All language subtitles for Penny.Dreadful.2006.Custom.DKsubs.1080p.WEBRip.x264.AAC-BAGPARTiET.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,465 --> 00:02:47,833 Penny, nu er det femte gang vi stopper... 2 00:02:47,933 --> 00:02:49,785 ...siden i morges. Med denne hastighed... 3 00:02:49,885 --> 00:02:52,566 ...kommer vi ikke frem før efter midnat. 4 00:02:56,877 --> 00:02:59,211 Hvis du med vilje prøver at ødelægge denne tur... 5 00:02:59,311 --> 00:03:00,679 ...gør du et godt forsøg. 6 00:03:00,779 --> 00:03:04,150 Nej, jeg skal bare... 7 00:03:04,250 --> 00:03:06,950 Jeg... 8 00:03:07,050 --> 00:03:08,817 Jeg skal bare på toilettet. 9 00:03:17,464 --> 00:03:19,348 Har hun det godt? 10 00:03:19,448 --> 00:03:21,895 Øh, bare en smule køresyg. 11 00:03:21,995 --> 00:03:23,903 Det er bare en bil. 12 00:03:24,003 --> 00:03:26,939 Det er bare en bil. 13 00:03:27,040 --> 00:03:29,235 Det er bare en dum bil! 14 00:03:32,245 --> 00:03:34,512 For pokker, Penny. 15 00:03:34,612 --> 00:03:36,446 Tag dig sammen. 16 00:03:40,086 --> 00:03:41,785 Vil du være en patetisk tosse... 17 00:03:41,885 --> 00:03:43,948 ...resten af dit elendige liv? 18 00:04:04,811 --> 00:04:08,508 Penny? 19 00:04:11,618 --> 00:04:13,347 Penny? 20 00:04:18,425 --> 00:04:20,539 Penny! 21 00:04:20,639 --> 00:04:22,618 Penny, kom nu. 22 00:04:24,764 --> 00:04:27,426 Penny, kom nu, vågn op. 23 00:04:36,576 --> 00:04:38,942 Vi har et gasudslip. Lad os få de folk ud. 24 00:04:46,953 --> 00:04:50,086 Han er væk. Vi må få moren og datteren ud der fra hurtigt. 25 00:04:50,186 --> 00:04:52,989 Far? 26 00:05:07,907 --> 00:05:11,124 Penny? 27 00:05:11,224 --> 00:05:14,942 Penny, du skal nok klare den. 28 00:05:18,151 --> 00:05:20,631 Den rare brandmand... 29 00:05:20,731 --> 00:05:24,353 ...kommer og henter dig, kære. 30 00:05:24,453 --> 00:05:28,326 Vær ikke bange. 31 00:05:43,076 --> 00:05:46,045 Nej! 32 00:06:41,634 --> 00:06:43,597 Vi skal bygge en snemand. 33 00:06:43,697 --> 00:06:46,230 Undskyld, hvad sagde du? 34 00:06:48,475 --> 00:06:51,006 Det er derfor vi skal derop. Jeg har aldrig set sne før. 35 00:06:51,106 --> 00:06:53,411 Hvis du vil se en masse sne deroppe... 36 00:06:53,511 --> 00:06:57,282 ...så kom på denne tid i morgen. Et lavtryk kommer indover i nattens løb. 37 00:06:57,382 --> 00:07:00,683 Metrologen siger at der måske kommer op til en meter sne. 38 00:07:11,731 --> 00:07:14,616 Måske skulle vi bare tage hjem. 39 00:07:14,716 --> 00:07:16,430 Lyder som en rimelig slem storm. 40 00:07:18,104 --> 00:07:20,067 Penny, er det hvad du vil? 41 00:07:20,167 --> 00:07:23,109 At komme hele vejen herud, for at vende om og tage hjem? 42 00:07:25,211 --> 00:07:27,241 Da du første gang kom for at se mig for seks måneder siden... 43 00:07:27,341 --> 00:07:29,529 ...fortalte du mig at du ville leve at normalt liv... 44 00:07:29,629 --> 00:07:32,147 ...og at du ville gøre hvad som helst for at det skulle ske. 45 00:07:32,247 --> 00:07:35,053 Var det ikke hvad du sagde? 46 00:07:35,153 --> 00:07:38,352 Og hvad sagde jeg til dig i vores første lektion, den første dag? 47 00:07:41,027 --> 00:07:44,762 Kontroller det. Jeg skal kontrollere det. 48 00:07:44,862 --> 00:07:48,397 Det er rigtigt. Det skal være dit valg. 49 00:07:48,497 --> 00:07:51,702 Ved at bekæmpe frygt og fobier, handler om at hjæIpe os selv... 50 00:07:51,802 --> 00:07:53,706 ...og ingen mængde af konsultationer vil hjæIpe på det... 51 00:07:53,806 --> 00:07:56,208 ...medmindre du hjæIper dig selv. 52 00:07:56,308 --> 00:07:58,559 Det gør jeg. Det vil jeg. 53 00:07:58,659 --> 00:08:01,097 Det skal jeg. 54 00:08:01,197 --> 00:08:04,314 Jeg vil ikke køre på min dumme cykel overalt resten af mit liv. 55 00:08:04,414 --> 00:08:06,600 Du skal konfrontere din frygt, hovedkuls... 56 00:08:06,700 --> 00:08:10,252 ...og den eneste måde du kan gøre det på er ved at... 57 00:08:10,352 --> 00:08:12,086 At afslutte cirklen. 58 00:08:13,092 --> 00:08:15,825 Gå tilbage til hvor det hele begyndte. 59 00:08:15,925 --> 00:08:18,386 Okay, hvad siger du til at vi sætter os ind i bilen... 60 00:08:19,399 --> 00:08:21,094 ...og fortsætter vores rejse? 61 00:08:52,165 --> 00:08:54,463 Glem ikke dine vejrtrækningsøvelser. 62 00:08:59,973 --> 00:09:03,291 Afslapningsbånd, nummer fire. 63 00:09:03,391 --> 00:09:07,510 - Du kender turen. - Ansigtet fremad i opret position... 64 00:09:07,610 --> 00:09:11,399 ...øjnene lukkede, armene hvilende ned langs siden... 65 00:09:11,499 --> 00:09:15,050 ...så du tillader sig selv at tømme hovedet... 66 00:09:15,150 --> 00:09:17,219 ...for alle udenoms stimuli. 67 00:09:17,319 --> 00:09:19,922 Gentag nu efter mig... 68 00:09:20,022 --> 00:09:22,360 og prøv at forstille dig... 69 00:09:22,460 --> 00:09:24,419 ...en giraf... 70 00:09:47,320 --> 00:09:49,553 ...en bøffel... 71 00:09:49,653 --> 00:09:52,457 Jeg er pænt tør i munden. 72 00:09:52,557 --> 00:09:55,517 Der er nogle flasker vand bagi. 73 00:09:59,232 --> 00:10:01,223 ...prærieulv... 74 00:10:07,840 --> 00:10:10,157 Hvad er det her? 75 00:10:10,257 --> 00:10:12,939 Til når vi bygger den snemand. 76 00:10:20,453 --> 00:10:21,966 Du burde skrive en bog om mig. 77 00:10:22,066 --> 00:10:25,456 Fortælle verden hvilken tosse Penny Deerborn er. 78 00:10:26,859 --> 00:10:29,322 Penny, efter alt vi har været igennem sammen... 79 00:10:29,422 --> 00:10:32,331 Troede jeg du var kommet videre fra følelsen af at have ondt af dig selv. 80 00:10:32,431 --> 00:10:35,896 Hvorfor sparer du ikke os begge to for en der stakkels-lille-mig rutinen... 81 00:10:35,996 --> 00:10:38,684 ...og fortæI mig hvad der virkelig bekymrer dig? 82 00:10:38,784 --> 00:10:40,762 Det skulle vel ikke have noget at gøre med... 83 00:10:40,873 --> 00:10:43,671 ...alle de telefonopkald du ikke svarer på, vel? 84 00:10:47,513 --> 00:10:49,606 Jeg vil helst ikke snakke om det. 85 00:10:52,585 --> 00:10:56,282 Det bliver nogle lange timer, hvis vi ikke snakker med hinanden. 86 00:10:58,324 --> 00:11:01,192 Ben. 87 00:11:01,292 --> 00:11:04,393 Han bor i min bygning, det er ham som ringer. 88 00:11:04,493 --> 00:11:06,995 Javel. 89 00:11:07,095 --> 00:11:10,002 Og hvorfor ringer denne Ben til dig? 90 00:11:10,102 --> 00:11:13,050 For at invitere mig ud. 91 00:11:13,150 --> 00:11:16,373 Det er da ikke overraskende. Du er en meget smuk pige. 92 00:11:16,473 --> 00:11:20,008 - Kan du ikke lide ham? - Det er lige modsat. 93 00:11:20,108 --> 00:11:22,278 Hvad er så problemet? 94 00:11:22,378 --> 00:11:25,362 Jeg kan lige forestille mig vores første date. 95 00:11:25,462 --> 00:11:28,387 "Hej, dejligt at se dig. 96 00:11:28,487 --> 00:11:31,048 Åh, sikke en fin bil. Undskyld mig, mens jeg kaster op. " 97 00:11:34,460 --> 00:11:38,055 Jeg kan ikke se ideen i at begynde på noget jeg ikke kan afslutte. 98 00:11:42,502 --> 00:11:45,635 Jeg kan huske da jeg var i din alder. Første år på universitetet... 99 00:11:45,735 --> 00:11:47,640 ...jeg var seriøst forelsket... 100 00:11:47,740 --> 00:11:50,187 ...i en blændende smuk fyr fra mine engelsk timer. 101 00:11:50,287 --> 00:11:52,289 Men jeg var helt overbevist om... 102 00:11:52,389 --> 00:11:54,695 ...at han ikke vidste at jeg eksisterede. 103 00:11:54,795 --> 00:11:57,914 Jeg mener, han var quarterback på et fodboldhold... 104 00:11:58,014 --> 00:12:00,436 ...og jeg var bare en ensom førsteårselev... 105 00:12:00,536 --> 00:12:02,483 ...men krøllet hår og en underlig næse. 106 00:12:02,583 --> 00:12:04,085 Du har ikke en underlig næse. 107 00:12:04,185 --> 00:12:06,789 Nej, men det kunne du ikke fortælle mig dengang. 108 00:12:06,889 --> 00:12:09,941 Hvad skete der? 109 00:12:10,041 --> 00:12:12,463 Jeg giftede mig med ham. 110 00:12:17,336 --> 00:12:19,429 Den historie kan jeg lide. 111 00:12:19,539 --> 00:12:21,552 De eneste grænser her i livet... 112 00:12:21,652 --> 00:12:24,509 ...er dem som vi selv laver, Penny. 113 00:12:24,609 --> 00:12:27,012 Hvad var det? 114 00:12:27,112 --> 00:12:29,559 Det var bare et hul i vejen. Det er okay. 115 00:12:29,659 --> 00:12:33,085 Husk at trække vejret. 116 00:12:34,353 --> 00:12:38,050 Okay, afslappelse. 117 00:13:00,012 --> 00:13:03,026 Penny? Penny! 118 00:13:03,126 --> 00:13:06,484 Penny, du tog ikke noget, gjorde du? 119 00:13:06,584 --> 00:13:08,487 Hvad? 120 00:13:08,587 --> 00:13:10,888 Vi aftalte ingen bedøvelse. 121 00:13:10,988 --> 00:13:12,892 Ingen selvmedicinering, kan du huske det 122 00:13:12,992 --> 00:13:15,456 Ja. Jeg mener, ja, det kan jeg godt huske. 123 00:13:15,556 --> 00:13:17,761 Nej, jeg har ikke taget noget. 124 00:13:17,861 --> 00:13:19,765 Jeg var bare... 125 00:13:19,865 --> 00:13:22,965 ...prøvede bare at gøre hvad du sagde og slappe af. 126 00:13:23,065 --> 00:13:24,649 Du ved, hvis du har taget noget... 127 00:13:24,749 --> 00:13:26,864 ...ødelægger det alt hvad vi prøver at gøre her. 128 00:13:28,174 --> 00:13:31,205 Orianna, jeg fortæller dig sandheden. 129 00:13:31,305 --> 00:13:34,561 - På ære. - Okay. 130 00:13:34,661 --> 00:13:36,945 Så har du ikke noget imod at tømme dine lommer. 131 00:13:38,885 --> 00:13:41,854 Jeg tænkte det nok. 132 00:13:46,893 --> 00:13:50,925 Det her er noget lort. Det ødelægger hele meningen med denne tur... 133 00:13:51,025 --> 00:13:52,729 ...og du ved det. 134 00:13:52,829 --> 00:13:56,201 Du må stole på processen, Penny. Du må stole på mig. 135 00:13:56,301 --> 00:13:59,587 Jeg troede bare... Jeg troede ikke jeg kunne gøre det uden. 136 00:13:59,687 --> 00:14:01,299 Jeg er så skuffet. 137 00:14:01,407 --> 00:14:04,540 Vi kan ligeså godt vende bilen rundt og køre tilbage. 138 00:14:04,640 --> 00:14:06,202 Pas på! 139 00:14:13,653 --> 00:14:16,622 Er du okay? 140 00:14:18,324 --> 00:14:20,519 Åh, God. 141 00:14:35,741 --> 00:14:37,754 Er alt i orden? 142 00:14:37,854 --> 00:14:39,970 Skal du bruge et lift? 143 00:14:49,455 --> 00:14:52,273 Han virker til at have det fint. Jeg snittede ham bare. 144 00:14:52,373 --> 00:14:55,091 Åh, tak gud. Det var tæt på. 145 00:14:55,191 --> 00:14:57,275 Hvad sagde han? 146 00:14:57,375 --> 00:14:59,911 Den stakkels fyr er så kold, han kunne dårligt nok snakke. 147 00:15:00,011 --> 00:15:03,114 Han sagde noget om at få et lift til en plads nær Onyx Pass. 148 00:15:03,214 --> 00:15:05,418 - Giver du ham et lift? - Jeg har lige kørt ham ned. 149 00:15:05,518 --> 00:15:08,220 Vi er heldige, han ikke kontakter politiet. 150 00:15:08,320 --> 00:15:11,401 Det mindste vi kan er, at give ham et lift. Der er hundekoldt herude. 151 00:15:32,531 --> 00:15:35,159 Okay. 152 00:15:38,270 --> 00:15:41,034 Er alle klar? 153 00:15:59,859 --> 00:16:03,295 Det er koldt derude, ikke? Du må have frosset meget. 154 00:16:05,798 --> 00:16:08,198 Nåh, jeg er Orianna og dette er Penny. 155 00:16:15,608 --> 00:16:17,841 Penny, vil du hører et andet bånd? 156 00:16:17,941 --> 00:16:20,401 Nej, jeg har det fint. 157 00:16:28,054 --> 00:16:32,013 Hvis du er sulten, så er det et æble bagi. 158 00:16:54,346 --> 00:16:56,576 Det er okay. Det er bare endnu et hul i vejen. 159 00:16:58,851 --> 00:17:01,416 Undskyld. 160 00:17:01,516 --> 00:17:03,450 Jeg er bare lidt nervøs. 161 00:17:03,550 --> 00:17:07,257 - Biler gør mig nervøse. - Men du bliver bedre. 162 00:17:07,357 --> 00:17:10,729 Nej, faktisk er jeg lidt mere end bare en smule nervøs. 163 00:17:10,829 --> 00:17:14,131 Jeg er skræmt fra vid og sans. 164 00:17:14,231 --> 00:17:16,899 Jeg har amaxofobi. Det er frygt for biler. 165 00:17:16,999 --> 00:17:19,199 Orianna er min læge. 166 00:17:19,305 --> 00:17:22,072 Hun siger, det er mere normalt end man skulle tro. 167 00:17:22,172 --> 00:17:23,541 Har du... har du nogensinde... 168 00:17:23,641 --> 00:17:26,601 ...har du nogensinde hørt om det? 169 00:17:31,650 --> 00:17:34,210 Nej, det tror jeg ikke. 170 00:17:35,621 --> 00:17:38,055 Jeg tier bare stille. 171 00:17:52,938 --> 00:17:55,873 Husk dine vejrtrækningsøvelser. 172 00:18:39,351 --> 00:18:41,848 Åh, øh, nej tak. 173 00:18:41,948 --> 00:18:44,515 Jeg er ikke særlig sulten lige nu, men mange tak. 174 00:18:47,560 --> 00:18:50,461 Nej tak, jeg har det fint. 175 00:19:16,388 --> 00:19:18,185 Vi er tæt på Onyx Pass. 176 00:20:03,969 --> 00:20:06,601 Så, øh... 177 00:20:06,701 --> 00:20:08,663 ...det ser ikke ud til pladsen er åben. 178 00:20:09,842 --> 00:20:12,276 Du sagde du arbejdede her, ikke? 179 00:20:14,179 --> 00:20:16,739 Du er ikke særlig snaksaglig. 180 00:20:28,294 --> 00:20:30,455 Jeg kan ikke se lys, eller noget som helst. 181 00:20:53,118 --> 00:20:55,279 Vil du sættes af her? 182 00:21:21,246 --> 00:21:23,180 Herre gud, sikke et kryb! 183 00:21:53,012 --> 00:21:55,312 Alt er okay, Penny. Alt er okay. 184 00:21:55,412 --> 00:21:57,546 Vi skal nok klare det. Kom nu, kære, træk vejret. 185 00:21:57,646 --> 00:22:00,016 Godt, træk vejret. 186 00:22:12,965 --> 00:22:15,934 Åh gud. Jeg tror jeg skal kaste op. 187 00:22:25,177 --> 00:22:27,338 Penny, kom nu. Tilbage i bilen. 188 00:22:29,048 --> 00:22:30,948 Penny, kom nu. 189 00:22:32,451 --> 00:22:35,352 - Åh gud. - Penny, ind! 190 00:22:55,674 --> 00:22:57,665 Godt, hej... det er ikke tid til panik. 191 00:22:57,776 --> 00:22:59,609 Vi skal tilbage til motorvejen... 192 00:22:59,709 --> 00:23:01,641 ...før det dæk bliver helt fladt. 193 00:23:01,741 --> 00:23:04,429 Okay okay. Shh. 194 00:23:04,529 --> 00:23:06,546 Okay okay okay. 195 00:23:06,646 --> 00:23:08,834 Hør på mig. Penny, Penny, Penny, se på mig. 196 00:23:08,934 --> 00:23:11,255 Se på mig. Godt. Jeg vil have du tæller... en... 197 00:23:11,355 --> 00:23:13,786 Træk vejret ind. Træk vejret ind. 198 00:23:13,886 --> 00:23:17,351 Pust ud, sådan ja. Det er godt, giv slip. 199 00:23:18,430 --> 00:23:20,798 Jeg vil hjem. 200 00:23:20,898 --> 00:23:23,864 Jeg ved det kære, det vil jeg også, men først skal vi tilbage i bilen. 201 00:23:23,964 --> 00:23:27,755 - Nej nej. - Penny! Penny, Penny. 202 00:23:27,855 --> 00:23:31,259 Forestil dig stranden, stedet du elsker. 203 00:23:31,359 --> 00:23:34,357 Kom nu. Solen varmer din hud. 204 00:23:34,457 --> 00:23:37,264 Det gør dig godt. 205 00:23:37,364 --> 00:23:40,116 - Jeg fryser. - Nej, det er ikke koldt. 206 00:23:40,216 --> 00:23:42,885 Det er varmt nu. Det er varmt... 207 00:23:42,985 --> 00:23:45,390 ...sådan som du holder af det på stranden, i midten af juli. 208 00:23:45,490 --> 00:23:48,072 Hør... ... solen, sandet... 209 00:23:48,172 --> 00:23:49,926 ...vandet. 210 00:23:50,026 --> 00:23:53,279 Nu, Penny. Jeg vil have du vender dig om og kigger på bilen. 211 00:23:53,379 --> 00:23:55,530 - Den gør ikke noget. Det er kun en bil. - Nej! 212 00:23:55,630 --> 00:23:57,834 Penny, du bliver nød til at gøre hvad jeg siger! 213 00:23:57,934 --> 00:23:59,928 Vi skal tilbage i bilen! 214 00:24:01,006 --> 00:24:03,201 Okay, jeg tager af sted! 215 00:24:04,943 --> 00:24:06,308 Nej. 216 00:24:17,923 --> 00:24:19,436 Kom nu, kom nu. Kom nu! 217 00:24:19,536 --> 00:24:21,555 - Jeg har slået min ankel. - Godt. 218 00:24:21,655 --> 00:24:24,591 Vi putter noget is på den, så snart vi kommer til opholdsstedet. 219 00:24:24,691 --> 00:24:27,362 Penny, Penny, kan du ordne bagruden? 220 00:24:27,462 --> 00:24:28,866 Jeg kan ikke se noget. 221 00:24:28,966 --> 00:24:31,630 Bare gør det! Jeg vil se om han føIger efter os. 222 00:25:14,913 --> 00:25:16,710 Årh, for helvede. 223 00:25:35,534 --> 00:25:38,731 Mobiltelefonen. Hvor er min mobiltelefon? 224 00:25:43,742 --> 00:25:45,733 For pokker. 225 00:25:48,947 --> 00:25:51,347 - Nej, forlad mig ikke her! - Jeg skal lige tjekke dækket. 226 00:26:01,393 --> 00:26:03,190 Dækket er fuldstændig ødelagt. 227 00:26:18,010 --> 00:26:20,444 For helvede. 228 00:26:24,816 --> 00:26:26,632 - Reservedækket kan ikke bruges. - Hvad skal vi gøre? 229 00:26:26,732 --> 00:26:28,152 Bliv ved med at prøve mobiltelefonen. 230 00:26:28,252 --> 00:26:30,936 Kom nu, tag jakkerne. 231 00:26:31,036 --> 00:26:33,218 Åh, og sluk for lygterne. 232 00:26:54,146 --> 00:26:55,777 Av. 233 00:26:55,877 --> 00:26:57,562 Årh, kom så. Lad mig se, lad mig se. 234 00:26:57,662 --> 00:26:59,567 Åh. 235 00:26:59,667 --> 00:27:01,102 Vent, det er ikke godt. 236 00:27:01,202 --> 00:27:03,604 Hvis du belaster det mere, vil det kun blive værre. 237 00:27:03,704 --> 00:27:05,123 Nej, jeg har det fint. Jeg har det fint, jeg kan gå. 238 00:27:05,223 --> 00:27:07,203 Nej, lyt til mig. Jeg forlader dig ikke. 239 00:27:07,303 --> 00:27:09,356 Jeg skal bare have et signal. Jeg går ikke langt væk. 240 00:27:09,456 --> 00:27:11,160 Hvis det ikke virker, kommer jeg tilbage med det samme... 241 00:27:11,260 --> 00:27:13,726 - ... og så finder vi på noget andet. - Nej, nej, nej. 242 00:27:13,826 --> 00:27:15,328 - For pokker! - Penny, kom nu. 243 00:27:15,428 --> 00:27:18,769 Tilbage i bilen. Bare sid derinde og lås dørene. 244 00:27:18,869 --> 00:27:21,101 - Du vil være varm og sikker derinde. - Nej, lad være... 245 00:27:21,206 --> 00:27:23,219 - ... lad være, gå ikke. - Penny, det skal jeg. 246 00:27:23,319 --> 00:27:26,626 Der er ikke andre muligheder. Det varer ikke længe skal du se. 247 00:27:26,726 --> 00:27:29,130 Hvad hvis han stadig er derude? 248 00:27:29,230 --> 00:27:32,178 Vi er halvanden kilometer fra ham nu. Han er en kujon som leger. 249 00:27:32,278 --> 00:27:35,349 Hvis han virkelig ville gøre noget, ville han have gjort det i bilen. 250 00:27:35,449 --> 00:27:37,985 - Orianna, bliv her. - Bare bliv i bilen. 251 00:27:38,085 --> 00:27:40,036 Hold dørene låst og vinduerne rullet op. 252 00:27:40,136 --> 00:27:42,138 Kom nu. 253 00:27:42,238 --> 00:27:44,645 Her, tag denne her. 254 00:27:44,745 --> 00:27:46,963 - Hvad skal jeg gøre med denne her? - Bare tag den. 255 00:27:47,063 --> 00:27:49,045 Det er en peberspray. 256 00:27:49,145 --> 00:27:51,299 - Gå ikke! - To minutter, det er alt. 257 00:27:51,399 --> 00:27:53,736 Jeg kommer tilbage om to minutter. 258 00:28:45,457 --> 00:28:48,539 911, sig hvad din situation, tak. 259 00:28:48,639 --> 00:28:50,089 Ja, hallo jeg... 260 00:28:50,189 --> 00:28:52,653 Lort, lort! 261 00:28:56,134 --> 00:28:57,567 Penny? 262 00:29:23,795 --> 00:29:26,093 Struds... 263 00:31:16,141 --> 00:31:18,769 Krokodille... 264 00:31:32,257 --> 00:31:35,158 Orianna? 265 00:31:55,513 --> 00:31:57,481 Orianna? 266 00:32:06,625 --> 00:32:08,616 Lort. 267 00:33:43,455 --> 00:33:45,047 Orianna? 268 00:34:04,609 --> 00:34:06,543 Orianna? 269 00:34:08,913 --> 00:34:11,245 Var det dig? 270 00:34:47,252 --> 00:34:49,550 Orianna? 271 00:35:08,706 --> 00:35:11,903 Orianna! 272 00:35:14,946 --> 00:35:16,914 Orianna? 273 00:35:21,352 --> 00:35:24,014 Hvorfor tog du mig ikke med? 274 00:36:41,132 --> 00:36:44,068 Metrologen siger at vi måske får torden og lyn... 275 00:36:44,168 --> 00:36:47,434 ...fordi der er en storm på vej, som får temperaturen til at falde under nul. 276 00:36:47,538 --> 00:36:50,029 Og nu tilbage med mere musik på Mountain-95. 277 00:36:53,144 --> 00:36:55,911 For helvede. 278 00:36:56,011 --> 00:36:58,612 Hvad er der galt? 279 00:36:58,712 --> 00:37:02,001 Nogen dræbte Becky Simpson over på cafeen i morges. 280 00:37:02,101 --> 00:37:04,319 - Det løgn. - Nej. 281 00:37:04,419 --> 00:37:07,504 En kørte kødskæreren lige igennem hendes nakke. 282 00:37:07,604 --> 00:37:10,117 For pokker. Stakkels Becky. 283 00:37:11,296 --> 00:37:13,025 Ved de hvem der gjorde det? 284 00:37:14,599 --> 00:37:17,898 Nogen som ikke kunne lide hendes forlorne hare vil jeg tro. 285 00:37:24,342 --> 00:37:26,372 Det er ikke sjov, Eddie. 286 00:37:26,472 --> 00:37:29,847 Nej, det er det vel ikke. 287 00:37:29,947 --> 00:37:33,334 De fandt også en fyr i et bagagerum parkeret ude foran. 288 00:37:33,434 --> 00:37:36,382 En forretnings mand nede fra lejlighedskomplekserne... 289 00:37:36,482 --> 00:37:39,086 ...omdannede hans ansigt til bankekød med et dækjern... 290 00:37:39,186 --> 00:37:42,340 ...og smed ham i bagagerummet af hans egen bil. 291 00:37:42,440 --> 00:37:46,043 Hvad sker der dog med denne verden? 292 00:37:46,143 --> 00:37:48,897 Den er vel ved ende vil jeg gætte på. 293 00:37:48,997 --> 00:37:51,166 Alt man skal er at læse avisen, for at vide det. 294 00:37:51,266 --> 00:37:53,603 Synd, lidelser, overalt. 295 00:37:53,703 --> 00:37:55,802 Det er da lidt drastisk, synes du ikke? 296 00:37:55,902 --> 00:37:59,157 Med alle dem som dræber hinanden... 297 00:37:59,257 --> 00:38:01,808 ...stjæler, lyver... 298 00:38:01,908 --> 00:38:05,280 ...knepper en andens kone. 299 00:38:07,318 --> 00:38:09,702 Vil du sige noget til mig, Eddie... 300 00:38:09,802 --> 00:38:11,584 ...så lad mig høre. 301 00:38:17,295 --> 00:38:19,320 Vi har et arbejde at udføre. 302 00:38:21,099 --> 00:38:24,193 Kom så. vi skal sikre lejren inden stormen trækker op. 303 00:38:28,506 --> 00:38:30,272 Nej, kom nu, Eddie. 304 00:38:30,372 --> 00:38:33,176 Vil du sige noget til mig? Få det ud. 305 00:38:33,276 --> 00:38:36,545 Du siger du skærer gemmen den skov hver dag... 306 00:38:36,645 --> 00:38:38,430 ...på den ujævne vej, derude... 307 00:38:38,530 --> 00:38:40,951 - ... fordi det er en genvej, ikke? - Ja, det er rigtigt. 308 00:38:41,051 --> 00:38:43,083 Det forkorter min gåtur til arbejdet med 20 minutter. 309 00:38:43,183 --> 00:38:46,056 Fint. Fint, det giver mening. 310 00:38:46,156 --> 00:38:48,542 Hvad der ikke giver mening er, hvorfor du bruger... 311 00:38:48,642 --> 00:38:51,494 ...alle dine pauser i den skov. 312 00:38:51,594 --> 00:38:56,697 Det har vel ikke noget at gøre med Mary Saunders, vel? 313 00:38:56,797 --> 00:38:59,896 Som du sagde, vi skal lave noget. 314 00:39:01,806 --> 00:39:04,207 Hør her, alt jeg siger, er at i en lille by som denne... 315 00:39:04,307 --> 00:39:06,710 ...man kan ikke slippe af sted med alt. 316 00:39:06,810 --> 00:39:10,895 Du burde tænke dig om en ekstra gang før du hopper på en anden mands kone. 317 00:39:10,995 --> 00:39:13,113 Tak, Eddie. Det skal jeg huske... 318 00:39:13,213 --> 00:39:16,620 ...hvis jeg nogen sinde tænker på at hoppe på en anden mands kone. 319 00:40:11,476 --> 00:40:13,535 Orianna? 320 00:40:15,680 --> 00:40:18,649 Hvor er vi? 321 00:40:42,573 --> 00:40:45,391 Penny? Penny, er det dig? 322 00:40:45,491 --> 00:40:47,641 Jeg sagde, du skulle blive i bilen. 323 00:40:47,741 --> 00:40:51,395 Kom nu, det er ikke sjovt. Fjern det lys fra mine øjne. 324 00:40:51,495 --> 00:40:54,576 Penny! Penny? 325 00:41:17,241 --> 00:41:19,232 Åh gud! 326 00:41:30,288 --> 00:41:32,279 Åh gud! 327 00:41:35,259 --> 00:41:37,955 Nej! 328 00:41:39,764 --> 00:41:41,561 Åh gud! 329 00:42:09,827 --> 00:42:12,523 En eller anden, hjæIp mig! 330 00:42:15,032 --> 00:42:18,365 En eller anden, hjæIp! 331 00:42:21,939 --> 00:42:25,033 En eller anden, hjæIp mig! 332 00:42:38,189 --> 00:42:40,987 En eller anden! 333 00:42:43,094 --> 00:42:46,291 En eller anden! 334 00:42:50,201 --> 00:42:52,795 Kom nu... 335 00:42:58,075 --> 00:43:00,543 Kom nu. 336 00:43:17,528 --> 00:43:20,122 Nej... en eller anden. 337 00:43:36,847 --> 00:43:40,182 HjæIp mig! 338 00:43:40,282 --> 00:43:42,651 HjæIp mig! 339 00:43:45,589 --> 00:43:48,525 Er der nogen der kan hjæIpe mig! 340 00:43:48,625 --> 00:43:52,153 En eller anden! 341 00:44:09,547 --> 00:44:13,313 Åh gud! 342 00:44:16,153 --> 00:44:19,020 HjæIp mig! En eller anden, hjæIp mig! 343 00:44:23,828 --> 00:44:26,524 En eller anden, kom nu! 344 00:45:49,079 --> 00:45:52,111 Det er bare en drøm. Det er bare en drøm. 345 00:45:52,211 --> 00:45:55,613 Det er bare en slem slem slem drøm. 346 00:45:55,713 --> 00:45:58,121 Det er... 347 00:45:58,221 --> 00:46:00,783 ...det er en drøm, en drøm. 348 00:48:07,484 --> 00:48:10,180 Hvorfor lyttede jeg ikke til dig, ikke, Orianna? 349 00:48:14,291 --> 00:48:17,783 "Bliv i bilen. " Det er hvad du sagde, ikke? 350 00:48:20,698 --> 00:48:23,729 Nogen kommer og hjæIper mig, ikke, Orianna? 351 00:48:23,829 --> 00:48:25,966 Ikke sandt? Nogen må komme. 352 00:48:26,066 --> 00:48:29,096 De må komme. 353 00:48:29,206 --> 00:48:32,198 Du skulle have blevet i bilen, men det gjorde du ikke. 354 00:50:23,253 --> 00:50:25,969 Ben, gudskelov! 355 00:50:26,069 --> 00:50:28,491 Penny? Jeg kan næsten ikke høre dig. 356 00:50:28,591 --> 00:50:30,392 - Ben! - Det er en dårlig forbindelse. 357 00:50:30,492 --> 00:50:33,397 - Hør på mig! - Jeg ringer til dig senere. 358 00:50:33,497 --> 00:50:35,898 Ben, nej! Vent, vent, vent! 359 00:51:07,931 --> 00:51:10,126 Åh nej! Nej! 360 00:51:52,509 --> 00:51:55,478 Hvad vil du med mig? 361 00:52:24,842 --> 00:52:26,833 Nej! 362 00:52:30,380 --> 00:52:33,042 Nej! 363 00:53:00,310 --> 00:53:02,526 For pokker, Alvin! Du skræmte mig. 364 00:53:02,626 --> 00:53:05,946 Lås døren op. Det er koldt herude. 365 00:54:31,034 --> 00:54:32,997 Herover! Herover, hjæIp mig! 366 00:54:33,097 --> 00:54:36,528 Herover! Herover, en eller anden. Hallo! 367 00:54:40,344 --> 00:54:41,868 Herover! 368 00:54:53,156 --> 00:54:55,771 Hallo hallo! 369 00:54:55,871 --> 00:54:58,176 En eller anden! 370 00:54:58,276 --> 00:55:00,923 Hej, herover! 371 00:55:12,442 --> 00:55:14,573 Jeg må af sted. 372 00:55:14,673 --> 00:55:16,444 Jeg troede du havde en times pause. 373 00:55:16,544 --> 00:55:18,976 Nej, skal ringe til konen. 374 00:55:19,076 --> 00:55:21,046 Hun har opført sig lidt underligt her på det sidste. 375 00:55:21,146 --> 00:55:23,182 Jeg tror, hun har fået mistanke om os. 376 00:55:23,282 --> 00:55:26,537 udover det, Eddie ved det. 377 00:55:26,637 --> 00:55:29,154 Eddie? Hvordan det? 378 00:55:29,254 --> 00:55:31,757 Han er altså ikke dum? 379 00:55:31,857 --> 00:55:33,442 Han opfører sig bare sådan. 380 00:55:33,542 --> 00:55:37,265 Jamen, glem Eddie. Og din kone. 381 00:55:37,365 --> 00:55:40,000 - Det kan jeg ikke. - Hvad med efter arbejde? 382 00:55:40,100 --> 00:55:42,303 - Her? - Nej. 383 00:55:42,403 --> 00:55:45,353 - Jeg skal køre børnene i skole. - For helvede, Alvin. 384 00:55:45,453 --> 00:55:48,209 Hvornår stopper du med den dumme nattevagt? 385 00:55:48,309 --> 00:55:50,940 Jeg ved det ikke. Når jeg vinder i lotto. 386 00:55:54,051 --> 00:55:56,717 Skal vi så ikke bare mødes her i morgen nat? 387 00:55:56,817 --> 00:56:00,155 Okay? Jeg må gå. 388 00:56:00,255 --> 00:56:02,384 Ikke uden et godnat kys. 389 00:56:09,232 --> 00:56:10,812 Vent. Vent. 390 00:56:10,912 --> 00:56:12,994 - Hvad? - Hørte du det? 391 00:56:14,137 --> 00:56:15,695 Jeg synes jeg hørte noget. 392 00:56:17,441 --> 00:56:20,638 Nej! Gud! 393 00:56:23,613 --> 00:56:25,604 Gud! 394 00:56:27,918 --> 00:56:30,614 - Det lød som en bil der dyttede. - Jeg kan ikke høre noget. 395 00:57:38,655 --> 00:57:42,440 Lort! 396 00:57:42,540 --> 00:57:45,620 Kom nu, op. Lad os tjekke din anden lomme. 397 00:59:03,573 --> 00:59:06,701 Jeg tror vi skal gøre det her på den hårde måde. Jeg beklager. 398 00:59:08,878 --> 00:59:11,312 HjæIp mig nu, Orianna, okay? 399 00:59:23,493 --> 00:59:26,621 Åh gud! Åh gud! 400 01:00:33,596 --> 01:00:37,027 Åh herregud! 401 01:00:37,127 --> 01:00:40,182 - Hvad i helvede skete der? - Vent vent vent! Vær sød! 402 01:00:40,282 --> 01:00:43,262 Jeg kan ikke høre dig. Rul vinduet ned. 403 01:00:45,275 --> 01:00:48,267 Jeg beder dig! Han er derude. Du må hjæIp mig. 404 01:00:48,378 --> 01:00:50,492 Hvem? Hvem er der ude? 405 01:00:50,592 --> 01:00:53,313 Tommleren. Han dræbte Orianna. 406 01:00:53,413 --> 01:00:55,717 Kom nu? 407 01:00:55,817 --> 01:00:58,400 Nej nej. Der er ikke nogen herude udover mig. 408 01:00:58,500 --> 01:01:00,217 HjæIp mig nu bare. 409 01:01:16,539 --> 01:01:18,837 Hvad fanden? 410 01:01:24,848 --> 01:01:26,861 Det kan jeg ikke, okay? 411 01:01:26,961 --> 01:01:29,666 - Jeg kan ikke få dig ud alene. - Kom nu? 412 01:01:29,766 --> 01:01:32,767 Nej, hør her, bilen er fuldstændig spændt, som et trommeskind, okay? 413 01:01:32,867 --> 01:01:35,522 Og dit forhjul er total smadret. 414 01:01:35,622 --> 01:01:37,825 Kom nu! 415 01:01:37,925 --> 01:01:39,795 Fint, hør her. 416 01:01:39,895 --> 01:01:41,893 Jeg henter nogen som kan hjæIp, okay? 417 01:01:41,993 --> 01:01:43,883 Nej nej nej... lad være, efterlad mig ikke her. 418 01:01:43,983 --> 01:01:45,997 Du må ikke efterlade mig. Kom nu, få mig ud herfra. 419 01:01:46,097 --> 01:01:48,785 Hør her, jeg kommer hurtigt tilbage, okay? Hold ud. 420 01:01:48,885 --> 01:01:50,435 Nej, han dræber mig. 421 01:01:50,535 --> 01:01:52,740 Hvad? Hvem? 422 01:01:52,840 --> 01:01:55,710 Tommleren. 423 01:01:58,281 --> 01:02:01,981 Jeg har jo sagt det, okay? Der er ikke andre herude end os. 424 01:02:02,081 --> 01:02:04,335 Han er derude et sted. 425 01:02:04,435 --> 01:02:06,339 Han holder sikkert øje med os. 426 01:02:06,439 --> 01:02:09,139 Jeg kan ikke klare det mere. 427 01:02:09,239 --> 01:02:11,250 Jeg kan ikke få vejret. Jeg er ved at dø. Kom nu! 428 01:02:21,938 --> 01:02:23,901 Fint. Fint. 429 01:02:24,001 --> 01:02:27,606 - Er der benzin på? - Ja, der er benzin, tror jeg. 430 01:02:27,706 --> 01:02:31,378 Okay okay. Hør, du må arbejde sammen med mig, ikke? 431 01:02:31,478 --> 01:02:33,461 - Kan du det? - Det tror jeg. 432 01:02:33,561 --> 01:02:36,041 Godt. Okay. Tænd for bilen. 433 01:02:39,656 --> 01:02:41,472 Lort. 434 01:02:41,572 --> 01:02:45,050 Hørm det er okay. Bare prøv igen, okay? 435 01:02:50,300 --> 01:02:52,564 Godt, godt, godt. 436 01:02:53,570 --> 01:02:55,505 Årh lort! 437 01:02:55,605 --> 01:02:57,490 Lort! Okay, hør her vi må gøre det her hurtigt. 438 01:02:57,590 --> 01:03:00,425 - Rigtig hurtigt, okay? - Hr, jeg kan ikke køre bil. 439 01:03:00,525 --> 01:03:02,777 Det er simpelt, okay? Det er simpelt. 440 01:03:02,877 --> 01:03:04,375 Sæt din fod på bremsen... 441 01:03:04,475 --> 01:03:06,781 ...og så sæt den i bakgear, okay? 442 01:03:06,881 --> 01:03:08,930 - Kan du det? - Jeg ved det ikke. 443 01:03:09,030 --> 01:03:11,509 Prøv, okay? Bare skub den ned i R. 444 01:03:15,024 --> 01:03:17,943 Okay, når jeg siger til, skal du træde på speederen alt du kan. 445 01:03:18,043 --> 01:03:20,159 - Forstå du det? - Jeg forstår det. 446 01:03:20,259 --> 01:03:23,762 - Hurtigt, jeg kan ikke få vejret - Jeg er klar. Jeg er klar. 447 01:03:23,862 --> 01:03:25,897 Hold den her i et minut, okay? 448 01:03:25,997 --> 01:03:28,028 Okay, er du klar? 449 01:03:28,137 --> 01:03:30,071 Okay, nu! Så er det tid! 450 01:03:41,784 --> 01:03:43,547 Hr.? 451 01:03:58,368 --> 01:04:00,393 Hr.? 452 01:04:02,005 --> 01:04:03,632 Hr.? 453 01:04:05,842 --> 01:04:08,902 Hr. hvor er du? 454 01:04:23,626 --> 01:04:25,560 Kom nu. 455 01:04:27,330 --> 01:04:29,025 Kom nu! 456 01:04:31,568 --> 01:04:33,433 Kom nu! 457 01:05:54,951 --> 01:05:56,942 Alvin! 458 01:05:58,588 --> 01:06:00,488 Alvin, hvad sker der? 459 01:06:05,194 --> 01:06:07,725 Er alt okay? 460 01:06:07,825 --> 01:06:09,594 Jeg skal hjem. 461 01:06:14,303 --> 01:06:16,498 Jeg kan ikke være her hele natten. 462 01:06:43,733 --> 01:06:46,246 For pokker, Alvin, hvor fanden er du henne? 463 01:06:46,346 --> 01:06:48,530 Det er ikke sjovt. 464 01:06:48,638 --> 01:06:50,663 Vi skal arbejde. 465 01:07:37,620 --> 01:07:40,111 Penny? 466 01:08:03,479 --> 01:08:07,196 - Mor? - Alt skal nok ordne sig. 467 01:08:07,296 --> 01:08:09,979 Mor? 468 01:08:11,220 --> 01:08:13,503 Er jeg død? 469 01:08:13,603 --> 01:08:16,024 Det skal du ikke tænke på, baby. 470 01:08:16,124 --> 01:08:18,617 Mor er her nu. 471 01:08:34,610 --> 01:08:37,428 Orianna? 472 01:08:37,528 --> 01:08:40,846 Tænd for lygterne. Jeg kan ikke se noget. 473 01:09:14,517 --> 01:09:17,486 Nej! 474 01:09:36,439 --> 01:09:38,600 Det er jo skide Nordpolen herude. 475 01:09:43,946 --> 01:09:46,646 Din dumme skid, Alvin. 476 01:09:46,746 --> 01:09:50,550 Dig og dine dumme kærester. 477 01:09:53,222 --> 01:09:55,156 Lort! 478 01:09:59,962 --> 01:10:03,420 Åh åh! 479 01:10:08,437 --> 01:10:10,372 Åh gud! 480 01:10:10,472 --> 01:10:12,655 Kære gud! 481 01:10:12,755 --> 01:10:16,371 Åh gud! 482 01:10:18,447 --> 01:10:21,715 Nej! 483 01:10:21,815 --> 01:10:24,619 Wow... Jeg... 484 01:10:24,719 --> 01:10:27,656 Nej! 485 01:10:30,559 --> 01:10:33,793 Nej nej. Åh nej. 486 01:10:33,893 --> 01:10:36,991 Nej! 487 01:10:52,715 --> 01:10:55,843 Struds. 488 01:10:59,188 --> 01:11:02,939 Antilope. 489 01:11:03,039 --> 01:11:05,619 Næsehorn. 490 01:11:09,365 --> 01:11:11,526 Lort. 491 01:11:13,235 --> 01:11:15,850 Lort. 492 01:11:15,950 --> 01:11:18,133 Lort. 493 01:11:39,862 --> 01:11:41,763 Dø ikke fra mig! 494 01:11:41,863 --> 01:11:44,857 Lad være! 495 01:12:22,238 --> 01:12:24,729 Hvem er derude? 496 01:13:55,264 --> 01:13:57,227 De eneste grænser der er i dette liv... 497 01:13:57,327 --> 01:13:59,563 ...er dem vi pålægger os selv, Penny. 498 01:14:24,827 --> 01:14:27,455 Jeg vil ikke dø på den her måde. 499 01:14:35,271 --> 01:14:39,037 Hører du mig? Jeg sagde, jeg vil ikke dø på den måde. 500 01:14:50,553 --> 01:14:53,269 Jeg kan godt. Jeg kan godt det her. 501 01:14:53,369 --> 01:14:56,122 Kom... 502 01:14:56,222 --> 01:14:58,683 Jeg kan gøre det. 503 01:15:00,996 --> 01:15:03,692 Kom nu! 504 01:15:06,635 --> 01:15:09,818 Ja! Ja! 505 01:15:09,918 --> 01:15:11,998 Vi gjorde det! 506 01:15:17,346 --> 01:15:20,344 Jeg tror vi gjorde det. 507 01:15:20,444 --> 01:15:23,044 Vi klarede det. 508 01:16:12,401 --> 01:16:16,068 Åh min gud! Nej! 509 01:16:16,168 --> 01:16:18,438 Stop! 510 01:16:18,538 --> 01:16:21,032 Åh, stop! 511 01:16:40,262 --> 01:16:42,662 Åh God! 512 01:17:21,503 --> 01:17:24,619 Penny. 513 01:17:24,719 --> 01:17:28,126 Denne lille gris tog på markedet. 514 01:17:28,226 --> 01:17:31,008 Denne lille gris blev hjemme. 515 01:17:32,348 --> 01:17:36,082 Den lille gris sagde, tud-tud... 516 01:17:36,182 --> 01:17:39,552 ...du skar ind til benet. " 517 01:17:59,541 --> 01:18:01,189 Hvem er du? 518 01:18:01,289 --> 01:18:03,610 Hvem er du?! 519 01:18:03,710 --> 01:18:05,670 Hvem er du?! 520 01:19:11,513 --> 01:19:13,746 Lad... åh gud! 521 01:19:13,846 --> 01:19:16,549 Åh min gud! Åh min gud! 522 01:19:16,649 --> 01:19:19,178 Åh gud! 523 01:19:30,999 --> 01:19:33,524 Vis dit ansigt, din kujon! 524 01:19:52,921 --> 01:19:56,088 Du skal fortjene det, Orianna? 525 01:19:56,188 --> 01:19:59,841 Se din frygt i øjnene. 526 01:19:59,941 --> 01:20:02,522 Afslut cirklen. 527 01:20:06,568 --> 01:20:08,468 Sikken en rejse. 528 01:20:11,240 --> 01:20:14,141 Bon voyage. 529 01:20:19,381 --> 01:20:21,747 Herregud. 530 01:20:24,186 --> 01:20:27,053 Hvorfor skulle du samle en fremmed op? 531 01:20:37,699 --> 01:20:40,259 Bagagerummet er åbent. 532 01:21:16,171 --> 01:21:18,366 Nej! 533 01:21:43,699 --> 01:21:46,395 Jeg er ked af det, Orianna. 534 01:21:50,672 --> 01:21:53,338 Hvis det ikke var for min dumme frygt... 535 01:21:53,438 --> 01:21:55,467 ...ville du stadig være i live. 536 01:21:57,879 --> 01:21:59,594 Men i sidste ende er der kun... 537 01:21:59,694 --> 01:22:01,911 ...en ting vi alle er bange for. Er det ikke rigtigt? 538 01:22:05,621 --> 01:22:08,852 Ved du hvad? 539 01:22:13,629 --> 01:22:16,757 Lige pludselig er jeg ikke så bange mere. 540 01:23:09,017 --> 01:23:12,544 Jeg beklager. 541 01:24:50,986 --> 01:24:53,546 Penny? 542 01:24:57,159 --> 01:24:59,593 Hej! 543 01:25:20,715 --> 01:25:22,931 Glem ikke dine vejrtrækningsøvelser. 544 01:25:23,031 --> 01:25:25,009 Penny! 545 01:26:45,433 --> 01:26:47,731 Luk mig ud! 546 01:27:10,091 --> 01:27:13,055 Politiet har identificeret fingeraftrykkene ved cafeen... 547 01:27:13,155 --> 01:27:15,688 ...de tilhører en flygtet psykopat, som kun kendes som... 548 01:27:53,034 --> 01:27:55,025 Åh min gud! 549 01:28:07,615 --> 01:28:09,082 For pokker! 550 01:28:11,686 --> 01:28:13,249 Er alt i orden? 551 01:28:13,349 --> 01:28:15,801 Er du okay? 552 01:28:15,901 --> 01:28:18,854 Åh gud! 553 01:28:18,954 --> 01:28:21,109 Åh gud! 554 01:28:21,209 --> 01:28:23,790 Åh! 555 01:28:26,801 --> 01:28:28,826 Åh herregud! 556 01:28:32,841 --> 01:28:35,040 Kom med mig. Kom så. 557 01:28:35,140 --> 01:28:37,806 Kom så, lad os få dig væk fra vejen. 558 01:28:41,416 --> 01:28:42,849 Kom så. 559 01:28:49,024 --> 01:28:51,257 Sådan. 560 01:28:51,357 --> 01:28:53,261 Åh herregud. 561 01:28:53,361 --> 01:28:55,626 Hvad i helvede laver du midt ude på vejen? 562 01:28:55,730 --> 01:28:58,426 Oversat Af Fobi@ For iYF 39397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.