Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
24.000 English RETAiL from SDH
sync bluray � 17.04.2021
2
00:00:12,250 --> 00:00:16,416
"God forbid that I should go to any
heaven where there are no horses."
3
00:00:16,625 --> 00:00:21,416
R.B.Cunningham-Graham, 1917
letter to Theodore Roosevelt
4
00:00:23,416 --> 00:00:27,208
Hancock County, Mississippi
5
00:01:09,000 --> 00:01:13,166
I feel so blessed when I look out
over our land, honey.
6
00:01:13,208 --> 00:01:16,291
It's so beautiful.
We are so lucky.
7
00:01:16,333 --> 00:01:20,166
- Make me a promise, babe?
- Yeah, anything.
8
00:01:20,208 --> 00:01:21,958
You'll always keep this place
in the family.
9
00:01:22,000 --> 00:01:24,500
Of course.
It's our spot.
10
00:01:24,500 --> 00:01:28,916
When I look out there, all I can see
is my blood and sweat and tears.
11
00:01:29,833 --> 00:01:32,500
This place was huge when I got it.
12
00:01:32,541 --> 00:01:35,541
- I knew what it could be, though.
- Look at it now.
13
00:01:35,583 --> 00:01:37,833
So rich, it's perfect.
14
00:01:37,875 --> 00:01:40,291
Come on.
15
00:01:40,333 --> 00:01:42,083
I'm gonna race you back.
16
00:01:42,125 --> 00:01:45,416
- That is, if you're up to it, old man.
- Who you calling "old man"?
17
00:01:45,458 --> 00:01:48,333
- I usually win.
- Not this time.
18
00:01:48,375 --> 00:01:50,291
If I win,
you get to do stables tonight.
19
00:01:50,333 --> 00:01:52,125
If you win, I'll do dishes.
20
00:01:52,166 --> 00:01:53,125
- Deal?
- Mm-hmm.
21
00:01:53,166 --> 00:01:57,166
How 'bout when I win, you do
the stables for a week, and the dishes.
22
00:01:57,333 --> 00:02:00,625
- You're on.
- Hup!
23
00:02:01,333 --> 00:02:05,333
Race to Redemption (2016)
Also Known As: Race to Win
24
00:03:03,041 --> 00:03:05,625
Whoa.
25
00:03:05,666 --> 00:03:08,333
Oh...
26
00:03:08,375 --> 00:03:11,333
The winner is Miss Hannah Rhodes.
27
00:03:11,375 --> 00:03:13,333
Yeah, a few more yards, I'd of had ya.
28
00:03:14,666 --> 00:03:17,166
All right, you two,
you proved your endurance.
29
00:03:17,208 --> 00:03:18,291
Time to wrap it up.
30
00:03:18,333 --> 00:03:19,958
These plates
aren't gonna empty themselves.
31
00:03:20,000 --> 00:03:22,708
- Wash up. Get in here.
- All right, boss lady.
32
00:03:22,750 --> 00:03:24,458
Give me five minutes, I'll be there.
33
00:03:24,500 --> 00:03:27,625
I need the five minutes,
so I don't suggest you take 'em.
34
00:03:27,666 --> 00:03:29,833
Well, don't be too long.
35
00:03:29,875 --> 00:03:31,333
All right.
36
00:04:03,333 --> 00:04:05,333
So what did you guys do this morning?
37
00:04:05,375 --> 00:04:08,541
It was great.
We rode forever.
38
00:04:08,583 --> 00:04:10,041
It was fantastic.
39
00:04:11,708 --> 00:04:14,291
Where is your father?
40
00:04:14,333 --> 00:04:17,875
He said that he wanted to feed the horses
before he had lunch himself.
41
00:04:19,291 --> 00:04:20,625
Typical.
42
00:04:21,791 --> 00:04:24,041
Honey, the horses can wait.
43
00:04:24,083 --> 00:04:27,166
We can't.
44
00:04:27,208 --> 00:04:30,166
Gentry!
45
00:04:30,166 --> 00:04:32,875
Gentry.
46
00:04:36,083 --> 00:04:37,125
I'll come.
47
00:04:43,833 --> 00:04:46,333
I love you, son.
48
00:04:48,666 --> 00:04:53,083
Rudy, I need you to take care of
your mom and sister for me.
49
00:04:53,125 --> 00:04:54,958
And this place.
50
00:04:55,000 --> 00:04:57,833
Don't let it go, son.
It stays with us.
51
00:04:57,875 --> 00:04:59,875
Okay, Dad.
52
00:05:01,166 --> 00:05:03,291
There's something
I need you to do for me.
53
00:05:08,583 --> 00:05:10,333
Gentry?
54
00:05:10,375 --> 00:05:12,166
Gentry, baby!
55
00:05:12,208 --> 00:05:14,375
Baby, wake up.
56
00:05:14,416 --> 00:05:17,083
Wake up. Wake up.
57
00:05:17,125 --> 00:05:19,250
He's not breathing.
He's not breathing.
58
00:05:19,291 --> 00:05:21,583
Go get help. Go!
59
00:05:24,333 --> 00:05:27,333
Baby, wake up, please.
60
00:05:27,333 --> 00:05:30,208
You can't talk about it to anybody.
61
00:05:30,250 --> 00:05:31,708
Ever.
62
00:05:31,750 --> 00:05:35,458
- You understand?
- I won't say a thing.
63
00:05:35,500 --> 00:05:37,625
I know.
64
00:06:31,833 --> 00:06:34,708
I think it's a bit too soon
to be packing his things, Anne.
65
00:06:36,000 --> 00:06:38,666
I don't think you're ready,
66
00:06:38,708 --> 00:06:40,708
and I don't think it's gonna
feel right for the kids.
67
00:06:42,500 --> 00:06:46,250
What am I supposed to do now, Susie?
68
00:06:46,291 --> 00:06:49,208
Huh?
I can't afford this place.
69
00:06:49,250 --> 00:06:51,041
I can't tend to it.
70
00:06:51,083 --> 00:06:53,708
I told him we didn't
need this much land,
71
00:06:53,750 --> 00:06:56,958
all those horses,
but he had to have it.
72
00:06:58,708 --> 00:07:01,166
He did the best he could.
73
00:07:01,208 --> 00:07:02,375
You tried to tell him.
74
00:07:02,416 --> 00:07:05,083
Hey, Mom.
75
00:07:05,125 --> 00:07:07,000
You should eat something.
76
00:07:08,708 --> 00:07:10,166
Yeah.
77
00:07:15,875 --> 00:07:19,250
That is a powerful serve
you got there, Sheriff.
78
00:07:19,291 --> 00:07:21,333
You ever play professionally?
79
00:07:21,375 --> 00:07:23,875
I've just been practicing a bit.
80
00:07:23,916 --> 00:07:25,791
Yeah, well, it shows.
81
00:07:25,833 --> 00:07:29,041
Takes a confident man to master
the delicate game of tennis.
82
00:07:29,083 --> 00:07:31,791
Well, that's what they say.
Your serve.
83
00:07:35,500 --> 00:07:37,541
Oh...
84
00:07:37,583 --> 00:07:41,000
- Story of my life.
- Nah, you just pulled it.
85
00:07:41,000 --> 00:07:43,750
Uh, now, no excuses.
86
00:07:43,791 --> 00:07:47,166
Hey, uh, we appreciate the support
through the campaign.
87
00:07:47,208 --> 00:07:49,625
Look forward to making
some positive changes for the county.
88
00:07:49,666 --> 00:07:51,333
Sure, Sheriff, sure.
89
00:07:52,666 --> 00:07:56,958
Building a better community
is in everybody's best interest.
90
00:07:57,000 --> 00:07:58,291
Don't you think?
91
00:08:00,208 --> 00:08:01,875
Speaking of positive changes,
92
00:08:01,916 --> 00:08:05,500
my partners and I were thrilled to hear
about that jail you gonna build.
93
00:08:05,541 --> 00:08:07,500
We definitely vote in favor of that.
94
00:08:07,541 --> 00:08:09,916
You getting at something, Darden?
95
00:08:09,958 --> 00:08:12,541
Why don't we finish this conversation
back at the house?
96
00:08:12,583 --> 00:08:14,375
Whatever you want.
97
00:08:14,416 --> 00:08:16,125
Follow me.
98
00:08:23,541 --> 00:08:26,500
Hey.
99
00:08:26,500 --> 00:08:28,875
How you holding up, banana?
100
00:08:28,916 --> 00:08:31,333
I'm okay.
101
00:08:31,333 --> 00:08:33,375
Yeah?
102
00:08:33,416 --> 00:08:35,458
No.
103
00:08:35,500 --> 00:08:37,625
But I will be.
104
00:08:37,666 --> 00:08:39,583
I'm really worried
about my mom and Rudy,
105
00:08:39,625 --> 00:08:43,875
and I'm trying really hard
not to completely fall apart myself.
106
00:08:44,750 --> 00:08:46,416
I feel like they need me.
107
00:08:47,666 --> 00:08:49,416
Yeah.
108
00:08:49,458 --> 00:08:51,625
You know, Han, your mom and I,
109
00:08:51,666 --> 00:08:53,833
we're been through
some really tough times.
110
00:08:55,166 --> 00:08:57,666
And we always get through 'em.
111
00:08:58,625 --> 00:09:01,250
I admire your strength.
112
00:09:01,291 --> 00:09:04,291
- You need to grieve.
- I know.
113
00:09:04,333 --> 00:09:08,791
I just don't have
anything to say right now.
114
00:09:08,833 --> 00:09:10,625
Okay.
115
00:09:10,666 --> 00:09:14,041
When you're ready, I'll be waiting...
116
00:09:14,083 --> 00:09:16,250
with some rocky road
and whipped cream.
117
00:09:16,291 --> 00:09:18,666
I bet you will.
118
00:09:18,708 --> 00:09:21,916
- You and that sweet tooth.
- Eh.
119
00:09:21,958 --> 00:09:24,208
I binge in moderation.
120
00:09:24,250 --> 00:09:26,250
A little.
121
00:09:26,291 --> 00:09:29,291
Well, I gotta get going.
I got a lot of things to catch up on.
122
00:09:29,333 --> 00:09:31,833
And happy that I paid attention
when Daddy was still alive,
123
00:09:31,875 --> 00:09:33,458
or I wouldn't even know
where to start.
124
00:09:33,500 --> 00:09:35,166
Can I have a hug?
125
00:09:36,333 --> 00:09:38,708
Oh, baby.
126
00:09:39,541 --> 00:09:41,541
- Thank you.
- You're welcome.
127
00:09:41,583 --> 00:09:43,541
- Gotta get going.
- Yeah.
128
00:09:43,583 --> 00:09:45,791
Yeah.
129
00:09:48,250 --> 00:09:50,250
So, what's your interest
in the prison, Darden?
130
00:09:50,291 --> 00:09:52,541
Assume you're gonna be
looking for a contractor.
131
00:09:52,583 --> 00:09:56,000
I'd like to be on the list
of viable candidates.
132
00:09:56,000 --> 00:09:58,750
- So, there's the catch.
- Oh, no, no catch.
133
00:09:58,791 --> 00:10:00,958
More like a suggestion.
134
00:10:01,000 --> 00:10:03,375
To our mutual benefit.
135
00:10:06,083 --> 00:10:08,125
Listen, Darden.
136
00:10:08,166 --> 00:10:10,208
I know all about you
and your shenanigans.
137
00:10:10,250 --> 00:10:14,708
And I've got a pretty good idea what
this county was like before I took over.
138
00:10:14,750 --> 00:10:18,375
I was hired to do a job, and I'm gonna
do it to the best of my ability.
139
00:10:18,416 --> 00:10:21,000
You understand me?
140
00:10:21,041 --> 00:10:24,041
Coming in loud and clear, Sheriff.
Loud and clear.
141
00:10:25,000 --> 00:10:29,041
- Thanks for the tea.
- Oh, now, come on back.
142
00:10:29,083 --> 00:10:31,000
Play another game.
Jiminy Crickets.
143
00:10:31,000 --> 00:10:32,375
I wanna win one.
144
00:10:40,416 --> 00:10:42,500
I took inventory last night.
145
00:10:42,541 --> 00:10:47,791
We have 12 hogs,
42 chickens, and three cows.
146
00:10:47,833 --> 00:10:49,541
Now, we'll keep the chickens,
147
00:10:49,583 --> 00:10:53,291
but we're gonna sell the cows
and hogs to the slaughterhouse.
148
00:10:53,333 --> 00:10:55,041
What do you think, Rudy?
149
00:10:56,000 --> 00:10:58,416
Rudy, you work with
all the livestock.
150
00:10:58,458 --> 00:11:00,291
I wanna know
what you think of my plan.
151
00:11:02,333 --> 00:11:04,458
Rudy?
152
00:11:04,500 --> 00:11:06,208
Talk to me.
153
00:11:06,250 --> 00:11:08,458
Honey, say something.
154
00:11:08,500 --> 00:11:10,000
Hannah!
155
00:11:13,833 --> 00:11:16,458
So, what are you thinking, Doc?
156
00:11:16,500 --> 00:11:19,208
Well, physically,
he's perfectly healthy.
157
00:11:19,250 --> 00:11:21,125
No problems there.
158
00:11:21,166 --> 00:11:22,791
He could speak if he chose to.
159
00:11:24,958 --> 00:11:27,208
So, why isn't he talking?
160
00:11:27,250 --> 00:11:30,083
Well, stress for one thing,
but in medical terms,
161
00:11:30,125 --> 00:11:32,958
we refer to it as "selective mutism".
162
00:11:33,000 --> 00:11:35,291
Hannah, can you give us
a moment alone, please?
163
00:11:42,333 --> 00:11:43,875
It's simple, really.
164
00:11:43,916 --> 00:11:46,916
I assume this is his way of dealing
with the loss of his father.
165
00:11:48,041 --> 00:11:50,708
He's just shutdown... temporarily.
166
00:11:50,750 --> 00:11:52,916
Right. Um...
167
00:11:52,958 --> 00:11:55,041
What else can we do in the meantime?
168
00:11:55,083 --> 00:11:57,291
I want you to reach out
to specialist in Houston,
169
00:11:57,333 --> 00:11:58,625
try to get an appointment.
170
00:11:58,666 --> 00:12:01,458
This is not really my expertise.
171
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
There you go.
172
00:12:03,041 --> 00:12:06,000
This doctor should be able to
173
00:12:06,041 --> 00:12:10,666
ignite his speech, I can assure you,
but it will take time and money.
174
00:12:13,458 --> 00:12:15,333
Whatever it takes.
175
00:12:40,000 --> 00:12:42,833
Mom?
176
00:12:45,333 --> 00:12:46,875
It's okay.
177
00:12:47,750 --> 00:12:49,875
It's okay.
178
00:13:39,000 --> 00:13:42,416
Why are you banging on my door
at 7:00 in the morning?
179
00:13:42,458 --> 00:13:46,083
- You selling something?
- No, I'm not selling anything.
180
00:13:46,125 --> 00:13:48,291
But I am here on business.
181
00:13:48,333 --> 00:13:51,041
Good morning.
My name is Gregory Darden.
182
00:13:51,083 --> 00:13:54,833
Just what is your business,
Gregory Darden?
183
00:13:54,875 --> 00:13:58,500
Your husband owes me
$150,000, ma'am.
184
00:13:58,541 --> 00:14:02,041
My husband's dead, mister.
185
00:14:02,083 --> 00:14:04,333
So, I guess we're done here.
186
00:14:04,375 --> 00:14:06,375
I meant to say your late husband.
187
00:14:06,416 --> 00:14:08,666
And, no, we are not done here.
188
00:14:11,916 --> 00:14:15,291
I am very sorry for
your recent loss, Mrs. Rhodes.
189
00:14:15,333 --> 00:14:18,500
And I do apologize
for my abrupt behavior.
190
00:14:18,541 --> 00:14:22,333
In the wake of his passing,
this becomes your responsibility
191
00:14:22,375 --> 00:14:25,250
in accordance with
the community property laws
192
00:14:25,291 --> 00:14:26,875
of our great state.
193
00:14:26,916 --> 00:14:28,791
Please don't do this.
194
00:14:28,833 --> 00:14:30,333
Unfortunately, when some dies,
195
00:14:30,375 --> 00:14:32,291
this wicked old world
just keeps spinning around.
196
00:14:32,333 --> 00:14:36,458
This property was collateral
against a business loan.
197
00:14:37,208 --> 00:14:39,916
Now it looks like
I'm gonna have to foreclose.
198
00:14:39,958 --> 00:14:41,416
Unless you wanna pack up right now.
199
00:14:41,500 --> 00:14:45,083
- We can call it even-steven.
- I need to call a lawyer.
200
00:14:45,125 --> 00:14:47,250
That's an excellent idea.
201
00:14:47,291 --> 00:14:50,625
Look, Mrs. Rhodes,
I'm not an unreasonable man.
202
00:14:50,666 --> 00:14:54,125
I'll even hire a realtor to help you
relocate you and the kids,
203
00:14:54,166 --> 00:14:57,958
but I am going to need
that money in 30 days.
204
00:14:58,791 --> 00:15:00,416
Otherwise, you leave me no choice
205
00:15:00,458 --> 00:15:03,958
but to return with the sheriff
and seize the property.
206
00:15:04,000 --> 00:15:05,458
By force if need be.
207
00:15:06,875 --> 00:15:09,375
Am I clear enough?
208
00:15:09,416 --> 00:15:11,083
No.
209
00:15:11,125 --> 00:15:13,750
You're not clear enough.
210
00:15:13,791 --> 00:15:17,125
I can't come up with
that amount of money in 30 years.
211
00:15:18,291 --> 00:15:21,000
30 days, Mrs. Rhodes.
212
00:15:22,083 --> 00:15:25,458
You might wanna call that lawyer now.
213
00:15:26,500 --> 00:15:29,791
We have 30 days to pay Darden
or we're gonna have to leave.
214
00:15:32,083 --> 00:15:33,625
What are we gonna do?
215
00:15:33,666 --> 00:15:37,208
If it weren't for Daddy, he wouldn't
have all the cash flow that he does.
216
00:15:38,166 --> 00:15:41,791
He was right not to trust him.
What a snake.
217
00:15:42,708 --> 00:15:46,416
Well, lawyer says
there's nothing I can do.
218
00:15:46,458 --> 00:15:50,333
The judgment's valid.
He's entitled to the money Daddy owed.
219
00:15:51,833 --> 00:15:54,958
What if we race Sheba
in the barrel-racing championship?
220
00:15:55,000 --> 00:15:57,791
We can use the prize money
as down payment at least,
221
00:15:57,833 --> 00:16:00,708
and we can take out a loan
on the rest.
222
00:16:00,750 --> 00:16:02,250
Seriously?
223
00:16:02,333 --> 00:16:04,791
- Hannah.
- I am serious.
224
00:16:04,833 --> 00:16:07,416
We can get her in shape in time.
Donny can ride her.
225
00:16:07,458 --> 00:16:09,208
She won before, she'll win again.
226
00:16:09,250 --> 00:16:11,500
It's not a bad idea, Sue.
227
00:16:12,500 --> 00:16:14,291
None of us have come up
with anything better.
228
00:16:16,041 --> 00:16:19,208
Gent took great care of her,
and said she was his jackpot.
229
00:16:22,791 --> 00:16:25,625
Well, I hope he was right.
230
00:16:47,875 --> 00:16:50,125
Dad loved you so much.
231
00:16:51,958 --> 00:16:54,916
We need you to win us
one more championship, you hear?
232
00:16:55,000 --> 00:16:56,666
Just one.
233
00:16:56,708 --> 00:16:58,500
Ain't no races left in that dud.
234
00:16:58,541 --> 00:17:00,291
Definitely no championships.
235
00:17:00,333 --> 00:17:02,250
Back for more abuse, Mr. Birch?
236
00:17:02,291 --> 00:17:04,458
Somebody's gotta
take care of the horses.
237
00:17:04,500 --> 00:17:06,666
And who else is gonna
do it at this rate?
238
00:17:06,708 --> 00:17:09,625
When you're done with Molly,
I need you to take a look at Sheba.
239
00:17:09,666 --> 00:17:12,833
We might be entering her
in some races.
240
00:17:12,875 --> 00:17:14,625
Good luck with that.
241
00:17:33,125 --> 00:17:34,875
Whoa.
242
00:17:34,916 --> 00:17:36,625
Whoa, whoa.
243
00:17:39,125 --> 00:17:41,208
There we go.
244
00:17:41,250 --> 00:17:43,500
Shh.
245
00:17:44,666 --> 00:17:46,625
Easy now.
246
00:17:46,666 --> 00:17:50,625
- Whoa.
- Mr. Birch, I am so sorry.
247
00:17:54,375 --> 00:17:56,833
She's been kinda rowdy
since Daddy left.
248
00:17:56,875 --> 00:17:58,625
I don't get paid enough for this.
249
00:17:59,958 --> 00:18:02,500
I'll be back when you got my money.
250
00:18:20,500 --> 00:18:23,333
Easy, girl. Easy.
251
00:18:25,333 --> 00:18:27,791
Donny, I know that
if you ride her, she can win.
252
00:18:27,833 --> 00:18:30,833
Han, this old girl's past her prime.
253
00:18:30,875 --> 00:18:33,250
Besides, your father still owes me
from last time we raced.
254
00:18:33,291 --> 00:18:35,541
Donny, my dad and I
didn't have secrets.
255
00:18:35,583 --> 00:18:38,500
Which means I know that he shaved
all the wages off your debt.
256
00:18:38,500 --> 00:18:40,708
You owe him ten grand at least.
257
00:18:40,750 --> 00:18:42,791
We had an arrangement
to get that squared away.
258
00:18:42,833 --> 00:18:45,583
So, technically, he still owed me
from our race time.
259
00:18:45,625 --> 00:18:47,416
Well, that really
isn't relevant right now.
260
00:18:47,458 --> 00:18:50,291
Can you please just try?
261
00:18:50,916 --> 00:18:52,833
- What do I get out of the deal?
- Pride.
262
00:18:52,875 --> 00:18:57,458
You can bring back the legacy
of a man who once loved you.
263
00:18:57,500 --> 00:19:00,500
And pride for yourself
for winning with an underdog.
264
00:19:02,333 --> 00:19:06,291
I would be proud and honored
to preserve your father's legacy,
265
00:19:06,333 --> 00:19:08,291
but I expect to be compensated.
266
00:19:08,333 --> 00:19:10,000
I want 10% of the winnings.
267
00:19:10,041 --> 00:19:11,541
- Five.
- Eight.
268
00:19:11,583 --> 00:19:13,208
Seven.
269
00:19:14,041 --> 00:19:16,083
7.5, you got a deal.
270
00:19:16,125 --> 00:19:19,125
Greedy deal at 7.25.
271
00:19:19,166 --> 00:19:21,458
You're your father's daughter.
272
00:20:33,208 --> 00:20:35,458
Whoa, whoa.
273
00:20:35,500 --> 00:20:38,125
This is a waste of my time.
274
00:20:38,166 --> 00:20:40,583
What's wrong?
275
00:20:40,625 --> 00:20:42,875
She gets winded every 50 feet.
276
00:20:42,916 --> 00:20:44,833
Just doesn't have the endurance.
277
00:20:44,833 --> 00:20:47,625
She's just getting warmed up.
She hasn't been trained in a while.
278
00:20:47,666 --> 00:20:49,333
She'll get it.
I know she will.
279
00:20:49,375 --> 00:20:52,166
I know her competition
is gonna be more than just warm.
280
00:20:53,500 --> 00:20:57,000
Come on. She still has it in her.
I know she does.
281
00:20:59,750 --> 00:21:01,750
I'm sorry.
282
00:21:01,791 --> 00:21:03,958
Your father was a great man.
283
00:21:04,000 --> 00:21:06,500
He's gone, and that's hard, I'm sure.
284
00:21:06,541 --> 00:21:09,000
But you're holding on to something
that doesn't exist anymore.
285
00:21:09,041 --> 00:21:11,625
This horse is not a winner.
286
00:21:11,666 --> 00:21:14,125
And she's never gonna be
a winner ever again, Hannah.
287
00:21:15,125 --> 00:21:17,333
You need to find another way
to come up with that money.
288
00:21:17,375 --> 00:21:19,458
'Cause this is not gonna be
a good return on your investment.
289
00:21:19,500 --> 00:21:21,625
I promise.
290
00:21:22,750 --> 00:21:25,166
So, you're just quitting?
291
00:21:25,208 --> 00:21:27,791
One frustrating day
and you're just done?
292
00:21:27,833 --> 00:21:30,208
My father loved you.
293
00:21:30,250 --> 00:21:33,750
He taught you everything you know
and he gave you your big break.
294
00:21:33,791 --> 00:21:36,958
Honor his memory
and just try harder.
295
00:21:37,000 --> 00:21:38,708
Donny!
296
00:21:39,916 --> 00:21:41,708
You're all we have.
297
00:21:45,000 --> 00:21:47,208
Well, hello.
298
00:21:47,250 --> 00:21:49,041
I didn't know you'd be here.
299
00:21:50,958 --> 00:21:54,500
Dr. Smith asked when the horses
last had wormer.
300
00:21:54,541 --> 00:21:56,416
I don't know.
301
00:21:57,416 --> 00:22:00,666
- When did the farrier come last?
- I don't know.
302
00:22:01,250 --> 00:22:03,333
Well, what do you know?
303
00:22:05,416 --> 00:22:08,291
That my husband's gone.
304
00:22:10,958 --> 00:22:12,958
I can't do it without him.
305
00:22:15,416 --> 00:22:18,708
- I'm all alone.
- You have me.
306
00:22:18,750 --> 00:22:21,083
And you are stuck with me.
307
00:22:21,125 --> 00:22:22,666
Whether you like it or not.
308
00:22:25,500 --> 00:22:27,416
They need you, Anne.
309
00:23:08,708 --> 00:23:10,416
This is it.
310
00:23:13,375 --> 00:23:15,375
I wanna put the deck
out here somewhere.
311
00:23:15,416 --> 00:23:17,458
Kinda surround the pool, you know?
312
00:23:17,500 --> 00:23:21,958
I want an entertainment area to grilling.
I like to grill, a lot.
313
00:23:23,333 --> 00:23:25,333
I can make some better use
of them stables.
314
00:23:25,375 --> 00:23:27,833
Maybe a warehouse, boat or RV garage?
315
00:23:27,875 --> 00:23:29,708
Perfect.
316
00:23:29,750 --> 00:23:31,625
Tennis court's out there
somewhere, of course.
317
00:23:31,666 --> 00:23:33,916
Me and the sheriff like to play.
318
00:23:33,958 --> 00:23:38,125
Man, I have been waiting
to get my hands on this property.
319
00:23:38,166 --> 00:23:41,041
I am going to use this place.
320
00:23:41,083 --> 00:23:43,750
- Maybe a nine-hole golf course.
- You think there's room?
321
00:23:43,791 --> 00:23:46,458
Sure. All you gotta do is mow down
some of these fields.
322
00:23:46,500 --> 00:23:50,166
Well, draw it up. More activities
the merrier, don't you think?
323
00:23:50,208 --> 00:23:54,208
What are you doing here?
Get off my property!
324
00:23:55,041 --> 00:23:57,750
Safe to say,
I already own it, Mrs. Rhodes.
325
00:23:57,791 --> 00:23:59,333
Just a matter of time.
326
00:24:00,458 --> 00:24:02,500
Hey! Watch it!
327
00:24:02,541 --> 00:24:04,458
These are imported-handmade.
328
00:24:04,500 --> 00:24:08,125
You need to leave right now,
before I get my rifle.
329
00:24:09,500 --> 00:24:12,291
There's no need for that, Mrs. Rhodes.
330
00:24:12,333 --> 00:24:13,791
Hannah!
331
00:24:15,000 --> 00:24:16,625
Yeah, Mom?
332
00:24:18,083 --> 00:24:20,500
I am putting y'all out.
All of ya.
333
00:24:20,541 --> 00:24:22,958
- Get my 30/30.
- You know that, right?
334
00:24:23,000 --> 00:24:26,541
Come on.
Let's let the chickens have their day.
335
00:24:41,666 --> 00:24:43,666
Brass is worth money.
336
00:24:43,708 --> 00:24:47,000
Gotta liquidate everything we have
if we're gonna make a dent in that debt.
337
00:24:47,041 --> 00:24:50,500
You're gonna need a lot more brass
if you're gonna pay back Darden.
338
00:24:54,000 --> 00:24:56,625
Um, Donny quit today.
339
00:24:56,666 --> 00:24:58,625
What?
340
00:24:58,666 --> 00:25:01,166
So, the race won't be an option
for us anymore.
341
00:25:10,500 --> 00:25:12,791
Hannah...
342
00:25:12,833 --> 00:25:14,333
why don't you race?
343
00:25:14,375 --> 00:25:17,666
Daddy trained you.
You guys won two races.
344
00:25:17,708 --> 00:25:19,625
I'm not ready.
345
00:25:19,666 --> 00:25:21,791
I'm never racing again.
346
00:25:21,833 --> 00:25:23,458
I can't without Dad.
347
00:25:24,708 --> 00:25:29,125
Daddy would never want you to give up
on something you love so much.
348
00:25:29,833 --> 00:25:32,166
- You have to do it.
- No, I don't.
349
00:25:33,791 --> 00:25:36,583
Then what can I do?
350
00:25:38,208 --> 00:25:39,458
I'm not ready.
351
00:26:00,250 --> 00:26:02,041
Daddy...
352
00:26:03,166 --> 00:26:05,791
we need your help.
353
00:26:05,833 --> 00:26:07,125
Everything's falling apart,
354
00:26:07,166 --> 00:26:09,500
and I don't know
how much more Mama can take.
355
00:26:09,541 --> 00:26:12,000
And Rudy won't even talk to us.
356
00:26:14,083 --> 00:26:16,125
Please, Daddy, help us.
357
00:26:20,166 --> 00:26:22,333
Waste.
358
00:26:25,583 --> 00:26:29,166
� He's thought about
� making amends
359
00:26:29,208 --> 00:26:32,250
� But he's closed the barn door
� way too late
360
00:26:32,291 --> 00:26:35,041
� Those folks
� are no longer his friends
361
00:26:36,458 --> 00:26:39,958
� Yeah, he keeps selling out,
� then he tries to buy back
362
00:26:40,000 --> 00:26:42,583
� When he wins some money
� at the dog track...
363
00:26:42,625 --> 00:26:47,083
Four in a row, old man.
You sure you wanna keep this up?
364
00:26:47,166 --> 00:26:49,666
I almost feel bad
taking this money from you.
365
00:26:51,250 --> 00:26:53,500
It's a Christmas present from my wife.
366
00:26:58,000 --> 00:27:03,666
Seriously gonna drop your marital
timepiece on a game of nine-ball?
367
00:27:03,666 --> 00:27:06,166
I don't have any way
to win my money back.
368
00:27:06,166 --> 00:27:07,833
Okay.
369
00:27:07,875 --> 00:27:10,208
Me, too.
Rack 'em, old man.
370
00:27:10,250 --> 00:27:12,375
That won't be necessary.
371
00:27:13,875 --> 00:27:16,833
Take this...
372
00:27:16,875 --> 00:27:18,750
and take a hike.
373
00:27:21,250 --> 00:27:23,666
- Christmas come early.
- Move. Scram.
374
00:27:23,708 --> 00:27:26,208
Vamoose.
375
00:27:28,791 --> 00:27:30,875
How much he take you for?
376
00:27:30,916 --> 00:27:33,000
- It doesn't matter.
- Oh, now, come on.
377
00:27:33,041 --> 00:27:35,958
What's the fun of being rich
if you can't spread the wealth around?
378
00:27:37,166 --> 00:27:38,958
I don't want your money.
379
00:27:39,000 --> 00:27:42,041
Look, I know
you haven't been paid out
380
00:27:42,083 --> 00:27:44,416
the Rhode's place
since Gentry passed.
381
00:27:44,458 --> 00:27:46,333
Let me help you with that.
382
00:27:47,291 --> 00:27:50,750
I know those mouths back at the house
are wide open and waiting.
383
00:27:50,833 --> 00:27:53,333
Like little birds.
384
00:27:54,291 --> 00:27:56,875
What do you think?
Let me buy you a drink.
385
00:27:58,583 --> 00:28:00,291
All right.
386
00:28:00,333 --> 00:28:02,291
- Just one drink.
- All right.
387
00:28:02,333 --> 00:28:04,458
That's the spirit.
388
00:28:28,666 --> 00:28:31,041
Where have you been?
I've been freaking out.
389
00:28:42,041 --> 00:28:44,833
"Your father was a good man.
I raised this horse to run.
390
00:28:44,875 --> 00:28:48,125
His name is Atonement.
He's my gift to you.
391
00:28:48,166 --> 00:28:49,958
Race him and you will win.
392
00:28:50,000 --> 00:28:53,833
I hope to visit soon.
Sincerely, your concerned friend".
393
00:28:57,916 --> 00:28:59,666
Is this a joke?
394
00:28:59,708 --> 00:29:02,166
There's no way this is real.
395
00:29:03,541 --> 00:29:05,500
Rudy, help me
get this horse to the barn.
396
00:29:05,541 --> 00:29:07,916
We have to get him hydrated
before he falls over.
397
00:29:07,958 --> 00:29:10,416
- Wait.
- Rudy!
398
00:29:12,791 --> 00:29:14,750
Come on, Rudy, say it.
399
00:29:16,166 --> 00:29:19,416
Rudy, if you have something
to say just say it.
400
00:29:22,041 --> 00:29:24,916
You should race... for Dad.
401
00:29:36,291 --> 00:29:38,250
I'll do it.
402
00:29:38,333 --> 00:29:40,166
I'll race.
403
00:29:42,375 --> 00:29:43,750
Come on.
404
00:32:23,166 --> 00:32:24,625
Everything okay?
405
00:32:26,333 --> 00:32:27,791
Yep, I'm fine.
406
00:32:29,750 --> 00:32:32,166
You're doing a great job.
407
00:32:32,208 --> 00:32:35,125
You aren't ready to quit on me,
are ya?
408
00:32:37,916 --> 00:32:40,625
You know, sometimes I feel like
I'm the adult in this relationship.
409
00:32:42,791 --> 00:32:45,250
What do you mean?
410
00:32:45,333 --> 00:32:47,333
I mean I feel like I'm the one
carrying all the weight,
411
00:32:47,375 --> 00:32:50,125
and you expect me to save everyone.
412
00:32:50,166 --> 00:32:52,458
Bail us out of this mess.
413
00:32:52,500 --> 00:32:54,416
Pay back for Daddy's mistakes.
414
00:32:54,458 --> 00:32:57,791
However you wanna look at it,
I can't stand the pressure, Mom.
415
00:32:58,666 --> 00:33:00,208
Hannah.
416
00:33:02,083 --> 00:33:04,791
It's not fair,
and I don't even think I can do it.
417
00:33:06,000 --> 00:33:07,416
Hannah!
418
00:33:15,708 --> 00:33:17,375
It's gonna be hard to leave
this place.
419
00:33:17,416 --> 00:33:20,625
It's like losing Dad all over again.
420
00:33:20,666 --> 00:33:22,791
Except, I haven't even recovered
from the first time.
421
00:33:22,833 --> 00:33:25,541
We're not going anywhere.
422
00:33:25,583 --> 00:33:28,041
You have to have more faith
than that, Han.
423
00:33:28,708 --> 00:33:31,291
We're out of time.
We're completely out of options.
424
00:33:31,333 --> 00:33:33,291
We're not gonna figure it out.
425
00:33:34,666 --> 00:33:38,708
Well, I remember when
your dad took on this ranch.
426
00:33:38,750 --> 00:33:41,458
It was like an impossible task.
427
00:33:41,500 --> 00:33:43,583
No one believed
that he could do it.
428
00:33:43,625 --> 00:33:45,958
He had a vision.
429
00:33:46,000 --> 00:33:49,000
And we take view.
430
00:33:49,041 --> 00:33:51,041
You get what I'm saying?
431
00:33:51,083 --> 00:33:54,000
Yeah. Yeah,
I get what you're saying.
432
00:33:55,000 --> 00:33:56,625
Win that race...
433
00:33:56,666 --> 00:33:58,958
and honor him.
434
00:34:30,041 --> 00:34:32,625
What are you so down for, baby girl?
435
00:34:33,875 --> 00:34:36,125
It's just a test of your strength.
436
00:34:36,166 --> 00:34:38,333
Don't let it break you.
437
00:34:39,541 --> 00:34:41,708
I love you all very much.
438
00:34:43,791 --> 00:34:45,500
I miss you, Daddy.
439
00:34:57,875 --> 00:34:59,958
Up next, we have veteran
Charlie East
440
00:35:00,000 --> 00:35:02,583
of Hancock County riding Blue Steel.
441
00:35:21,166 --> 00:35:24,625
That's 15.3 for Charlie East
of Hancock County.
442
00:35:27,833 --> 00:35:30,166
15.3, I can't even
come close to that.
443
00:35:30,208 --> 00:35:33,041
Baby, it's just the qualifying race.
444
00:35:33,083 --> 00:35:35,833
If it doesn't work out today,
you still have another shot.
445
00:35:35,875 --> 00:35:39,125
Your daddy taught you
everything you need to know.
446
00:35:39,166 --> 00:35:42,125
He believed in you.
447
00:35:42,166 --> 00:35:44,291
I believe in you.
448
00:35:44,333 --> 00:35:46,000
You can do this.
449
00:35:46,041 --> 00:35:49,458
Okay. Okay.
I'm ready.
450
00:35:49,500 --> 00:35:52,833
Remember, if you feel him slowing down,
give him a good nudge.
451
00:35:52,875 --> 00:35:54,708
You're in control, okay?
452
00:35:54,750 --> 00:35:57,000
You can do this.
453
00:35:57,041 --> 00:35:58,875
Okay.
454
00:35:58,916 --> 00:36:00,416
That's my girl.
455
00:36:00,500 --> 00:36:02,750
- Okay.
- Up next, we have newcomer,
456
00:36:02,791 --> 00:36:05,125
Hannah Rhodes riding Atonement.
457
00:36:10,375 --> 00:36:13,541
It's not too late to back out, Han.
You don't have to do this.
458
00:36:13,583 --> 00:36:16,916
I wanna do it, Daddy.
I wanna race.
459
00:36:17,666 --> 00:36:19,958
Well, I've never been
more proud of you.
460
00:36:20,875 --> 00:36:22,416
Thanks, Dad.
461
00:36:22,458 --> 00:36:26,375
I just wish I was someone that
you could've been more proud of.
462
00:36:26,416 --> 00:36:29,541
Nobody's perfect, but in my eyes,
you were as close as it gets.
463
00:36:29,583 --> 00:36:31,958
I'm so proud to be your daughter.
464
00:36:34,250 --> 00:36:37,625
So grown up.
When did that happen?
465
00:36:39,500 --> 00:36:41,416
All right.
466
00:36:42,458 --> 00:36:44,125
You go get 'em, baby girl.
467
00:36:44,166 --> 00:36:47,166
I'll be right there with you.
468
00:36:47,166 --> 00:36:49,041
I won't let you down, old man.
469
00:36:49,083 --> 00:36:52,083
I won't let you down either.
470
00:37:18,833 --> 00:37:21,708
That's a 14.9 from Hannah Rhodes.
471
00:37:21,750 --> 00:37:25,125
That run qualifies her for
the 4-Friends championship next week.
472
00:37:25,166 --> 00:37:27,208
- Congratulations, Hannah, and Atonement.
- I knew you could do it!
473
00:37:27,250 --> 00:37:29,125
I knew you could do it.
474
00:37:29,166 --> 00:37:30,958
That was amazing.
475
00:38:06,666 --> 00:38:08,083
Uh, hi.
476
00:38:08,125 --> 00:38:10,458
I have a delivery
for Miss Hannah Rhodes.
477
00:38:10,500 --> 00:38:12,250
You're looking at her.
478
00:38:13,166 --> 00:38:16,125
Here you go, and sign here, please.
479
00:38:16,666 --> 00:38:18,500
Hold that.
480
00:38:20,333 --> 00:38:23,708
- Thanks.
- Oh! My riding boots.
481
00:38:23,750 --> 00:38:25,875
Just in time for the race.
482
00:38:25,916 --> 00:38:28,291
Help yourself to some jerky.
483
00:38:28,333 --> 00:38:29,958
Oh, sure.
484
00:38:33,000 --> 00:38:35,041
My dad used to love jerky.
485
00:38:35,083 --> 00:38:38,500
- Mm.
- Jerky can keep you going all day long,
486
00:38:38,541 --> 00:38:40,875
and it's the one thing
that will never disappoint you.
487
00:38:40,916 --> 00:38:43,166
Is that so?
488
00:38:43,208 --> 00:38:45,416
Certainly never disappointed me.
489
00:38:48,166 --> 00:38:49,500
What?
490
00:38:49,541 --> 00:38:52,166
You seem pretty young
to be out there racing.
491
00:38:52,208 --> 00:38:54,041
Okay.
492
00:38:54,083 --> 00:38:55,958
Well, I've been riding since I was six.
493
00:38:56,000 --> 00:38:58,125
And during the summers,
I attend a program
494
00:38:58,166 --> 00:39:00,208
at an equestrian college
in West Virginia.
495
00:39:00,250 --> 00:39:03,250
So, trust me, I have earned
my spot at that ranch.
496
00:39:05,958 --> 00:39:09,875
Uh, well, it was nice to, uh,
have met you, Miss Hannah Rhodes.
497
00:39:11,708 --> 00:39:14,208
- Oh, here you go.
- Oh, keep it. I'll make another batch.
498
00:39:14,250 --> 00:39:17,083
- Wait, you made this batch?
- Yeah.
499
00:39:17,833 --> 00:39:20,625
Maybe you could teach me
how to make it sometime.
500
00:39:20,666 --> 00:39:22,750
Yeah.
501
00:39:22,833 --> 00:39:24,666
I'll see you around.
502
00:39:36,333 --> 00:39:38,375
Easy, girl. Whoa.
503
00:39:38,416 --> 00:39:41,416
- Whoa.
- Well...
504
00:39:41,500 --> 00:39:43,416
she's in great shape.
505
00:39:44,083 --> 00:39:45,500
She'd due any day now.
506
00:39:45,541 --> 00:39:48,166
Any day?
507
00:39:48,208 --> 00:39:50,083
That just darkened my week.
508
00:39:51,166 --> 00:39:53,291
I'm not prepared
to have another mouth to feed.
509
00:39:53,333 --> 00:39:56,333
Give her these twice a day.
It'll help.
510
00:39:57,416 --> 00:40:00,708
- Thanks, Doc.
- See it as a happy time.
511
00:40:00,750 --> 00:40:02,916
Don't let it stress you out.
512
00:40:04,083 --> 00:40:06,291
- Yeah.
- I'll be back in a few days,
513
00:40:06,333 --> 00:40:07,625
to check on her.
514
00:40:07,666 --> 00:40:09,166
Probably Friday.
515
00:40:09,208 --> 00:40:12,708
If anything happens before then,
please, call me immediately.
516
00:40:13,583 --> 00:40:15,791
Got you on speed dial.
517
00:40:15,833 --> 00:40:18,041
- Anne.
- Yeah.
518
00:40:18,083 --> 00:40:19,791
I know times are tough right now.
519
00:40:20,833 --> 00:40:23,166
But everything's gonna okay.
520
00:40:47,208 --> 00:40:50,875
Well, if it isn't "Dr. Once Was".
521
00:40:52,208 --> 00:40:55,458
How are you this fine afternoon?
522
00:40:55,500 --> 00:40:58,083
Not as good as
my favorite lying, cheating..
523
00:40:58,125 --> 00:40:59,958
Hold that thought.
524
00:41:00,000 --> 00:41:04,041
- You look like you could use a drink.
- Well, yes, I could use a drink.
525
00:41:04,083 --> 00:41:06,125
- Please.
- What's on your mind?
526
00:41:06,166 --> 00:41:08,291
Whiskey on the rocks.
527
00:41:08,333 --> 00:41:09,875
Thank you.
528
00:41:12,041 --> 00:41:17,750
Now, are we here to trade loving
insults, or you got something for me?
529
00:41:22,208 --> 00:41:24,000
Spend it wisely.
530
00:41:25,000 --> 00:41:26,750
Don't you worry about that.
531
00:41:26,791 --> 00:41:29,458
Well, I'm all ears.
532
00:41:29,500 --> 00:41:32,166
Got this new colt from somewhere.
533
00:41:32,208 --> 00:41:34,958
- Any idea where?
- Not really.
534
00:41:35,000 --> 00:41:36,291
The girl's working him.
535
00:41:36,333 --> 00:41:38,333
Thinking about running him
in the big race.
536
00:41:38,375 --> 00:41:40,791
Hannah? Why?
537
00:41:40,833 --> 00:41:44,375
The other kid Don quit,
so she's training.
538
00:41:44,416 --> 00:41:47,208
Colt looks pretty good
from what I can see.
539
00:41:48,583 --> 00:41:51,083
How's she look?
540
00:41:51,166 --> 00:41:53,500
Like a three year old on a ten-speed.
541
00:41:55,541 --> 00:41:57,791
Well, that's just perfect.
542
00:42:00,833 --> 00:42:02,000
Here you go.
543
00:42:03,500 --> 00:42:05,791
- Why, thank you, darling.
- You got it.
544
00:42:10,333 --> 00:42:13,958
Here's to the precious three year old
on a brand-new ten-speed.
545
00:42:44,833 --> 00:42:48,041
Still way off,
and you're all over the place.
546
00:42:48,083 --> 00:42:50,958
You need to push.
Atonement can take it.
547
00:42:51,000 --> 00:42:53,583
Well, I can't!
Okay, I feel clumsy and awkward.
548
00:42:53,625 --> 00:42:55,666
And I don't even think
I can control him right now.
549
00:42:55,708 --> 00:42:57,166
I think you've had enough for today.
550
00:42:57,208 --> 00:42:59,458
You're just getting frustrated
because you're overly tired.
551
00:42:59,500 --> 00:43:01,333
You're not ready to quit
on me, are you?
552
00:43:01,375 --> 00:43:03,625
I think I need to give it
a few more runs.
553
00:43:03,666 --> 00:43:05,958
You can do this, baby.
554
00:43:19,750 --> 00:43:22,500
You're wasting your time
on that animal.
555
00:43:22,541 --> 00:43:24,791
It ain't worth five minutes.
556
00:43:24,833 --> 00:43:28,625
If I was a gambling man, I'd say that
she wouldn't make it through winter.
557
00:43:28,666 --> 00:43:30,791
What did you say?
558
00:43:30,833 --> 00:43:33,333
You really should have me
put that horse down.
559
00:43:33,375 --> 00:43:35,625
It's the humane thing to do.
560
00:43:35,625 --> 00:43:37,791
You get off our property.
561
00:43:37,833 --> 00:43:40,041
And don't you come back.
562
00:43:40,083 --> 00:43:43,041
We can get anybody else
to take care of our livestock.
563
00:43:43,083 --> 00:43:45,083
Good luck finding somebody
to do that for free.
564
00:43:53,416 --> 00:43:56,791
Darden, you remember
you said if I did that thing for you,
565
00:43:56,833 --> 00:43:58,125
you'd have something for me?
566
00:43:58,166 --> 00:44:01,333
Well, I changed my mind.
I'll do it.
567
00:44:01,375 --> 00:44:03,291
Count me in.
568
00:44:17,166 --> 00:44:19,291
Don't you listen to him.
569
00:44:19,333 --> 00:44:22,125
Nobody is ever gonna put
any of our horses down.
570
00:44:22,166 --> 00:44:24,916
You understand?
Don't you worry.
571
00:44:27,666 --> 00:44:29,875
My sweet, strong boy.
572
00:44:46,000 --> 00:44:48,458
� Do you know my name?...
573
00:44:48,500 --> 00:44:50,958
I'm real proud of you, son.
574
00:44:51,000 --> 00:44:54,625
I know it wasn't easy to watch
your mom and sister go through all that,
575
00:44:54,666 --> 00:44:56,333
but you kept your word.
576
00:44:59,041 --> 00:45:01,458
Okay, Dad.
577
00:45:01,500 --> 00:45:03,375
I love you.
578
00:45:03,416 --> 00:45:05,625
I love you, too, bud.
579
00:45:05,625 --> 00:45:09,291
� My mama's eyes
580
00:45:09,333 --> 00:45:13,000
� My daddy's hands
581
00:45:13,041 --> 00:45:16,041
� My grandma's heart
582
00:45:17,333 --> 00:45:21,250
� If you wanna see
583
00:45:21,291 --> 00:45:24,333
� I'll show you more
584
00:45:25,333 --> 00:45:27,416
� I'll show you things...
585
00:45:27,458 --> 00:45:29,666
I'm real proud of you, baby girl.
586
00:45:32,541 --> 00:45:34,625
You've come a long way
in just a few days,
587
00:45:34,666 --> 00:45:36,791
and I know you can do this.
588
00:45:36,833 --> 00:45:39,208
� With a pretty voice
589
00:45:40,000 --> 00:45:44,333
You're my champion.
� Who writes you songs
590
00:45:44,375 --> 00:45:47,583
� And holds you close
591
00:45:55,083 --> 00:45:57,666
We sure appreciate you
coming by, my friend.
592
00:45:57,708 --> 00:46:00,916
I got a feeling
things are gonna go our way.
593
00:46:00,958 --> 00:46:03,916
We'll be thinking about you.
594
00:46:03,958 --> 00:46:05,875
I like your bike.
595
00:46:05,916 --> 00:46:07,458
You, um, want some jerky?
596
00:46:10,625 --> 00:46:13,166
Thanks.
597
00:46:13,208 --> 00:46:15,083
Come on, girly.
598
00:46:20,166 --> 00:46:23,958
� And it's killing me
599
00:46:24,000 --> 00:46:27,291
� I wanna let you in
600
00:46:28,000 --> 00:46:31,125
� But I can't keep on like this...
601
00:46:31,166 --> 00:46:34,958
Well, she didn't get
the riding gene from Gent.
602
00:46:35,000 --> 00:46:39,291
She's just rusty.
� Just a girl...
603
00:46:39,291 --> 00:46:41,958
Needs a little time
to get reacquainted.
604
00:46:46,000 --> 00:46:48,041
Keep going.
605
00:46:49,666 --> 00:46:52,166
This place is as good as Darden's.
606
00:46:55,083 --> 00:46:57,291
Come on, banana!
607
00:47:11,291 --> 00:47:13,125
I missed that shot myself.
608
00:47:13,166 --> 00:47:16,041
- The stick slipped.
- Your stick slipped?
609
00:47:16,083 --> 00:47:18,000
That's just sad.
610
00:47:18,041 --> 00:47:20,750
Pay up.
611
00:47:20,791 --> 00:47:23,750
- You don't even need the money.
- It's not about need.
612
00:47:23,833 --> 00:47:27,250
It's about earning it.
Wouldn't you agree?
613
00:47:27,291 --> 00:47:30,916
Look, this thing we're doing
is a business deal.
614
00:47:30,958 --> 00:47:32,458
Just like any other.
615
00:47:32,500 --> 00:47:35,833
But you drop so much
as a stitch anywhere,
616
00:47:35,875 --> 00:47:38,791
you're gonna be out a lot more
than 20 measly bucks.
617
00:47:40,166 --> 00:47:42,291
It's just not right, Darden.
618
00:47:42,333 --> 00:47:44,666
They're good people.
They've suffered enough.
619
00:47:44,708 --> 00:47:47,458
Don't let your conscience bother you.
620
00:47:47,500 --> 00:47:49,750
You got your own debts to pay.
621
00:47:49,791 --> 00:47:52,208
You want out, you pay up.
622
00:47:52,250 --> 00:47:54,958
Pure and simple.
623
00:47:55,000 --> 00:47:57,000
We agreed?
624
00:47:59,166 --> 00:48:01,125
I guess we are.
625
00:48:01,166 --> 00:48:03,166
I love this place.
626
00:48:03,208 --> 00:48:05,333
I think I'm gonna retire here.
627
00:48:06,333 --> 00:48:08,041
Later, gator.
628
00:48:11,583 --> 00:48:14,958
- What is it?
- Deliciousness.
629
00:48:17,000 --> 00:48:19,041
You need that for
the big race tomorrow.
630
00:48:19,083 --> 00:48:21,208
Trust me,
it'll make a big difference.
631
00:48:21,250 --> 00:48:24,500
Mm-mm.
632
00:48:24,541 --> 00:48:26,666
Mm, I..
I think I'm gonna throw up.
633
00:48:26,708 --> 00:48:28,416
Mm-mm.
634
00:48:29,416 --> 00:48:31,750
You know how long it took me?
635
00:48:31,791 --> 00:48:34,291
That's like 17 pounds of greens.
636
00:48:34,333 --> 00:48:39,291
To take this many veggies
and make it this big.
637
00:48:41,000 --> 00:48:42,958
There are so many vitamins in there.
638
00:48:43,000 --> 00:48:45,166
Nutrients. Electrolytes.
639
00:48:45,208 --> 00:48:47,625
- We have any gum?
- Vitamin C. Potassium.
640
00:48:47,666 --> 00:48:51,666
No sugar. I want your body
at optimal peak performance.
641
00:48:51,708 --> 00:48:53,750
It's gum.
642
00:48:53,833 --> 00:48:56,041
And what about my mental state?
643
00:48:56,083 --> 00:48:59,083
- I feel like I'm going crazy.
- Yeah, you look like you are, too.
644
00:49:30,541 --> 00:49:34,083
Right now, we're most concerned
about your speed,
645
00:49:34,125 --> 00:49:37,583
- ..your balance, your agility..
- Okay, I get it.
646
00:49:39,000 --> 00:49:41,041
Good night. I love you.
647
00:49:41,083 --> 00:49:42,458
Come on, Rudy.
648
00:49:56,291 --> 00:49:58,250
Hey...
649
00:49:59,208 --> 00:50:02,000
I know it's hard with
that much pressure on you, okay?
650
00:50:03,208 --> 00:50:05,958
But your best is gonna be enough.
651
00:50:06,000 --> 00:50:09,500
Enough for your mom
and enough for Rudy.
652
00:50:09,541 --> 00:50:11,750
- Okay?
- You really think I can do it?
653
00:50:11,791 --> 00:50:15,625
Oh, I know you can.
That's why I'm so hard on you.
654
00:50:15,625 --> 00:50:19,000
Remember, I only need your best.
655
00:50:20,250 --> 00:50:22,333
Get some rest.
656
00:50:22,375 --> 00:50:24,625
Okay.
657
00:50:27,000 --> 00:50:28,583
Good night, banana.
658
00:51:25,000 --> 00:51:30,375
Welcome to the 2015 Hancock County
Barrel-Racing Championships.
659
00:51:30,416 --> 00:51:33,625
We've got over 100 competitors
here today, all racing the clock
660
00:51:33,666 --> 00:51:36,666
to bring home
that first place buckle.
661
00:51:36,708 --> 00:51:38,333
I'll tell you what I noticed, Steve.
662
00:51:38,375 --> 00:51:40,500
This is a much tighter arena
than when I used to race.
663
00:51:40,541 --> 00:51:43,125
It's gonna be very important for
the competitors to hug the corners close
664
00:51:43,166 --> 00:51:44,791
- ..and get off to a fast start.
- Your best.
665
00:51:44,833 --> 00:51:47,416
Win or lose, it doesn't matter
as long as you do your best.
666
00:51:47,500 --> 00:51:51,208
I will be so proud of you.
I'm already so proud of you.
667
00:51:51,250 --> 00:51:53,791
I feel like I'm gonna forget
everything I need to know.
668
00:51:53,833 --> 00:51:55,875
Like all of my training is just
gonna completely disappear.
669
00:51:55,916 --> 00:51:58,125
Honey, you know what to do.
670
00:51:58,166 --> 00:52:00,416
- Get out there and do it.
- Up next, we have veteran,
671
00:52:00,458 --> 00:52:02,583
Charlie East of Hancock County
riding Blue Steel.
672
00:52:02,625 --> 00:52:04,458
Okay. Okay.
673
00:52:04,500 --> 00:52:06,291
And veteran Charlie's out of the gate.
674
00:52:06,333 --> 00:52:08,958
He's running strong.
He's making his way to the first barrel.
675
00:52:09,000 --> 00:52:10,541
He goes around the first barrel.
676
00:52:10,583 --> 00:52:12,166
He skipped the pocket hard.
677
00:52:12,208 --> 00:52:14,083
He's making his way
to the second barrel.
678
00:52:14,125 --> 00:52:17,708
Ooh, he's going around the second barrel
now and he's headed toward the third.
679
00:52:19,458 --> 00:52:22,416
You done it, baby girl.
680
00:52:24,666 --> 00:52:27,958
He's moving 'round barrel number two.
He's coming on in fast.
681
00:52:28,000 --> 00:52:31,083
I'm so proud of you
and your perseverance.
682
00:52:31,958 --> 00:52:33,250
I love you, Hannah.
683
00:52:33,291 --> 00:52:35,000
What if I can't do it, Dad?
684
00:52:35,041 --> 00:52:38,791
There will be other opportunities
out there if you wanna take 'em.
685
00:52:38,833 --> 00:52:40,916
So no worries.
686
00:52:41,958 --> 00:52:43,375
Get on out there.
687
00:52:43,416 --> 00:52:45,208
Ooh, he's cutting the pockets hard.
688
00:52:45,250 --> 00:52:46,666
He's making his way
to the finish line.
689
00:52:46,708 --> 00:52:49,500
And it's a 14.767.
690
00:52:49,541 --> 00:52:50,791
- Where is she?
- Heck of a run for our veteran
691
00:52:50,833 --> 00:52:53,291
Charlie East.
692
00:52:53,333 --> 00:52:56,458
Up next, we have Hannah Rhodes
riding Atonement.
693
00:53:10,333 --> 00:53:12,583
Hannah's strong out the gate.
She's looking good.
694
00:53:15,333 --> 00:53:18,291
- Ooh, a slight stumble around barrel one.
- Dang it.
695
00:53:19,583 --> 00:53:20,875
Come on, banana.
696
00:53:20,916 --> 00:53:22,541
Picking it up right here.
She's getting some speed.
697
00:53:22,583 --> 00:53:24,958
She chasing. She's got around two.
Here she comes.
698
00:53:25,000 --> 00:53:26,458
That's right!
699
00:53:28,833 --> 00:53:31,250
Oh, knocking down barrel three
700
00:53:31,291 --> 00:53:34,166
is gonna take Hannah
right out of today's competition.
701
00:53:56,625 --> 00:53:59,500
- What happened?
- It was like we weren't connected.
702
00:53:59,541 --> 00:54:02,625
I went left, he went right,
and I... I don't know what happened.
703
00:54:02,666 --> 00:54:05,333
It was like I was riding
a different horse.
704
00:54:05,375 --> 00:54:07,208
You pick yourself up.
705
00:54:09,708 --> 00:54:11,458
Stand tall.
706
00:54:11,500 --> 00:54:15,125
You did your best,
and everything is gonna be okay.
707
00:54:15,166 --> 00:54:17,750
Hannah, are you okay?
708
00:54:17,833 --> 00:54:19,666
I'm so sorry I let you down, Mom.
709
00:54:19,708 --> 00:54:21,458
No, sweetie.
710
00:54:21,500 --> 00:54:23,291
Oh, you could never let me down.
711
00:54:23,333 --> 00:54:26,291
I'm so proud of you.
712
00:54:26,333 --> 00:54:29,333
Baby, I love you so much.
713
00:54:30,041 --> 00:54:32,416
All right, let's get going on plan B.
714
00:54:32,458 --> 00:54:34,583
We have a plan B?
715
00:54:36,041 --> 00:54:39,583
Not yet,
but we'll think of something.
716
00:54:41,458 --> 00:54:43,291
Come on. Let's go.
717
00:55:01,083 --> 00:55:03,625
Oh, there you are, Jeffery.
718
00:55:03,666 --> 00:55:06,125
Nicely done, Jeffery, nicely done.
719
00:55:06,166 --> 00:55:09,958
- My money.
- What money?
720
00:55:10,000 --> 00:55:13,791
You said that if I did that thing for you,
you would give me more money.
721
00:55:14,875 --> 00:55:18,875
- Did I say that?
- Yeah, you did, and I want my money.
722
00:55:18,916 --> 00:55:20,916
I think you misunderstood
our arrangement.
723
00:55:21,000 --> 00:55:22,666
I said I would clear your debt.
724
00:55:22,708 --> 00:55:25,291
I never said I would
pay you for anything.
725
00:55:25,333 --> 00:55:28,208
Hey, you better take it
down a notch, Jeffery!
726
00:55:28,250 --> 00:55:30,791
You best tread
very lightly right now.
727
00:55:30,833 --> 00:55:33,750
Otherwise, you are gonna
ruin my celebration.
728
00:55:33,791 --> 00:55:36,166
You don't wanna ruin my celebration,
do you, Jeffery?
729
00:55:36,208 --> 00:55:39,000
Because that would
make me very angry.
730
00:55:39,041 --> 00:55:42,625
And if I became angry, I would
have to find a place to put that anger.
731
00:55:42,666 --> 00:55:44,166
And there you are.
732
00:55:44,208 --> 00:55:46,333
Right there in front of me.
733
00:55:46,375 --> 00:55:48,666
So...
734
00:55:48,708 --> 00:55:50,708
we done here?
735
00:55:55,416 --> 00:55:57,666
Where is that little girl?
736
00:55:57,708 --> 00:56:00,000
I like that little girl.
737
00:56:12,291 --> 00:56:17,166
� I've never been afraid
738
00:56:17,208 --> 00:56:20,750
� Of sinking like a stone
739
00:56:26,916 --> 00:56:31,416
� Holding on to everything
740
00:56:32,291 --> 00:56:35,000
� Jumping in alone
741
00:56:40,291 --> 00:56:44,250
� It's like I rush to the bottom
742
00:56:44,291 --> 00:56:48,208
� Always craving the deep end
743
00:56:48,250 --> 00:56:51,041
� That feeling of falling
744
00:56:51,083 --> 00:56:55,083
� Yeah, that feeling of sinking
745
00:56:55,125 --> 00:56:58,291
� I am so heavy
746
00:56:58,291 --> 00:57:03,750
� When will I just learn to float?
747
00:57:17,000 --> 00:57:18,583
Bye now, girl.
748
00:57:19,833 --> 00:57:22,583
You were always his favorite.
749
00:57:25,041 --> 00:57:26,750
It's just you and me now.
750
00:57:30,750 --> 00:57:32,833
So this is plan B?
751
00:57:32,875 --> 00:57:34,750
Just leaving.
752
00:57:36,500 --> 00:57:38,208
Look at the bright side.
753
00:57:38,250 --> 00:57:42,166
No more maintaining
all this land, this big house.
754
00:57:42,208 --> 00:57:45,458
No more picking up poop for me.
755
00:57:45,458 --> 00:57:47,458
Exactly.
756
00:57:49,375 --> 00:57:53,583
Well, maybe we'll move
to a high-rise in the city.
757
00:57:56,791 --> 00:57:58,708
- The city?
- What do you think?
758
00:57:58,750 --> 00:58:00,958
I can't just park my horse
at a parking meter.
759
00:58:01,000 --> 00:58:02,583
Okay.
760
00:58:04,458 --> 00:58:06,125
Maybe not the city.
761
00:58:09,166 --> 00:58:11,208
I really am sorry, Hannah.
762
00:58:11,250 --> 00:58:13,833
I really am.
763
00:58:13,875 --> 00:58:15,458
For what?
764
00:58:15,500 --> 00:58:18,791
I should never have
put so much pressure on you.
765
00:58:18,791 --> 00:58:20,916
It was never your problem to solve.
766
00:58:21,708 --> 00:58:24,916
It was wrong of me
to burden you with it all.
767
00:58:24,958 --> 00:58:27,625
I like doing all that stuff.
768
00:58:27,625 --> 00:58:31,458
It makes me feel like
I'm filling Daddy's shoes.
769
00:58:31,500 --> 00:58:34,500
Besides, Dad always told me
I was his toughest cowgirl.
770
00:58:35,958 --> 00:58:38,000
Yeah, that sounds like Daddy.
771
00:58:40,166 --> 00:58:41,875
Now pack.
772
00:58:41,916 --> 00:58:44,958
We have to get this done
so we can just move on.
773
00:58:50,333 --> 00:58:52,750
Promise me one thing, Hannah.
774
00:58:52,791 --> 00:58:53,958
What?
775
00:58:54,000 --> 00:58:56,291
That you just be a kid.
776
00:58:56,333 --> 00:58:59,541
You've always been so grown up.
777
00:58:59,583 --> 00:59:01,583
I want you to just focus on yourself.
778
00:59:01,625 --> 00:59:03,708
Okay?
No more training.
779
00:59:03,750 --> 00:59:05,750
No more excessive chores.
780
00:59:05,791 --> 00:59:07,625
No parenting your brother.
781
00:59:09,833 --> 00:59:11,541
Me, for that matter.
782
00:59:12,708 --> 00:59:15,500
Let that be a change you make.
783
00:59:16,833 --> 00:59:19,291
Meet some kids your own age.
784
00:59:19,291 --> 00:59:21,541
Meet a boy.
785
00:59:21,583 --> 00:59:23,500
You need that.
786
00:59:23,541 --> 00:59:26,458
I'm really okay, Mom.
787
00:59:26,458 --> 00:59:28,583
You are too much, girl.
788
00:59:30,458 --> 00:59:32,291
All right.
789
00:59:53,208 --> 00:59:55,125
Hey, girl.
790
00:59:56,416 --> 00:59:57,958
Hi.
791
01:00:08,458 --> 01:00:10,041
It's coming, girl.
792
01:00:18,041 --> 01:00:20,333
Mom and Rudy, hurry up.
It's coming right now.
793
01:00:20,375 --> 01:00:22,000
Hurry.
794
01:00:25,458 --> 01:00:27,666
He's got you pretty
stressed out today, huh?
795
01:00:29,458 --> 01:00:31,333
You need something a little stronger?
796
01:00:33,875 --> 01:00:35,583
Pour me something, Teddy.
797
01:00:36,000 --> 01:00:39,333
� Well, the whippoorwill
798
01:00:39,375 --> 01:00:42,916
� Is a desperate bird
799
01:00:42,958 --> 01:00:46,083
� She steals the sunshine...
800
01:00:46,125 --> 01:00:47,791
You could've said no.
801
01:00:47,833 --> 01:00:50,125
Said no to what?
802
01:00:50,166 --> 01:00:53,500
Come on, Jeff.
I saw you talking to Darden.
803
01:00:53,541 --> 01:00:55,500
I heard what he talked you into.
804
01:01:02,416 --> 01:01:04,083
I needed the money.
805
01:01:04,125 --> 01:01:07,041
You needed money, Jeff?
806
01:01:07,083 --> 01:01:09,958
We all need money.
807
01:01:13,000 --> 01:01:15,000
There are more honest ways
to earn a buck.
808
01:01:19,875 --> 01:01:21,916
There are good people, Jeff.
809
01:01:21,958 --> 01:01:24,666
This is your chance to be one of 'em.
810
01:01:28,208 --> 01:01:30,000
Do the right thing.
811
01:01:31,291 --> 01:01:33,250
Or I will.
812
01:01:37,208 --> 01:01:41,125
� When the highway
813
01:01:41,166 --> 01:01:43,625
� Is your friend
814
01:01:47,166 --> 01:01:49,458
How.. how is she?
815
01:01:49,500 --> 01:01:52,083
Is the baby okay?
816
01:01:52,166 --> 01:01:54,291
She's just fine.
817
01:01:54,333 --> 01:01:56,458
It's a boy.
818
01:01:58,625 --> 01:02:00,333
What should we name him?
819
01:02:00,375 --> 01:02:02,833
Redemption.
820
01:02:02,875 --> 01:02:05,291
I think that's a fine name, Hannah.
821
01:02:09,958 --> 01:02:11,666
Oh, I'll get your money.
822
01:02:11,708 --> 01:02:14,958
Oh, not necessary.
On the house.
823
01:02:14,958 --> 01:02:19,666
My thank you to Gent and to you
for always taking such good care of me.
824
01:02:19,708 --> 01:02:21,500
Oh, thank you.
825
01:02:22,375 --> 01:02:24,875
Oh, we'll miss times like these.
826
01:02:24,916 --> 01:02:26,833
You've always been so wonderful.
827
01:02:26,875 --> 01:02:29,666
We have so many great memories
of you and these horses.
828
01:02:29,708 --> 01:02:32,083
Well, we need to make sure
we get this colt on medication
829
01:02:32,125 --> 01:02:34,333
to make sure he gets a good start.
830
01:02:34,375 --> 01:02:36,916
- Use your money for that.
- Thank you.
831
01:02:50,250 --> 01:02:53,125
This is your time now, son.
832
01:02:54,125 --> 01:02:58,583
I'm sorry you had to grow up so fast,
but I know you're gonna do well.
833
01:02:58,625 --> 01:03:01,750
I need you to take care of
your mom and my baby girl.
834
01:03:03,291 --> 01:03:05,625
I love you.
835
01:03:05,625 --> 01:03:07,833
Always.
836
01:03:15,125 --> 01:03:16,875
We can't keep going.
837
01:03:16,916 --> 01:03:19,958
We don't have any more time.
Darden's taken everything away.
838
01:03:20,000 --> 01:03:24,291
Well, our fate
hasn't been sealed yet.
839
01:03:25,208 --> 01:03:27,041
Anything could happen.
840
01:03:32,125 --> 01:03:33,791
Anything.
841
01:03:34,708 --> 01:03:39,416
Well, is that a smile?
842
01:03:39,458 --> 01:03:41,833
- Maybe.
- Oh...
843
01:03:41,875 --> 01:03:43,916
I like smiles.
844
01:04:00,625 --> 01:04:04,291
- Where's the colt?
- It's in the barn.
845
01:04:04,333 --> 01:04:06,083
Well, let's go take a look.
846
01:04:21,666 --> 01:04:23,750
I was thinking about making
847
01:04:23,791 --> 01:04:27,833
some of my famous
blueberry pancakes for you two.
848
01:04:28,458 --> 01:04:30,666
I mean, if.. if you want me to.
849
01:04:30,708 --> 01:04:33,416
- Really?
- Yes.
850
01:04:35,125 --> 01:04:37,166
All right.
851
01:04:37,208 --> 01:04:39,916
I'm gonna go get some blueberries and...
852
01:04:39,958 --> 01:04:43,125
- Do you hear that?
- Is that Darden?
853
01:04:44,291 --> 01:04:46,500
Better not be Darden.
854
01:04:46,541 --> 01:04:48,125
It didn't look like Darden.
855
01:05:06,208 --> 01:05:08,208
Hey there.
856
01:05:09,416 --> 01:05:12,625
You're a beautiful boy.
857
01:05:12,625 --> 01:05:15,458
You gonna make one heck of
a racehorse someday.
858
01:05:16,791 --> 01:05:18,250
Yes, you will.
859
01:05:20,166 --> 01:05:21,833
Yes, you will.
860
01:05:24,500 --> 01:05:26,791
That is one good-looking horse,
my friend.
861
01:05:29,958 --> 01:05:32,083
- Morning, ladies.
- Who might you be?
862
01:05:32,125 --> 01:05:35,583
You one of Darden's goons?
We're almost done packing.
863
01:05:35,625 --> 01:05:36,916
Darden?
864
01:05:36,958 --> 01:05:39,791
I wouldn't be caught dead in
the same room with a crook like Darden.
865
01:05:39,833 --> 01:05:41,416
My name's Carter.
866
01:05:43,416 --> 01:05:45,416
Well, what are you doing here, Carter?
867
01:05:45,458 --> 01:05:48,000
And how does my son
know you and I don't?
868
01:05:48,041 --> 01:05:49,875
I beg your pardon, ladies.
869
01:05:49,916 --> 01:05:52,041
I mean you no harm.
870
01:05:52,083 --> 01:05:54,375
I just came to check on
my colt over there.
871
01:05:54,416 --> 01:05:57,125
Now, let me
tell you something, mister.
872
01:05:57,125 --> 01:05:59,041
- Carter.
- Carter.
873
01:05:59,083 --> 01:06:00,833
We've already lost our ranch.
874
01:06:00,875 --> 01:06:03,333
- Miss...
- Susie.
875
01:06:03,375 --> 01:06:06,208
Susie, I don't come here emptyhanded.
876
01:06:06,250 --> 01:06:07,500
Nor am I here to collect a debt,
877
01:06:07,541 --> 01:06:10,958
like everybody else
who walks onto this property.
878
01:06:10,958 --> 01:06:13,958
What I intend to do
is to write y'all a big ol' check,
879
01:06:13,958 --> 01:06:16,458
and in exchange,
you will relinquish to me
880
01:06:16,458 --> 01:06:19,291
that fine racing specimen
in the stall over there.
881
01:06:19,333 --> 01:06:21,125
What are you talking about?
882
01:06:21,125 --> 01:06:24,458
Gentry bred his mare to a stallion
883
01:06:24,500 --> 01:06:27,208
- ..named Astounding Day.
- No way.
884
01:06:27,250 --> 01:06:30,666
You mean the champion
thoroughbred Astounding Day?
885
01:06:30,708 --> 01:06:32,166
The very same.
886
01:06:32,208 --> 01:06:35,750
I received an invitation
to buy the foal at birth.
887
01:06:35,791 --> 01:06:38,791
- What?
- That's right.
888
01:06:38,791 --> 01:06:42,750
Rudy over there gave me notice,
so I'm here to claim my door prize.
889
01:06:43,458 --> 01:06:45,000
I...
890
01:06:45,041 --> 01:06:46,833
Rudy gave you notice?
891
01:06:50,875 --> 01:06:55,750
This is a signed agreement
between Gentry and myself.
892
01:06:55,791 --> 01:06:58,958
Both our attorneys were present
during the negotiations.
893
01:06:58,958 --> 01:07:02,291
Our agreement took place
long before Gentry's death,
894
01:07:02,291 --> 01:07:06,416
and so it predates
any claim to ownership by Darden.
895
01:07:07,708 --> 01:07:11,333
- Mr. Carter, are you serious?
- I'm serious, little lady.
896
01:07:11,375 --> 01:07:14,916
Now, if y'all don't mind, I'd like to
give you a check and be on my way.
897
01:07:14,958 --> 01:07:18,708
I do want my vet to come
and take a look at the colt immediately.
898
01:07:18,750 --> 01:07:20,625
If y'all don't mind.
899
01:07:33,666 --> 01:07:36,666
This is a fabulous opportunity
for Redemption.
900
01:07:36,708 --> 01:07:38,333
How much did you guys agree on?
901
01:07:38,375 --> 01:07:43,083
Well, I'm gonna shave off
his gambling debts from the price.
902
01:07:43,125 --> 01:07:47,958
After deducting those bets,
I'm gonna owe you $250,000.
903
01:07:48,000 --> 01:07:50,458
What?
904
01:07:50,458 --> 01:07:52,166
250,000?
905
01:07:52,208 --> 01:07:54,166
Is that what you just said?
906
01:07:54,208 --> 01:07:58,416
Yes, he did, and it's too late
to take it back now.
907
01:08:00,708 --> 01:08:04,083
Sir, you just bought yourself
a racing horse.
908
01:08:12,416 --> 01:08:15,958
Um, I'll go grab your paperwork.
909
01:08:16,000 --> 01:08:18,166
- We had a vet..
- We'll handle the paperwork later on.
910
01:08:18,208 --> 01:08:20,875
Rudy, have a good one, sir.
911
01:08:20,916 --> 01:08:24,291
Wait, what time does the bank close?
Is today Friday or Saturday?
912
01:08:24,291 --> 01:08:26,916
- Can we cash this check right now?
- I don't see why not.
913
01:08:26,958 --> 01:08:28,791
I think the bank's open
a few more hours.
914
01:08:28,833 --> 01:08:30,500
Oh!
915
01:08:31,458 --> 01:08:33,583
- Oh!
- This can't be happening.
916
01:08:35,291 --> 01:08:37,958
Oh, my God!
917
01:09:06,375 --> 01:09:09,875
Hello, Darden.
It's a pleasure to see you.
918
01:09:09,916 --> 01:09:12,416
Well, I'm glad to see
919
01:09:12,458 --> 01:09:14,333
you've touched base with reality.
920
01:09:14,375 --> 01:09:15,875
At last.
921
01:09:15,916 --> 01:09:18,416
Y'all packed up?
Ready to go?
922
01:09:18,458 --> 01:09:20,791
Yeah, I packed.
923
01:09:20,791 --> 01:09:23,375
We were all packed.
924
01:09:23,416 --> 01:09:26,083
But then we unpacked.
925
01:09:26,125 --> 01:09:28,166
So...
926
01:09:29,791 --> 01:09:31,666
Why on earth would you do that?
927
01:09:31,708 --> 01:09:33,750
We found a way to pay you.
928
01:09:36,291 --> 01:09:39,625
- We got your money.
- All your money.
929
01:09:39,666 --> 01:09:41,750
Plus interest.
930
01:09:41,791 --> 01:09:43,916
I assume you'll be satisfied now.
931
01:09:44,958 --> 01:09:47,541
You know, I think it's time that
you and your fan club get going.
932
01:09:48,416 --> 01:09:51,833
Otherwise, we'll have to forcibly
remove you from the property.
933
01:09:51,875 --> 01:09:54,583
Get off our property, Darden.
934
01:09:56,041 --> 01:09:59,125
I'll bet you this thing ain't worth
the paper it's printed on.
935
01:10:00,708 --> 01:10:02,875
Y'all think you can
play me for a fool?
936
01:10:02,916 --> 01:10:06,041
We already know you're a fool, Darden.
937
01:10:06,083 --> 01:10:07,958
But the check is good.
938
01:10:08,000 --> 01:10:10,291
Call the bank.
They're open till four.
939
01:10:10,333 --> 01:10:12,625
Call the bank?
Call the bank.
940
01:10:12,666 --> 01:10:14,708
I'm gonna call the police.
That's who I'm gonna call.
941
01:10:14,750 --> 01:10:18,375
I am serious.
You all need to think about this.
942
01:10:18,416 --> 01:10:21,125
Looks like somebody
already made that call.
943
01:10:24,291 --> 01:10:27,250
You all called the police on me?
944
01:10:36,375 --> 01:10:38,291
Afternoon, Sheriff.
945
01:10:39,000 --> 01:10:41,291
Can I get you anything?
Iced tea? Lemonade?
946
01:10:41,291 --> 01:10:43,458
No, thank you, Susie.
947
01:10:43,500 --> 01:10:46,416
And don't worry,
I'm not here for you this time.
948
01:10:46,458 --> 01:10:49,625
Darden, I'm here for you.
949
01:10:49,666 --> 01:10:52,250
I need you to come with me.
950
01:10:52,291 --> 01:10:54,625
I need to have a little chat with you
down at the station.
951
01:10:54,625 --> 01:10:57,458
John, what's this all about?
952
01:10:58,666 --> 01:11:01,000
Your buddy Jeffery told us everything.
953
01:11:01,041 --> 01:11:03,083
I got a warrant for your arrest.
954
01:11:03,125 --> 01:11:06,291
I don't want this to be too formal,
so if you just get in the car,
955
01:11:06,333 --> 01:11:09,125
- ..we can make this nice and simple.
- Let me see that warrant.
956
01:11:09,166 --> 01:11:10,750
Give me that warrant.
Give me that warrant.
957
01:11:22,416 --> 01:11:23,791
I'm gonna need to talk to my lawyer.
958
01:11:23,833 --> 01:11:25,416
Yeah, well,
you can talk to him downtown.
959
01:11:25,458 --> 01:11:28,000
Get your hands off me!
I put you in office, you moron!
960
01:11:28,041 --> 01:11:31,000
- I own you!
- Back down, Darden.
961
01:11:31,041 --> 01:11:33,500
Don't make me do this
in front of all these nice people.
962
01:11:33,541 --> 01:11:37,458
This is 100,000 volts,
and it will rectify your noncompliance.
963
01:11:38,916 --> 01:11:41,458
All right. All right.
964
01:11:41,500 --> 01:11:43,958
We'll talk down at the station.
965
01:12:00,125 --> 01:12:02,291
You said you wanted to
get in on the prison.
966
01:12:02,333 --> 01:12:04,750
Well, here's your chance
to get a firsthand look at it.
967
01:12:09,458 --> 01:12:11,958
Well, that was a nice surprise.
What did he do? What happened?
968
01:12:12,000 --> 01:12:15,541
Your girl here lost her race
because he drugged her horse.
969
01:12:15,583 --> 01:12:16,916
He drugged my horse?
970
01:12:16,958 --> 01:12:19,708
He bet against her and stood to win
thousands off her loss.
971
01:12:19,750 --> 01:12:21,291
It was a scheme.
972
01:12:21,333 --> 01:12:23,625
I'm sorry.
It's the ugly truth.
973
01:12:25,166 --> 01:12:26,666
I told you, Aunt Susie.
974
01:12:26,708 --> 01:12:28,458
I felt like I was driving
a different horse.
975
01:12:28,500 --> 01:12:31,083
We're lucky all he did
was kick down a barrel.
976
01:12:31,125 --> 01:12:33,166
It could've been much worse.
977
01:12:34,791 --> 01:12:36,333
I'll be taking that.
978
01:12:36,375 --> 01:12:39,125
You won't be making it to the bank
by four anyways.
979
01:12:40,333 --> 01:12:42,041
He won't be needing that
where he's going.
980
01:12:42,083 --> 01:12:44,041
He'll have all of his needs
taken care of for quite some time.
981
01:12:44,083 --> 01:12:45,166
You can be sure of that.
982
01:12:45,208 --> 01:12:48,541
So... no high-rise?
983
01:12:49,375 --> 01:12:52,125
Nope, no high-rise.
You okay with that?
984
01:12:52,125 --> 01:12:54,458
Oh, I am so much more
than okay with that.
985
01:12:57,625 --> 01:13:02,083
Hey, you're the delivery guy.
986
01:13:02,125 --> 01:13:04,583
The one who gave me my boots.
That's my beef jerky.
987
01:13:04,625 --> 01:13:06,791
Yep.
Also reserve deputy sheriff.
988
01:13:06,833 --> 01:13:10,291
Somebody's gotta deliver the mail just
like somebody's gotta protect this county.
989
01:13:10,291 --> 01:13:13,416
- Guess I'm the guy for both jobs.
- Guess so.
990
01:13:13,458 --> 01:13:16,166
By the way, you got me hooked.
There's nothing like homemade beef jerky.
991
01:13:18,500 --> 01:13:20,541
When are you gonna show me
how to make some?
992
01:13:20,583 --> 01:13:21,875
I don't even know you.
993
01:13:21,916 --> 01:13:24,250
Can't just share my deepest,
darkest secret, can I?
994
01:13:25,208 --> 01:13:27,250
Well, maybe we should
get to know each other.
995
01:13:28,375 --> 01:13:31,000
- Yeah.
- I get off work a little later.
996
01:13:31,041 --> 01:13:33,791
I could swing by..
I mean, if that's okay with you.
997
01:13:33,791 --> 01:13:36,625
- That's just fine with her.
- Mom.
998
01:13:36,625 --> 01:13:40,333
Please do come by.
I'm making my famous blackberry cobbler.
999
01:13:40,375 --> 01:13:42,625
- We'd love to have you.
- Mom.
1000
01:13:42,666 --> 01:13:45,041
I will be here.
1001
01:13:47,125 --> 01:13:49,500
- Bye.
- Toot-a-loo, Ron.
1002
01:13:49,541 --> 01:13:51,041
Mm.
1003
01:13:51,083 --> 01:13:54,250
So what's next, Rudy? Hmm?
1004
01:13:54,291 --> 01:13:58,791
You know, I kinda like the idea
of breeding and selling horses.
1005
01:14:00,208 --> 01:14:02,416
You make quite the sales boy.
1006
01:14:04,583 --> 01:14:06,708
And I got a lot of
really good names for 'em, too.
1007
01:14:07,916 --> 01:14:10,416
Like, uh, Misty.
1008
01:14:10,458 --> 01:14:12,791
Or Shadow.
1009
01:14:12,791 --> 01:14:14,791
Or Charming.
1010
01:14:15,708 --> 01:14:17,375
Rooty Tooty Fresh 'N Fruity.
1011
01:14:19,083 --> 01:14:20,583
Hey, I love you.
1012
01:14:20,625 --> 01:14:22,333
I love you so much.
1013
01:14:22,375 --> 01:14:24,625
And I am so happy
that you're back with us.
1014
01:14:29,125 --> 01:14:30,750
Let's get going.
1015
01:14:58,666 --> 01:15:00,375
Hey, pretty lady.
1016
01:15:02,791 --> 01:15:05,791
I'm sorry about
all the trouble I caused.
1017
01:15:06,833 --> 01:15:08,791
I wanna thank you.
1018
01:15:09,791 --> 01:15:11,625
For saving this place.
1019
01:15:11,625 --> 01:15:15,125
Thank you for what you've done
for our baby girl.
1020
01:15:15,791 --> 01:15:18,083
You gave her her confidence back.
1021
01:15:18,125 --> 01:15:21,083
And she might not have won
this time out,
1022
01:15:21,125 --> 01:15:23,458
but she'll be ready
for the next time.
1023
01:15:24,791 --> 01:15:26,833
It's all coming together.
1024
01:15:27,583 --> 01:15:29,500
Y'all just keep moving.
1025
01:15:30,458 --> 01:15:32,791
We will.
1026
01:15:32,833 --> 01:15:34,833
They miss you.
1027
01:15:36,958 --> 01:15:39,000
I miss you.
1028
01:15:51,875 --> 01:15:54,625
What, you too old
to let your Aunt Sue feed ya?
1029
01:15:54,666 --> 01:15:57,208
Yes, he is.
1030
01:15:57,250 --> 01:16:00,458
- I'm gonna get you.
- Stop embarrassing him.
1031
01:16:01,250 --> 01:16:03,458
Well, everyone,
it has been a heck of a year,
1032
01:16:03,458 --> 01:16:04,833
but we made it through.
1033
01:16:04,875 --> 01:16:07,750
So glad that y'all could join us here
for his birthday.
1034
01:16:07,791 --> 01:16:10,333
I love everyone
at this table so much.
1035
01:16:10,375 --> 01:16:12,125
Happy birthday, Rudy.
1036
01:16:13,291 --> 01:16:15,000
Happy birthday.
1037
01:16:18,458 --> 01:16:20,458
Oh, my gosh.
1038
01:16:34,333 --> 01:16:37,416
I love you all very much.
1039
01:16:37,958 --> 01:16:41,375
I'm real proud of who you are
and who I see you becoming.
1040
01:16:42,625 --> 01:16:44,666
Can't wait to ride with you again, Han.
1041
01:16:44,708 --> 01:16:47,958
One of my favorite things
in the world to do.
1042
01:16:47,958 --> 01:16:50,166
I'm excited to ride again
with you, too, Dad.
1043
01:16:53,208 --> 01:16:55,625
I love you, honey.
1044
01:16:55,666 --> 01:16:57,833
I love you more. Always.
1045
01:16:59,791 --> 01:17:01,791
I'm always here.
1046
01:17:01,833 --> 01:17:04,000
Always.
1047
01:17:19,791 --> 01:17:33,500
Race to Redemption (2016)
Also Known As: Race to Win
1048
01:20:05,583 --> 01:20:09,250
� I am leaving on a journey today
1049
01:20:10,458 --> 01:20:14,916
� Packing up this soul
� and this skin
1050
01:20:17,541 --> 01:20:21,500
� There are things
� I've been meaning to change
1051
01:20:22,625 --> 01:20:28,250
� I don't think I can without going
1052
01:20:33,958 --> 01:20:39,291
� And I will climb, climb, climb
� the highest hill
1053
01:20:40,125 --> 01:20:44,250
� Till I'm face to face with the sun
1054
01:20:45,125 --> 01:20:48,083
� My eyes will see
1055
01:20:48,833 --> 01:20:52,708
� Their burning reflection
1056
01:20:58,291 --> 01:21:01,083
� I'm coming undone
1057
01:21:08,750 --> 01:21:12,791
� Leave a trail of sorrow
� and shame
1058
01:21:14,250 --> 01:21:18,000
� And all of the hurts I've held onto
1059
01:21:20,875 --> 01:21:24,875
� They are much too heavy
� a weight
1060
01:21:26,083 --> 01:21:31,583
� To take all the places I want to
1061
01:21:35,041 --> 01:21:41,166
� And I will climb, climb, climb
� the highest hill
1062
01:21:41,208 --> 01:21:46,041
� Till I'm face to face with the sun
1063
01:21:46,083 --> 01:21:49,958
� My eyes will see
1064
01:21:50,000 --> 01:21:54,125
� Their burning reflection
1065
01:21:56,458 --> 01:21:58,416
� Oh
1066
01:21:59,333 --> 01:22:02,541
� I'm coming undone78167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.