Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Subtitles by: Legeend28
2
00:00:15,916 --> 00:00:18,541
Yes, you got doughnuts.
3
00:00:18,833 --> 00:00:20,291
I already ate all the boston cream.
4
00:00:21,416 --> 00:00:21,916
Kyle?
5
00:00:28,458 --> 00:00:30,708
This place gives me the creeps.
6
00:00:31,250 --> 00:00:34,166
Relax, that popsicle hasn't moved in 50 years.
7
00:01:10,916 --> 00:01:11,833
Someone's hacking the system.
8
00:01:12,208 --> 00:01:12,500
What?
9
00:01:12,750 --> 00:01:14,291
The containment tank is destabilizing.
10
00:01:14,958 --> 00:01:16,041
He's waking up.
11
00:02:51,791 --> 00:02:53,000
We need more guys.
12
00:02:53,666 --> 00:02:54,875
That is all the guys.
13
00:03:30,500 --> 00:03:31,291
Wait a second.
14
00:03:31,916 --> 00:03:33,166
I thought we were going tubing.
15
00:03:33,708 --> 00:03:34,458
Hold on, hold on.
16
00:03:34,708 --> 00:03:35,875
Is this a race?
17
00:03:36,041 --> 00:03:37,333
You're going down.
18
00:03:37,333 --> 00:03:41,666
It is my destiny to claim the throne of family champion, hedgehog.
19
00:03:42,416 --> 00:03:42,833
Cute.
20
00:03:43,208 --> 00:03:46,000
Are you sure you want to challenge the fastest creature in the universe?
21
00:03:46,333 --> 00:03:47,791
I mean, that's kind of my whole brand.
22
00:03:49,125 --> 00:03:51,541
Okay, Tom and Maddie, count us down.
23
00:03:52,416 --> 00:03:54,375
Don't worry, little sibling, rivalry is healthy.
24
00:03:54,500 --> 00:03:56,250
Me and my brothers used to do this kind of thing all the time.
25
00:03:56,375 --> 00:03:59,458
Tom, your brothers are lunatics, and neither of them were born with the power to trigger
26
00:03:59,458 --> 00:04:00,833
a global cataclysmic event.
27
00:04:01,416 --> 00:04:02,291
That's a fair point.
28
00:04:02,333 --> 00:04:02,916
Did you hear that, boys?
29
00:04:03,250 --> 00:04:04,583
No cataclysmic events, okay?
30
00:04:04,666 --> 00:04:06,000
Let's keep this cataclysmic-less.
31
00:04:06,000 --> 00:04:07,833
Understood, Lord of the Donuts.
32
00:04:08,041 --> 00:04:12,000
Then on your marks, get set, go!
33
00:04:13,791 --> 00:04:18,250
And away out in front, to the surprise of absolutely no one, it's the blue blur, the
34
00:04:18,250 --> 00:04:20,583
red chute rocket, the one, the only...
35
00:04:20,583 --> 00:04:21,833
Come on, Sonic!
36
00:04:22,250 --> 00:04:22,833
Catch up!
37
00:04:24,666 --> 00:04:26,041
What, the what now?
38
00:04:26,166 --> 00:04:28,125
I am also defeating you, hedgehog.
39
00:04:28,250 --> 00:04:28,666
Seriously?
40
00:04:29,208 --> 00:04:30,000
All right, you know what?
41
00:04:30,208 --> 00:04:31,833
Time to light the afterburners.
42
00:04:33,541 --> 00:04:34,416
It's a bird!
43
00:04:34,750 --> 00:04:35,583
It's a plane!
44
00:04:35,583 --> 00:04:37,583
It's air hedgehog!
45
00:04:51,333 --> 00:04:51,750
Yes!
46
00:04:52,291 --> 00:04:53,083
I did it!
47
00:04:54,083 --> 00:04:54,541
I...
48
00:04:55,625 --> 00:04:56,083
Lost?
49
00:04:56,333 --> 00:04:57,250
How is that even possible?
50
00:04:57,333 --> 00:04:58,333
I do not lose!
51
00:04:58,583 --> 00:05:00,583
I am also defeating you, hedgehog.
52
00:05:00,708 --> 00:05:02,250
Okay, okay, I get it, man.
53
00:05:02,416 --> 00:05:03,208
No need to rub it in.
54
00:05:03,416 --> 00:05:04,708
Come on, Sonic!
55
00:05:04,708 --> 00:05:05,833
Catch up!
56
00:05:05,875 --> 00:05:06,250
Yeah!
57
00:05:07,333 --> 00:05:08,708
Wait, what's going on?
58
00:05:09,791 --> 00:05:10,208
Ah!
59
00:05:10,625 --> 00:05:11,916
Why are you guys acting like...
60
00:05:14,083 --> 00:05:14,666
Holograms?
61
00:05:14,958 --> 00:05:19,583
Which means, I remain the undefeated speed champion of all time!
62
00:05:19,791 --> 00:05:20,208
Yes!
63
00:05:20,500 --> 00:05:21,666
And the crowd goes wild!
64
00:05:21,791 --> 00:05:23,083
But also, what's going on?
65
00:05:28,125 --> 00:05:28,708
Surprise!
66
00:05:30,208 --> 00:05:32,833
Wait a second, you guys, what is all this?
67
00:05:32,833 --> 00:05:34,916
Happy Be-Arthur Day?
68
00:05:35,708 --> 00:05:38,166
Oh, it's Happy Be-Earth Day.
69
00:05:38,416 --> 00:05:40,875
Today is the anniversary of the day you came to Earth, bud.
70
00:05:40,958 --> 00:05:42,416
It's your Earth Day birthday.
71
00:05:42,791 --> 00:05:46,208
So the race was just a distraction, which I totally didn't fall for, by the way.
72
00:05:46,250 --> 00:05:47,000
Good try, though.
73
00:05:47,208 --> 00:05:48,958
So you could throw a party for me?
74
00:05:49,458 --> 00:05:51,583
Today we honor you, hedgehog.
75
00:05:51,791 --> 00:05:54,708
If it wasn't for you, none of us would be here right now.
76
00:05:54,916 --> 00:05:55,833
The boys are right, bud.
77
00:05:56,583 --> 00:05:59,625
You know, the day you came to this planet is the day all our lives changed forever.
78
00:05:59,791 --> 00:06:00,708
And we became a family.
79
00:06:02,833 --> 00:06:05,416
You guys, I don't... I don't know what to say.
80
00:06:06,583 --> 00:06:07,125
Except...
81
00:06:07,125 --> 00:06:08,333
Let's party!
82
00:06:09,750 --> 00:06:10,291
Yeah!
83
00:06:11,500 --> 00:06:14,208
It's now on to the break of dawn!
84
00:06:17,541 --> 00:06:19,083
Thanks for the surprise party.
85
00:06:19,458 --> 00:06:20,583
It really means a lot to me.
86
00:06:20,833 --> 00:06:21,875
Yeah, you deserve it, pal.
87
00:06:24,000 --> 00:06:25,041
No way!
88
00:06:25,416 --> 00:06:25,958
Is that...
89
00:06:26,708 --> 00:06:27,208
What?
90
00:06:27,625 --> 00:06:30,583
Dude, you're just for once walking my speed.
91
00:06:35,875 --> 00:06:36,375
Whoa!
92
00:06:38,958 --> 00:06:39,791
This is your...
93
00:06:39,791 --> 00:06:40,000
Yep.
94
00:06:40,583 --> 00:06:41,541
My old cave.
95
00:06:41,916 --> 00:06:42,375
Oh, man.
96
00:06:42,958 --> 00:06:44,916
I can't believe this is where you lived all those years.
97
00:06:45,666 --> 00:06:46,166
Hey, hey!
98
00:06:46,458 --> 00:06:48,166
My state-of-the-art security system!
99
00:06:50,583 --> 00:06:51,916
It still works.
100
00:06:52,666 --> 00:06:53,250
Hey, bud.
101
00:06:55,083 --> 00:06:55,750
What's this?
102
00:06:59,083 --> 00:06:59,583
Wow.
103
00:07:00,041 --> 00:07:02,375
You know, I drew that on my first night on Earth.
104
00:07:03,125 --> 00:07:04,833
I wanted to remember where I came from.
105
00:07:07,750 --> 00:07:08,458
I still miss her.
106
00:07:10,041 --> 00:07:11,916
You think Longclaw would be proud of me?
107
00:07:13,250 --> 00:07:14,125
I know she would, pal.
108
00:07:15,333 --> 00:07:17,666
Because even though you lost her at such a young age,
109
00:07:18,625 --> 00:07:20,625
you didn't let your pain change who you are.
110
00:07:22,291 --> 00:07:22,916
In here.
111
00:07:25,791 --> 00:07:26,541
In my lungs.
112
00:07:28,291 --> 00:07:29,041
Or your heart.
113
00:07:29,583 --> 00:07:30,166
Heart, right.
114
00:07:30,291 --> 00:07:31,083
Yeah, makes more sense.
115
00:07:31,083 --> 00:07:31,750
Not lungs, heart.
116
00:07:32,166 --> 00:07:33,416
That's the thing about life, Sonic.
117
00:07:33,416 --> 00:07:35,083
It's all about the choices we make.
118
00:07:36,291 --> 00:07:37,583
You're gonna make some good ones, and...
119
00:07:38,250 --> 00:07:39,750
knowing you, you're gonna make some bad ones.
120
00:07:39,750 --> 00:07:40,125
But...
121
00:07:42,958 --> 00:07:44,416
as long as you remember to listen to your heart,
122
00:07:45,625 --> 00:07:47,333
you're gonna make the right choice when it matters the most.
123
00:07:48,333 --> 00:07:48,833
Thanks.
124
00:07:49,541 --> 00:07:50,958
I don't know what I'd do without you.
125
00:07:51,458 --> 00:07:54,125
I'd probably be a totally different hedgehog.
126
00:08:05,916 --> 00:08:06,958
2024?
127
00:08:07,708 --> 00:08:10,208
I've been trapped for 50 years?
128
00:08:24,916 --> 00:08:28,375
Why won't you leave me alone?
129
00:08:34,291 --> 00:08:36,541
I have dishonored my marshmallow.
130
00:08:37,458 --> 00:08:40,083
It's really just a question of temperature and distance.
131
00:08:40,666 --> 00:08:41,708
It's not a competition.
132
00:08:44,583 --> 00:08:45,458
This is so nice.
133
00:08:46,000 --> 00:08:46,583
Peace.
134
00:08:47,083 --> 00:08:47,583
Quiet.
135
00:08:48,125 --> 00:08:48,541
Finally.
136
00:08:49,583 --> 00:08:50,208
Finally.
137
00:09:01,166 --> 00:09:01,583
Hey!
138
00:09:01,958 --> 00:09:04,375
We're trying to have a family movement down here!
139
00:09:17,125 --> 00:09:18,208
What did we do?
140
00:09:18,625 --> 00:09:19,041
What did they do?
141
00:09:19,583 --> 00:09:20,375
What did you do?
142
00:09:20,625 --> 00:09:22,166
I dunno I do a lot of stuff.
143
00:09:28,333 --> 00:09:29,666
Mr. and Mrs. Wachowski.
144
00:09:31,416 --> 00:09:31,833
Aliens.
145
00:09:32,291 --> 00:09:33,125
Aliens?
146
00:09:33,375 --> 00:09:34,208
Excuse me?
147
00:09:34,333 --> 00:09:35,750
It's not like we're from different planets.
148
00:09:35,833 --> 00:09:36,458
Oh, yeah, we are.
149
00:09:36,625 --> 00:09:37,541
I guess we are alien.
150
00:09:37,791 --> 00:09:38,708
Please continue.
151
00:09:38,958 --> 00:09:39,833
I'm Director Rockwell.
152
00:09:40,166 --> 00:09:43,458
There is a very dangerous situation unfolding right now in Tokyo.
153
00:09:44,250 --> 00:09:48,041
Commander Walters is requesting Team Sonic's immediate assistance.
154
00:09:48,458 --> 00:09:49,208
Team Sonic?
155
00:09:49,458 --> 00:09:50,625
Who picked that name?
156
00:09:50,916 --> 00:09:51,375
Love it.
157
00:09:51,500 --> 00:09:52,208
Ten out of ten.
158
00:09:52,416 --> 00:09:53,041
No notes.
159
00:09:53,291 --> 00:09:55,750
Tom and Maddie, put the s'mores on ice,
160
00:09:55,875 --> 00:09:59,125
because Team Sonic is off to save the day!
161
00:10:36,083 --> 00:10:36,750
Remember!
162
00:10:38,041 --> 00:10:39,750
Make good choices!
163
00:10:53,208 --> 00:10:56,250
Good evening and welcome to Tails Air Flight 1012.
164
00:10:56,500 --> 00:10:58,958
We're looking at an on-time arrival into Tokyo.
165
00:10:59,541 --> 00:11:00,166
Okay, Captain.
166
00:11:00,333 --> 00:11:01,625
We got a rogue alien on the loose.
167
00:11:01,833 --> 00:11:02,583
How do we find him?
168
00:11:05,250 --> 00:11:07,291
Uh, start with the giant fireball?
169
00:11:07,583 --> 00:11:08,333
I love it.
170
00:11:08,375 --> 00:11:09,958
Let's start with the giant fireball.
171
00:11:13,500 --> 00:11:14,916
Finally, some action.
172
00:11:15,500 --> 00:11:17,250
Okay, time to gear up.
173
00:11:18,000 --> 00:11:18,958
Titanium handcuffs.
174
00:11:19,250 --> 00:11:20,750
Completely indestructible.
175
00:11:21,166 --> 00:11:23,083
I don't need your silly gizmos, Fox.
176
00:11:23,250 --> 00:11:24,083
And you know why?
177
00:11:24,458 --> 00:11:26,916
Because I am one million percent muscle.
178
00:11:27,333 --> 00:11:28,166
Yes, good.
179
00:11:28,375 --> 00:11:29,083
You've been listening.
180
00:11:29,916 --> 00:11:31,166
We're over the drop zone.
181
00:11:31,666 --> 00:11:32,458
All right, here we go.
182
00:11:32,458 --> 00:11:33,500
Showtime.
183
00:11:36,208 --> 00:11:39,500
Now look, we don't know if it's Godzilla or Hello Kitty down there,
184
00:11:39,625 --> 00:11:41,291
but as long as we stick together,
185
00:11:41,500 --> 00:11:43,125
there is nothing we can't handle.
186
00:11:43,583 --> 00:11:44,708
Team Sonic on three.
187
00:11:45,333 --> 00:11:47,208
One, two, three.
188
00:11:48,708 --> 00:11:49,791
Team Knuckles.
189
00:11:52,166 --> 00:11:54,166
Talk about low-budget flights.
190
00:11:54,333 --> 00:11:55,500
No food or movies?
191
00:11:55,875 --> 00:11:56,791
We're out of here.
192
00:12:20,708 --> 00:12:22,333
What happened here?
193
00:12:22,458 --> 00:12:24,083
Looks like Dunn got their butts kicked.
194
00:12:24,458 --> 00:12:25,333
Keep your eyes open.
195
00:12:25,666 --> 00:12:26,541
Tails, anything?
196
00:12:26,916 --> 00:12:29,375
Whoa, these energy readings are off the charts.
197
00:12:29,375 --> 00:12:31,708
Look out!
198
00:12:35,083 --> 00:12:37,625
One million percent.
199
00:12:50,916 --> 00:12:51,625
Wow.
200
00:12:52,166 --> 00:12:53,375
Are you guys seeing this?
201
00:12:53,625 --> 00:12:55,208
He looks just like you.
202
00:12:55,333 --> 00:12:55,875
Impossible.
203
00:12:56,250 --> 00:12:57,416
You're a colorful bunch.
204
00:12:58,208 --> 00:12:59,333
Um, excuse me.
205
00:12:59,333 --> 00:13:01,083
Why do you look like me?
206
00:13:01,333 --> 00:13:02,791
I don't look like you.
207
00:13:03,000 --> 00:13:04,208
You look like me.
208
00:13:04,583 --> 00:13:05,916
Why do you look like me?
209
00:13:06,125 --> 00:13:06,833
Hey, you know what?
210
00:13:06,916 --> 00:13:09,375
I'll ask the questions, new hedgehog.
211
00:13:09,791 --> 00:13:10,500
Who are you?
212
00:13:10,833 --> 00:13:11,833
Why do you look like me?
213
00:13:11,958 --> 00:13:13,458
This is a waste of time.
214
00:13:14,000 --> 00:13:16,458
Walk away before you get hurt.
215
00:13:16,666 --> 00:13:18,208
Whoa, whoa, easy, buddy.
216
00:13:19,416 --> 00:13:20,833
We don't want to fight you.
217
00:13:21,291 --> 00:13:23,291
Actually, Sonic, I would like to fight.
218
00:13:24,125 --> 00:13:24,791
Not now.
219
00:13:25,000 --> 00:13:27,416
Why don't you stop throwing cars at us for a second
220
00:13:27,416 --> 00:13:29,208
and come down here to talk?
221
00:13:29,375 --> 00:13:31,416
You jumped out of a gun helicopter.
222
00:13:31,916 --> 00:13:33,708
There's nothing to talk about.
223
00:13:34,208 --> 00:13:35,083
All right, then.
224
00:13:35,416 --> 00:13:35,833
Enough!
225
00:13:36,125 --> 00:13:36,750
Knuckles, no!
226
00:13:37,125 --> 00:13:39,750
Let us talk with our fists!
227
00:13:54,416 --> 00:13:55,083
Knuckles!
228
00:13:56,125 --> 00:13:57,625
Knuckles, Knuckles, are you okay?
229
00:13:57,916 --> 00:13:58,791
No, not really.
230
00:14:01,416 --> 00:14:03,166
Who is this guy?
231
00:14:03,416 --> 00:14:06,375
He is much more impressive than the hedgehog I fought previously.
232
00:14:06,791 --> 00:14:08,500
Dude, I'm standing right here.
233
00:14:08,958 --> 00:14:09,625
Now, come on.
234
00:14:09,791 --> 00:14:11,416
You can't take us all at once.
235
00:14:18,208 --> 00:14:23,958
Okay, he took us all at once.
236
00:14:24,791 --> 00:14:25,333
Weakling.
237
00:14:29,291 --> 00:14:31,250
Don't try to follow me.
238
00:14:34,666 --> 00:14:36,666
Sonic, I know that look.
239
00:14:37,125 --> 00:14:38,791
Going after him is a bad idea.
240
00:14:39,250 --> 00:14:40,375
When does that ever stop?
241
00:14:44,666 --> 00:14:46,708
I gotta ask one hedgehog to another.
242
00:14:47,083 --> 00:14:48,166
Who does your highlights?
243
00:14:56,500 --> 00:14:57,083
Hey!
244
00:14:57,541 --> 00:14:59,750
Dangerously weaving through traffic is my thing!
245
00:15:06,458 --> 00:15:07,458
Coming through!
246
00:15:11,416 --> 00:15:12,416
Why are you running away!
247
00:15:12,833 --> 00:15:14,541
We were just getting starte-
248
00:15:16,166 --> 00:15:20,000
The more you talk, the harder I want to hit you.
249
00:15:23,291 --> 00:15:24,250
Watch out!
250
00:15:26,208 --> 00:15:27,583
I'm gonna throw up.
251
00:15:30,416 --> 00:15:31,541
Whoa, whoa, whoa!
252
00:15:32,416 --> 00:15:36,833
Yeah!
253
00:16:13,250 --> 00:16:16,083
1.21 gigawatts.
254
00:16:19,333 --> 00:16:21,250
Oh you gotta be kidding me
255
00:16:21,791 --> 00:16:22,250
Sonic!
256
00:16:22,666 --> 00:16:23,583
Are you okay?
257
00:16:24,125 --> 00:16:24,958
I'm fine, guys.
258
00:16:25,083 --> 00:16:29,458
And before you ask, I handcuffed myself for tactical reasons that I do not have time to explain.
259
00:16:29,875 --> 00:16:31,541
You shouldn't have gone off on your own.
260
00:16:31,833 --> 00:16:33,208
We're supposed to be a team.
261
00:16:33,458 --> 00:16:34,166
Sorry, buddy.
262
00:16:34,375 --> 00:16:35,958
I'm still working on this teamwork thing.
263
00:16:36,541 --> 00:16:37,416
So now what?
264
00:16:37,666 --> 00:16:41,625
Well, I'm not jumping out of any more helicopters until we get some answers from GUN.
265
00:16:42,125 --> 00:16:43,500
We need somewhere to regroup.
266
00:16:45,000 --> 00:16:46,791
I know just the place.
267
00:16:59,083 --> 00:17:00,166
It's an ambush!
268
00:17:00,541 --> 00:17:02,583
You'll never take us alive, foul beast!
269
00:17:02,791 --> 00:17:03,750
Calm down, Knuckles.
270
00:17:04,125 --> 00:17:08,166
This is the Chao Garden, one of the top ten must-see spots in all of Tokyo.
271
00:17:08,458 --> 00:17:10,333
It's a perfect place for us to blend in.
272
00:17:10,750 --> 00:17:12,125
Are you Detective Pikachu?
273
00:17:12,583 --> 00:17:14,000
Yes, he is!
274
00:17:14,583 --> 00:17:16,375
He does look like a Pokรฉmon.
275
00:17:17,000 --> 00:17:17,875
Pika Pika!
276
00:17:18,333 --> 00:17:19,500
Commander Walters!
277
00:17:20,125 --> 00:17:20,541
Sonic.
278
00:17:21,708 --> 00:17:23,208
Thank God you're all okay.
279
00:17:23,666 --> 00:17:24,708
I'm sure you have questions.
280
00:17:25,083 --> 00:17:27,458
Just a big, ticked-off, red-and-black one?
281
00:17:27,708 --> 00:17:28,875
Who was that guy?
282
00:17:29,208 --> 00:17:31,666
Shadow's story began a lot like yours, Sonic.
283
00:17:32,333 --> 00:17:34,791
But where you found family and friends on this planet,
284
00:17:35,708 --> 00:17:38,375
Shadow found only pain and loss.
285
00:17:39,208 --> 00:17:41,083
It begins over fifty years ago,
286
00:17:41,375 --> 00:17:44,541
with a meteor crash in a quiet corner of Oklahoma.
287
00:17:45,541 --> 00:17:48,750
The meteorite contained a life form.
288
00:17:51,291 --> 00:17:52,875
The ultimate life form.
289
00:17:54,875 --> 00:17:57,750
Shadow's power, his Chaos Energy,
290
00:17:58,375 --> 00:18:00,458
went far beyond any living creature.
291
00:18:02,583 --> 00:18:05,791
To discover and believe this power
292
00:18:05,791 --> 00:18:07,708
would usher in a new era for humanity.
293
00:18:09,291 --> 00:18:12,083
But Shadowโs power proved too dangerous.
294
00:18:15,541 --> 00:18:17,666
A terrible accident destroyed the lab,
295
00:18:18,000 --> 00:18:19,375
taking human lives with it.
296
00:18:20,166 --> 00:18:22,708
The project leader was blamed for the incident
297
00:18:22,708 --> 00:18:23,333
and imprisoned.
298
00:18:24,750 --> 00:18:25,625
With the program cancelled,
299
00:18:26,416 --> 00:18:27,583
Shadow was a loose end
300
00:18:27,583 --> 00:18:29,333
no one knew how to deal with.
301
00:18:30,625 --> 00:18:32,333
Too dangerous to be walking free.
302
00:18:32,875 --> 00:18:34,208
Too valuable to destroy.
303
00:18:35,875 --> 00:18:37,833
So I had him placed into stasis.
304
00:18:41,416 --> 00:18:41,958
Indefinitely.
305
00:18:44,875 --> 00:18:45,375
Wait a second.
306
00:18:45,583 --> 00:18:47,791
If Shadow's been on ice for fifty years,
307
00:18:48,083 --> 00:18:49,458
someone had to help him escape.
308
00:18:49,458 --> 00:18:50,375
True.
309
00:18:50,666 --> 00:18:52,250
But there's only a few people in the world
310
00:18:52,250 --> 00:18:54,041
who even know of Shadow's existence.
311
00:19:09,958 --> 00:19:11,458
A live show??
312
00:19:11,750 --> 00:19:12,500
Yeah!!
313
00:19:21,458 --> 00:19:22,708
Get down!
314
00:19:37,083 --> 00:19:38,333
Egg drones?
315
00:19:38,750 --> 00:19:40,875
But Robotnik is supposed to be dead.
316
00:19:52,416 --> 00:19:54,083
Konichi-whaaaaattt!
317
00:20:14,875 --> 00:20:15,833
I'm sorry.
318
00:20:16,041 --> 00:20:18,541
We already had our big motorcycle chase for the evening.
319
00:20:23,291 --> 00:20:24,291
Commander Walters.
320
00:20:25,750 --> 00:20:27,666
Commander Walters, are you okay?
321
00:20:29,250 --> 00:20:29,833
Sonic.
322
00:20:32,833 --> 00:20:33,791
Take this.
323
00:20:34,500 --> 00:20:35,041
What is it?
324
00:20:35,500 --> 00:20:36,041
A key.
325
00:20:37,333 --> 00:20:39,750
To the most powerful weapon God has ever built.
326
00:20:40,416 --> 00:20:42,375
You're the only one I trust to keep it safe.
327
00:20:44,583 --> 00:20:45,666
Commander Walters.
328
00:20:59,000 --> 00:21:00,416
Commander, secure the perimeter.
329
00:21:03,791 --> 00:21:04,708
Commander Vak is on Earth.
330
00:21:09,000 --> 00:21:10,250
His launch key is missing.
331
00:21:17,375 --> 00:21:19,041
I knew they couldn't be trusted.
332
00:21:23,458 --> 00:21:25,041
Why are we running from G.U.N. ?
333
00:21:25,291 --> 00:21:26,833
Aren't we on the same team?
334
00:21:27,000 --> 00:21:28,250
Until we get more information,
335
00:21:28,458 --> 00:21:29,958
we're not trusting anyone.
336
00:21:30,250 --> 00:21:30,750
Follow me.
337
00:21:49,208 --> 00:21:51,083
Hold it right there, Tokyo Drift.
338
00:21:51,375 --> 00:21:52,833
Who are you?
339
00:21:56,458 --> 00:21:58,000
It's the goat milker.
340
00:21:58,583 --> 00:21:59,875
It's the goat milker.
341
00:22:00,583 --> 00:22:01,083
Relax.
342
00:22:01,708 --> 00:22:02,541
I'm not here to fight.
343
00:22:02,833 --> 00:22:04,375
Then why are you here?
344
00:22:04,458 --> 00:22:06,125
And why did you free Shadow?
345
00:22:06,375 --> 00:22:06,875
Are you kidding?
346
00:22:07,666 --> 00:22:10,000
The last thing we want is more super-powered hedgehogs.
347
00:22:10,000 --> 00:22:10,916
-running around
348
00:22:11,875 --> 00:22:13,416
The doctor had nothing to do with it.
349
00:22:15,208 --> 00:22:16,375
And I can prove it.
350
00:22:32,375 --> 00:22:32,875
Please.
351
00:22:34,083 --> 00:22:35,041
Join me in the crab.
352
00:22:36,666 --> 00:22:39,500
And now back to La Ultima Passion.
353
00:22:40,166 --> 00:22:41,791
I have fallen in love with another.
354
00:22:43,875 --> 00:22:45,083
But who, Gabriela?
355
00:22:45,375 --> 00:22:45,958
Tell me.
356
00:22:46,583 --> 00:22:46,958
Who?
357
00:22:48,750 --> 00:22:51,041
My twin brother, Pablo?
358
00:22:57,208 --> 00:22:59,750
Buenos dias, hermano.
359
00:22:59,750 --> 00:23:00,125
No!
360
00:23:03,375 --> 00:23:05,583
Let that be a lesson to you, Juan.
361
00:23:06,333 --> 00:23:10,208
Family is a field of emotional claymores
362
00:23:10,208 --> 00:23:11,833
that leave you abandoned,
363
00:23:12,458 --> 00:23:12,875
betrayed,
364
00:23:13,583 --> 00:23:16,750
and weeping while you eat cake,
365
00:23:17,458 --> 00:23:19,750
which creates copious amounts of adipose tissue
366
00:23:19,750 --> 00:23:23,083
in what some calloused individuals refer to as
367
00:23:24,125 --> 00:23:25,500
man boobs.
368
00:23:45,458 --> 00:23:46,958
Doctor, we have visitors.
369
00:23:48,708 --> 00:23:49,208
Really?
370
00:23:50,333 --> 00:23:52,875
I thought I was having an anthropomorphic nightmare
371
00:23:52,875 --> 00:23:55,250
where the only person I could trust in the world
372
00:23:55,250 --> 00:23:56,833
showed up with all my worst enemies
373
00:23:56,833 --> 00:23:58,208
while I was in a bathrobe
374
00:23:58,208 --> 00:24:00,500
playing congas on my big, fat belly.
375
00:24:01,333 --> 00:24:01,916
Sorry, sir.
376
00:24:02,250 --> 00:24:03,250
I don't believe it.
377
00:24:03,541 --> 00:24:04,666
Eggman's alive.
378
00:24:04,833 --> 00:24:07,208
And he's never looked worse.
379
00:24:07,541 --> 00:24:11,500
Well, maybe this is what not giving a damn
380
00:24:11,500 --> 00:24:13,458
what you think I look like looks like.
381
00:24:13,625 --> 00:24:16,916
Sir, right now we have an even bigger problem.
382
00:24:17,333 --> 00:24:18,416
Oh, come on.
383
00:24:20,125 --> 00:24:22,875
There's an imposter out there using your technology.
384
00:24:23,500 --> 00:24:24,208
Imposter?
385
00:24:24,375 --> 00:24:25,375
That's impasa?
386
00:24:25,708 --> 00:24:26,166
What?
387
00:24:26,916 --> 00:24:27,458
No.
388
00:24:28,041 --> 00:24:31,750
My sweet, mechanized spawn.
389
00:24:32,750 --> 00:24:35,958
Whoever this party-pooping posse is looking for
390
00:24:35,958 --> 00:24:37,708
has stolen my persona
391
00:24:37,708 --> 00:24:41,541
and the precious babies from my egg sack.
392
00:24:42,041 --> 00:24:47,958
Well, I'll soon egg sack my revenge.
393
00:24:48,833 --> 00:24:49,708
You see what I did there?
394
00:24:50,166 --> 00:24:53,250
It's time for the dramatic soap opera twist
395
00:24:53,250 --> 00:24:56,833
where this Pablo reveals his wand.
396
00:24:58,250 --> 00:25:01,458
I cross-reference the precise coordinates
397
00:25:01,458 --> 00:25:04,625
of each drone's energy spikes.
398
00:25:05,375 --> 00:25:07,125
I can track my babies
399
00:25:07,125 --> 00:25:10,000
to the imposter's base of operations
400
00:25:11,208 --> 00:25:12,958
right about there.
401
00:25:13,458 --> 00:25:15,083
Sonic, I hate to say it,
402
00:25:15,125 --> 00:25:17,166
but I think we're both after the same person.
403
00:25:17,333 --> 00:25:17,958
Hold on, hold on.
404
00:25:18,166 --> 00:25:21,958
You're not suggesting we team up with Dr. Ro-butt-stink, are you?
405
00:25:22,291 --> 00:25:23,625
Perhaps the fox is right.
406
00:25:23,875 --> 00:25:26,583
It could be our only chance to find this mysterious,
407
00:25:27,000 --> 00:25:28,250
more impressive hedgehog.
408
00:25:28,708 --> 00:25:29,208
Ugh.
409
00:25:29,666 --> 00:25:30,625
All right, Egghead.
410
00:25:30,958 --> 00:25:33,500
I hate to say it, but it looks like we're partners.
411
00:25:34,458 --> 00:25:36,375
On one condition.
412
00:25:38,166 --> 00:25:40,541
Dude, you have serious issues.
413
00:25:45,416 --> 00:25:46,583
Let's-
414
00:25:47,333 --> 00:25:50,833
do this!!!
415
00:25:57,333 --> 00:25:57,750
No!
416
00:26:18,333 --> 00:26:20,875
Tinkertailer, I need room.
417
00:26:21,708 --> 00:26:23,541
Think Elvis, circa 1976.
418
00:26:24,416 --> 00:26:26,250
Sir, I don't have the proper materials.
419
00:26:27,666 --> 00:26:28,125
Pantom!
420
00:26:31,333 --> 00:26:32,250
Resourceful.
421
00:27:13,458 --> 00:27:15,083
Hey, this is a restricted area.
422
00:27:15,250 --> 00:27:15,583
No, it's okay.
423
00:27:15,708 --> 00:27:17,125
She's the professor's granddaughter.
424
00:27:17,750 --> 00:27:18,875
He takes her everywhere.
425
00:27:20,000 --> 00:27:21,291
Welcome to the lab, Maria.
426
00:27:21,666 --> 00:27:22,791
I'm Captain Walters.
427
00:27:23,375 --> 00:27:24,458
Oh, do you know where my room is?
428
00:27:24,625 --> 00:27:25,958
Yeah, down the hall to the right.
429
00:27:26,458 --> 00:27:27,125
Make yourself at home.
430
00:27:27,958 --> 00:27:30,250
But, um, let's lose the skates.
431
00:27:30,583 --> 00:27:31,083
Okay, get out.
432
00:27:31,541 --> 00:27:31,875
Okay.
433
00:30:35,583 --> 00:30:38,916
Wow, look at all those stars
434
00:30:38,916 --> 00:30:41,958
They're like diamonds
435
00:30:43,916 --> 00:30:49,791
My grandfather says it can take hundreds of years for the light of a star to reach Earth
436
00:30:50,583 --> 00:30:54,583
And by the time we see it, the star might not even exist anymore
437
00:30:56,375 --> 00:30:57,333
Isn't that crazy?
438
00:30:57,333 --> 00:30:57,416
What do you mean?
439
00:30:59,500 --> 00:31:03,458
The light shines, even though the star is gone
440
00:31:04,708 --> 00:31:06,333
Yeah, it does
441
00:31:07,916 --> 00:31:10,083
I wonder which one you came from, Shadow
442
00:31:10,083 --> 00:31:11,333
I don't know
443
00:31:12,083 --> 00:31:14,375
I don't know anything about my home
444
00:31:15,333 --> 00:31:17,333
This is your home, Shadow
445
00:31:18,125 --> 00:31:18,666
All right
446
00:31:26,083 --> 00:31:31,250
Maria, do you think I'm dangerous?
447
00:31:32,875 --> 00:31:34,208
What are you talking about?
448
00:31:34,208 --> 00:31:39,250
The way the scientists look at me, I can tell they're afraid
449
00:31:39,916 --> 00:31:43,083
Like I'm the horrible thing from that movie we watched
450
00:31:43,916 --> 00:31:47,333
I don't know what I am
451
00:31:52,541 --> 00:31:53,958
You're my friend
452
00:31:55,583 --> 00:31:58,458
And you can do or be anything you want
453
00:31:59,500 --> 00:32:04,958
Not because of your powers, but because of who you are in here
454
00:32:04,958 --> 00:32:09,791
I don't know what I'd do without you
455
00:32:51,583 --> 00:32:52,083
Professor?
456
00:32:53,416 --> 00:32:55,125
It's good to see you, Shadow
457
00:32:58,708 --> 00:33:00,750
I can't get her out of my head
458
00:33:00,750 --> 00:33:04,166
The pain, it's too much
459
00:33:04,875 --> 00:33:07,708
And that is why we have to punish them
460
00:33:12,416 --> 00:33:15,583
Okay, I don't like you and you don't like me, let's get this over with quickly
461
00:33:15,583 --> 00:33:18,125
Out of my way, dorkupine
462
00:33:18,125 --> 00:33:19,833
Dorkupine? Really clever
463
00:33:26,375 --> 00:33:30,250
This door is six inch thick solid steel and a pressurized latch
464
00:33:30,250 --> 00:33:34,916
I'll need a moment to calculate the molecular density and invert the venting mechanics
465
00:33:38,083 --> 00:33:39,375
I unlocked it
466
00:33:39,375 --> 00:33:42,583
Subtle as always, fist for brains
467
00:33:44,333 --> 00:33:45,458
Easy, Shadow
468
00:33:45,458 --> 00:33:47,875
Those are the guests I've been expecting
469
00:33:48,541 --> 00:33:50,541
Let's give them a warm welcome
470
00:33:56,166 --> 00:33:57,791
What is this place?
471
00:33:58,291 --> 00:34:01,500
Looks like a military base, but nobody's been here for years
472
00:34:01,500 --> 00:34:03,041
I wonder if it's haunted
473
00:34:03,041 --> 00:34:06,291
Haunted? Nobody said anything about being haunted
474
00:34:06,291 --> 00:34:09,750
What's the matter? You afraid of g-g-ghosts?
475
00:34:09,875 --> 00:34:11,833
Nothing scares an echidna warrior
476
00:34:11,833 --> 00:34:14,291
Uh, yeah, do you remember what happened last movie night?
477
00:34:19,291 --> 00:34:21,333
There's no such thing as a friendly ghost
478
00:34:23,208 --> 00:34:24,666
So, which way do we go?
479
00:34:25,708 --> 00:34:28,166
I know, we should split up
480
00:34:28,833 --> 00:34:33,541
Everyone with hideous brightly colored fur take the left in the middle, Stone and I will go right
481
00:34:33,541 --> 00:34:35,875
No, no, no, no, no, I'm not letting you out of my sight
482
00:34:35,875 --> 00:34:37,708
Tails, you and Stone go left
483
00:34:37,708 --> 00:34:39,000
Knuckles, you take the middle
484
00:34:39,000 --> 00:34:40,875
Eggman, you and me go right
485
00:34:40,875 --> 00:34:42,125
By all means
486
00:34:42,625 --> 00:34:45,791
We could use some time together to work on your trust issues
487
00:34:45,791 --> 00:34:47,583
You know what? You're right
488
00:34:47,583 --> 00:34:49,125
I should be more trusting
489
00:34:49,125 --> 00:34:51,833
I mean, you've only tried to kill me twice
490
00:34:53,708 --> 00:34:55,833
Just a dark, creepy hallway
491
00:34:55,833 --> 00:34:58,125
Nothing to be afraid of
492
00:34:59,291 --> 00:35:00,500
You hear that, ghosts?
493
00:35:01,708 --> 00:35:03,125
You don't frighten me
494
00:35:07,708 --> 00:35:09,625
Get a grip
495
00:35:14,708 --> 00:35:16,875
I'm just gonna come right out and say this
496
00:35:17,750 --> 00:35:18,750
You're adorable
497
00:35:19,875 --> 00:35:20,333
Thanks
498
00:35:20,333 --> 00:35:23,083
So, what's it like being Sonic's assistant?
499
00:35:23,916 --> 00:35:25,208
You have a daily routine?
500
00:35:25,875 --> 00:35:27,416
Paid time off? Benefits?
501
00:35:27,833 --> 00:35:29,458
Oh, I'm not Sonic's assistant
502
00:35:29,458 --> 00:35:30,583
We're teammates
503
00:35:30,583 --> 00:35:31,708
He's the leader
504
00:35:31,708 --> 00:35:32,833
Knuckles is the muscle
505
00:35:32,833 --> 00:35:34,291
And I'm the gadget guy
506
00:35:34,291 --> 00:35:35,916
We all have a role to play
507
00:35:35,916 --> 00:35:37,666
That's what makes the team so special
508
00:35:37,666 --> 00:35:39,500
That and the fact we're best friends
509
00:35:40,583 --> 00:35:41,333
You are
510
00:35:41,333 --> 00:35:43,583
Well, yeah, just like you and Eggman, right?
511
00:35:45,041 --> 00:35:46,541
Uh, yeah
512
00:35:46,541 --> 00:35:49,083
Of course, yes
513
00:35:49,083 --> 00:35:51,000
Me and the doctor
514
00:35:51,000 --> 00:35:52,375
Best of friends
515
00:35:53,750 --> 00:35:55,750
That's definitely what we are
516
00:36:21,416 --> 00:36:23,333
Look at all this stuff
517
00:36:23,333 --> 00:36:27,041
This was more than just a military base or lab
518
00:36:27,041 --> 00:36:29,041
It was a home
519
00:36:29,041 --> 00:36:30,583
People lived here
520
00:36:31,416 --> 00:36:32,666
He had a family
521
00:36:33,416 --> 00:36:34,958
Is that what I smell?
522
00:36:35,458 --> 00:36:37,791
A stench of domestic harmony?
523
00:36:38,708 --> 00:36:41,958
You ever wonder what your life would have been like if you had a family?
524
00:36:42,416 --> 00:36:43,875
Hmm, no
525
00:36:43,875 --> 00:36:46,041
Maybe you wouldn't have gone full supervillain
526
00:36:46,041 --> 00:36:48,750
I have no parents, no aunts, no uncles
527
00:36:48,750 --> 00:36:51,541
And something about my attitude renders me
528
00:36:53,375 --> 00:36:56,041
Undesirable to all possible genders
529
00:36:58,208 --> 00:36:59,916
My future is a contact
530
00:37:01,125 --> 00:37:03,208
The robotic name ends
531
00:37:04,958 --> 00:37:05,875
Avec moi
532
00:37:06,833 --> 00:37:08,416
Yes, I know French
533
00:37:13,125 --> 00:37:13,708
Whoa
534
00:37:14,875 --> 00:37:16,666
Is this where you grew up, Shadow?
535
00:37:17,833 --> 00:37:19,250
No wonder you're so mad
536
00:37:20,041 --> 00:37:23,458
This place could really use a beanbag chair and some comic books
537
00:37:24,958 --> 00:37:26,250
What happened here?
538
00:37:28,916 --> 00:37:30,666
I'm tired of giving you warnings
539
00:37:33,958 --> 00:37:35,625
Where'd you go, hedgehog?
540
00:37:35,958 --> 00:37:37,458
I wasn't finished trauma dumping
541
00:37:40,583 --> 00:37:42,166
My darlings
542
00:37:43,916 --> 00:37:46,541
My โeggy weggysโ
543
00:37:49,083 --> 00:37:49,875
Memories
544
00:37:50,750 --> 00:37:57,958
Lie the corners of my mind
545
00:37:57,958 --> 00:38:04,250
Misty watercolor memories
546
00:38:06,833 --> 00:38:14,458
Of the way we went
547
00:38:15,833 --> 00:38:20,041
I don't believe it
548
00:38:20,041 --> 00:38:20,708
Don't you?
549
00:38:20,875 --> 00:38:21,708
It's impossible
550
00:38:21,708 --> 00:38:22,041
Is it?
551
00:38:22,250 --> 00:38:22,791
It couldn't be
552
00:38:22,791 --> 00:38:23,833
Are you?
553
00:38:24,083 --> 00:38:24,666
Imposter!
554
00:38:25,375 --> 00:38:27,458
You stole my babies
555
00:38:27,458 --> 00:38:30,375
They know who their real daddy is
556
00:38:30,375 --> 00:38:31,875
Drone Napper?
557
00:38:34,083 --> 00:38:36,333
Magnificent creations, my boy
558
00:38:36,333 --> 00:38:39,416
I borrowed them to lure you here
559
00:38:39,416 --> 00:38:41,416
And reunite our family
560
00:38:42,833 --> 00:38:44,541
Is he I owe?
561
00:38:47,208 --> 00:38:49,083
I'm your grandfather
562
00:38:49,666 --> 00:38:52,291
Gerald Robotnik
563
00:38:56,583 --> 00:38:58,791
My grandfather?
564
00:39:02,666 --> 00:39:03,500
And why?
565
00:39:03,500 --> 00:39:05,916
And who did what with whom?
566
00:39:06,708 --> 00:39:10,875
You hail from an ancestry of excellence
567
00:39:10,875 --> 00:39:13,333
Tied directly a moi
568
00:39:13,333 --> 00:39:16,875
Yes, I know French
569
00:39:16,875 --> 00:39:21,375
You do look like me
570
00:39:21,375 --> 00:39:23,791
But fatter and older
571
00:39:23,791 --> 00:39:26,375
And there's that funny smell
572
00:39:27,708 --> 00:39:30,916
But the resemblance is uncanny
573
00:39:30,916 --> 00:39:32,875
It's as if
574
00:39:33,500 --> 00:39:35,833
We were two characters in a movie
575
00:39:35,833 --> 00:39:38,208
Being played by the same actor
576
00:39:38,791 --> 00:39:40,541
But I need real proof
577
00:39:40,541 --> 00:39:41,125
I will
578
00:39:41,125 --> 00:39:42,583
We have very little time
579
00:39:42,583 --> 00:39:46,125
But I could field a couple of queries
580
00:39:46,875 --> 00:39:49,583
Name the most elegant formula in mathematics
581
00:39:49,583 --> 00:39:50,875
Euler's identity
582
00:39:50,875 --> 00:39:53,541
e to the i times pi plus one equals zilch
583
00:39:53,541 --> 00:39:56,250
European capitals arranged alphabetically by the fourth letter
584
00:39:56,791 --> 00:39:58,750
Riga, Monaco, Sarajevo, Toronto
585
00:39:58,750 --> 00:40:00,583
The speed of light divided by the speed of sound
586
00:40:00,583 --> 00:40:02,625
Divided by the speed of the bus and the movie speed
587
00:40:02,625 --> 00:40:04,000
Beep, beep, beep, beep, beep
588
00:40:04,375 --> 00:40:07,000
17,893.3333
589
00:40:07,000 --> 00:40:07,458
Rounding up
590
00:40:07,458 --> 00:40:09,750
17,894 mph
591
00:40:10,583 --> 00:40:12,916
And for all the marbles
592
00:40:13,125 --> 00:40:15,458
Good, I lost mine
593
00:40:15,458 --> 00:40:17,041
Rare lung disease
594
00:40:17,333 --> 00:40:20,666
And the longest word in the English dictionary
595
00:40:20,666 --> 00:40:22,208
In
596
00:40:22,208 --> 00:40:25,833
Numeral ultramicroscopic silico-volcano-coliosis
597
00:40:26,750 --> 00:40:28,041
Pop, pop
598
00:40:28,041 --> 00:40:29,916
In the saggy flesh
599
00:40:29,916 --> 00:40:32,750
But looking pretty good for a 110
600
00:40:34,958 --> 00:40:37,250
Oh, grab me, boo
601
00:40:40,708 --> 00:40:42,375
Where have you been
602
00:40:43,000 --> 00:40:44,833
My entire life
603
00:40:46,958 --> 00:40:47,750
Wait
604
00:40:47,750 --> 00:40:49,583
Where have you been
605
00:40:49,583 --> 00:40:51,125
My entire life
606
00:40:52,000 --> 00:40:54,000
Locked in a top secret prison
607
00:40:54,000 --> 00:40:56,291
For the last 50 years
608
00:40:56,291 --> 00:40:59,958
Made it kind of hard to send Christmas cards
609
00:41:00,875 --> 00:41:03,583
Now, you're probably wondering
610
00:41:03,583 --> 00:41:05,666
Why I brought you here
611
00:41:05,666 --> 00:41:06,916
You didn't bring me here
612
00:41:06,916 --> 00:41:10,625
I used my unparalleled intellect to track you down
613
00:41:10,625 --> 00:41:13,916
For the plan I concocted with my unparalleled intellect
614
00:41:13,916 --> 00:41:15,500
You'll see
615
00:41:16,250 --> 00:41:18,958
I have the answer to everything
616
00:41:20,458 --> 00:41:22,208
Come on, kiddo
617
00:41:28,083 --> 00:41:41,583
What, Tommy, this is some kind of concussion-induced nightmare?
618
00:42:12,166 --> 00:42:14,291
There's two Eggmen now?
619
00:42:14,583 --> 00:42:16,333
Double your villains, double your fun
620
00:42:16,333 --> 00:42:18,916
Two Robotniks are way worse than one
621
00:42:18,916 --> 00:42:19,291
Chest bump?
622
00:42:20,833 --> 00:42:21,083
No
623
00:42:22,375 --> 00:42:24,250
Stone, why are you tied up?
624
00:42:24,750 --> 00:42:25,791
Do that on your own time
625
00:42:25,791 --> 00:42:26,625
You sicken me
626
00:42:27,250 --> 00:42:29,625
You must be the long-lost grandson
627
00:42:30,291 --> 00:42:32,791
And you must be another stinking hedgehog
628
00:42:32,791 --> 00:42:35,000
So you're the one behind all this
629
00:42:35,000 --> 00:42:36,208
The Shadow Breakout
630
00:42:36,208 --> 00:42:37,500
The attack on Wolters
631
00:42:37,500 --> 00:42:38,875
That musty old man smell
632
00:42:38,875 --> 00:42:42,541
How dare you insult me with your unsolicited exposition
633
00:42:42,541 --> 00:42:44,166
Shadow, get the key
634
00:42:44,791 --> 00:42:45,916
Where is it?
635
00:42:46,208 --> 00:42:48,000
Ha, good one, Hot Topic
636
00:42:48,000 --> 00:42:50,166
Do you really think we'd be that stupid
637
00:42:50,166 --> 00:42:52,208
To bring the key right to you?
638
00:42:52,708 --> 00:42:54,083
Yup, we're that stupid
639
00:42:54,083 --> 00:42:56,166
G.U.N. took everything from us
640
00:42:56,166 --> 00:42:59,458
And now we are going to take everything from them
641
00:42:59,458 --> 00:43:00,666
With this?
642
00:43:01,541 --> 00:43:04,041
My masterpiece of malevolence
643
00:43:04,666 --> 00:43:06,708
The Eclipse Cannon
644
00:43:07,666 --> 00:43:09,791
In exchange for my freedom
645
00:43:09,791 --> 00:43:14,958
I gave G.U.N. the most powerful weapon mankind has ever seen
646
00:43:15,500 --> 00:43:19,708
Capable of delivering a precision strike anywhere on Earth
647
00:43:20,458 --> 00:43:24,208
Our first target, G.U.N. headquarters
648
00:43:24,208 --> 00:43:26,583
But firing a weapon that powerful
649
00:43:26,583 --> 00:43:28,958
Could threaten millions of innocent lives
650
00:43:28,958 --> 00:43:30,333
Yeah, terror-bite me
651
00:43:31,208 --> 00:43:35,875
This is one of two keys required to launch the Eclipse Cannon
652
00:43:35,875 --> 00:43:38,416
The other is locked inside G.U.N. headquarters
653
00:43:38,875 --> 00:43:39,916
Once we have both
654
00:43:40,666 --> 00:43:43,583
I will take rightful control of my weapon
655
00:43:43,583 --> 00:43:45,041
I'm in
656
00:43:52,291 --> 00:43:53,583
Holy crap
657
00:43:53,583 --> 00:43:55,416
Spacious and crustaceous
658
00:43:56,083 --> 00:43:59,041
Thank you so much for inspiring this little adventure
659
00:43:59,041 --> 00:44:01,375
It really worked out for me
660
00:44:01,375 --> 00:44:04,750
And you wonder why I have trust issues
661
00:44:06,333 --> 00:44:08,333
Shadow, wait, don't do this
662
00:44:08,333 --> 00:44:12,208
I know you're hurting, but don't let that change who you are inside
663
00:44:12,208 --> 00:44:16,291
I've spent 50 years reliving what they did to her
664
00:44:16,291 --> 00:44:19,500
This is who I am inside
665
00:44:25,875 --> 00:44:29,625
Uh, nice magic marble, real scary
666
00:44:32,625 --> 00:44:34,791
That actually is real scary
667
00:44:36,708 --> 00:44:38,333
It's a mini black hole
668
00:44:38,333 --> 00:44:40,958
It's going to suck in all the matter in this base
669
00:44:46,166 --> 00:44:47,625
Fear not, friends
670
00:44:47,625 --> 00:44:50,041
Even my teeth are muscles
671
00:44:50,041 --> 00:44:50,833
Huh?
672
00:44:55,708 --> 00:44:58,166
Sonic, try to reach one of my rings
673
00:44:58,166 --> 00:44:58,916
Got one!
674
00:44:59,333 --> 00:45:00,291
Check this out!
675
00:45:00,291 --> 00:45:01,750
Trickshot!
676
00:45:05,541 --> 00:45:06,791
Come on...
677
00:45:08,125 --> 00:45:09,291
Come on
678
00:45:09,291 --> 00:45:10,000
Come on
679
00:45:10,000 --> 00:45:11,291
Come on
680
00:45:12,625 --> 00:45:13,916
Come on!!
681
00:45:29,333 --> 00:45:31,000
Yikes..
682
00:45:31,833 --> 00:45:33,666
Somebody better call Google Maps.
683
00:45:37,916 --> 00:45:42,000
I've spent years trying to cleanse the cosmos
684
00:45:42,000 --> 00:45:45,333
Of that spiny blue speed freak
685
00:45:46,041 --> 00:45:47,708
And you did it
686
00:45:49,125 --> 00:45:50,458
In one afternoon
687
00:45:51,291 --> 00:45:54,916
There's nothing we can't destroy together, my boy
688
00:45:55,250 --> 00:45:58,250
Charting route to G.U.N. headquarters in London, sirs
689
00:45:58,250 --> 00:46:01,208
ETA four hours, as the crow flies
690
00:46:01,208 --> 00:46:03,541
By all accounts, we're ahead of schedule
691
00:46:04,833 --> 00:46:08,791
We should take this time to get to know each other better
692
00:46:08,791 --> 00:46:10,500
Wow, what?
693
00:46:11,125 --> 00:46:15,666
You mean, spend some quality time?
694
00:46:15,833 --> 00:46:19,583
You've waited for this your whole life
695
00:46:20,375 --> 00:46:26,916
How would you choose to spend one perfect day with your new grand pal?
696
00:48:01,125 --> 00:48:04,250
And done, masterpiece, look at that
697
00:48:04,250 --> 00:48:04,791
Yay!
698
00:48:05,375 --> 00:48:08,958
It's really been great having time to ourselves
699
00:48:08,958 --> 00:48:13,208
Right, absolutely, I just feel so relaxed, you know, clear-headed
700
00:48:13,208 --> 00:48:15,583
Mm, look at all these new interests we've found
701
00:48:15,583 --> 00:48:16,708
I know, so many hobbies
702
00:48:16,708 --> 00:48:17,583
So many
703
00:48:17,583 --> 00:48:21,791
After the action and adventure of the last few years, I could get used to this
704
00:48:21,791 --> 00:48:22,208
Same
705
00:48:28,333 --> 00:48:31,750
Tom, Maddie, we need your help on a super... Knuckles, do you mind?
706
00:48:32,041 --> 00:48:33,208
Oh, excuse me
707
00:48:33,875 --> 00:48:37,166
Tom, Maddie, we need your help on a super dangerous top-secret mission
708
00:48:39,833 --> 00:48:40,500
Thank God
709
00:48:40,500 --> 00:48:40,708
Let's go
710
00:48:40,708 --> 00:48:41,458
Yeah, we're in
711
00:48:41,458 --> 00:48:43,833
Really? You're in? Just like that?
712
00:48:43,833 --> 00:48:46,833
Yes, it was getting so boring without you guys here
713
00:48:46,833 --> 00:48:48,541
So, boring, no, not taken
714
00:48:48,541 --> 00:48:51,083
I mean, whatever crazy plan you're cooking up, the answer's yes
715
00:48:51,666 --> 00:48:54,541
Great, but first things first, what is that?
716
00:48:55,000 --> 00:48:57,000
Oh, this is...
717
00:48:57,000 --> 00:48:57,750
Little Tom!
718
00:48:58,166 --> 00:48:58,708
It'd be great
719
00:49:00,666 --> 00:49:02,958
I told you to get rid of that, it's very creepy
720
00:49:02,958 --> 00:49:04,541
That's all there is to get rid of you
721
00:49:04,541 --> 00:49:06,500
Okay, let's cross it off
722
00:49:06,500 --> 00:49:07,625
You are in so much trouble
723
00:49:10,583 --> 00:49:15,500
Okay, this is it, the belly of the beast, G.U.N. headquarters in London
724
00:49:17,250 --> 00:49:18,708
Tom, we're finally gonna get to see London together
725
00:49:18,708 --> 00:49:20,666
Hey, I told you we'd get there someday, baby
726
00:49:20,666 --> 00:49:24,708
Okay, so here's the plan, I run in super fast
727
00:49:24,708 --> 00:49:29,458
Right over that water, no problem, then right when I get to the...
728
00:49:29,458 --> 00:49:31,041
What just happened?
729
00:49:31,666 --> 00:49:34,833
Congratulations, you just got incinerated by their energy shield
730
00:49:34,833 --> 00:49:38,541
We'll need to shut it down by planting a USB drive in their server room
731
00:49:38,541 --> 00:49:40,458
That will give me full control over it
732
00:49:41,000 --> 00:49:42,958
That's what we need you two for
733
00:49:43,750 --> 00:49:45,416
We're badass spies, that's what we are
734
00:49:45,416 --> 00:49:46,416
Mr. and Mrs. Smith
735
00:49:47,041 --> 00:49:50,791
Once we disable the shield, you'll face the laser hall
736
00:49:52,125 --> 00:49:55,541
These high-density bad boys will cut you into tiny pieces
737
00:49:56,833 --> 00:49:59,833
And cut those pieces into even tinier pieces
738
00:49:59,833 --> 00:50:00,875
Once again?
739
00:50:01,708 --> 00:50:03,791
Can't we just get Tom Cruise to do this?
740
00:50:04,083 --> 00:50:07,875
Nope, because not even he could break into the vault
741
00:50:08,333 --> 00:50:09,458
Why is it empty in there?
742
00:50:09,625 --> 00:50:12,333
Because we have no idea what's on the other side of that door
743
00:50:12,333 --> 00:50:15,083
To prevent the vault from ever being accessed by a ring
744
00:50:15,083 --> 00:50:18,083
All images and schematics have been wiped from GUN's database
745
00:50:18,083 --> 00:50:20,416
So for the last leg of this heist...
746
00:50:22,000 --> 00:50:23,833
We're going in blind
747
00:50:29,625 --> 00:50:33,500
Okay, I'm just gonna say it, it sounds like this plan will work a heck of a lot better
748
00:50:33,500 --> 00:50:38,166
If Sonic used the Master Emerald to go golden god mode to get the key
749
00:50:40,208 --> 00:50:40,375
No way, Maddy
750
00:50:41,166 --> 00:50:43,125
The Master Emerald is too powerful to ever use again
751
00:50:44,041 --> 00:50:46,125
We made a promise to each other to keep it hidden
752
00:50:46,125 --> 00:50:48,666
In a location only Knuckles knows
753
00:50:48,791 --> 00:50:50,500
As guardian of the Master Emerald
754
00:50:50,500 --> 00:50:54,125
Anyone who tries to take it away for any reason...
755
00:50:54,458 --> 00:50:55,541
Will become a sworn enemy
756
00:50:56,916 --> 00:50:57,375
Okay, okay, sheesh
757
00:50:57,375 --> 00:50:59,958
No need to get all growly on me, buddy
758
00:51:00,500 --> 00:51:02,791
You guys are always telling us to make good choices
759
00:51:03,208 --> 00:51:04,958
Well, this is the right choice
760
00:51:05,791 --> 00:51:09,625
Okay, I guess we're going to
761
00:51:28,916 --> 00:51:31,458
GUN headquarters is right there
762
00:51:31,458 --> 00:51:35,708
Let me go in, get the key, and destroy anyone in my way
763
00:51:35,708 --> 00:51:37,250
I want revenge
764
00:51:37,250 --> 00:51:38,583
Patience, Shadow
765
00:51:38,583 --> 00:51:41,041
Just let us handle this
766
00:51:41,791 --> 00:51:43,291
And I promise
767
00:51:43,291 --> 00:51:45,375
You'll have revenge
768
00:51:45,375 --> 00:51:49,166
On a scale you couldn't possibly imagine
769
00:51:49,166 --> 00:51:51,083
Come on, granddaddy-o
770
00:51:51,083 --> 00:51:53,791
We've got dirt to do
771
00:51:54,500 --> 00:51:55,250
Suits
772
00:51:55,250 --> 00:51:56,791
Right here, sir
773
00:51:57,708 --> 00:51:59,833
Stone, babysit the hedgehog
774
00:51:59,833 --> 00:52:01,625
Keep the crab on a low boil
775
00:52:03,208 --> 00:52:05,458
It's time for more family bonding
776
00:52:11,291 --> 00:52:12,250
Come on, Shadow
777
00:52:13,125 --> 00:52:14,458
Got fresh avocados in the crab
778
00:52:15,291 --> 00:52:16,000
We'll make guac
779
00:52:18,875 --> 00:52:19,833
Revenge guac
780
00:52:28,500 --> 00:52:30,000
Guys, are you ready for me yet?
781
00:52:30,000 --> 00:52:32,041
I've been waiting here all day
782
00:52:35,250 --> 00:52:37,666
Sonic, we literally just started
783
00:52:37,666 --> 00:52:39,333
Tom, Maddy, are you in position and ready?
784
00:52:40,750 --> 00:52:41,375
We were born ready
785
00:52:41,375 --> 00:52:41,916
Let's do this
786
00:52:42,750 --> 00:52:43,625
Knuckles, how about you?
787
00:52:44,000 --> 00:52:46,458
I have taken my perch atop the giant clock
788
00:52:46,458 --> 00:52:48,666
Now, where is this glass I'm supposed to break?
789
00:52:49,208 --> 00:52:52,958
Actually, Knuckles, your job is to break glass in case of emergency
790
00:52:53,458 --> 00:52:53,958
Understood
791
00:52:54,416 --> 00:52:57,916
I will shatter this glass like the jaw of a vile foe
792
00:52:58,291 --> 00:53:00,000
In case of emergency
793
00:53:00,166 --> 00:53:02,875
I will pulverize it like the skull of a loathsome rival
794
00:53:02,875 --> 00:53:06,125
Just to be clear, the emergency is the important part
795
00:53:06,333 --> 00:53:10,458
The glass will beg for mercy under the shadow of my mighty fist
796
00:53:10,458 --> 00:53:11,708
Guys, remember, we're a team
797
00:53:11,750 --> 00:53:12,500
Now, let's focus
798
00:53:12,708 --> 00:53:12,916
Please
799
00:53:12,916 --> 00:53:14,416
You know what? Let's move on
800
00:53:14,958 --> 00:53:16,375
All right, everyone knows what to do
801
00:53:16,375 --> 00:53:18,583
Tom and Maddy, you guys plant the USB drive
802
00:53:18,583 --> 00:53:19,791
I'll disable the traps
803
00:53:19,791 --> 00:53:21,333
Sonic will snag the launch key
804
00:53:21,333 --> 00:53:23,541
And, Knuckles, you stand by to...
805
00:53:23,541 --> 00:53:25,500
Break glass in case of emergency
806
00:53:25,500 --> 00:53:27,250
See? He gets it
807
00:53:27,250 --> 00:53:28,416
Then we're all set
808
00:53:29,166 --> 00:53:29,916
Hologram time
809
00:53:31,791 --> 00:53:32,708
You go first
810
00:53:34,833 --> 00:53:36,458
Tom, it's me, Rachel
811
00:53:36,458 --> 00:53:38,500
Can you believe it? We're both in London together
812
00:53:38,500 --> 00:53:40,375
Have you met your sister? Try again
813
00:53:41,458 --> 00:53:43,250
Unless you're not up for this mission
814
00:53:43,666 --> 00:53:45,958
Yeah, maybe when you'll be back in Green Hills baking sourdough
815
00:53:45,958 --> 00:53:47,375
Thomas Michael Wachowski
816
00:53:47,375 --> 00:53:47,625
Yeah
817
00:53:47,625 --> 00:53:51,416
You brought aliens to my wedding, punched out my husband and buried me in an avalanche
818
00:53:51,416 --> 00:53:53,666
Your day of reckoning is at hand
819
00:53:53,666 --> 00:53:54,625
Yeah, that's perfect
820
00:53:55,250 --> 00:53:56,666
Okay, now for her better half
821
00:53:58,708 --> 00:54:00,791
Oh, my name is Randall
822
00:54:00,791 --> 00:54:03,041
And I have too much to handle
823
00:54:03,750 --> 00:54:05,500
Welcome to the gun show
824
00:54:06,083 --> 00:54:09,708
Baby, would you describe me as jacked, juiced, or shredded?
825
00:54:11,166 --> 00:54:13,333
I would describe your head as swollen
826
00:54:13,583 --> 00:54:14,083
Let's get to work
827
00:54:18,125 --> 00:54:19,291
Agent Randall, Handle
828
00:54:19,958 --> 00:54:22,208
I'm here to have lunch with my lovely wife, Rachel
829
00:54:22,208 --> 00:54:23,833
I'm sorry, Agent Handle
830
00:54:23,833 --> 00:54:25,875
This facility is currently locked down
831
00:54:26,541 --> 00:54:27,750
Command level clearance only
832
00:54:28,333 --> 00:54:29,041
One minute
833
00:54:31,375 --> 00:54:33,291
Tails, we have a problem here
834
00:54:33,291 --> 00:54:36,083
Wow, they must have tightened security after Shadow's escape
835
00:54:37,000 --> 00:54:37,416
I got this
836
00:54:39,583 --> 00:54:40,166
You must be new here
837
00:54:40,750 --> 00:54:42,666
Allow me to introduce myself, my name is Rachel
838
00:54:43,791 --> 00:54:45,041
Rachel gonna get you fired
839
00:54:46,250 --> 00:54:47,750
Do you know what G.U.N. stands for?
840
00:54:48,083 --> 00:54:49,791
Of course, Guardian Unit-
841
00:54:50,666 --> 00:54:52,958
Getting ultra nasty
842
00:54:52,958 --> 00:54:57,500
Do you want me to get ultra nasty?
843
00:54:58,291 --> 00:54:59,583
Nasty, nasty
844
00:54:59,583 --> 00:55:00,458
No, ma'am
845
00:55:00,458 --> 00:55:01,166
Okay, then
846
00:55:01,500 --> 00:55:04,916
Then go ahead and take those little sad fingers and start tippity-tap-tap-tap
847
00:55:06,083 --> 00:55:07,541
That's right, go on
848
00:55:08,583 --> 00:55:10,500
Sorry for the inconvenience, ma'am
849
00:55:12,458 --> 00:55:14,125
That's what I thought
850
00:55:17,458 --> 00:55:19,375
My God, I love being Rachel
851
00:55:29,666 --> 00:55:30,416
Did it work?
852
00:55:31,208 --> 00:55:31,666
Yeah
853
00:55:35,541 --> 00:55:38,166
Director Rockwell, seeking access to the server room
854
00:55:38,166 --> 00:55:40,041
Just one moment, ma'am
855
00:55:40,791 --> 00:55:43,416
Oh no, it's her, it's her, it's the real her
856
00:55:44,833 --> 00:55:47,541
What do we do?
857
00:55:48,250 --> 00:55:49,000
Quick, change faces
858
00:55:49,000 --> 00:55:49,916
Okay, did it work?
859
00:55:50,500 --> 00:55:50,958
What am I...
860
00:55:51,541 --> 00:55:52,333
What's going on?
861
00:55:53,125 --> 00:55:54,416
What am I doing wrong?
862
00:55:54,416 --> 00:55:54,583
Ow
863
00:55:57,083 --> 00:55:58,208
Aye-aye, captain
864
00:56:02,125 --> 00:56:03,500
Aye-aye, captain
865
00:56:03,500 --> 00:56:04,875
Who are you, a pira-
866
00:56:05,125 --> 00:56:05,916
I panicked!
867
00:56:05,916 --> 00:56:07,791
Gee, get it together
868
00:56:11,791 --> 00:56:13,375
Okay, Tails, what are we looking for?
869
00:56:13,625 --> 00:56:16,875
The security server is in the seventh row, 23rd cabinet
870
00:56:16,875 --> 00:56:18,666
Are you guys finished yet?
871
00:56:18,875 --> 00:56:20,958
This is taking forever
872
00:56:23,375 --> 00:56:24,000
Uh-oh
873
00:56:24,000 --> 00:56:26,416
Has the time come to break the glass?
874
00:56:26,416 --> 00:56:28,041
Or at least break something
875
00:56:28,041 --> 00:56:30,500
All right, hang tight guys, Maddie's about to insert the drive
876
00:56:31,458 --> 00:56:31,958
Ready?
877
00:56:33,500 --> 00:56:35,625
Three, two, one
878
00:56:37,625 --> 00:56:38,125
Go
879
00:56:42,750 --> 00:56:43,750
It didn't work
880
00:56:43,750 --> 00:56:44,750
Can you put it in the right way?
881
00:56:44,833 --> 00:56:45,750
Try punching it
882
00:56:45,750 --> 00:56:47,625
Do not try punching it
883
00:56:47,625 --> 00:56:47,958
Ow
884
00:56:47,958 --> 00:56:49,583
Take it out and blow on it
885
00:56:49,583 --> 00:56:50,000
Yes
886
00:56:50,916 --> 00:56:52,041
Come on, Tom
887
00:56:52,708 --> 00:56:57,458
There's absolutely no scientific evidence to support...
888
00:56:57,958 --> 00:56:59,625
Never mind, it worked
889
00:56:59,625 --> 00:57:00,750
A little trick from the 90s
890
00:57:00,750 --> 00:57:02,833
I mean, best decade ever, right?
891
00:57:03,458 --> 00:57:05,416
I'm shutting down the outside sensors now
892
00:57:05,416 --> 00:57:05,791
Yes
893
00:57:05,791 --> 00:57:08,291
Uh, hold on
894
00:57:08,291 --> 00:57:11,000
Is there supposed to be another USB drive here?
895
00:57:11,208 --> 00:57:12,833
One with a giant mustache on it?
896
00:57:13,666 --> 00:57:14,666
Oh no
897
00:57:14,666 --> 00:57:17,208
I've got two heat signatures en route to the vault
898
00:57:17,208 --> 00:57:18,625
Which can only mean...
899
00:57:24,416 --> 00:57:27,625
Our robotics have entered the chat
900
00:57:27,625 --> 00:57:27,958
Wait
901
00:57:29,791 --> 00:57:30,583
Wait
902
00:57:30,583 --> 00:57:31,375
Poppyseed?
903
00:57:32,833 --> 00:57:34,333
Grand Geezer?
904
00:57:35,250 --> 00:57:36,083
Donde esta?
905
00:57:36,458 --> 00:57:37,625
I'm right here
906
00:57:38,625 --> 00:57:41,416
If you weren't family, I could have cut you like a peasant
907
00:57:42,375 --> 00:57:44,916
I mean, try to keep up
908
00:57:48,291 --> 00:57:51,333
And now back to la ultima passion
909
00:57:51,333 --> 00:57:56,333
Ultima passion can only belong to one
910
00:57:56,333 --> 00:57:57,083
No
911
00:57:57,958 --> 00:58:01,208
It can only belong to one
912
00:58:02,416 --> 00:58:04,125
Gabriella, she killed them both
913
00:58:04,125 --> 00:58:06,750
She's not a prize to be won
914
00:58:07,333 --> 00:58:09,041
Kill this, murder that
915
00:58:09,041 --> 00:58:11,041
You need to lighten up, Shadow
916
00:58:11,041 --> 00:58:12,625
We're about to rule the world
917
00:58:13,333 --> 00:58:14,375
When we're done
918
00:58:15,333 --> 00:58:17,541
There won't be anything left to rule
919
00:58:18,125 --> 00:58:19,083
That is dark
920
00:58:19,083 --> 00:58:20,541
Even for you
921
00:58:21,208 --> 00:58:22,958
What are you and the professor up to?
922
00:58:23,333 --> 00:58:23,791
Hello
923
00:58:24,333 --> 00:58:25,458
What's this?
924
00:58:25,458 --> 00:58:27,833
I knew I saw an outside signal
925
00:58:28,750 --> 00:58:32,291
Here we go! I guess someone forgot to flush
926
00:58:52,583 --> 00:58:55,291
What now, my cunning cohort?
927
00:58:55,875 --> 00:58:57,500
Just a little teamwork
928
00:59:04,875 --> 00:59:05,416
Hey
929
00:59:06,625 --> 00:59:07,500
The lasers
930
00:59:09,125 --> 00:59:11,291
Don't seem to be penetrating my suit
931
00:59:13,083 --> 00:59:16,416
They're conforming to the shape of my bodacious bod.
932
00:59:16,416 --> 00:59:17,291
Of course
933
00:59:19,708 --> 00:59:23,500
I designed these suits to create a field of laser-bending thermal distortion
934
00:59:23,500 --> 00:59:25,458
Wasn't sure it would work till now
935
00:59:26,083 --> 00:59:27,583
You're a heartless son
936
00:59:28,458 --> 00:59:29,875
Rotten to the core
937
00:59:29,875 --> 00:59:32,583
I'm surprised
938
00:59:32,583 --> 00:59:35,041
So now we can just dance right through?
939
00:59:37,625 --> 00:59:39,416
That sounds like a challenge
940
01:00:27,958 --> 01:00:29,333
Push the button.
941
01:00:45,791 --> 01:00:47,541
The Robotniks are almost at the vault!
942
01:00:48,041 --> 01:00:49,291
Weโre out of time.
943
01:00:49,291 --> 01:00:50,083
Iโm going.
944
01:00:50,541 --> 01:00:52,625
No, Sonic! I havenโt disabled the traps yet!
945
01:00:54,583 --> 01:00:55,541
Too late!
946
01:00:56,750 --> 01:00:59,333
Look at me! Iโm running on the wrong side of the road!
947
01:01:02,750 --> 01:01:03,958
Oh I gotta take in the sights!
948
01:01:04,333 --> 01:01:05,833
Paul! John! George! The other one!
949
01:01:06,416 --> 01:01:07,916
Loud American coming through!
950
01:01:11,791 --> 01:01:17,083
Hear ye, hear ye. Sonic the Hedgehog wants a cup of tea. Hold this for me please.
951
01:01:18,416 --> 01:01:21,041
You're not gonna make it. I can make it.
952
01:01:24,416 --> 01:01:32,000
You're not gonna make it. I'm gonna make it. I'm not gonna make it. I'm not gonna make it.
953
01:01:37,541 --> 01:01:39,583
Made it!
954
01:01:51,875 --> 01:01:54,041
Our destiny awaits.
955
01:01:54,041 --> 01:01:56,916
Stop right there, robo scum.
956
01:01:56,916 --> 01:01:58,166
Let's do this.
957
01:02:05,958 --> 01:02:10,666
Too slow, Eggman. Now, if you don't mind, I've gotta get that key.
958
01:02:12,333 --> 01:02:14,666
Why can't I use my beautiful feet?
959
01:02:15,875 --> 01:02:19,666
Because, this vault is armed with variable gravity.
960
01:02:20,958 --> 01:02:21,583
No kidding. Green goes up and red takes you down hard. Rockwell, listen to me. The Robotniks are
961
01:02:22,291 --> 01:02:26,083
Green goes up and red takes you down hard.
962
01:02:26,083 --> 01:02:28,458
Rockwell, listen to me, the Robotniks are planning to-
963
01:02:28,958 --> 01:02:32,958
They're planning on stealing the second key, just like you are. Yes, I'm aware.
964
01:02:34,458 --> 01:02:37,125
I called it the second Commander Walters was attacked
965
01:02:37,125 --> 01:02:38,083
So...
966
01:02:38,916 --> 01:02:41,291
Thank you for taking the bait
967
01:02:41,291 --> 01:02:42,958
and falling right into my trap.
968
01:02:43,333 --> 01:02:45,250
I don't believe this.
969
01:02:45,250 --> 01:02:49,083
I know, grandson. A woman in the military.
970
01:02:58,500 --> 01:03:01,250
You're going full spandex, huh? Who's the fossil? That's my grandfather,
971
01:03:01,875 --> 01:03:05,541
That's my grandfather you dough-eating imbecile
972
01:03:05,958 --> 01:03:06,666
Who are they?
973
01:03:06,916 --> 01:03:11,458
A couple of bleeding hearts here to rescue their emotional support animals.
974
01:03:11,708 --> 01:03:17,333
Enough. It's over. The only way you're leaving here is in handcuffs.
975
01:03:18,000 --> 01:03:19,416
There is no other way out.
976
01:03:19,416 --> 01:03:22,458
You know, there might be one other way out.
977
01:03:22,583 --> 01:03:23,625
And what is that supposed to mean?
978
01:03:23,625 --> 01:03:26,000
Hey, big guy, I think it's time to
979
01:03:27,291 --> 01:03:29,583
Break class in case of emergency!!
980
01:03:38,083 --> 01:03:40,458
Nothing can stop Team Knuckles.
981
01:03:40,625 --> 01:03:41,500
Open fire!
982
01:03:42,875 --> 01:03:45,333
Knuckles, turn this stuff off. Hurry!.
983
01:03:45,333 --> 01:03:46,125
On it!
984
01:03:47,916 --> 01:03:48,625
Uh-oh.
985
01:03:56,708 --> 01:03:58,083
See how you like it.
986
01:04:05,333 --> 01:04:06,583
Can you move?
987
01:04:06,583 --> 01:04:08,708
No, not at all. Tails, can you?
988
01:04:08,708 --> 01:04:10,791
No, I'm stuck.
989
01:04:10,791 --> 01:04:12,291
We might be here a while.
990
01:04:17,625 --> 01:04:18,583
Where's the key?
991
01:04:25,916 --> 01:04:26,958
What was that?
992
01:04:26,958 --> 01:04:28,541
We might have a problem.
993
01:04:31,333 --> 01:04:32,458
No, no, no, no, no.
994
01:04:52,833 --> 01:04:55,500
I'm moving.
995
01:05:00,041 --> 01:05:04,500
You get it, grandson!
996
01:05:09,166 --> 01:05:10,750
No, no, no.
997
01:05:10,750 --> 01:05:13,208
I'm almost there.
998
01:05:33,708 --> 01:05:38,750
Ow. That was so not worth it.
999
01:05:43,625 --> 01:05:45,541
You okay? Yeah, I'm good.
1000
01:05:45,541 --> 01:05:46,958
Sonic. Hey.
1001
01:05:47,416 --> 01:05:51,083
Sonic one, concrete boulder zero.
1002
01:05:52,208 --> 01:05:53,333
Thanks for the save.
1003
01:05:53,333 --> 01:05:55,541
Getting a little close, don't you think? Secure the room.
1004
01:05:56,333 --> 01:05:57,250
Secure the room.
1005
01:05:59,875 --> 01:06:01,041
She's got the key.
1006
01:06:03,541 --> 01:06:04,625
I got an idea.
1007
01:06:13,458 --> 01:06:17,125
Commander Walters. Sir, you're...
1008
01:06:17,125 --> 01:06:21,250
Still alive? I'll die before I let that key fall into the wrong hands.
1009
01:06:22,000 --> 01:06:24,583
Thanks for keeping it safe. I'll take it from here.
1010
01:06:27,458 --> 01:06:30,000
That's an order, Director Rockwell.
1011
01:06:33,125 --> 01:06:35,375
Now, organize the reinforcements.
1012
01:06:36,041 --> 01:06:36,833
Yes, sir.
1013
01:06:42,958 --> 01:06:46,291
Guys, guys, I got the key. I repeat, I got the key. Now, let's get out of here.
1014
01:06:51,625 --> 01:06:53,333
Commander Walters.
1015
01:06:54,083 --> 01:06:55,541
No, no, no, wait.
1016
01:07:09,500 --> 01:07:10,416
What?
1017
01:07:10,833 --> 01:07:11,750
Tom!
1018
01:07:11,750 --> 01:07:18,083
Everyone's clear. Come on, let's go. You, what are you... Tom.
1019
01:07:18,458 --> 01:07:23,333
Tom, Tom, what happened? Speak to me. Come on, come on, come on, come on. It's going to be okay.
1020
01:07:28,083 --> 01:07:30,916
Please, please, please get up. Come on, please wake up.
1021
01:07:31,166 --> 01:07:32,333
Wake up, wake up, wake up, come on. Wake up, wake up, wake up, wake up.
1022
01:07:32,958 --> 01:07:33,458
Maria...
1023
01:07:38,125 --> 01:07:39,583
What did you do?
1024
01:07:42,458 --> 01:07:43,791
What I had to.
1025
01:07:46,791 --> 01:07:48,166
Oh, my God, Tom.
1026
01:07:51,333 --> 01:07:52,833
Help me up, kid.
1027
01:07:55,875 --> 01:07:57,375
Freeze! Donโt move.
1028
01:07:57,916 --> 01:08:02,125
Any tricks up your sleeve, Captain Gruntastic?
1029
01:08:09,208 --> 01:08:10,958
We got what we came for.
1030
01:08:12,166 --> 01:08:17,791
Great job, Shadow. We have both keys.
1031
01:08:18,625 --> 01:08:20,958
So where's your little science project?
1032
01:08:22,083 --> 01:08:25,291
It's closer than you think, my boy.
1033
01:08:28,375 --> 01:08:32,333
Welcome to my masterpiece.
1034
01:08:36,000 --> 01:08:40,833
I must hand it to G.U.N. They built her to my exact specifications.
1035
01:08:44,375 --> 01:08:45,666
Remarkable.
1036
01:08:47,416 --> 01:08:48,458
Astounding.
1037
01:08:49,375 --> 01:08:53,416
Yes, that's my genius, Grand Gino.
1038
01:08:53,750 --> 01:08:56,958
And I have one more surprise.
1039
01:08:59,750 --> 01:09:02,916
It's a new suit.
1040
01:09:13,083 --> 01:09:13,625
Gee.
1041
01:09:33,291 --> 01:09:37,625
I'm a chip off the old block. I'm a chip off the old block.
1042
01:09:38,125 --> 01:09:40,208
I'm a chip off the old block.
1043
01:09:41,708 --> 01:09:43,791
What do you want, Stone? I'm busy.
1044
01:09:43,791 --> 01:09:46,083
Doctor, I have a bad feeling about this.
1045
01:09:46,833 --> 01:09:49,416
I don't think your grandfather's been completely honest with us.
1046
01:09:50,250 --> 01:09:53,625
Something Shadow said. There's more to their plan.
1047
01:09:55,875 --> 01:09:57,625
How dare you?
1048
01:09:58,291 --> 01:10:02,208
You've been jealous of my long-lost grand pop-tart since the very beginning.
1049
01:10:03,125 --> 01:10:06,125
I no longer require your obsequious groveling.
1050
01:10:06,625 --> 01:10:08,250
Consider this your notice of termination.
1051
01:10:08,750 --> 01:10:11,416
Your letter of reference will be L for loser.
1052
01:10:12,333 --> 01:10:15,625
Of course, Iโll expect you to stay on until you've been successfully cloned.
1053
01:10:15,625 --> 01:10:18,541
But you and I are done.
1054
01:10:19,291 --> 01:10:21,416
Like a blackened catfish dinner.
1055
01:10:22,375 --> 01:10:25,041
Sir, it's too dangerous and I'm not there to protect you.
1056
01:10:25,250 --> 01:10:26,125
I already lost you once.
1057
01:10:26,458 --> 01:10:28,041
Unsubscribed, blocked, and reported.
1058
01:10:29,791 --> 01:10:30,666
I canโt lose you again.
1059
01:10:38,000 --> 01:10:40,750
Do the honors, grandson.
1060
01:10:43,041 --> 01:10:44,666
Here we go.
1061
01:12:16,625 --> 01:12:17,916
It'll be okay, Sonic.
1062
01:12:18,791 --> 01:12:20,083
It'll be okay?
1063
01:12:20,083 --> 01:12:22,833
Tom is fighting for his life and you think it'll be okay?
1064
01:12:23,458 --> 01:12:26,041
The fox is simply trying to comfort you.
1065
01:12:26,666 --> 01:12:27,833
Comfort's not what I need right now.
1066
01:12:28,250 --> 01:12:29,458
I need to stop them.
1067
01:12:29,916 --> 01:12:31,208
By any means necessary.
1068
01:12:31,666 --> 01:12:33,083
Wait, you don't mean...
1069
01:12:33,083 --> 01:12:34,666
The Master Emerald.
1070
01:12:35,125 --> 01:12:37,791
The Emerald must never be wielded for vengeance.
1071
01:12:38,458 --> 01:12:39,000
Not ever.
1072
01:12:39,666 --> 01:12:41,125
We swore a sacred oath.
1073
01:12:41,458 --> 01:12:42,916
Don't talk to me about oaths.
1074
01:12:42,958 --> 01:12:43,458
Not now.
1075
01:12:43,583 --> 01:12:46,750
But you told Tom using the Emerald wasn't the right choice.
1076
01:12:47,125 --> 01:12:48,958
Well, now it's the only choice.
1077
01:12:49,291 --> 01:12:52,333
And if neither of you have the guts to help me, then I'll do it alone.
1078
01:12:52,333 --> 01:12:54,750
But I thought the three of us were a team.
1079
01:12:55,041 --> 01:12:56,833
I thought that's what made us special.
1080
01:12:57,416 --> 01:12:59,041
I'm not asking you twice, Knuckles.
1081
01:12:59,833 --> 01:13:02,041
Where is the Master Emerald?
1082
01:13:04,250 --> 01:13:07,291
Your heart is being consumed by anger, Hedgehog.
1083
01:13:07,625 --> 01:13:10,541
You are in no condition to make decisions right now.
1084
01:13:10,666 --> 01:13:12,333
I know you're upset about Tom.
1085
01:13:12,625 --> 01:13:13,458
We all are.
1086
01:13:13,583 --> 01:13:14,541
Last chance.
1087
01:13:15,375 --> 01:13:16,791
Where is it?
1088
01:13:17,708 --> 01:13:18,916
Don't do this.
1089
01:13:26,333 --> 01:13:29,291
Part of our oath is to trust each other.
1090
01:13:29,791 --> 01:13:31,750
And I must abide by that promise.
1091
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
Even if you have chosen to break it.
1092
01:13:34,541 --> 01:13:35,750
But heed this warning.
1093
01:13:36,416 --> 01:13:39,625
The Master Emerald is guarded by a fearsome warrior.
1094
01:13:39,958 --> 01:13:45,416
And to seize this ultimate power, you will have to go through him.
1095
01:13:47,333 --> 01:13:47,958
Okay, Wade.
1096
01:13:48,416 --> 01:13:49,791
All comes down to this.
1097
01:13:51,208 --> 01:13:52,291
The last few seconds.
1098
01:13:52,708 --> 01:13:53,666
Whipple down the ice.
1099
01:13:54,000 --> 01:13:54,583
He shoots.
1100
01:13:54,791 --> 01:13:55,875
He scores!
1101
01:13:57,541 --> 01:14:00,166
Wayne Whipple is the champion again!
1102
01:14:02,416 --> 01:14:07,208
Oh, hey, Sonic.
1103
01:14:07,541 --> 01:14:08,166
See my goal?
1104
01:14:08,500 --> 01:14:09,416
Pretty sick, right?
1105
01:14:10,083 --> 01:14:11,166
I'm here for the Emerald.
1106
01:14:11,708 --> 01:14:13,125
Look, Sonic, I'm sorry.
1107
01:14:13,333 --> 01:14:15,333
I promised to guard this Emerald with my life.
1108
01:14:15,500 --> 01:14:17,166
I will do whatever it takes.
1109
01:14:18,291 --> 01:14:19,291
Well, I tried.
1110
01:14:29,916 --> 01:14:30,500
All right!
1111
01:14:33,791 --> 01:14:36,500
This is an urgent national emergency broadcast.
1112
01:14:37,666 --> 01:14:42,291
A spacecraft designed by the Agency GUN has been hijacked and launched out of the River Thames.
1113
01:14:43,125 --> 01:14:47,333
Eggman is believed to be the culprit.
1114
01:14:47,916 --> 01:14:51,333
All residents are urged to seek immediate shelter.
1115
01:15:12,958 --> 01:15:15,666
Itโs time, Shadow.
1116
01:15:16,708 --> 01:15:20,333
Professor, is this really what Maria would have wanted?
1117
01:15:23,666 --> 01:15:26,416
The question isn't what Maria would have wanted.
1118
01:15:27,833 --> 01:15:29,291
It's what do they deserve.
1119
01:15:30,708 --> 01:15:33,083
Remember what you meant to us.
1120
01:15:35,333 --> 01:15:37,666
Remember what they took from us.
1121
01:15:49,041 --> 01:15:51,125
Prince, we have to go, now!
1122
01:15:56,125 --> 01:15:58,541
They want to take Shadow away from us, Maria!
1123
01:16:07,041 --> 01:16:07,500
Hey!
1124
01:16:07,791 --> 01:16:08,250
Hey!
1125
01:16:08,500 --> 01:16:09,166
What are you doing?
1126
01:16:09,166 --> 01:16:09,791
Those are children!
1127
01:16:10,041 --> 01:16:10,916
We've got an order!
1128
01:16:11,041 --> 01:16:11,750
Stand down!
1129
01:16:37,625 --> 01:16:38,375
Maria!
1130
01:17:25,750 --> 01:17:28,166
Excuse me, Grand Pasa Doble.
1131
01:17:28,625 --> 01:17:31,375
What is that thermonuclear gerbil doing?
1132
01:17:32,083 --> 01:17:35,416
Infusing the core with chaos energy.
1133
01:17:36,166 --> 01:17:37,583
That's my little secret.
1134
01:17:38,416 --> 01:17:43,416
The Eclipse Cannon is about to turn this planet into a flaming pile of rubble,
1135
01:17:43,958 --> 01:17:48,333
wiping out everything in a 25,000 mile radius.
1136
01:17:52,166 --> 01:17:53,666
Including us.
1137
01:17:57,958 --> 01:17:58,458
What?
1138
01:17:59,875 --> 01:18:03,041
We can't annihilate the Earth!
1139
01:18:03,625 --> 01:18:08,208
By combining our genius, we can rule humanity, together!
1140
01:18:08,875 --> 01:18:11,041
Humanity is a failed experiment.
1141
01:18:11,958 --> 01:18:14,208
If anyone should know that, it's you.
1142
01:18:14,875 --> 01:18:18,125
All your life, you've been rejected by this world.
1143
01:18:19,666 --> 01:18:20,958
You have nothing down there.
1144
01:18:22,625 --> 01:18:24,583
No one who cares about you.
1145
01:18:26,666 --> 01:18:27,916
But I have you now.
1146
01:18:30,791 --> 01:18:31,625
We're family.
1147
01:18:32,833 --> 01:18:34,000
We have each other.
1148
01:18:36,000 --> 01:18:36,958
Oh, Ivo.
1149
01:18:38,791 --> 01:18:40,166
You're no Maria.
1150
01:18:40,791 --> 01:18:47,291
I lost her, my family was gone forever!
1151
01:18:48,916 --> 01:18:53,625
The only way to give Maria's life meaning is to destroy the world that took her from me.
1152
01:18:54,500 --> 01:18:56,166
So I'm burning it all down!
1153
01:18:58,875 --> 01:19:00,041
It's done.
1154
01:19:00,708 --> 01:19:01,875
Good work, Shadow.
1155
01:19:02,708 --> 01:19:04,458
I'm prepping the firing sequence.
1156
01:19:05,416 --> 01:19:08,208
The weapon will be fully charged in 10 minutes.
1157
01:19:12,250 --> 01:19:14,333
It's almost finished, Maria.
1158
01:19:15,166 --> 01:19:17,208
You will have justice.
1159
01:19:20,916 --> 01:19:21,458
What?
1160
01:19:21,875 --> 01:19:23,166
What is that?
1161
01:19:24,166 --> 01:19:26,625
Is Gunn launching missiles at us?
1162
01:19:27,250 --> 01:19:27,916
Impossible.
1163
01:19:28,666 --> 01:19:29,875
It's moving too fast.
1164
01:19:33,416 --> 01:19:34,416
It's him!
1165
01:19:43,500 --> 01:19:44,958
You've hurt my family!
1166
01:19:45,458 --> 01:19:46,916
This ends now!
1167
01:19:51,291 --> 01:19:52,291
Fifty years!
1168
01:19:53,000 --> 01:19:55,833
You've made the same choice I did.
1169
01:19:56,083 --> 01:19:57,291
I'm nothing like you!
1170
01:19:57,500 --> 01:19:58,541
We'll see.
1171
01:20:06,291 --> 01:20:07,666
Show yourself, coward!
1172
01:20:40,041 --> 01:20:40,916
One thing.
1173
01:20:42,541 --> 01:20:44,625
This ends now.
1174
01:21:10,416 --> 01:21:11,083
What?
1175
01:21:11,166 --> 01:21:11,458
What's happening?
1176
01:21:11,916 --> 01:21:13,083
Where are they?
1177
01:21:13,958 --> 01:21:14,666
Up there.
1178
01:21:14,958 --> 01:21:15,291
Where?
1179
01:21:15,541 --> 01:21:15,833
Higher.
1180
01:21:16,333 --> 01:21:19,041
You left yourself open.
1181
01:21:19,458 --> 01:21:20,041
Ivo!
1182
01:21:20,166 --> 01:21:21,166
What are you doing?
1183
01:21:21,166 --> 01:21:23,166
Thwarting your evil plan!
1184
01:21:33,625 --> 01:21:34,166
Not the mustache!
1185
01:21:34,666 --> 01:21:35,208
Agreed!
1186
01:21:35,708 --> 01:21:36,500
Let go on three.
1187
01:21:36,958 --> 01:21:38,250
One, two, three!
1188
01:21:43,458 --> 01:21:44,041
Oh.
1189
01:21:44,958 --> 01:21:46,458
A nanofist.
1190
01:21:46,750 --> 01:21:50,166
I haven't seen that since I hate-watched Green Lantern in 2011.
1191
01:21:50,750 --> 01:21:52,375
I was saving it for Comic-Con.
1192
01:21:52,583 --> 01:21:54,791
But now there won't be a Comic-Con!
1193
01:22:16,833 --> 01:22:19,791
Why are you alone? Where are your friends?
1194
01:22:21,875 --> 01:22:23,583
They tried to stop you, didn't they?
1195
01:22:24,041 --> 01:22:25,333
But you came anyway.
1196
01:22:25,916 --> 01:22:27,625
Your anger was too much.
1197
01:22:28,041 --> 01:22:32,791
What kind of hero abandons his friends to pursue revenge?
1198
01:22:33,458 --> 01:22:35,208
Abandons his family?
1199
01:22:35,833 --> 01:22:38,000
Don't you dare talk about my family!
1200
01:22:38,625 --> 01:22:40,791
And here I thought you cared for them.
1201
01:22:41,416 --> 01:22:42,791
Especially the one...
1202
01:22:43,333 --> 01:22:44,208
What's his name?
1203
01:22:44,958 --> 01:22:45,791
Tom?
1204
01:23:12,416 --> 01:23:13,666
Go ahead!
1205
01:23:13,916 --> 01:23:14,708
Finish it!
1206
01:23:16,291 --> 01:23:17,875
What are you waiting for?
1207
01:23:18,208 --> 01:23:18,750
Do it!
1208
01:23:19,333 --> 01:23:20,625
I'm right here!
1209
01:23:22,125 --> 01:23:24,500
You didn't let your pain change who you are.
1210
01:23:26,125 --> 01:23:26,666
In here.
1211
01:23:35,333 --> 01:23:36,875
This is not who I am.
1212
01:23:38,083 --> 01:23:39,125
What are you doing?
1213
01:23:39,791 --> 01:23:40,500
You won!
1214
01:23:41,166 --> 01:23:42,291
Take your revenge!
1215
01:23:44,250 --> 01:23:46,166
There are no winners with revenge.
1216
01:24:01,583 --> 01:24:02,666
Look at all those stars.
1217
01:24:04,625 --> 01:24:05,708
Theyโre like diamonds.
1218
01:24:08,291 --> 01:24:14,541
The last time I sat beneath stars like this, I was with her.
1219
01:24:16,625 --> 01:24:18,625
I felt this pain for so long.
1220
01:24:20,333 --> 01:24:21,750
It's all I know.
1221
01:24:22,875 --> 01:24:26,166
When I lost Longclaw, I felt the same way.
1222
01:24:28,250 --> 01:24:30,375
Did your pain eventually go away?
1223
01:24:31,666 --> 01:24:31,958
No.
1224
01:24:32,708 --> 01:24:36,458
But in time, I learned there's something even more powerful than pain.
1225
01:24:37,208 --> 01:24:39,083
The love we felt for each other.
1226
01:24:40,416 --> 01:24:42,375
That's what you need to hold on to, Shadow.
1227
01:24:43,166 --> 01:24:46,541
Maria might be gone, but your love will always remain.
1228
01:25:01,000 --> 01:25:04,958
The light shines, even though the star is gone.
1229
01:25:17,625 --> 01:25:19,250
This whole mess is my fault.
1230
01:25:19,958 --> 01:25:24,708
I've been so blinded by rage, I thought I had no choice.
1231
01:25:28,750 --> 01:25:30,250
You always have a choice.
1232
01:25:36,000 --> 01:25:38,375
Making the right one is never easy.
1233
01:25:39,291 --> 01:25:42,791
One more thing I learned is that when you really screw something up,
1234
01:25:43,500 --> 01:25:44,833
you can't fix it on your own.
1235
01:25:59,541 --> 01:26:01,125
Gotta go fast.
1236
01:26:01,541 --> 01:26:04,125
Don't tell me you've got a catchphrase.
1237
01:26:04,458 --> 01:26:05,666
That's right, new hedgehog.
1238
01:26:05,833 --> 01:26:07,416
And everyone loves it.
1239
01:26:22,416 --> 01:26:31,791
I will not try to stop my elders from destroying the world.
1240
01:26:37,458 --> 01:26:39,000
Playtime is over.
1241
01:26:47,708 --> 01:26:49,958
There's no going back now.
1242
01:26:53,958 --> 01:26:56,375
Set up defense.
1243
01:26:58,166 --> 01:27:00,041
Damn you, autocorrect.
1244
01:27:05,458 --> 01:27:06,291
Mantis!
1245
01:27:16,125 --> 01:27:18,583
I'm right here, Arachnerd.
1246
01:27:28,875 --> 01:27:31,750
That's what I call mantiscaping.
1247
01:27:32,416 --> 01:27:34,583
That's elder abuse.
1248
01:27:40,708 --> 01:27:44,208
Alert, alert, alert.
1249
01:27:44,250 --> 01:27:47,708
Shadow, I see you've chosen betrayal.
1250
01:27:48,958 --> 01:27:51,541
And you were once so useful to me.
1251
01:28:06,958 --> 01:28:09,833
Are you ready to recycle some tin cans?
1252
01:28:09,916 --> 01:28:11,000
Just try to keep up.
1253
01:28:42,083 --> 01:28:45,625
Please, Grandson, don't do this.
1254
01:28:45,916 --> 01:28:47,125
Sorry, kiddo.
1255
01:28:48,125 --> 01:28:50,541
Bringing your grandkid to work day is over.
1256
01:28:57,250 --> 01:28:59,000
Any last words?
1257
01:28:59,916 --> 01:29:04,666
Just one thing that I never thought I'd say.
1258
01:29:05,375 --> 01:29:06,333
What is it?
1259
01:29:07,375 --> 01:29:08,791
I love you.
1260
01:29:09,666 --> 01:29:12,750
No, it was something even better.
1261
01:29:13,166 --> 01:29:15,458
But I'm not gonna say it if that's the way you're gonna be.
1262
01:29:16,291 --> 01:29:17,166
Okay, bye.
1263
01:29:29,541 --> 01:29:35,500
Oh, Grandchildren, all the fun and none of the responsibility.
1264
01:29:37,875 --> 01:29:40,333
Who said life was pointless?
1265
01:29:41,958 --> 01:29:44,291
Oh, right, you did.
1266
01:29:50,625 --> 01:29:51,458
Ah, victory!
1267
01:29:52,000 --> 01:29:53,500
See what you want about my granddad?
1268
01:29:54,375 --> 01:29:55,791
He made one hell of a bug zapper.
1269
01:29:58,250 --> 01:29:59,875
You gotta stop that laser!
1270
01:30:00,458 --> 01:30:02,416
I knew there was something I was forgetting.
1271
01:30:13,250 --> 01:30:16,125
We're out of time. The cannon is about to fire.
1272
01:30:16,541 --> 01:30:17,333
Where are you?
1273
01:30:17,583 --> 01:30:19,750
Uh, you know, just making friends.
1274
01:30:20,375 --> 01:30:21,875
They're all yours.
1275
01:30:30,458 --> 01:30:31,750
Follow me.
1276
01:30:38,083 --> 01:30:40,458
Now this might hurt a little.
1277
01:30:54,208 --> 01:30:56,916
So this was your plan?
1278
01:30:58,625 --> 01:31:02,500
Would someone mind shutting down the giant death ray?
1279
01:31:04,500 --> 01:31:06,708
We can't stop the cannon from firing.
1280
01:31:07,041 --> 01:31:09,000
But we can steer it away from the Earth.
1281
01:31:09,333 --> 01:31:10,458
Coming around the starboard.
1282
01:31:10,625 --> 01:31:11,375
Aye, aye, doc.
1283
01:31:11,375 --> 01:31:12,041
Yes!
1284
01:31:15,291 --> 01:31:17,000
Here we go.
1285
01:31:18,708 --> 01:31:19,583
It's a little tight.
1286
01:31:21,083 --> 01:31:23,375
Definitely not power steering.
1287
01:31:29,625 --> 01:31:31,416
Keep turning.
1288
01:31:34,416 --> 01:31:36,583
Jump at any time. Here goes.
1289
01:31:42,125 --> 01:31:45,958
Can't hold much longer.
1290
01:32:03,500 --> 01:32:06,875
Yes! I did it! I did it!
1291
01:32:12,250 --> 01:32:13,750
Look what you did!
1292
01:32:13,833 --> 01:32:15,375
Hey, look down there!
1293
01:32:15,708 --> 01:32:16,375
Sonic!
1294
01:32:24,875 --> 01:32:25,958
Last one.
1295
01:32:59,291 --> 01:33:01,250
Really? What's happening?
1296
01:33:01,833 --> 01:33:03,333
The reactor core is overloading.
1297
01:33:03,958 --> 01:33:06,375
It's only a matter of time before it blows.
1298
01:33:06,916 --> 01:33:08,583
So what does that mean for Earth?
1299
01:33:09,208 --> 01:33:10,750
A radioactive atmosphere?
1300
01:33:11,625 --> 01:33:13,958
Rain that kills the crops and melts your flesh?
1301
01:33:14,291 --> 01:33:15,750
Other than that...
1302
01:33:15,750 --> 01:33:17,000
We're not done here.
1303
01:33:17,500 --> 01:33:19,416
You try to stabilize the reactor.
1304
01:33:19,416 --> 01:33:20,750
Buy me some time.
1305
01:33:21,166 --> 01:33:24,333
I'll push the station away from Earth before it explodes.
1306
01:33:24,500 --> 01:33:28,916
This is our last chance to do the right thing.
1307
01:33:36,125 --> 01:33:38,000
Core integrity failing.
1308
01:33:48,250 --> 01:33:49,500
Iโve got you, Sonic!!
1309
01:34:44,041 --> 01:34:46,458
This is Doctor Ivo Robotnik.
1310
01:34:47,083 --> 01:34:49,458
Dedicating my final livestream.
1311
01:34:49,791 --> 01:34:52,166
To one very special henchman.
1312
01:34:53,208 --> 01:34:54,458
Agent Stone!
1313
01:34:55,291 --> 01:34:57,000
No, no! Doctor, wait!
1314
01:34:57,291 --> 01:34:59,208
If I can't rule the world,
1315
01:35:00,500 --> 01:35:02,125
I might as well save it!
1316
01:35:03,083 --> 01:35:05,416
To the one and only person whoever cared about me.
1317
01:35:05,916 --> 01:35:07,541
Donโt do this, Doctor!! Please.
1318
01:35:07,958 --> 01:35:11,458
Stone, youโre more than a sycophant to me.
1319
01:35:14,375 --> 01:35:15,958
You were...
1320
01:35:17,000 --> 01:35:18,583
A syco- friend.
1321
01:35:24,041 --> 01:35:27,958
I'll miss your lattes with steamed austrian goat milk.
1322
01:35:29,333 --> 01:35:31,125
I love the way you make them.
1323
01:36:13,791 --> 01:36:17,458
So... I guess thereโs only one thing left to say...
1324
01:36:22,416 --> 01:36:24,083
Itโs been a real drag!
1325
01:36:24,541 --> 01:36:26,208
Thanks for nothing.
1326
01:36:44,458 --> 01:36:45,750
Sonic, look!
1327
01:36:56,083 --> 01:36:57,500
Shadow and Robotnik,
1328
01:36:57,791 --> 01:37:01,416
they sacrificed themselves to save everyone.
1329
01:37:02,833 --> 01:37:04,291
You always have a choice.
1330
01:37:06,250 --> 01:37:08,833
Guys, I'm really sorry for running off like that.
1331
01:37:09,208 --> 01:37:10,375
I shouldn't have left you behind.
1332
01:37:12,458 --> 01:37:13,125
The truth is,
1333
01:37:14,041 --> 01:37:16,833
you're the best teammates a hedgehog could ever ask for.
1334
01:37:18,291 --> 01:37:19,500
And the best friends.
1335
01:37:20,166 --> 01:37:21,375
Can you ever forgive me?
1336
01:37:26,250 --> 01:37:27,125
Team Sonic.
1337
01:37:31,958 --> 01:37:34,291
How about, just, team?
1338
01:37:43,041 --> 01:37:44,250
Goodbye, Doctor.
1339
01:38:00,875 --> 01:38:03,291
Big finish..
1340
01:38:04,875 --> 01:38:07,291
Now that's what I call teamwork.
1341
01:38:07,541 --> 01:38:09,291
Okay! Itโs ready!
1342
01:38:12,250 --> 01:38:13,208
Knuckles, how could you?
1343
01:38:14,041 --> 01:38:15,333
Gotta be faster than that!
1344
01:38:16,916 --> 01:38:18,041
Give me a break.
1345
01:38:18,416 --> 01:38:19,583
I'm a little slow over here.
1346
01:38:19,750 --> 01:38:20,416
Donut Lord!
1347
01:38:22,791 --> 01:38:23,625
Okay Knuckles, thatโs-
1348
01:38:23,625 --> 01:38:25,625
I am having the โloveโ.
1349
01:38:28,708 --> 01:38:29,958
Get in here, Ozzie!
1350
01:38:30,541 --> 01:38:31,791
Itโs great to be back together.
1351
01:38:32,375 --> 01:38:33,625
Weโre stronger than ever.
1352
01:38:34,541 --> 01:38:36,875
And nothing is gonna stand in our way.
1353
01:38:37,416 --> 01:38:38,666
Except...
1354
01:38:38,666 --> 01:38:41,250
That one piece of unfinished business.
1355
01:38:50,666 --> 01:38:53,583
And way out in front to the surprise of abosolutely noone
1356
01:38:53,708 --> 01:38:55,083
Itโs the Blue Blur!
1357
01:38:55,083 --> 01:38:56,458
Often imitated, never duplicated...
1358
01:38:56,750 --> 01:38:58,125
The one, the only..
1359
01:38:59,125 --> 01:39:00,208
Letโs do this!
1360
01:39:01,458 --> 01:39:01,666
Yeah!
1361
01:39:03,791 --> 01:39:05,875
Alright boys, try and keep up!
92824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.