Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:03,929
MILES: Previously on Revolution:
2
00:00:04,571 --> 00:00:07,700
BEN: It's gonna turn off
and it will never turn back on.
3
00:00:07,875 --> 00:00:09,468
What the hell is going on?
4
00:00:12,145 --> 00:00:14,910
Don't let anybody know
you have it. Keep it safe.
5
00:00:15,082 --> 00:00:16,675
Ben Matheson, come with us.
6
00:00:16,850 --> 00:00:19,149
DANNY: You can't take him.
- Stop! Back up!
7
00:00:19,353 --> 00:00:20,821
- No!
- Dad.
8
00:00:21,021 --> 00:00:23,718
Danny's gone. My
brother, Miles, is in Chicago.
9
00:00:23,891 --> 00:00:26,520
He can get Danny.
You have to do this.
10
00:00:27,327 --> 00:00:29,489
Uncle Miles? My brother's
out there somewhere.
11
00:00:29,663 --> 00:00:31,188
It's my job to get him back.
12
00:00:31,899 --> 00:00:35,131
You wanna see him again, we're
gonna go against Monroe and his men.
13
00:00:35,302 --> 00:00:37,533
I gotta go get Nora.
You joined the rebels?
14
00:00:37,704 --> 00:00:39,104
Bring back the United States.
15
00:00:39,273 --> 00:00:41,799
You following us? Who
knows what he told Monroe.
16
00:00:41,975 --> 00:00:43,341
He's a spy, Charlie.
17
00:00:43,510 --> 00:00:46,036
MONROE: Your son, how do
I know where his loyalties lie?
18
00:00:46,213 --> 00:00:48,205
You have my word.
I'll keep him in line.
19
00:00:49,516 --> 00:00:51,883
Let Danny go. I'll
tell you everything.
20
00:00:52,052 --> 00:00:55,284
If you wanna turn the power back
on, it starts with these pendants.
21
00:00:55,455 --> 00:00:58,687
It's an amplifier. It
slips on tanks, weapons.
22
00:00:58,892 --> 00:01:02,124
- You were in charge of the whole Militia?
- Yeah. I trained them.
23
00:01:03,897 --> 00:01:05,727
Come back, I'll
let your family live.
24
00:01:05,751 --> 00:01:07,891
I'm sorry I didn't
kill you the first time.
25
00:01:09,136 --> 00:01:11,002
- Charlie?
- Mom?
26
00:01:11,171 --> 00:01:13,697
We're gonna find a way out.
We're gonna get your son.
27
00:01:13,874 --> 00:01:15,342
Danny?
28
00:01:15,509 --> 00:01:16,533
[GRUNTS]
29
00:01:38,131 --> 00:01:39,622
Go!
30
00:02:04,524 --> 00:02:06,015
In here.
31
00:03:00,047 --> 00:03:02,346
They're gonna look for
the bodies. We gotta go.
32
00:03:02,516 --> 00:03:06,009
- Where?
- As far away from Philly as we can get.
33
00:03:08,121 --> 00:03:10,113
[ALL COUGHING]
34
00:03:15,962 --> 00:03:17,294
[KNOCKING ON DOOR]
35
00:03:29,042 --> 00:03:30,510
Sir?
36
00:03:33,413 --> 00:03:35,279
They've searched everywhere.
37
00:03:35,482 --> 00:03:39,476
They didn't find any remains.
38
00:03:40,620 --> 00:03:43,317
Is it possible there
weren't any remains to find?
39
00:03:44,558 --> 00:03:47,187
It's possible.
40
00:03:47,360 --> 00:03:50,592
But it's also Miles, so...
41
00:03:51,765 --> 00:03:53,256
Right.
42
00:03:54,434 --> 00:03:55,697
Miles.
43
00:03:57,370 --> 00:04:00,704
Who you let slip right
past you back at the prison.
44
00:04:01,575 --> 00:04:04,272
And escape with all his friends.
45
00:04:07,147 --> 00:04:09,878
He took advantage of you, Tom.
46
00:04:10,617 --> 00:04:13,212
That is a troubling weakness.
47
00:04:14,521 --> 00:04:15,955
I'm sorry, sir.
48
00:04:18,525 --> 00:04:19,857
Don't worry yourself.
49
00:04:21,762 --> 00:04:25,631
Miles doesn't matter.
50
00:04:25,799 --> 00:04:28,268
We have light, power.
51
00:04:28,435 --> 00:04:30,927
We have everything.
52
00:04:32,405 --> 00:04:35,136
It's time to let everyone
know. Starting with the rebels.
53
00:04:35,308 --> 00:04:38,437
You find me every rebel
camp in the republic. Every one.
54
00:04:38,612 --> 00:04:40,945
We send in the choppers,
wipe them from Earth.
55
00:04:41,114 --> 00:04:43,481
And once that
irritation is done...
56
00:04:44,985 --> 00:04:46,851
it's on to Georgia.
57
00:04:47,487 --> 00:04:49,615
Then the Plains Nation.
58
00:04:50,490 --> 00:04:52,459
Then California.
59
00:04:53,426 --> 00:04:56,692
It's all gonna be the Monroe
Republic, sea to shining sea.
60
00:04:57,497 --> 00:04:59,090
Yes, sir.
61
00:05:02,602 --> 00:05:04,264
And, Tom?
62
00:05:07,574 --> 00:05:10,476
If you do find Miles
and he's alive?
63
00:05:13,880 --> 00:05:15,143
Kill him.
64
00:05:31,631 --> 00:05:33,896
- Cargo?
- Coming from the city morgue.
65
00:05:34,301 --> 00:05:37,032
- Let's take a look.
- Buddy, they're just corpses.
66
00:05:37,404 --> 00:05:41,034
We're on lockdown. Checking
everything coming out of Philly.
67
00:05:41,208 --> 00:05:43,677
- Why? What's going on?
GUARD: Escaped fugitives.
68
00:05:43,844 --> 00:05:46,313
We're looking for
a couple of men.
69
00:05:47,747 --> 00:05:48,840
Some women too.
70
00:05:50,851 --> 00:05:52,581
Uh-huh.
71
00:05:56,389 --> 00:05:58,949
Look, we're just
trying to do our job.
72
00:06:00,794 --> 00:06:02,319
Me too.
73
00:06:02,863 --> 00:06:04,695
Open them up.
74
00:06:13,907 --> 00:06:15,500
That one.
75
00:06:33,326 --> 00:06:34,487
[INHALES]
76
00:06:34,661 --> 00:06:35,993
[GRUNTS]
77
00:06:38,098 --> 00:06:40,192
Smell's killer, huh?
78
00:07:36,289 --> 00:07:40,158
So, Rachel, turns out you're not the mild
mannered housewife I thought you were.
79
00:07:40,327 --> 00:07:42,819
We've been through a lot,
Aaron. Not now, all right?
80
00:07:43,163 --> 00:07:48,363
I'm sorry, it's just that you're alive,
which is, you know, newsworthy.
81
00:07:49,035 --> 00:07:51,197
You knew about the
necklaces and the blackout.
82
00:07:51,371 --> 00:07:52,464
- Aaron. AARON: Rachel.
83
00:07:52,639 --> 00:07:56,132
Ben gave me that necklace. It drove
me nuts. It almost got us all killed.
84
00:07:56,309 --> 00:07:58,073
- I deserve an explanation.
- We all do.
85
00:07:58,445 --> 00:08:02,849
I know. And I will explain
everything, all right?
86
00:08:03,249 --> 00:08:04,842
It's complicated.
87
00:08:05,018 --> 00:08:07,214
[HELICOPTER WHIRRING]
88
00:08:11,691 --> 00:08:12,818
Under the trees!
89
00:08:23,069 --> 00:08:24,833
Where are they going?
90
00:08:26,206 --> 00:08:28,334
West Chester's that way.
91
00:08:29,009 --> 00:08:31,240
There's a rebel
camp in West Chester.
92
00:08:33,580 --> 00:08:37,517
Militia's moving rifles up
here and here, along I-76.
93
00:08:37,817 --> 00:08:39,877
If we hit hard and fast...
94
00:08:40,053 --> 00:08:42,113
[HELICOPTER WHIRRING NEARBY]
95
00:08:45,592 --> 00:08:46,787
Do you hear that?
96
00:08:56,569 --> 00:08:57,798
Oh, my...
97
00:09:54,127 --> 00:09:57,097
- Is anybody alive?
- No.
98
00:09:59,432 --> 00:10:01,992
I've never seen
anything like this.
99
00:10:03,403 --> 00:10:06,271
This is what war used to
look like before the blackout.
100
00:10:07,941 --> 00:10:09,842
- Miles, I gotta go.
- Go where?
101
00:10:10,009 --> 00:10:12,001
- Central Command.
- What's Central Command?
102
00:10:12,178 --> 00:10:15,273
Rebel headquarters in Annapolis.
I gotta tell them about this.
103
00:10:15,648 --> 00:10:18,516
- I'm coming with you.
- Yeah. I am too.
104
00:10:18,685 --> 00:10:20,119
What? No. No way.
105
00:10:20,286 --> 00:10:22,881
They hit this, they hit the
rest. We have to warn them.
106
00:10:23,056 --> 00:10:25,457
I hung in there, okay?
107
00:10:25,625 --> 00:10:27,651
Through some very bad times.
108
00:10:28,294 --> 00:10:31,958
But we did it, we found Danny.
So, please, let's just go home.
109
00:10:33,466 --> 00:10:34,991
RACHEL: What home?
110
00:10:35,335 --> 00:10:39,238
Sooner or later, Monroe will find
us. There's no home to go back to.
111
00:10:40,473 --> 00:10:44,740
- Then we leave the Monroe Republic.
- It's all going to be the Monroe Republic.
112
00:10:44,911 --> 00:10:47,210
- Rachel...
- I gave Monroe the amplifier.
113
00:10:47,380 --> 00:10:49,508
He has the helicopters
because of me.
114
00:10:49,682 --> 00:10:51,810
All of this is because of me.
115
00:10:51,985 --> 00:10:54,545
- If it's not up to me to stop
him then who? MILES: Hey.
116
00:10:55,555 --> 00:10:56,750
But it's too late.
117
00:10:57,524 --> 00:11:00,517
How's anybody gonna win this?
With muskets and crossbows?
118
00:11:00,693 --> 00:11:02,184
Then we get some bigger guns.
119
00:11:03,163 --> 00:11:04,722
Yeah. How?
120
00:11:07,367 --> 00:11:10,303
What if I was able to get
the rebels missile launchers?
121
00:11:10,470 --> 00:11:12,029
Thermal-guided. Surface to air.
122
00:11:16,976 --> 00:11:21,710
Rachel, firepower like that takes
imaging systems, tracking chips.
123
00:11:21,881 --> 00:11:23,645
It takes power.
124
00:11:25,251 --> 00:11:27,584
Monroe has power.
125
00:11:28,221 --> 00:11:30,554
Let's get some of our own.
126
00:11:31,991 --> 00:11:35,257
There's a guy I used to work with
not far from here. He can help us.
127
00:11:35,461 --> 00:11:38,625
AARON: And this coworker
of yours has electricity?
128
00:11:38,798 --> 00:11:42,326
Oh, I get it. You can't
explain and it's complicated.
129
00:11:45,004 --> 00:11:46,768
MILES: You know I'm
coming with you, right?
130
00:11:47,407 --> 00:11:49,967
Somebody's gotta
keep you in one piece.
131
00:11:50,476 --> 00:11:52,502
And that's you?
132
00:11:53,413 --> 00:11:57,407
You're the one who's gonna make
sure that nothing bad happens to me?
133
00:11:58,885 --> 00:12:01,787
Well, it's not a
discussion, Rachel.
134
00:12:02,622 --> 00:12:05,751
You guys see the choppers
coming, you run. You understand?
135
00:12:05,925 --> 00:12:07,826
Get out of sight.
136
00:12:11,497 --> 00:12:13,523
I'm proud of you.
137
00:12:13,866 --> 00:12:15,425
Both of you.
138
00:12:15,602 --> 00:12:16,934
I'll see you soon.
139
00:12:19,205 --> 00:12:22,937
Just come back this time, okay?
140
00:12:25,078 --> 00:12:26,944
I promise.
141
00:12:30,650 --> 00:12:32,516
It's okay.
142
00:12:32,685 --> 00:12:38,124
I'm gonna be here when you wake
up. I'm not going anywhere, I promise.
143
00:12:47,267 --> 00:12:49,168
I love you, Danny.
144
00:12:50,236 --> 00:12:55,265
I love you to the moon and back.
145
00:13:00,179 --> 00:13:01,841
I don't know.
146
00:13:02,315 --> 00:13:03,715
Maybe we shouldn't do this.
147
00:13:04,751 --> 00:13:08,745
No one's ever done this procedure
before, no one's even tested it.
148
00:13:09,255 --> 00:13:12,225
- He's not a science project.
BEN: You're right. He's our son.
149
00:13:12,959 --> 00:13:15,190
And nothing else has worked.
150
00:13:15,361 --> 00:13:17,330
This is what's left, okay?
151
00:13:33,379 --> 00:13:35,177
She'll be back.
152
00:13:48,995 --> 00:13:50,190
JASON: That was a slaughter.
153
00:13:51,531 --> 00:13:55,366
I prefer "decisive."
154
00:13:58,171 --> 00:14:01,539
- There were families in there, sir.
- Which is a tragedy.
155
00:14:01,708 --> 00:14:05,668
But you tell me, what kind of enemy
hides behind their women and children?
156
00:14:25,131 --> 00:14:28,067
So let's have a little chat...
157
00:14:28,234 --> 00:14:31,136
about where the
closest rebel camp is.
158
00:14:50,790 --> 00:14:51,814
AARON: Um, Nora?
159
00:14:51,991 --> 00:14:53,323
[GUNS COCK]
160
00:14:55,161 --> 00:14:59,257
I, uh, think we found
your rebel base.
161
00:14:59,432 --> 00:15:01,128
[PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY]
162
00:15:08,541 --> 00:15:10,908
I do not believe it.
163
00:15:11,577 --> 00:15:14,604
Nicholas. What
are you doing here?
164
00:15:14,781 --> 00:15:17,046
Nora. You're a
sight for sore eyes.
165
00:15:19,252 --> 00:15:21,050
- Charlie, right?
- Yeah.
166
00:15:23,055 --> 00:15:25,718
NICHOLAS: Meet Commander Ramsey.
- It's an honor, sir.
167
00:15:25,925 --> 00:15:27,723
I don't know about that.
168
00:15:27,894 --> 00:15:29,590
I'm not commander
of much anymore.
169
00:15:29,762 --> 00:15:33,927
Yeah, and I was with the unit in Rockville
when they came and caught us by surprise.
170
00:15:34,100 --> 00:15:36,092
Never thought I'd
see anything like that.
171
00:15:36,269 --> 00:15:38,761
- Saw them take out West
Chester. RAMSEY: Taking us all out.
172
00:15:38,938 --> 00:15:41,772
It's a full-on extermination.
173
00:15:41,974 --> 00:15:44,705
- So, what's the
plan? RAMSEY: Plan?
174
00:15:45,511 --> 00:15:49,039
This resistance,
it's over for good.
175
00:15:51,784 --> 00:15:52,877
What if we can help?
176
00:15:54,654 --> 00:15:58,887
- And how are you gonna do that?
- We won't, Miles Matheson will.
177
00:16:11,170 --> 00:16:13,332
Are we ever gonna talk about...
178
00:16:14,006 --> 00:16:15,440
you know...
179
00:16:16,008 --> 00:16:17,408
this?
180
00:16:18,544 --> 00:16:20,638
There's nothing to talk about.
181
00:16:23,182 --> 00:16:25,378
Rachel, I saw a body.
182
00:16:26,953 --> 00:16:28,285
It was you.
183
00:16:32,458 --> 00:16:38,329
You gotta know that I
would never, ever have left...
184
00:16:38,498 --> 00:16:40,364
if I thought you were alive.
185
00:16:47,507 --> 00:16:50,875
All this time with Bass...
186
00:16:54,280 --> 00:16:55,771
he hurt you?
187
00:17:02,722 --> 00:17:04,088
Hey.
188
00:17:06,425 --> 00:17:08,291
Everything that happened...
189
00:17:11,097 --> 00:17:12,725
it's all my fault.
190
00:17:13,165 --> 00:17:14,724
All of it.
191
00:17:17,603 --> 00:17:20,596
And I will never be
able to make it up to you.
192
00:17:22,708 --> 00:17:24,574
And I'm sorry.
193
00:17:38,457 --> 00:17:40,392
Step back.
194
00:17:42,762 --> 00:17:44,253
Please.
195
00:18:26,405 --> 00:18:28,431
Will you look at that?
196
00:18:30,776 --> 00:18:34,110
The Lord works in
mysterious ways.
197
00:18:34,680 --> 00:18:36,114
Come on.
198
00:18:36,315 --> 00:18:38,443
Call in the air strike.
199
00:18:44,123 --> 00:18:46,092
Is there a problem?
200
00:18:46,993 --> 00:18:48,928
We can't do this.
201
00:18:50,262 --> 00:18:51,457
Excuse me?
202
00:18:51,998 --> 00:18:54,331
There are too many
people in there.
203
00:18:55,267 --> 00:18:57,429
Is it really about the people?
204
00:18:57,603 --> 00:19:00,198
And not just one
person in particular?
205
00:19:02,441 --> 00:19:05,502
That pert little bitch has
got you soft as a kitten.
206
00:19:05,678 --> 00:19:07,704
Need I remind you...
207
00:19:07,913 --> 00:19:09,711
we are at war with these rebels.
208
00:19:09,882 --> 00:19:13,216
With those choppers,
we're not fighting.
209
00:19:13,486 --> 00:19:15,318
We're butchering.
210
00:19:16,288 --> 00:19:18,314
I didn't sign on for this.
211
00:19:19,458 --> 00:19:23,862
You don't get to choose
what you sign on for.
212
00:19:24,030 --> 00:19:26,499
You follow orders.
213
00:19:28,467 --> 00:19:30,197
Not this time.
214
00:19:43,215 --> 00:19:44,239
Dad?
215
00:19:44,417 --> 00:19:46,181
[GRUNTS]
216
00:19:46,352 --> 00:19:49,686
You are a shameful
disappointment to me.
217
00:19:50,990 --> 00:19:52,959
[YELLS]
218
00:19:57,463 --> 00:19:59,694
[BOTH GRUNTING]
219
00:20:16,916 --> 00:20:19,681
Don't ever come home again.
220
00:20:30,362 --> 00:20:31,489
[KNOCKING ON DOOR]
221
00:20:34,700 --> 00:20:36,259
JOHN: Rachel?
222
00:20:36,635 --> 00:20:38,570
Is that really you?
223
00:20:38,738 --> 00:20:41,867
Hey, John. It's
been a long time.
224
00:20:42,041 --> 00:20:45,409
Yeah, yeah. Come in, come in.
225
00:20:52,518 --> 00:20:54,578
Where have you been?
226
00:20:54,754 --> 00:20:58,486
Philadelphia. Monroe's
been keeping me a prisoner.
227
00:20:58,657 --> 00:21:01,525
Well, why? Why, what happened?
228
00:21:04,130 --> 00:21:06,099
It's a long story.
229
00:21:07,299 --> 00:21:10,565
Um, who's he? Who are you?
230
00:21:10,736 --> 00:21:11,760
I'm a friend.
231
00:21:13,973 --> 00:21:15,999
Yeah?
232
00:21:17,109 --> 00:21:18,771
Okay.
233
00:21:18,944 --> 00:21:22,676
I'm just really glad to see you. I
thought for sure you were dead.
234
00:21:22,848 --> 00:21:26,182
- Have you spoken to anyone else?
- No, nobody. It's been radio silence.
235
00:21:26,585 --> 00:21:28,019
Really?
236
00:21:28,187 --> 00:21:31,089
- What about Grace?
- No. And she won't answer her computer.
237
00:21:31,257 --> 00:21:34,091
Nobody will. You know,
it's like they all just vanished.
238
00:21:34,260 --> 00:21:36,161
- Why?
- I don't know.
239
00:21:37,463 --> 00:21:38,726
Okay.
240
00:21:40,933 --> 00:21:44,062
John, we have other problems.
Monroe has an amplifier.
241
00:21:45,971 --> 00:21:47,439
What?
242
00:21:48,307 --> 00:21:49,400
How did he get it?
243
00:21:50,476 --> 00:21:51,500
From me.
244
00:21:53,813 --> 00:21:57,580
- From you?
- I made a mistake. I need to fix it.
245
00:21:58,284 --> 00:21:59,650
I need your help.
246
00:22:38,724 --> 00:22:40,818
JASON: Charlie.
247
00:22:44,663 --> 00:22:46,655
I'm not gonna hurt you.
248
00:22:46,832 --> 00:22:49,893
You mean you're not gonna
throw me off a train again?
249
00:22:51,537 --> 00:22:52,596
Jason.
250
00:22:53,906 --> 00:22:55,738
- What?
- It's my real name.
251
00:22:56,375 --> 00:22:57,866
Jason Neville.
252
00:22:59,778 --> 00:23:02,509
Neville? Like Major Neville?
253
00:23:02,681 --> 00:23:03,876
He's my father.
254
00:23:04,717 --> 00:23:06,618
He spotted you and your camp.
255
00:23:06,785 --> 00:23:09,619
And now he's riding back
to give orders for an airstrike.
256
00:23:09,788 --> 00:23:11,051
How long do we have?
257
00:23:11,757 --> 00:23:13,089
Twelve hours.
258
00:23:15,961 --> 00:23:18,089
You should get out of here.
259
00:23:18,430 --> 00:23:20,524
I don't have anywhere to go.
260
00:23:26,305 --> 00:23:28,467
Charlie, I'm finished...
261
00:23:28,641 --> 00:23:31,406
with the Militia,
with all of it.
262
00:23:32,878 --> 00:23:35,370
Look, I appreciate
the warning...
263
00:23:35,948 --> 00:23:37,780
but you can't come with me.
264
00:23:57,970 --> 00:24:00,633
Wait. You... Be
careful with that.
265
00:24:00,806 --> 00:24:01,830
What is it?
266
00:24:02,608 --> 00:24:04,804
It's a sonic canon.
267
00:24:04,977 --> 00:24:08,072
It emits a directional
high-pitched audio frequency.
268
00:24:08,247 --> 00:24:10,045
Knocks its targets out cold.
269
00:24:12,985 --> 00:24:17,855
And you just sit down here with
your necklace and your electricity...
270
00:24:18,023 --> 00:24:20,492
just making stuff?
271
00:24:21,226 --> 00:24:23,525
It's a hobby. Yeah.
272
00:24:23,696 --> 00:24:26,530
I obviously have a
lot of free time, so...
273
00:24:27,499 --> 00:24:29,331
Thank you.
274
00:24:31,170 --> 00:24:32,968
Oh! Sweet.
275
00:24:33,138 --> 00:24:36,006
Look at that. Yeah,
we'll take one of these.
276
00:24:40,646 --> 00:24:42,342
You okay?
277
00:24:42,514 --> 00:24:43,573
[SIGHS]
278
00:24:43,749 --> 00:24:46,344
Uh, no, Rachel.
279
00:24:46,518 --> 00:24:48,953
No, I'm not. I, uh...
280
00:24:49,888 --> 00:24:52,881
I have a confession
to make about Grace.
281
00:24:53,692 --> 00:24:55,183
I do know what happened to her.
282
00:24:55,361 --> 00:24:57,421
I know why she's not
answering her computer.
283
00:24:58,664 --> 00:25:00,326
Why?
284
00:25:01,266 --> 00:25:03,030
Randall got to her.
285
00:25:05,170 --> 00:25:05,872
Randall?
286
00:25:05,896 --> 00:25:09,164
And the thing is,
Rachel, he got to me too.
287
00:25:09,341 --> 00:25:10,707
- No.
- I'm sorry.
288
00:25:11,176 --> 00:25:13,202
- John?
- I'm sorry.
289
00:25:13,379 --> 00:25:14,870
[HIGH-PITCHED WHINING]
290
00:25:15,047 --> 00:25:18,017
[RACHEL & MILES GRUNTING]
291
00:25:46,011 --> 00:25:48,003
RANDALL: How's it all going?
292
00:25:48,180 --> 00:25:51,446
There's water damage, circuits
are fried and software's corrupted.
293
00:25:52,418 --> 00:25:55,411
- It's a rat's nest. RANDALL: I
have every confidence in you.
294
00:25:56,221 --> 00:25:57,883
Listen, something's come up.
295
00:25:59,058 --> 00:26:00,549
I've gotta take a little trip.
296
00:26:01,360 --> 00:26:04,489
But I leave you in
Mr. Austin's capable hands.
297
00:26:05,364 --> 00:26:06,662
You're leaving me with him?
298
00:26:08,133 --> 00:26:09,260
He's an animal.
299
00:26:09,902 --> 00:26:13,805
That's what makes him such
an effective and loyal associate...
300
00:26:13,972 --> 00:26:16,874
ever since the DOD days.
301
00:26:18,911 --> 00:26:22,439
Just get the elevators working,
Grace. Get me down to Level 12.
302
00:26:26,452 --> 00:26:28,080
And if I can't?
303
00:26:35,861 --> 00:26:37,887
How much time before
the choppers get here?
304
00:26:38,063 --> 00:26:39,793
He said 12 hours.
305
00:26:39,965 --> 00:26:42,332
And we're sure this guy's legit?
306
00:26:42,501 --> 00:26:43,833
I don't see why he'd lie.
307
00:26:46,004 --> 00:26:47,666
Okay.
308
00:26:48,640 --> 00:26:50,609
They're coming at
us with the big guns.
309
00:26:50,776 --> 00:26:53,974
We're not gonna be able to
evacuate all the wounded in time.
310
00:26:54,379 --> 00:26:55,870
So my vote...
311
00:26:57,616 --> 00:26:58,879
we make our stand.
312
00:27:00,452 --> 00:27:01,363
It's a long shot.
313
00:27:01,387 --> 00:27:03,650
Miles and Rachel will
be here with missiles.
314
00:27:03,822 --> 00:27:07,156
- And if they're not?
- Then we use the guns we do have.
315
00:27:08,427 --> 00:27:11,761
I say we send a message to
Monroe that he can't do to us...
316
00:27:11,930 --> 00:27:14,798
what the Russians,
Germans, or al Qaeda couldn't.
317
00:27:15,767 --> 00:27:17,463
And if we go down...
318
00:27:18,403 --> 00:27:20,031
then we go down as Americans.
319
00:27:21,907 --> 00:27:23,398
I need volunteers.
320
00:27:23,575 --> 00:27:27,512
People to go out front, be the first
line of defense against the choppers.
321
00:27:48,534 --> 00:27:52,198
I'm sorry about this,
Rachel. I really am.
322
00:27:52,671 --> 00:27:54,196
John...
323
00:27:54,973 --> 00:27:56,942
listen to me.
324
00:27:57,509 --> 00:27:59,876
- You gotta let us go.
- No.
325
00:28:00,045 --> 00:28:03,038
No, I had to tell him you were
here. He's been looking for you.
326
00:28:03,215 --> 00:28:05,741
RACHEL: You mean Randall?
- Yes, I mean Randall.
327
00:28:07,252 --> 00:28:10,381
He's coming, Rachel.
He'll be here soon.
328
00:28:11,156 --> 00:28:14,524
- He has big plans for you.
- John, my kids.
329
00:28:14,693 --> 00:28:17,219
- You can't do this.
- I don't have a choice.
330
00:28:17,396 --> 00:28:21,265
You know how dangerous Randall
is. You know how unbalanced he is.
331
00:28:21,466 --> 00:28:25,130
Which is exactly why I
don't have a choice, Rachel.
332
00:28:25,737 --> 00:28:27,865
Randall got into the tower.
333
00:28:30,509 --> 00:28:33,445
No. No, John, that's...
334
00:28:33,612 --> 00:28:36,207
I don't wanna hurt anybody.
He's making me help him...
335
00:28:36,381 --> 00:28:38,873
and you know what will
happen to me if I don't.
336
00:28:39,051 --> 00:28:40,781
And if you don't help him...
337
00:28:41,787 --> 00:28:43,881
you know what will
happen to you too.
338
00:28:45,457 --> 00:28:47,221
[JOHN GRUNTING]
339
00:28:50,996 --> 00:28:52,521
- Hurry.
- Who the hell's Randall?
340
00:28:52,698 --> 00:28:57,033
Trust me, you don't wanna stay around
to find out. Let's get the weapons and go.
341
00:28:59,037 --> 00:29:00,972
And this intel's accurate?
342
00:29:02,708 --> 00:29:03,732
Uh, yes, sir.
343
00:29:04,509 --> 00:29:07,911
I, uh, saw the
Matheson girl myself.
344
00:29:09,514 --> 00:29:11,039
Did you see Miles with her?
345
00:29:11,216 --> 00:29:15,017
No. But we have to
assume he's there, don't we?
346
00:29:17,389 --> 00:29:18,652
I suppose so.
347
00:29:24,963 --> 00:29:27,831
- Order the strike.
MAN: Yes, sir.
348
00:29:30,836 --> 00:29:32,361
Thank you, Tom.
349
00:29:32,537 --> 00:29:35,336
You did good work out there.
350
00:29:38,176 --> 00:29:40,668
Are you all right? You
seem a little rattled.
351
00:29:43,115 --> 00:29:44,208
It's my son.
352
00:29:46,985 --> 00:29:48,578
He's dead.
353
00:29:53,492 --> 00:29:55,358
I'm sorry.
354
00:30:01,767 --> 00:30:03,133
MAN: Stack them right here.
355
00:30:06,305 --> 00:30:08,297
[MEN SPEAKING INDISTINCTLY]
356
00:30:15,580 --> 00:30:17,572
[DANNY GASPING]
357
00:30:19,351 --> 00:30:20,717
Danny? Danny.
358
00:30:21,219 --> 00:30:23,415
Danny, Danny. It's
gonna be okay, all right?
359
00:30:23,588 --> 00:30:26,057
You're just having an
asthma attack. Calm down.
360
00:30:26,224 --> 00:30:28,716
It's gonna be okay. Breathe
the way I'm breathing.
361
00:30:34,333 --> 00:30:37,303
Just breathe,
okay? Just breathe.
362
00:30:53,685 --> 00:30:56,120
- Hey.
- How you doing?
363
00:30:58,557 --> 00:31:00,253
Terrified.
364
00:31:01,760 --> 00:31:04,559
Well, don't worry. Miles
and Mom will be here soon.
365
00:31:07,165 --> 00:31:10,101
Danny, I gotta ask
you for something.
366
00:31:11,870 --> 00:31:13,930
When the choppers come...
367
00:31:15,340 --> 00:31:17,138
I need you to get inside.
368
00:31:18,510 --> 00:31:19,534
What?
369
00:31:19,711 --> 00:31:22,340
The medics are gonna
need help with the wounded.
370
00:31:22,881 --> 00:31:25,612
- I'm not hiding inside.
- Yes, you are.
371
00:31:25,784 --> 00:31:27,878
And you know why?
Because you owe me.
372
00:31:30,088 --> 00:31:32,853
Because I walked over a
thousand miles to get to you.
373
00:31:33,024 --> 00:31:36,859
And I will never play this card again,
I'll never ask you for anything again...
374
00:31:37,028 --> 00:31:40,988
but I'm asking you for
this. Please, sit this one out.
375
00:31:45,904 --> 00:31:50,672
Look, you're right, I could never repay
you for what you've done, but, Charlie...
376
00:31:52,811 --> 00:31:55,474
it's not your job to look
out for me anymore.
377
00:31:57,082 --> 00:32:00,211
Charlie, I've gotta do this
for Dad and for Maggie...
378
00:32:00,385 --> 00:32:02,820
and I've gotta do it for myself.
379
00:32:06,658 --> 00:32:08,650
[HELICOPTER WHIRRING]
380
00:32:16,735 --> 00:32:19,364
RAMSEY: Positions!
Get in positions! Go, go!
381
00:32:23,241 --> 00:32:25,472
MAN 1: Come on.
382
00:32:25,644 --> 00:32:27,272
MAN 2: All right, now!
383
00:32:31,416 --> 00:32:33,146
That's them on
the left. I see them.
384
00:32:36,221 --> 00:32:38,986
All right, nobody fires!
385
00:32:39,157 --> 00:32:42,286
Nobody fires until
I give the order!
386
00:33:11,389 --> 00:33:13,085
Fire!
387
00:33:28,840 --> 00:33:31,002
MAN: Incoming!
388
00:33:41,887 --> 00:33:43,788
MAN: Everyone down!
389
00:33:57,702 --> 00:33:59,603
RAMSEY: Get him out of there!
390
00:34:03,508 --> 00:34:05,477
Regroup!
391
00:34:10,615 --> 00:34:11,878
RAMSEY: Watch your side!
392
00:34:12,050 --> 00:34:13,575
Fire!
393
00:34:16,421 --> 00:34:17,616
Get down!
394
00:34:23,895 --> 00:34:24,919
I'm out.
395
00:34:52,290 --> 00:34:54,452
MILES: All right,
everybody stay down.
396
00:34:55,961 --> 00:34:57,054
[AMPLIFIER POWERING UP]
397
00:34:57,462 --> 00:34:58,794
RACHEL: Aim for that one.
398
00:34:58,964 --> 00:35:01,627
Amplifiers gotta be on that one.
399
00:35:34,099 --> 00:35:35,897
RACHEL: Miles? Miles?
400
00:35:37,402 --> 00:35:38,836
Miles, wake up. Wake up.
401
00:35:39,270 --> 00:35:40,738
Wake up, Miles.
402
00:35:50,015 --> 00:35:51,347
Danny!
403
00:36:13,171 --> 00:36:15,402
We've lost power.
We're going down.
404
00:36:42,167 --> 00:36:45,399
[INAUDIBLE DIALOGUE]
405
00:37:22,407 --> 00:37:25,639
[INAUDIBLE]
Breathe. Just breathe.
406
00:37:56,174 --> 00:37:58,143
What...?
407
00:38:00,945 --> 00:38:03,039
What was I thinking?
408
00:38:04,549 --> 00:38:08,145
I never should have let
you come here, let you...
409
00:38:08,853 --> 00:38:10,754
fight.
410
00:38:16,828 --> 00:38:19,297
I had you back.
411
00:38:26,070 --> 00:38:27,629
I'm...
412
00:38:28,273 --> 00:38:30,708
I'm his mother.
413
00:38:32,610 --> 00:38:35,842
I never should have
let him out of my sight.
414
00:38:36,014 --> 00:38:37,676
I...
415
00:38:41,286 --> 00:38:44,279
The two of you, you're...
416
00:38:44,823 --> 00:38:46,382
You're...
417
00:38:53,398 --> 00:38:55,697
There's nothing
you could have done.
418
00:38:57,468 --> 00:39:00,870
Danny was set on this.
You couldn't stop him.
419
00:39:04,909 --> 00:39:09,210
So the only thing that matters
now is to finish what he started.
420
00:39:14,419 --> 00:39:16,854
We're going after Monroe.
421
00:39:18,857 --> 00:39:20,985
We're gonna help the rebels.
422
00:39:21,159 --> 00:39:24,755
We're gonna do whatever it
takes and we're gonna kill him.
423
00:39:25,763 --> 00:39:27,732
You and me.
424
00:39:28,700 --> 00:39:30,532
For Danny.
425
00:39:42,680 --> 00:39:44,239
Sir.
426
00:39:46,584 --> 00:39:47,950
I'm sorry to interrupt you.
427
00:39:48,286 --> 00:39:50,551
- There's a visitor.
- I'm not seeing anyone.
428
00:39:51,522 --> 00:39:53,388
I think you'll
wanna see this one.
429
00:39:54,926 --> 00:39:56,554
Why?
430
00:39:57,962 --> 00:40:00,022
Because he drove here, sir.
431
00:40:02,033 --> 00:40:04,366
In a Cutlass Ciera.
432
00:40:11,042 --> 00:40:14,069
- How can I help you,
Mr...? RANDALL: Flynn.
433
00:40:14,245 --> 00:40:15,713
Randall Flynn.
434
00:40:15,880 --> 00:40:19,647
And this banged-up
gentleman here is John Sanborn.
435
00:40:19,817 --> 00:40:25,256
And the question, general,
is how can we help you?
436
00:40:45,777 --> 00:40:47,905
I love you, Danny.
437
00:40:48,746 --> 00:40:53,411
I love you to the moon and back.
438
00:42:50,868 --> 00:42:52,860
[English - US -SDH]
31086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.