Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,730 --> 00:03:38,400
- Кто там?
- По объявлению.
2
00:03:39,150 --> 00:03:40,880
Откройте, пожалуйста.
3
00:04:07,350 --> 00:04:09,510
Откройте. Это по объявлению.
4
00:04:26,130 --> 00:04:27,710
О!
5
00:04:30,730 --> 00:04:32,370
Что значит "О"?
6
00:04:37,370 --> 00:04:39,600
Пока ничего особенного, просто "О".
7
00:04:40,620 --> 00:04:42,040
Войти можно?
8
00:04:46,240 --> 00:04:47,550
Войдите.
9
00:04:56,770 --> 00:04:58,420
Ну, здравствуйте.
10
00:05:01,640 --> 00:05:03,530
Женщине руку не протягивают.
11
00:05:05,130 --> 00:05:07,200
И вообще, вы мне не нравитесь.
12
00:05:09,150 --> 00:05:10,400
Ага.
13
00:05:12,600 --> 00:05:16,170
Ну, начну с того, что я от вас
14
00:05:17,330 --> 00:05:19,510
тоже не в восторге, это, во-первых,
15
00:05:20,020 --> 00:05:23,130
а во-вторых, пришел сюда
больше из любопытства.
16
00:05:23,220 --> 00:05:26,550
Не так часто читаешь подобные объявления.
17
00:05:30,550 --> 00:05:33,310
А в-третьих, давайте поговорим.
18
00:05:44,080 --> 00:05:47,460
- Ну?
- Вам сколько лет?
19
00:05:48,970 --> 00:05:50,460
Допустим, сорок.
20
00:05:53,330 --> 00:05:55,820
Замужем когда-нибудь были?
21
00:05:59,220 --> 00:06:00,820
Замужем не была.
22
00:06:05,530 --> 00:06:07,220
Неужели старая дева?
23
00:06:11,770 --> 00:06:13,620
Не дева, но замужем не была.
24
00:06:15,440 --> 00:06:16,770
А дети?
25
00:06:19,020 --> 00:06:20,440
Детей нет.
26
00:06:27,170 --> 00:06:31,730
А в квартире кто-нибудь еще проживает?
27
00:06:34,640 --> 00:06:39,220
- В квартире проживаю одна.
- Ага.
28
00:06:42,280 --> 00:06:45,400
- Работа?
- В порядке.
29
00:06:47,680 --> 00:06:51,220
- А здоровье?
- Не жалуюсь.
30
00:06:51,600 --> 00:06:54,620
- А зарплата?
- Хватает.
31
00:06:57,570 --> 00:06:58,860
Характер?
32
00:07:00,640 --> 00:07:02,330
Завидный. Все?
33
00:07:04,350 --> 00:07:06,150
На первый раз достаточно.
34
00:07:08,660 --> 00:07:11,820
И на первый, и на последний.
35
00:07:13,400 --> 00:07:14,660
Прошу.
36
00:07:15,480 --> 00:07:17,636
Обо мне ничего не хотите узнать?
37
00:07:17,660 --> 00:07:19,060
Спасибо. Уже узнала.
38
00:07:21,350 --> 00:07:22,996
Думаю, что некоторые детали
39
00:07:23,020 --> 00:07:24,706
от вас все-таки ускользнули.
40
00:07:24,730 --> 00:07:26,036
Ничего. Возьмите шляпу.
41
00:07:26,060 --> 00:07:27,526
А может, чайку, допустим?
42
00:07:27,550 --> 00:07:29,240
Чайку - на вокзале. Возьмите шляпу.
43
00:07:31,930 --> 00:07:33,836
При таком гостеприимстве вы вряд ли
44
00:07:33,860 --> 00:07:35,420
найдете себе спутника жизни.
45
00:07:38,400 --> 00:07:41,236
- Ничего, пошагаю в одиночестве.
- Не понял.
46
00:07:41,260 --> 00:07:44,346
Не понял. А как же объявление?
47
00:07:44,370 --> 00:07:46,866
"Одинокая женщина желает познакомиться
48
00:07:46,890 --> 00:07:48,220
с одиноким мужчиной".
49
00:07:48,660 --> 00:07:51,086
Между прочим, перед вами
типичный одинокий мужчина.
50
00:07:51,110 --> 00:07:53,236
Зато перед вами не
типичная одинокая женщина.
51
00:07:53,260 --> 00:07:54,460
Прошу.
52
00:07:57,330 --> 00:07:58,750
А я не спешу.
53
00:08:00,570 --> 00:08:03,046
И мы не для того так долго друг друга
54
00:08:03,070 --> 00:08:05,510
искали, чтоб так быстро расстаться.
55
00:08:06,170 --> 00:08:07,996
- Эй!
- Посмотрим, посмотрим.
56
00:08:08,020 --> 00:08:11,600
Послушайте, вы знаете, как это называется?
57
00:08:13,480 --> 00:08:14,970
Я-то знаю,
58
00:08:16,170 --> 00:08:18,460
а вы, похоже, и не догадываетесь.
59
00:08:22,200 --> 00:08:26,350
- Вы чего?
- Ой, ой!
60
00:08:27,680 --> 00:08:30,220
Представьте, мне здесь нравится.
61
00:08:30,860 --> 00:08:34,750
Чисто, уютно, вполне на уровне.
62
00:08:35,480 --> 00:08:37,040
Хотелось бы...
63
00:08:37,860 --> 00:08:41,170
Один вопросик можно?
64
00:08:46,800 --> 00:08:50,310
- Денежки, где содержим?
- Что?
65
00:08:51,460 --> 00:08:53,420
Денежки, где содержим?
66
00:08:54,420 --> 00:08:58,280
- Какие денежки?
- Обыкновенные, советские.
67
00:08:59,530 --> 00:09:02,170
Рублей 50. Хотите, в долгосрочный кредит,
68
00:09:02,970 --> 00:09:06,440
хотите, безвозмездно. А?
69
00:09:07,420 --> 00:09:09,330
Поможем нуждающимся?
70
00:09:09,600 --> 00:09:12,370
А вот сейчас я в милицию позвоню и спрошу.
71
00:09:12,530 --> 00:09:14,596
Как мне там скажут, так я и сделаю.
72
00:09:14,620 --> 00:09:16,130
Может, и помогу.
73
00:09:16,820 --> 00:09:18,640
А!
74
00:09:20,820 --> 00:09:24,800
Итак, в кредит, или будем
оформлять дарственную?
75
00:09:28,130 --> 00:09:29,510
Конкретнее.
76
00:09:30,910 --> 00:09:33,056
В шкафу в верхнем ящике в конверте.
77
00:09:33,080 --> 00:09:34,950
Конкретность - сестра таланта.
78
00:09:35,730 --> 00:09:40,820
Ой, денежки-то, видать,
какие немалые зашибаете, а?
79
00:09:41,020 --> 00:09:44,436
Много не возьму, а вот на сотенную ограблю.
80
00:09:44,460 --> 00:09:47,136
Вы знаете, возможно, даже с отдачей,
81
00:09:47,160 --> 00:09:48,710
благо адрес у меня...
82
00:10:10,710 --> 00:10:14,130
Ну, ей-Богу, не в своем уме.
83
00:10:14,530 --> 00:10:16,686
Ненормальная какая-то.
84
00:10:16,710 --> 00:10:19,906
Господи, ну, разве можно так бить?
85
00:10:19,930 --> 00:10:21,726
Из-за какой-то глупой шутки,
86
00:10:21,750 --> 00:10:23,280
чуть человека не убили.
87
00:10:25,280 --> 00:10:28,530
Мужчину. Еще и объявление написали.
88
00:10:28,750 --> 00:10:30,620
Неужели не жалко, а?
89
00:10:30,930 --> 00:10:33,840
- Такого - не жалко.
- А какого такого-то?
90
00:10:34,200 --> 00:10:36,750
- Откуда вам известно, какой я?
- Вижу.
91
00:10:37,240 --> 00:10:39,386
Ну, может, вы видите только оборотную
92
00:10:39,410 --> 00:10:41,226
сторону медали. А, между прочим,
93
00:10:41,250 --> 00:10:42,346
есть еще и лицевая.
94
00:10:42,370 --> 00:10:47,306
Конечно, это печально, когда
95
00:10:47,330 --> 00:10:49,706
оборотная смахивает на лицевую,
96
00:10:49,730 --> 00:10:51,326
это почти катастрофа,
97
00:10:51,350 --> 00:10:53,116
но в моей биографии были
98
00:10:53,140 --> 00:10:55,310
не только падения, а и взлеты.
99
00:10:56,420 --> 00:10:57,800
Хотите послушать?
100
00:10:58,880 --> 00:11:00,526
Я сейчас соседей позову.
101
00:11:00,550 --> 00:11:02,016
А что вы меня пугаете?
102
00:11:02,040 --> 00:11:03,750
Я не пугаю - предупреждаю.
103
00:11:04,260 --> 00:11:06,040
И предупреждать не надо.
104
00:11:08,150 --> 00:11:10,480
Подумаешь, соседи.
105
00:11:10,880 --> 00:11:13,170
Что, я соседей, что ли, никогда не видел?
106
00:11:13,880 --> 00:11:16,550
Ну, приглашайте, приглашайте.
107
00:11:19,280 --> 00:11:21,530
Посмотрим, что вы им расскажете.
108
00:11:21,680 --> 00:11:24,350
Как человека чуть не убили, расскажете?
109
00:11:24,510 --> 00:11:26,876
Или, может, расскажете, каким я образом
110
00:11:26,900 --> 00:11:28,820
оказался в ваших апартаментах.
111
00:11:32,680 --> 00:11:34,946
Ой, не надо! Ой, не надо, мадам!
112
00:11:34,970 --> 00:11:37,056
Ой, поаккуратней! Что вы делаете?
113
00:11:37,080 --> 00:11:39,506
Ну, мне же щекотно, мадам. Ну, что такое?
114
00:11:39,530 --> 00:11:42,530
Мадам, ну, не надо! Мне же щекотно, мадам.
115
00:11:42,640 --> 00:11:45,706
Милая моя, дорогая, это же неповторимо,
116
00:11:45,730 --> 00:11:50,240
это должно запомниться
на всю оставшуюся жизнь.
117
00:11:51,110 --> 00:11:53,060
Прелесть моя ненаглядная.
118
00:12:29,280 --> 00:12:30,460
Да.
119
00:12:32,170 --> 00:12:33,860
Здравствуйте, Лидия Ивановна.
120
00:12:35,480 --> 00:12:36,770
Нет, еще не сделала.
121
00:12:38,930 --> 00:12:41,860
Постараюсь. Дня через три зайдите.
122
00:12:42,440 --> 00:12:43,880
Хорошо. До свидания.
123
00:13:33,310 --> 00:13:34,530
Мадам,
124
00:13:36,130 --> 00:13:38,550
прошу к нашему шалашу, место есть.
125
00:13:41,220 --> 00:13:43,330
- Ну?
- Где вы это оторвали?
126
00:13:44,730 --> 00:13:48,480
Ага. Это далеко.
127
00:13:49,280 --> 00:13:53,240
Ходил, дышал. А какие-нибудь проблемы?
128
00:13:53,640 --> 00:13:55,350
Это мои проблемы.
129
00:13:55,530 --> 00:13:57,236
Я, как начинаю догадываться,
130
00:13:57,260 --> 00:13:59,256
это не единственное объявление.
131
00:13:59,280 --> 00:14:02,910
- Сколько же вы их расклеили, а?
- Пять.
132
00:14:03,770 --> 00:14:05,840
Ага, уже четыре.
133
00:14:06,750 --> 00:14:09,440
Мадам, вы их хотите ликвидировать, да?
134
00:14:09,510 --> 00:14:10,546
Это тоже мои проблемы.
135
00:14:10,570 --> 00:14:11,846
Ну, это я тоже понимаю,
136
00:14:11,870 --> 00:14:13,846
но если вы их расклеили, наверное,
137
00:14:13,870 --> 00:14:15,460
на что-то рассчитывали, да?
138
00:14:16,060 --> 00:14:17,510
Не на такое же.
139
00:14:23,510 --> 00:14:25,350
Благодарю за комплимент.
140
00:14:26,310 --> 00:14:27,976
А вы надежды не теряйте.
141
00:14:28,000 --> 00:14:30,656
Не исключено, что это объявление прочтет
142
00:14:30,680 --> 00:14:33,496
некий одинокий принц, и вам крупно повезет.
143
00:14:33,520 --> 00:14:35,336
И, тем не менее, мадам, совет.
144
00:14:35,360 --> 00:14:37,106
Принцы тоже бывают разные.
145
00:14:37,130 --> 00:14:40,476
Я вот, тоже когда-то ходил в принцах,
146
00:14:40,500 --> 00:14:44,216
но вот, дожди вымочили, ветры выветрили.
147
00:14:44,240 --> 00:14:47,176
Так что, давайте, приступайте к ликвидации
148
00:14:47,200 --> 00:14:49,416
ваших прокламаций прямо сейчас.
149
00:14:49,440 --> 00:14:52,550
А это я сорвал на улице Гоголя. На.
150
00:14:52,930 --> 00:14:54,710
Кстати, мадам...
151
00:14:55,000 --> 00:14:58,226
Мадам, слушайте, в порядке любезности,
152
00:14:58,250 --> 00:15:01,256
это мероприятие могу взять на себя.
153
00:15:01,280 --> 00:15:02,436
Послушайте, да отстаньте.
154
00:15:02,460 --> 00:15:04,216
А в этом предложении что-то есть.
155
00:15:04,240 --> 00:15:05,776
Что? Да нет там ничего больше.
156
00:15:05,800 --> 00:15:09,036
Ну нечем, ей-Богу, нечем, вот абсолютно
157
00:15:09,060 --> 00:15:11,526
нечем, а так и для вас польза,
158
00:15:11,550 --> 00:15:13,546
а для меня развлечение.
159
00:15:13,570 --> 00:15:14,710
А, мадам?
160
00:15:35,550 --> 00:15:38,080
- Кто там?
- Я.
161
00:15:38,550 --> 00:15:39,860
Кто "я"?
162
00:15:40,640 --> 00:15:42,266
Это я, с объявлениями.
163
00:15:42,290 --> 00:15:44,370
- Сорвал и вернулся.
- Ну, и что?
164
00:15:45,220 --> 00:15:47,110
Ничего. Пришел сообщить.
165
00:15:47,730 --> 00:15:50,116
Сообщили, и с Богом. Нечего по ночам
166
00:15:50,140 --> 00:15:52,040
по чужим квартирам шляться.
167
00:15:52,570 --> 00:15:54,080
Уже утро.
168
00:15:55,660 --> 00:15:58,260
И утром - нечего. Будьте здоровы.
169
00:16:43,510 --> 00:16:44,820
Две.
170
00:16:45,750 --> 00:16:47,260
Два сорвал.
171
00:16:49,310 --> 00:16:50,860
Третье - у вас.
172
00:16:51,840 --> 00:16:55,200
Четвертое, пятое - не обнаружил.
173
00:16:55,480 --> 00:16:57,840
Вероятно, кто-то решил воспользоваться.
174
00:17:06,880 --> 00:17:08,400
Держите.
175
00:17:10,440 --> 00:17:14,310
- Зачем?
- Но вам же нужно?
176
00:17:17,640 --> 00:17:19,686
- Спасибо.
- Да ладно, возьмите.
177
00:17:19,710 --> 00:17:21,330
А я говорю, благодарю.
178
00:17:24,000 --> 00:17:27,800
- Гордый?
- Есть немножко.
179
00:17:29,280 --> 00:17:30,600
Как знаете.
180
00:17:32,080 --> 00:17:34,656
Ну, если только в качестве кредита.
181
00:17:34,680 --> 00:17:37,856
Я скоро не обещаю, но
через полгодика я верну.
182
00:17:37,880 --> 00:17:41,816
Вы знаете, я уезжаю очень далеко,
183
00:17:41,840 --> 00:17:44,376
вы даже не представляете, как далеко.
184
00:17:44,400 --> 00:17:47,280
- В Норильск.
- Почему в Норильск?
185
00:17:50,820 --> 00:17:53,436
Потому что далеко. А куда же еще?
186
00:17:53,460 --> 00:17:55,726
Меня здесь ничего не держит.
187
00:17:55,750 --> 00:17:57,280
У меня ни жены, ни...
188
00:17:57,510 --> 00:18:00,820
Короче, ничего. А деньги
я вам обязательно верну.
189
00:18:00,950 --> 00:18:03,196
- Да ладно, будет.
- Что значит "будет"?
190
00:18:03,220 --> 00:18:04,326
Будет, и, будет.
191
00:18:04,350 --> 00:18:05,946
Нет, вы знаете, мне подачки
192
00:18:05,970 --> 00:18:07,246
не нужны, я не привык.
193
00:18:07,270 --> 00:18:08,836
Я не нищий, не проходимец.
194
00:18:08,860 --> 00:18:11,086
Я, между прочим, человек.
195
00:18:11,110 --> 00:18:13,396
Давайте, вот возьмите и...
196
00:18:13,420 --> 00:18:14,840
Чаю хотите?
197
00:18:24,310 --> 00:18:26,350
Нет, я не желаю.
198
00:18:29,330 --> 00:18:31,060
Не хотите - не надо.
199
00:18:51,480 --> 00:18:53,040
Проходите.
200
00:19:11,640 --> 00:19:13,220
Вам с сахаром?
201
00:19:15,550 --> 00:19:17,346
А что, вам сахара жалко?
202
00:19:17,370 --> 00:19:19,376
Мне сахара не жалко, просто сейчас модно
203
00:19:19,400 --> 00:19:21,310
пить без сахара, поэтому я и спросила.
204
00:19:21,460 --> 00:19:24,240
Ага. К вашему сведению,
эта мода была всегда.
205
00:19:24,440 --> 00:19:27,856
Восточная культура,
например, предусматривает,
206
00:19:27,880 --> 00:19:30,170
вообще и чаепитие, и без сахара.
207
00:19:31,330 --> 00:19:32,710
Мне с сахаром.
208
00:19:35,020 --> 00:19:36,706
Так вы слышали, что я двух
209
00:19:36,730 --> 00:19:39,000
объявлений не обнаружил?
- Слышала.
210
00:19:41,310 --> 00:19:44,840
Слышать - мало, надо делать выводы.
211
00:19:44,950 --> 00:19:47,200
- А вам, что?
- Мне?
212
00:19:47,600 --> 00:19:50,946
Мне - ничего, а вот вам надо быть начеку.
213
00:19:50,970 --> 00:19:55,020
Может пожаловать гость и похлеще моего.
214
00:19:55,220 --> 00:19:57,060
Похлеще, по-моему, некуда.
215
00:19:58,060 --> 00:20:00,950
- Знаете, что?
- Что?
216
00:20:05,570 --> 00:20:06,860
Ничего.
217
00:20:07,260 --> 00:20:08,926
Завтра. Уже сегодня я уеду,
218
00:20:08,950 --> 00:20:10,976
и мы больше никогда не увидимся.
219
00:20:11,000 --> 00:20:12,366
Ой-ой, только не пугайте,
220
00:20:12,390 --> 00:20:13,510
а то умру со страха.
221
00:20:14,600 --> 00:20:16,796
Такие, как вы, не умирают, такие живут,
222
00:20:16,820 --> 00:20:19,226
жирея разлагаясь. Достаточно посмотреть
223
00:20:19,250 --> 00:20:21,130
на обстановку в вашей квартире.
224
00:20:25,480 --> 00:20:27,510
Но может случиться так,
225
00:20:27,680 --> 00:20:30,876
что вы еще когда-нибудь вот
226
00:20:30,900 --> 00:20:34,200
пожалеете о нынешнем факте.
227
00:20:37,280 --> 00:20:42,220
Я не почувствовал в вас
потенциального друга жизни.
228
00:20:42,950 --> 00:20:44,506
- Неужели?
- Ага.
229
00:20:44,530 --> 00:20:46,530
Представьте, вы не тот человек,
230
00:20:46,930 --> 00:20:49,370
которого я нафантазировал, когда шел сюда.
231
00:20:49,460 --> 00:20:53,216
Я надеялся увидеть
совершенно иного человека,
232
00:20:53,240 --> 00:20:57,200
действительно искреннего,
жаждущего, одинокого.
233
00:21:02,640 --> 00:21:04,906
- Один вопрос можно?
- Нельзя.
234
00:21:04,930 --> 00:21:07,080
Вечер вопросов и ответов кончился.
235
00:21:10,800 --> 00:21:13,730
Единственный. Я прошу.
236
00:21:17,770 --> 00:21:19,220
Только честно.
237
00:21:20,350 --> 00:21:23,046
Объявление действительно серьезное,
238
00:21:23,070 --> 00:21:24,860
или это идиотская шутка?
239
00:21:32,840 --> 00:21:36,840
Все. Простите за нелепую
попытку влезть в душу.
240
00:21:38,860 --> 00:21:40,240
Прощаю.
241
00:21:53,530 --> 00:21:55,080
Проводите меня.
242
00:22:05,260 --> 00:22:07,416
Ну, я только хотел поцеловать.
243
00:22:07,440 --> 00:22:08,776
Ручку - с той стороны.
244
00:22:08,800 --> 00:22:10,836
- Пожелайте мне что-нибудь.
- Желаю.
245
00:22:10,860 --> 00:22:12,516
А знаете, я уеду, и мы ведь с вами
246
00:22:12,540 --> 00:22:14,000
больше никогда не увидимся.
247
00:22:14,220 --> 00:22:15,906
Да что вы ко мне пристали? Уеду, уеду.
248
00:22:15,930 --> 00:22:17,396
Да уезжайте, хоть на край света,
249
00:22:17,420 --> 00:22:18,530
никто плакать не будет.
250
00:22:19,170 --> 00:22:22,080
Уеду, уеду... Навязался на мою голову.
251
00:22:28,970 --> 00:22:30,856
Ну, ты чего? Я тебя жду-жду.
252
00:22:30,880 --> 00:22:32,150
Уже без четверти.
253
00:22:32,510 --> 00:22:35,220
- Проспала, что ли?
- Гостей принимала.
254
00:22:35,820 --> 00:22:38,280
- Каких гостей?
- По объявлению.
255
00:22:39,150 --> 00:22:40,910
По какому объявлению?
256
00:22:47,220 --> 00:22:48,456
Ты что, с ума сошла?
257
00:22:48,480 --> 00:22:49,726
Ты же сама посоветовала.
258
00:22:49,750 --> 00:22:51,240
- Я?
- Ты.
259
00:22:51,680 --> 00:22:52,996
Так я же пошутила.
260
00:22:53,020 --> 00:22:55,330
Ты - дура пошутила, а я дура - повесила.
261
00:22:56,400 --> 00:22:58,640
- Ну?
- Баранки гну.
262
00:23:36,880 --> 00:23:40,080
- Клава, тебя там вызывают.
- Я занята.
263
00:23:49,620 --> 00:23:53,930
Клава, тебя там мужчина какой-то требует.
264
00:23:54,150 --> 00:23:56,106
Какой мужчина? Я мужскими не занимаюсь.
265
00:23:56,130 --> 00:23:58,066
- Не знаю.
- Мужскими не занимаешься,
266
00:23:58,090 --> 00:23:59,370
а мужчины спрашивают.
267
00:24:08,460 --> 00:24:11,820
- Леночка, застрочи, пожалуйста.
- Хорошо.
268
00:24:20,730 --> 00:24:22,860
Оле-ап!
269
00:24:23,930 --> 00:24:26,770
- Скромно, но от души.
- С приездом.
270
00:24:27,550 --> 00:24:29,280
Это что, юмор?
271
00:24:33,080 --> 00:24:34,420
Что нужно?
272
00:24:37,310 --> 00:24:40,480
Во-первых, хочу
засвидетельствовать свое уважение.
273
00:24:40,840 --> 00:24:42,396
А, во-вторых...
274
00:24:42,420 --> 00:24:44,240
У соседей про работу узнали?
275
00:24:44,930 --> 00:24:46,370
Именно.
276
00:24:46,480 --> 00:24:48,646
Именно, соседка Клавдия Петровна -
277
00:24:48,670 --> 00:24:50,036
лучший друг человека.
278
00:24:50,060 --> 00:24:51,126
Так, что дальше?
279
00:24:51,150 --> 00:24:52,986
Дальше - прекрасно, но здесь
280
00:24:53,010 --> 00:24:54,910
не место для праздника души.
281
00:24:57,510 --> 00:24:59,310
А что, праздник уже наступил, да?
282
00:24:59,400 --> 00:25:01,356
Как заметил великий Хемингуэй -
283
00:25:01,380 --> 00:25:02,950
"праздник всегда со мной".
284
00:25:03,150 --> 00:25:04,776
И после скольких стаканов чая?
285
00:25:04,800 --> 00:25:07,116
Клавдия Петровна, это же не остроумно.
286
00:25:07,140 --> 00:25:09,356
Будьте выше этого. А хотите узнать
287
00:25:09,380 --> 00:25:11,480
о моем истинном отношении к вам?
288
00:25:12,460 --> 00:25:13,730
Касьян!
289
00:25:14,680 --> 00:25:16,616
Касьян, милости просим.
290
00:25:16,640 --> 00:25:19,260
Мы вас ждем, Касьян. Идите сюда.
291
00:25:19,550 --> 00:25:23,770
Сейчас мои карты перед вами будут открыты.
292
00:25:24,680 --> 00:25:27,436
- Добрый день. Касьян.
- Убери руку.
293
00:25:27,460 --> 00:25:29,906
Воспитанной женщине руку не протягивают.
294
00:25:29,930 --> 00:25:30,996
Прошу прощения.
295
00:25:31,020 --> 00:25:35,020
Вот, Клавдия Петровна, вот я уезжал.
296
00:25:35,400 --> 00:25:37,106
Он меня провожал.
297
00:25:37,130 --> 00:25:39,636
До самого вокзала провожал?
298
00:25:39,660 --> 00:25:41,036
- Несомненно.
- Провожал.
299
00:25:41,060 --> 00:25:45,150
А потом... А потом передумали.
300
00:25:45,530 --> 00:25:49,110
Нельзя, решили мы,
оставлять такую женщину, она...
301
00:25:49,150 --> 00:25:51,350
Простите. Отойдем в сторонку.
302
00:25:53,530 --> 00:25:55,486
- Касьян, иди сюда.
- Иду.
303
00:25:55,510 --> 00:25:58,186
Нельзя оставлять, она этого не заслуживает.
304
00:25:58,210 --> 00:25:59,906
Решили мы это или не решили?
305
00:25:59,930 --> 00:26:01,346
Решили.
306
00:26:01,370 --> 00:26:04,020
А как я отношусь к Клавдии Петровне?
307
00:26:05,680 --> 00:26:07,996
- Не знаю.
- Подожди, как не знаешь?
308
00:26:08,020 --> 00:26:10,836
- Я же тебе говорил?
- Говорил.
309
00:26:10,860 --> 00:26:12,130
Ну?
310
00:26:12,750 --> 00:26:16,326
Говорить - это одно, а
чувствовать - совсем другое.
311
00:26:16,350 --> 00:26:17,970
Он у нас философ.
312
00:26:20,260 --> 00:26:22,686
Он знаете, иногда такое загнет,
313
00:26:22,710 --> 00:26:25,236
что ни один силовик не разогнет.
314
00:26:25,260 --> 00:26:26,946
Силовик - это в цирке. Вы когда-нибудь
315
00:26:26,970 --> 00:26:28,486
бывали в цирке, Клавдия Петровна?
316
00:26:28,510 --> 00:26:30,276
Цирк - это вечный праздник детства.
317
00:26:30,300 --> 00:26:32,426
Вы знаете, вы ему больше денег не давайте.
318
00:26:32,450 --> 00:26:33,926
Он все равно никуда не уедет.
319
00:26:33,950 --> 00:26:36,416
- Касьян, подожди, ты что говоришь?
- Не уедет.
320
00:26:36,440 --> 00:26:37,876
И мне не давайте, если я попрошу.
321
00:26:37,900 --> 00:26:40,056
Даже если я очень попрошу,
все равно не давайте,
322
00:26:40,080 --> 00:26:41,616
потому что мне тоже некуда ехать.
323
00:26:41,640 --> 00:26:42,686
Касьян, ты что говоришь?
324
00:26:42,710 --> 00:26:44,196
Мне тоже некуда ехать, понимаете?
325
00:26:44,220 --> 00:26:45,226
Ты пойми, что говоришь!
326
00:26:45,250 --> 00:26:46,936
И ему некуда ехать. Нам просто вдвоем
327
00:26:46,960 --> 00:26:48,656
некуда ехать.
- Мы же друзья, ну, что ты?
328
00:26:48,680 --> 00:26:50,166
Да о чем с ними разговаривать?
329
00:26:50,190 --> 00:26:52,196
Брось их, иди сюда. Иди сюда, быстро.
- Что?
330
00:26:52,220 --> 00:26:53,730
Тебе-то, что надо?
331
00:26:56,240 --> 00:26:58,506
Прекратите! Прекратите, кому говорю!
332
00:26:58,530 --> 00:27:00,866
- Что он делает?
- Вам нужно поменять квартиру!
333
00:27:00,890 --> 00:27:03,530
Прекратите, а то милицию
сейчас позову! Милиция!
334
00:27:04,170 --> 00:27:07,240
Вы же культурная женщина, ну что вы?
335
00:27:07,750 --> 00:27:09,600
Извините, так получилось.
336
00:27:09,840 --> 00:27:12,636
Вот это все, что осталось, а остальные
337
00:27:12,660 --> 00:27:14,836
я вам как-нибудь...
- Иди отсюда.
338
00:27:14,860 --> 00:27:17,130
Вы меня... До свидания, Клавдия.
339
00:27:22,970 --> 00:27:24,510
Подонки!
340
00:28:00,370 --> 00:28:02,000
Мне ручку целует,
341
00:28:02,350 --> 00:28:04,600
а Коля чуть не в пояс кланяется.
342
00:28:05,480 --> 00:28:07,970
Очень приятно познакомиться, говорит.
343
00:28:09,080 --> 00:28:11,766
Ну вот, теперь, смеется, говорит, у моих
344
00:28:11,790 --> 00:28:14,660
"Жигулей" будет всегда ажур с запчастями,
345
00:28:15,420 --> 00:28:17,370
и визиточку протягивает.
346
00:28:19,400 --> 00:28:21,280
Кстати, холостой.
347
00:28:22,530 --> 00:28:25,130
Немолодой, правда, но холостой.
348
00:28:25,350 --> 00:28:26,820
Хочешь, познакомлю?
349
00:28:27,170 --> 00:28:29,930
Спасибо. С одним уже познакомилась.
350
00:28:32,060 --> 00:28:33,750
С алкашом, что ли?
351
00:28:34,820 --> 00:28:36,440
Переживаешь?
352
00:28:36,800 --> 00:28:38,860
Смотри на дорогу, "Москвича" клюнешь.
353
00:28:39,680 --> 00:28:41,480
Нет, Клава, ты что, серьезно?
354
00:28:42,420 --> 00:28:44,416
До сих пор переживаешь из-за алкаша?
355
00:28:44,440 --> 00:28:46,280
А алкаш, по-твоему, не человек?
356
00:28:46,800 --> 00:28:48,460
Да конечно, нет.
357
00:28:48,970 --> 00:28:51,076
Я к этим типам ничего, кроме отвращения,
358
00:28:51,100 --> 00:28:52,680
с некоторых пор не испытываю.
359
00:28:53,240 --> 00:28:58,056
Ну да, любим богатеньких,
ценим полезненьких,
360
00:28:58,080 --> 00:29:00,280
дружим со знаменитенькими.
361
00:29:02,000 --> 00:29:04,820
Представь себе, приличные все люди.
362
00:29:05,220 --> 00:29:06,596
Очень бы хотелось, чтоб и ты
363
00:29:06,620 --> 00:29:08,170
в таком же обществе вращалась.
364
00:29:08,640 --> 00:29:11,176
Спасибо, Аня, но я
как-нибудь сама постараюсь
365
00:29:11,200 --> 00:29:13,686
сообразить, в каком мне обществе вращаться.
366
00:29:13,710 --> 00:29:15,260
Не сообразишь.
367
00:29:15,600 --> 00:29:17,256
За сорок лет не сообразила,
368
00:29:17,280 --> 00:29:19,000
где уж тут за до оставшиеся.
369
00:29:19,750 --> 00:29:21,086
А еще через пять лет, вообще,
370
00:29:21,110 --> 00:29:23,000
ни один мужик в твою сторону не глянет.
371
00:29:23,440 --> 00:29:26,910
- Ничего, переживу.
- Не переживешь.
372
00:29:28,000 --> 00:29:30,296
Мужика, ни то, что в
нормальном смысле, нет,
373
00:29:30,320 --> 00:29:32,200
а и просто в кино сходить не с кем.
374
00:29:33,510 --> 00:29:34,686
Было бы кино хорошее.
375
00:29:34,710 --> 00:29:36,706
Да кино-то хорошее есть, а вот к тебе
376
00:29:36,730 --> 00:29:38,660
только одни алкоголики цепляются.
377
00:29:39,820 --> 00:29:43,570
- Останови машину.
- Да сиди ты.
378
00:29:46,480 --> 00:29:48,440
Останови машину, а то я выйду.
379
00:29:49,400 --> 00:29:52,280
Психичка. Дура несчастная.
380
00:29:53,640 --> 00:29:58,200
Слава Богу, что ты такая
умная, и такая счастливая.
381
00:30:05,310 --> 00:30:07,440
- Здравствуйте.
- Здравствуйте.
382
00:30:08,200 --> 00:30:10,730
- К вам приходили.
- Кто?
383
00:30:10,930 --> 00:30:13,840
- Мужчина.
- Невысокий такой?
384
00:30:14,060 --> 00:30:17,060
- Высокий.
- А высокий - трезвый?
385
00:30:17,680 --> 00:30:19,726
Да, по-моему, очень положительный,
386
00:30:19,750 --> 00:30:21,420
во всяком случае, вежливый.
387
00:30:22,220 --> 00:30:23,526
Невысокий - тоже вежливый.
388
00:30:23,550 --> 00:30:25,880
- Что?
- Ничего. Я так. Что дальше?
389
00:30:27,400 --> 00:30:29,016
Нет, он только интересовался,
390
00:30:29,040 --> 00:30:30,820
когда вас можно застать, и ушел.
391
00:30:32,440 --> 00:30:33,600
Ладно, спасибо.
392
00:30:35,080 --> 00:30:37,970
А если придет, что передать?
393
00:30:39,710 --> 00:30:42,516
Передайте, что трудно
застать, почти невозможно,
394
00:30:42,540 --> 00:30:44,126
и вообще, она скоро уезжает.
395
00:30:44,150 --> 00:30:46,486
- Это правда?
- Чистая.
396
00:30:46,510 --> 00:30:48,366
Так и передайте ему, и всем остальным,
397
00:30:48,390 --> 00:30:50,000
и пусть успокоится. До свидания.
398
00:30:51,930 --> 00:30:53,370
До свидания.
399
00:31:19,150 --> 00:31:21,166
Здравствуйте. Мы к
вам из 115-й школы, мы...
400
00:31:21,190 --> 00:31:22,820
Здравствуйте, ребята. Заходите.
401
00:31:24,040 --> 00:31:25,440
Сейчас.
402
00:31:29,110 --> 00:31:31,150
Закрывай двери, а то дует.
403
00:31:42,350 --> 00:31:45,306
Я не знаю, ребята, это вот все, что есть.
404
00:31:45,330 --> 00:31:46,976
Сейчас я перевяжу вам.
405
00:31:47,000 --> 00:31:48,906
Мы из 115-й школы, мы решили
406
00:31:48,930 --> 00:31:50,710
взять над вами шефство.
407
00:31:52,730 --> 00:31:53,816
Зачем?
408
00:31:53,840 --> 00:31:55,656
А потому, что все пионеры должны
409
00:31:55,680 --> 00:31:57,460
помогать больным и несчастным.
410
00:31:59,510 --> 00:32:01,550
- Ну?
- Расскажи, Сережа.
411
00:32:01,770 --> 00:32:03,616
Я вчера гулял со своей собакой,
412
00:32:03,640 --> 00:32:05,856
и случайно прочитал ваше объявление.
413
00:32:05,880 --> 00:32:07,746
А сегодня мы посоветовались и решили,
414
00:32:07,770 --> 00:32:09,596
что вы нам подходите - вы несчастная.
415
00:32:09,620 --> 00:32:12,080
А наше звено пока ходит без нагрузки.
416
00:32:34,880 --> 00:32:36,570
Ой, ребята, простите,
417
00:32:37,020 --> 00:32:38,750
у меня просто тяжелый день был.
418
00:32:41,350 --> 00:32:44,130
Так, что вы собираетесь делать?
419
00:32:44,950 --> 00:32:47,110
Мы можем вам по хозяйству помочь -
420
00:32:47,330 --> 00:32:50,170
картошку почистить, пыль вытереть.
421
00:32:50,530 --> 00:32:53,256
- И украсить ваш досуг.
- Как?
422
00:32:53,280 --> 00:32:54,686
Например:
423
00:32:54,710 --> 00:32:57,486
"Вместе весело шагать по просторам,
424
00:32:57,510 --> 00:33:01,036
По просторам, по просторам,
425
00:33:01,060 --> 00:33:04,596
И конечно, припевать лучше хором,
426
00:33:04,620 --> 00:33:08,260
Лучше хором, лучше хором.
427
00:33:08,370 --> 00:33:11,926
Спой нам песню, перепелка-перепелочка,
428
00:33:11,950 --> 00:33:15,616
Раз - иголка, два - иголка, будет елочка,
429
00:33:15,640 --> 00:33:19,126
Раз - дощечка, два -
дощечка, будет лесенка,
430
00:33:19,150 --> 00:33:23,056
Раз - словечко, два -
словечко, будет песенка".
431
00:33:23,080 --> 00:33:25,436
Мы еще песни вам можем спеть
432
00:33:25,460 --> 00:33:27,486
про "Эй вы там, наверху",
433
00:33:27,510 --> 00:33:30,456
про айсберг, про "Я уеду в Комарово".
434
00:33:30,480 --> 00:33:32,506
И театр. Мы с вами можем сходить в театр.
435
00:33:32,530 --> 00:33:36,260
Ладно, ребята, спасибо вам большое за все -
436
00:33:37,880 --> 00:33:40,806
за театр, за песни, но
вы больше не волнуйтесь,
437
00:33:40,830 --> 00:33:42,800
я уже не одинока, выхожу замуж.
438
00:33:43,150 --> 00:33:44,656
Замуж? Так быстро?
439
00:33:44,680 --> 00:33:46,256
Ну, милая, так получилось.
440
00:33:46,280 --> 00:33:47,730
До свидания.
441
00:36:34,200 --> 00:36:36,910
- Отоспались?
- Да.
442
00:36:39,820 --> 00:36:42,880
Вот, выходил из автобуса, зацепился.
443
00:36:44,400 --> 00:36:46,906
Одним словом, просьба, привести в порядок.
444
00:36:46,930 --> 00:36:48,800
Больше обратиться не к кому.
445
00:36:58,440 --> 00:37:01,016
- Прямо сейчас?
- Да, если возможно.
446
00:37:01,040 --> 00:37:02,506
Пока вы будете заниматься,
447
00:37:02,530 --> 00:37:04,456
я посижу вот здесь вот, на лавочке.
448
00:37:04,480 --> 00:37:06,840
Вечерами похолодало, можно простудиться.
449
00:37:09,150 --> 00:37:10,286
Ладно, пошли в квартиру,
450
00:37:10,310 --> 00:37:11,840
нечего соседям глаза мозолить.
451
00:37:11,970 --> 00:37:13,946
Это верно, Клавдия Петровна, соседи -
452
00:37:13,970 --> 00:37:15,756
лучшие друзья человека, но глаза
453
00:37:15,780 --> 00:37:17,840
им мозолить, действительно, не стоит.
454
00:37:22,310 --> 00:37:23,756
Скажите, Клавдия Петровна,
455
00:37:23,780 --> 00:37:25,330
а вы меня больше не боитесь?
456
00:37:26,260 --> 00:37:27,600
А вы?
457
00:37:29,970 --> 00:37:32,750
Остроумно. Пять баллов.
458
00:37:40,040 --> 00:37:41,546
- Здравствуйте.
- Добрый день.
459
00:37:41,570 --> 00:37:44,256
- Этот?
- Нет. Тот был высокий.
460
00:37:44,280 --> 00:37:46,686
Очень вами интересовался.
Крайне положительный.
461
00:37:46,710 --> 00:37:48,570
Можно вас на минутку?
462
00:37:51,080 --> 00:37:52,996
- Проходите.
- Вы, действительно уезжаете?
463
00:37:53,020 --> 00:37:54,436
Я уже сказала. Проходите.
464
00:37:54,460 --> 00:37:56,546
Мужчина говорил о каком-то объявлении.
465
00:37:56,570 --> 00:37:57,930
Это относительно обмена?
466
00:37:58,400 --> 00:38:00,950
Относительно всего. Извините.
467
00:38:11,750 --> 00:38:14,080
Распространяете ложную информацию?
468
00:38:14,640 --> 00:38:16,080
Какую?
469
00:38:17,240 --> 00:38:20,060
Ну, относительно отъезда.
470
00:38:20,750 --> 00:38:23,000
Опасаетесь, что не оставим вас в покое?
471
00:38:24,600 --> 00:38:25,840
Кто?
472
00:38:28,420 --> 00:38:33,150
Ну, мы, и в частности, я.
473
00:38:34,600 --> 00:38:36,400
Думаете, буду надоедать?
474
00:38:37,640 --> 00:38:39,176
Не буду. Я знаю, чем это
475
00:38:39,200 --> 00:38:40,946
может кончиться для меня.
476
00:38:40,970 --> 00:38:42,356
Я тоже знаю, поэтому давайте
477
00:38:42,380 --> 00:38:43,287
не будем на эту тему.
478
00:38:43,311 --> 00:38:46,660
Так, в общем, ясно,
здесь работы на целый час.
479
00:38:52,510 --> 00:38:54,040
Вы мылись давно?
480
00:38:57,020 --> 00:39:00,280
- В смысле?
- Душ давно принимали?
481
00:39:03,640 --> 00:39:05,930
А какое это имеет отношение к пиджаку?
482
00:39:08,110 --> 00:39:10,130
Такое, чтоб не стояли над душой.
483
00:39:14,640 --> 00:39:16,910
Вот вам полотенце,
остальное - найдете в ванной.
484
00:39:29,000 --> 00:39:30,440
Благодарю.
485
00:39:31,880 --> 00:39:33,350
Благодарю.
486
00:40:30,130 --> 00:40:32,840
Эй, вы где?
487
00:40:34,680 --> 00:40:35,970
Эй!
488
00:41:17,640 --> 00:41:19,310
Вы, что здесь делаете?
489
00:41:22,420 --> 00:41:26,080
- Вы одна?
- А с кем я должна быть?
490
00:41:29,350 --> 00:41:34,170
Ну, мало ли. Знаете, что я подумал?
491
00:41:34,460 --> 00:41:36,446
Пока я под душем, вы тем временем -
492
00:41:36,470 --> 00:41:37,676
в отделение милиции.
493
00:41:37,700 --> 00:41:40,220
Придет, а я уже и готовенький, чистенький.
494
00:41:40,550 --> 00:41:42,706
- И кинулся, выскочил...
- Вы ненормальный.
495
00:41:42,730 --> 00:41:45,660
Ищу, а пиджака-то и...
496
00:41:50,480 --> 00:41:54,080
- А где пиджак?
- Пиджак, брюки.
497
00:42:09,820 --> 00:42:13,240
- А мой, где?
- Побежал искать себе пару.
498
00:42:15,620 --> 00:42:18,170
- Нет, я серьезно.
- Я тоже.
499
00:42:22,200 --> 00:42:23,820
Нет, это исключено.
500
00:42:23,930 --> 00:42:25,446
Исключено. Во-первых, я вряд ли
501
00:42:25,470 --> 00:42:27,106
когда-нибудь за это рассчитаюсь,
502
00:42:27,130 --> 00:42:30,706
а, во-вторых, я от малознакомых женщин
503
00:42:30,730 --> 00:42:32,800
подарков не принимаю.
504
00:42:58,200 --> 00:43:01,706
Стойте! Стойте же, Клавдия Петровна!
505
00:43:01,730 --> 00:43:03,956
Ну, это же юмор. Ну что, вы шуток
506
00:43:03,980 --> 00:43:06,370
не понимаете, что ли? Это же понт!
507
00:44:00,200 --> 00:44:01,946
Да. Да, я.
508
00:44:01,970 --> 00:44:03,826
Платье готово, но позвоните лучше
509
00:44:03,850 --> 00:44:06,200
завтра на работу. Я сейчас не могу. Занята.
510
00:45:14,480 --> 00:45:16,200
Давайте поговорим.
511
00:45:20,040 --> 00:45:21,800
О чем?
512
00:45:27,460 --> 00:45:29,060
О чем?
513
00:45:33,150 --> 00:45:35,060
Обо мне, например.
514
00:45:41,710 --> 00:45:44,020
Ну, хотя бы для начала, узнать мое имя.
515
00:45:46,060 --> 00:45:47,880
Неужели не интересно?
516
00:45:50,130 --> 00:45:51,600
Зачем?
517
00:45:58,970 --> 00:46:01,660
Ну, хотя бы, потому что я у вас в гостях.
518
00:46:04,420 --> 00:46:07,686
Одели, обули, накормили,
519
00:46:07,710 --> 00:46:10,110
утешили своим присутствием,
520
00:46:11,150 --> 00:46:13,550
и на этом ваша миссия закончена?
521
00:46:14,950 --> 00:46:18,310
А то, я, что я, откуда пришел, куда уйду,
522
00:46:19,060 --> 00:46:20,880
это вам безразлично?
523
00:46:29,640 --> 00:46:31,240
А вы попросите.
524
00:46:33,000 --> 00:46:35,310
Да нет, вы просто намекните, и я
525
00:46:36,710 --> 00:46:38,730
я раскроюсь перед вами,
526
00:46:42,330 --> 00:46:44,036
как цветок после дождя.
527
00:46:44,060 --> 00:46:46,600
Извините за небольшую пошлость.
528
00:46:48,950 --> 00:46:50,680
Раскройтесь.
529
00:47:02,930 --> 00:47:05,036
Артист Валентин Спиридонов.
530
00:47:05,060 --> 00:47:08,176
Оригинальный полет под куполом цирка!
531
00:47:08,200 --> 00:47:11,800
И не просто артист, а
артист высокого полета!
532
00:47:13,150 --> 00:47:16,280
Клянусь, я - артист, и в
свое время очень известный.
533
00:47:16,640 --> 00:47:18,310
Полмира объездил.
534
00:47:19,170 --> 00:47:23,310
Летал под куполом цирка
с пылающими булавами!
535
00:47:25,240 --> 00:47:28,310
А теперь летаете под
магазином с пустыми бутылками.
536
00:47:36,480 --> 00:47:39,236
Вы... Вы...
537
00:47:39,260 --> 00:47:42,040
Вы... Слышите, не смейте.
538
00:47:43,000 --> 00:47:47,170
Не смейте, слышите? Слышите? Не смейте.
539
00:48:00,020 --> 00:48:02,206
Я понимаю, что нахалка.
Понимаю, что надоела,
540
00:48:02,230 --> 00:48:04,236
но у меня нет другого выхода, это судьба.
541
00:48:04,260 --> 00:48:06,686
Клавочка, это шанс. Я
никогда не чувствовала
542
00:48:06,710 --> 00:48:08,426
себя такой 17-й летней идиоткой,
543
00:48:08,450 --> 00:48:09,600
но это выше моих сил.
544
00:48:09,910 --> 00:48:11,636
Я прошу, умоляю, заклинаю вас,
545
00:48:11,660 --> 00:48:13,746
можете не отвечать сразу, можете подумать,
546
00:48:13,770 --> 00:48:15,676
но от вас, Клавочка, зависит
547
00:48:15,700 --> 00:48:17,840
моя судьба, жизнь, если хотите.
548
00:48:18,660 --> 00:48:20,376
Я не понимаю, о чем вы?
549
00:48:20,400 --> 00:48:22,620
Как? Вы не поняли? Я влюбилась,
550
00:48:22,840 --> 00:48:24,406
в того самого мужчину, который
551
00:48:24,430 --> 00:48:26,080
приходил сюда и разыскивал вас.
552
00:48:26,170 --> 00:48:28,106
Поразительно - искал вас, а нашел меня.
553
00:48:28,130 --> 00:48:30,386
Впрочем, он еще об этом не знает,
554
00:48:30,410 --> 00:48:32,256
но я его нашла. Я чувствую,
555
00:48:32,280 --> 00:48:33,800
он мой, Клавочка, мой.
556
00:48:34,040 --> 00:48:35,796
А, может быть, не ваш, а собственной жены?
557
00:48:35,820 --> 00:48:38,660
Нет! Это исключено. Он холостяк.
558
00:48:38,840 --> 00:48:40,776
В своих расспросах о вас, его больше всего
559
00:48:40,800 --> 00:48:42,906
интересовало, были ли
вы когда-нибудь замужем,
560
00:48:42,930 --> 00:48:44,156
а когда он узнал, что не были,
561
00:48:44,180 --> 00:48:45,706
он как-то обрадовался и произнес...
562
00:48:45,730 --> 00:48:46,996
Боже мой, что же он произнес?
563
00:48:47,020 --> 00:48:49,066
Ага, он произнес: "Как хорошо", и что-то
564
00:48:49,090 --> 00:48:50,840
записал в свою записную книжку.
565
00:48:51,080 --> 00:48:53,726
А, собственно, от меня, что требуется?
566
00:48:53,750 --> 00:48:57,460
Ага, сейчас. Значит так, вы уехали,
567
00:48:57,950 --> 00:49:00,436
и ходить сюда больше
незачем, вас же не будет,
568
00:49:00,460 --> 00:49:02,106
а если он придет, а он обязательно
569
00:49:02,130 --> 00:49:03,326
придет, я в этом уверена,
570
00:49:03,350 --> 00:49:05,196
может заглянуть в квартиру напротив,
571
00:49:05,220 --> 00:49:07,686
а я его приму, и в обиде не оставлю.
572
00:49:07,710 --> 00:49:09,006
А вы, Клавочка, отдайте то,
573
00:49:09,030 --> 00:49:10,056
что вам уже не нужно.
574
00:49:10,080 --> 00:49:11,996
И судьба отблагодарит вас,
575
00:49:12,020 --> 00:49:14,596
тем более что у вас уже
появился симпатичный
576
00:49:14,620 --> 00:49:16,636
мужчина, и, по-моему, очень вежливый.
577
00:49:16,660 --> 00:49:18,330
Я вас очень прошу.
578
00:49:38,000 --> 00:49:40,006
Это не решки. Редко, но случается.
579
00:49:40,030 --> 00:49:41,350
Извините, пожалуйста.
580
00:49:49,240 --> 00:49:51,130
Вам есть куда идти?
581
00:49:52,930 --> 00:49:55,530
Да. Потерпите еще пять минут, я уйду.
582
00:50:04,880 --> 00:50:06,396
Раскладушка на балконе.
583
00:50:06,420 --> 00:50:08,730
Спать будете на кухне. Ее я принесу.
584
00:50:19,080 --> 00:50:23,800
Клавдия Петровна, я хочу вас попросить,
585
00:50:26,330 --> 00:50:28,060
если вы надумали уезжать...
586
00:50:31,800 --> 00:50:33,730
Ну, потерпите.
587
00:51:49,130 --> 00:51:53,170
Клавдия Петровна, ставьте чай.
588
00:51:54,020 --> 00:51:58,240
И если не возражаете, я вас провожу.
589
00:52:53,240 --> 00:52:54,880
Вам очень идет это платье.
590
00:53:00,970 --> 00:53:02,280
Правда.
591
00:53:59,570 --> 00:54:02,056
Вы не ходите дальше, туда.
592
00:54:02,080 --> 00:54:03,626
Да, я дальше не пойду. А после
593
00:54:03,650 --> 00:54:05,570
работы буду вас ждать здесь. Можно?
594
00:54:06,060 --> 00:54:07,976
А сами - по задворкам, неизвестно где?
595
00:54:08,000 --> 00:54:09,406
Ну, почему неизвестно?
596
00:54:09,430 --> 00:54:11,346
В кино. Там культурно отдохну.
597
00:54:11,370 --> 00:54:14,260
- Опять же, проведаю приятелей.
- Каких?
598
00:54:14,620 --> 00:54:16,116
Касьяна, например. Он же мой друг.
599
00:54:16,140 --> 00:54:17,396
Вы знаете, кто такой Касьян?
600
00:54:17,420 --> 00:54:19,396
Вы даже не представляете, кто такой Касьян.
601
00:54:19,420 --> 00:54:22,056
Но так случилось, что вот тоже пьет,
602
00:54:22,080 --> 00:54:25,800
а есть причина, у всех есть причина.
603
00:54:26,000 --> 00:54:27,376
Необходимо проведать.
604
00:54:27,400 --> 00:54:29,620
Ну, в общем, вот вам ключ.
605
00:54:29,910 --> 00:54:32,186
Нечего вам шляться по приятелям,
606
00:54:32,210 --> 00:54:34,400
сидите дома, от греха подальше.
607
00:54:35,510 --> 00:54:36,820
Ну, я пошла.
608
00:54:41,310 --> 00:54:44,820
- Салют, подруга.
- Здорово.
609
00:54:46,460 --> 00:54:49,040
- На пару минут можно?
- Нельзя.
610
00:54:49,280 --> 00:54:51,280
На работе надо работать.
611
00:54:52,480 --> 00:54:54,640
До работы еще пять минут осталось.
612
00:54:54,820 --> 00:54:56,746
О тебе заведующая спрашивала.
613
00:54:56,770 --> 00:54:59,950
Ну, это ее работа спрашивать о подчиненных.
614
00:55:00,710 --> 00:55:02,280
Ошибаешься.
615
00:55:03,060 --> 00:55:05,200
В связи с твоим алкашом спрашивала.
616
00:55:05,640 --> 00:55:06,836
Привет, девочки.
617
00:55:06,860 --> 00:55:08,086
- Здорово, Ириша.
- Привет.
618
00:55:08,110 --> 00:55:09,280
А ей что?
619
00:55:10,660 --> 00:55:13,400
Ты все-таки, знаешь,
не в джунглях работаешь,
620
00:55:13,550 --> 00:55:15,456
и нам небезразлично, как ты
621
00:55:15,480 --> 00:55:17,746
проводишь свой свободный досуг.
622
00:55:17,770 --> 00:55:22,000
- Иди отсюда.
- Клава, зайди ко мне.
623
00:55:23,510 --> 00:55:25,970
Да я-то пойду,
624
00:55:26,240 --> 00:55:28,150
а ты подумай, с кем связалась.
625
00:55:28,770 --> 00:55:31,060
- С отбросом общества связалась.
- Да пошла ты.
626
00:55:32,110 --> 00:55:34,370
Ишь, разоделась она.
627
00:55:36,280 --> 00:55:37,640
Садись.
628
00:55:57,970 --> 00:56:00,440
Я все понимаю, Клава.
629
00:56:01,200 --> 00:56:05,020
Возраст - понимаю, одиночество - понимаю,
630
00:56:06,480 --> 00:56:10,130
желание - понимаю, но безответственности...
631
00:56:10,840 --> 00:56:12,376
Прежде всего, перед собой
632
00:56:12,400 --> 00:56:14,730
безответственности, я понять не могу.
633
00:56:15,930 --> 00:56:18,600
Ну, не надо, Клава, не
надо пытаться меня задеть.
634
00:56:19,350 --> 00:56:20,840
Ты хорошо его знаешь?
635
00:56:21,680 --> 00:56:23,400
Биографию его знаешь?
636
00:56:24,020 --> 00:56:25,446
Тебе известно, что его жена,
637
00:56:25,470 --> 00:56:27,236
которая прожила с ним не один год,
638
00:56:27,260 --> 00:56:29,400
ушла от него именно из-за выпивки.
639
00:56:31,600 --> 00:56:34,220
Детка, милая, неужели ты не понимаешь,
640
00:56:34,330 --> 00:56:35,876
что от таких, как твой хахаль,
641
00:56:35,900 --> 00:56:37,480
общество должно избавляться,
642
00:56:38,330 --> 00:56:40,550
потому что это как гнойный нарост,
643
00:56:40,880 --> 00:56:43,006
который надо удалить, чтоб организм был
644
00:56:43,030 --> 00:56:45,310
здоровым, полезным. Ты этого не понимаешь?
645
00:56:45,480 --> 00:56:47,440
Ты что, газет не читаешь?
646
00:56:50,350 --> 00:56:52,406
Тебе мало того концерта, который он
647
00:56:52,430 --> 00:56:55,040
с дружком устроил перед
окнами ателье, мало?
648
00:56:55,420 --> 00:56:57,460
Сначала концерт возле ателье,
649
00:56:58,060 --> 00:57:00,550
потом сборище на твоей квартире.
650
00:57:00,930 --> 00:57:02,686
Никакого сборища на квартире не было.
651
00:57:02,710 --> 00:57:05,910
Клава, тебя на работу провожал кто?
652
00:57:07,820 --> 00:57:09,260
Это вас не касается.
653
00:57:09,770 --> 00:57:12,076
Зато нас касается, какой жизнью
654
00:57:12,100 --> 00:57:14,600
живет человек в нашем коллективе.
655
00:57:15,110 --> 00:57:16,930
Нормальной жизнью живет человек.
656
00:57:17,130 --> 00:57:19,236
Может, человек хочет
спасти другого человека.
657
00:57:19,260 --> 00:57:20,420
Чем?
658
00:57:20,840 --> 00:57:22,426
Тем, что будешь распивать с ним
659
00:57:22,450 --> 00:57:24,216
за завтраком, за обедом, за ужином?
660
00:57:24,240 --> 00:57:25,906
Чтобы ему меньше досталось -
661
00:57:25,930 --> 00:57:27,306
половину брать не себя?
662
00:57:27,330 --> 00:57:29,636
Да на таких бугаях огород можно пахать,
663
00:57:29,660 --> 00:57:32,946
а она, видите ли, спасать надумала.
664
00:57:32,970 --> 00:57:34,970
- Меня ждет работа.
- Сиди!
665
00:57:37,370 --> 00:57:40,750
Возьми у Чумаковой адрес его жены,
666
00:57:41,220 --> 00:57:43,506
она живет с ним в одном
доме. Поинтересуйся.
667
00:57:43,530 --> 00:57:44,636
Меня ждет работа.
668
00:57:44,660 --> 00:57:46,796
Ждет? Пока что, ждет.
669
00:57:46,820 --> 00:57:48,316
Завтра может случиться, что тебя
670
00:57:48,340 --> 00:57:49,620
никто здесь не будет ждать.
671
00:58:49,750 --> 00:58:51,596
О, а я как раз из магазина.
672
00:58:51,620 --> 00:58:52,800
Где ключи?
673
00:58:53,240 --> 00:58:55,150
Ключи в порядке, в кармане.
674
00:59:02,110 --> 00:59:03,466
В ваше отсутствие я решил
675
00:59:03,490 --> 00:59:05,576
сделать вам сюрприз, Клавдия Петровна.
676
00:59:05,600 --> 00:59:07,906
В годы моей туманной юности, я служил
677
00:59:07,930 --> 00:59:10,116
на флоте, и там мне удалось постичь
678
00:59:10,140 --> 00:59:12,600
секреты приготовления флотского супа.
679
00:59:12,770 --> 00:59:15,310
Клавдия Петровна.
680
00:59:19,330 --> 00:59:20,770
Что-нибудь случилось?
681
00:59:22,910 --> 00:59:24,376
Откуда у вас деньги на покупки?
682
00:59:24,400 --> 00:59:25,946
А почему у меня не должно быть
683
00:59:25,970 --> 00:59:26,970
денег на покупки?
684
00:59:28,860 --> 00:59:30,680
Хотя бы потому, что вы их брали у меня.
685
00:59:33,800 --> 00:59:35,680
Да, но это было...
686
00:59:37,020 --> 00:59:38,426
Сегодня я не копался в ваших
687
00:59:38,450 --> 00:59:40,040
сбережениях, можете проверить.
688
00:59:40,510 --> 00:59:42,196
Я расходовал исключительно
689
00:59:42,220 --> 00:59:43,906
собственные рубли, кровные.
690
00:59:43,930 --> 00:59:45,480
Откуда они у вас?
691
00:59:47,820 --> 00:59:50,350
Видите ли, Клавдия Петровна,
692
00:59:51,370 --> 00:59:53,750
я в некотором роде пенсионер.
693
00:59:55,420 --> 00:59:57,586
Ну, в общем, государство выплачивает
694
00:59:57,610 --> 00:59:58,910
мне небольшую пенсию.
695
01:00:00,130 --> 01:00:04,040
А сегодня как раз день выплаты, вот я...
696
01:00:04,200 --> 01:00:05,860
Пенсию? За что?
697
01:00:12,220 --> 01:00:13,680
По инвалидности.
698
01:00:15,350 --> 01:00:17,310
По инвалидности - это, чтоб не работать?
699
01:00:18,240 --> 01:00:20,730
- Может быть.
- Инвалид.
700
01:00:20,930 --> 01:00:22,280
Лодырь и симулянт.
701
01:00:22,750 --> 01:00:25,330
На таких инвалидах можно огород пахать.
702
01:00:26,200 --> 01:00:28,176
Это хорошая идея, надо подумать.
703
01:00:28,200 --> 01:00:30,746
Чем вы занимаетесь, а? Чем?
704
01:00:30,770 --> 01:00:32,366
Шляетесь по пивным? Сшибаете рубли,
705
01:00:32,390 --> 01:00:34,256
прикидываясь несчастным, вламываетесь
706
01:00:34,280 --> 01:00:36,656
в чужие квартиры?
- Вы это серьезно, Клавдия Петровна?
707
01:00:36,680 --> 01:00:38,256
Да вы просто грабите государство.
708
01:00:38,280 --> 01:00:39,606
А по какому праву, я спрашиваю?
709
01:00:39,630 --> 01:00:40,800
Нет, мне просто интересно.
710
01:00:42,310 --> 01:00:45,840
Вас судить надо, или
лечить, если вы больны.
711
01:00:46,330 --> 01:00:48,510
А права бездельничать - нет.
712
01:00:58,950 --> 01:01:02,330
Так, все мое, кажется, со мной.
713
01:01:03,310 --> 01:01:05,820
Да, ничего не забыто.
714
01:01:10,170 --> 01:01:11,996
Одежду, к сожалению, оставить не могу,
715
01:01:12,020 --> 01:01:13,876
сами понимаете, не дойду
716
01:01:13,900 --> 01:01:16,550
и до первого постового, остановят.
717
01:01:18,420 --> 01:01:22,280
Я вам... Или посылкой.
718
01:01:24,820 --> 01:01:27,330
Благодарю за теплые слова.
719
01:01:28,750 --> 01:01:30,060
До свидания.
720
01:01:48,110 --> 01:01:49,970
Можно буквально пару слов?
721
01:01:51,170 --> 01:01:54,730
Не нервничайте, я долго не задержу.
722
01:01:56,480 --> 01:02:00,930
Знаете, мне ничего не надо было от вас.
723
01:02:02,840 --> 01:02:07,440
Ничего, кроме понимания.
Вернее, желания понять.
724
01:02:08,750 --> 01:02:12,620
Понять, послушать, и
представьте, посочувствовать.
725
01:02:14,240 --> 01:02:16,196
Но понимание и сочувствие - дефицит.
726
01:02:16,220 --> 01:02:18,416
У меня такое впечатление, что они вообще
727
01:02:18,440 --> 01:02:20,880
просто отсутствуют,
их просто нет в природе.
728
01:02:24,330 --> 01:02:28,020
А в вас я сначала поверил.
729
01:02:32,260 --> 01:02:34,640
Одинокая женщина желает познакомиться.
730
01:02:36,530 --> 01:02:39,550
Желает. Но для чего? Ради чего?
731
01:02:41,440 --> 01:02:42,746
Всего лишь ради себя?
732
01:02:42,770 --> 01:02:44,880
Клавдия Петровна, маловато, мало.
733
01:02:48,680 --> 01:02:53,530
Живите спокойно, ждите безоблачного принца.
734
01:02:56,970 --> 01:02:58,440
Желаю удачи.
735
01:03:51,910 --> 01:03:53,330
Здравствуйте, Клавочка.
736
01:03:54,000 --> 01:03:55,376
Заходите, Герра Никитична.
737
01:03:55,400 --> 01:03:57,510
Я не помешала? У меня новость.
738
01:03:57,710 --> 01:03:59,946
Мой приходил. Более того, заходил даже.
739
01:03:59,970 --> 01:04:01,916
Вы уж извините, но мы, как договорились,
740
01:04:01,940 --> 01:04:03,170
я сказала, что вы уехали.
741
01:04:03,260 --> 01:04:05,046
Мы пили кофе, разговаривали, и, по-моему,
742
01:04:05,070 --> 01:04:06,976
его очень заинтересовало, что я одинокая.
743
01:04:07,000 --> 01:04:09,480
Он ушел и сказал, что
вечером обязательно зайдет.
744
01:04:09,950 --> 01:04:11,330
Документы проверяли?
745
01:04:11,530 --> 01:04:13,220
Он мне сам паспорт показал.
746
01:04:13,400 --> 01:04:15,156
В определенную графу я, конечно,
747
01:04:15,180 --> 01:04:17,106
не смотрела, но фамилию запомнила -
748
01:04:17,130 --> 01:04:18,816
то ли Акушенко, то ли Ярошенко.
749
01:04:18,840 --> 01:04:20,216
А зовут Анатолием Ивановичем.
750
01:04:20,240 --> 01:04:21,906
Но знаете, что самое замечательное,
751
01:04:21,930 --> 01:04:23,426
он все время расспрашивает о вас
752
01:04:23,450 --> 01:04:24,536
и о каком-то объявлении.
753
01:04:24,560 --> 01:04:26,136
А что это за объявление, Клавочка?
754
01:04:26,160 --> 01:04:27,376
Ну, это вы у него спросите.
755
01:04:27,400 --> 01:04:28,866
Я его спрашиваю, а он не отвечает.
756
01:04:28,890 --> 01:04:29,936
Смеется, но не отвечает.
757
01:04:29,960 --> 01:04:31,376
Наверное, не об обмене все-таки.
758
01:04:31,400 --> 01:04:33,000
Герра Никитична, у вас выпить нету?
759
01:04:36,310 --> 01:04:40,350
Клавочка, все же, что это
за таинственное объявление?
760
01:04:41,710 --> 01:04:43,170
А никакое не таинственное.
761
01:04:45,000 --> 01:04:46,006
Написала, что одинока,
762
01:04:46,030 --> 01:04:47,510
хочу познакомиться, и вывесила.
763
01:04:47,660 --> 01:04:50,110
Как, вот так просто
написали, и так вывесили?
764
01:04:50,550 --> 01:04:52,420
И как это вы решились на такое?
765
01:04:52,680 --> 01:04:54,020
Решилась.
766
01:04:55,310 --> 01:04:57,136
Там, в Прибалтике есть газеты с такими
767
01:04:57,160 --> 01:04:59,310
объявлениями, ну, а я
решила самостоятельно.
768
01:04:59,640 --> 01:05:02,330
Клавочка, вы же героиня.
769
01:05:03,570 --> 01:05:05,486
Я вас теперь еще больше уважать буду.
770
01:05:05,510 --> 01:05:08,460
Я на вас молиться буду.
771
01:05:09,660 --> 01:05:11,426
Ну, я, вообще-то, слышала, что у нас тоже
772
01:05:11,450 --> 01:05:13,086
собираются в газетах делать такие
773
01:05:13,110 --> 01:05:14,710
объявления, в перспективе, правда.
774
01:05:14,860 --> 01:05:17,260
- Как раз к пенсии.
- Ага.
775
01:05:18,110 --> 01:05:20,000
Ну вы, Клавочка - молодчага.
776
01:05:20,220 --> 01:05:22,456
- И многие клюнули?
- Двое.
777
01:05:22,480 --> 01:05:23,856
Один - которого вы у меня видели,
778
01:05:23,880 --> 01:05:25,200
а другой - который к вам ходит.
779
01:05:25,240 --> 01:05:26,836
- Ага.
- А еще пионеры.
780
01:05:26,860 --> 01:05:29,016
- Какие пионеры?
- Школьники сорвали
781
01:05:29,040 --> 01:05:31,310
объявление, и решили меня опекать.
782
01:05:32,020 --> 01:05:35,310
Пели песни, предлагали в магазин сходить.
783
01:05:39,040 --> 01:05:40,910
Я у них тимуровский объект.
784
01:05:41,220 --> 01:05:44,770
А это я вот... На лестнице, да?
785
01:05:46,060 --> 01:05:47,460
Смешно.
786
01:05:47,660 --> 01:05:50,400
- Вот, а своего я выгнала.
- Как это?
787
01:05:52,350 --> 01:05:55,910
Так. Пусть себе живет.
788
01:05:57,170 --> 01:06:00,060
Он сам по себе, а я сама по себе.
789
01:06:00,200 --> 01:06:01,640
Нет, Клавочка.
790
01:06:01,820 --> 01:06:03,786
В конце концов, не так уж много
791
01:06:03,810 --> 01:06:05,260
в этой жизни осталось.
792
01:06:06,200 --> 01:06:09,036
Себя обеспечиваю, зарабатываю достаточно.
793
01:06:09,060 --> 01:06:10,216
- Герра Никитична...
- Нет.
794
01:06:10,240 --> 01:06:11,656
Да мне сорок три года.
795
01:06:11,680 --> 01:06:13,686
Мне скоро будет пятьдесят, мне вообще никто
796
01:06:13,710 --> 01:06:15,526
не будет нужен. Да они мне сейчас не нужны.
797
01:06:15,550 --> 01:06:16,736
Нет, я не согласна с вами.
798
01:06:16,760 --> 01:06:17,946
Да вы что такое говорите?
799
01:06:17,970 --> 01:06:19,466
Не в моих привычках вмешиваться,
800
01:06:19,490 --> 01:06:21,486
но я не согласна с вами. Одиночество опасно
801
01:06:21,510 --> 01:06:23,880
для любого существа, а
для женщины - в особенности.
802
01:06:24,240 --> 01:06:26,106
Женщина-холостяк - это особое явление.
803
01:06:26,130 --> 01:06:28,236
Убивается не только институт материнства,
804
01:06:28,260 --> 01:06:29,816
убивается женщина сама по себе.
805
01:06:29,840 --> 01:06:32,136
Она никому никогда не простит своей судьбы.
806
01:06:32,160 --> 01:06:33,616
И если хотите знать, мне ваш
807
01:06:33,640 --> 01:06:35,110
знакомый очень понравился.
808
01:06:35,910 --> 01:06:38,126
Вот это вы зря. Он даже в чем-то,
809
01:06:38,150 --> 01:06:40,326
если хотите, интересней моего.
810
01:06:40,350 --> 01:06:41,860
Боитесь, что отобью, что ли?
811
01:06:43,110 --> 01:06:44,330
Нет, не боюсь.
812
01:06:44,600 --> 01:06:46,636
Во-первых, вы мне слово дали, помните?
813
01:06:46,660 --> 01:06:49,080
А, во-вторых, он действительно интересен.
814
01:06:49,170 --> 01:06:55,456
У него лицо человека, пережившего драму.
815
01:06:55,480 --> 01:06:57,200
Он вам ничего не рассказывал?
816
01:06:57,420 --> 01:07:00,020
- Я не спрашивала.
- А напрасно.
817
01:07:00,750 --> 01:07:03,620
Он удивительный тип.
818
01:07:03,950 --> 01:07:07,550
Ну, конечно, пьющий, но с багажом.
819
01:07:11,150 --> 01:07:14,660
Герра Никитична, у вас музыка есть?
820
01:07:16,000 --> 01:07:17,200
Есть.
821
01:07:18,220 --> 01:07:20,020
У меня такая музыка есть.
822
01:07:23,200 --> 01:07:25,146
Я ведь закончила музыкальное училище
823
01:07:25,170 --> 01:07:27,106
по классу виолончели, представляете?
824
01:07:27,130 --> 01:07:29,616
Подавала большие надежды,
825
01:07:29,640 --> 01:07:33,240
но в жизни всегда случается свое "но".
826
01:07:34,040 --> 01:07:37,220
Преподаю теперь сольфеджио
в музыкальной студии.
827
01:07:40,480 --> 01:07:43,750
Клавочка, у меня к вам будет просьба.
828
01:07:45,420 --> 01:07:47,616
Во-первых, я давно не играла,
829
01:07:47,640 --> 01:07:49,530
поэтому могу ошибиться,
830
01:07:50,130 --> 01:07:52,800
поэтому не обращайте внимания, хорошо?
831
01:08:41,620 --> 01:08:43,996
Всего минуту, можно? Вы меня помните?
832
01:08:44,020 --> 01:08:46,576
- Что нужно?
- Вы меня помните?
833
01:08:46,600 --> 01:08:48,306
В минуту не уложусь. В пять.
834
01:08:48,330 --> 01:08:50,286
Можно пять минут? Помогите ему.
835
01:08:50,310 --> 01:08:51,746
- Вы должны помочь.
- Уже помогала.
836
01:08:51,770 --> 01:08:53,376
У него сейчас самый тяжелый период.
837
01:08:53,400 --> 01:08:55,326
А, бросьте. У него этот
период тянется давно.
838
01:08:55,350 --> 01:08:57,126
Да, пять лет. Он работал в цирке,
839
01:08:57,150 --> 01:08:59,646
и так случилось... Одним
словом, он разбился,
840
01:08:59,670 --> 01:09:02,106
в результате инвалидность - вторая группа.
841
01:09:02,130 --> 01:09:03,616
А жена ушла к другому,
842
01:09:03,640 --> 01:09:05,686
ну и после этого он начал пить.
843
01:09:05,710 --> 01:09:08,326
Нет, не из-за болезни, конечно нет.
844
01:09:08,350 --> 01:09:11,746
Тут тоска заела. Ни
работы, ни семьи, ничего.
845
01:09:11,770 --> 01:09:14,246
И он вдруг, он поверил в вас,
846
01:09:14,270 --> 01:09:16,996
понимаете, поверил в человека.
847
01:09:17,020 --> 01:09:18,886
Так, знаете что, мне пора идти.
848
01:09:18,910 --> 01:09:20,466
- Нет, нет.
- Мне пора идти.
849
01:09:20,490 --> 01:09:22,706
О, нет, нет. Ему еще можно помочь.
850
01:09:22,730 --> 01:09:24,766
Он не совсем потерянный человек, понимаете?
851
01:09:24,790 --> 01:09:26,606
Он может найти себя. В нем только нужно
852
01:09:26,630 --> 01:09:28,976
поучаствовать, приласкать,
успокоить, понять его.
853
01:09:29,000 --> 01:09:31,106
- Да почему я?
- Пожалуйста, я прошу вас.
854
01:09:31,130 --> 01:09:32,586
А может быть, я не хочу, понимаете?
855
01:09:32,610 --> 01:09:34,376
- Он еще может выкарабкаться.
- Я не хочу.
856
01:09:34,400 --> 01:09:35,576
Что вы все ко мне пристали?
857
01:09:35,600 --> 01:09:36,926
Тем более, вы можете.
858
01:09:36,950 --> 01:09:38,506
Вы же должны ему помочь.
859
01:09:38,530 --> 01:09:39,287
Ну, вы же женщина.
860
01:09:39,311 --> 01:09:41,376
Я хочу быть, как все,
нормальной и счастливой.
861
01:09:41,400 --> 01:09:43,296
Я не хочу никого спасать. Я не хочу никого
862
01:09:43,320 --> 01:09:44,926
вытягивать. Но он же живой человек.
863
01:09:44,950 --> 01:09:46,726
Пусть лучше вытянут меня, я этого
864
01:09:46,750 --> 01:09:48,606
заслуживаю больше, чем кто-нибудь,
865
01:09:48,630 --> 01:09:50,016
а вы все лезете!
- Извините.
866
01:09:50,040 --> 01:09:50,857
Лезете, лезете!
867
01:09:50,881 --> 01:09:52,620
Лезете!
868
01:09:52,840 --> 01:09:55,880
- Извините.
- Я не хочу!
869
01:09:56,080 --> 01:09:57,820
Я не хочу, понимаете?
870
01:09:58,910 --> 01:10:00,060
Не хочу.
871
01:10:30,510 --> 01:10:33,910
Лиза Чумакова? Это Клава.
872
01:10:34,280 --> 01:10:36,996
Нет, все нормально. Я сейчас не об этом.
873
01:10:37,020 --> 01:10:39,276
Лиза, ты не могла бы дать мне
874
01:10:39,300 --> 01:10:41,680
адрес этого, моего знакомого?
875
01:10:44,860 --> 01:10:47,930
Так, улица. Квартира 34.
876
01:10:48,150 --> 01:10:50,906
Ладно. Нет, как-нибудь в другой раз.
877
01:10:50,930 --> 01:10:52,260
Ладно, пока.
878
01:10:59,200 --> 01:11:00,956
Клавдия, вы представляете, он у меня,
879
01:11:00,980 --> 01:11:02,206
снова пришел. Вы - от меня,
880
01:11:02,230 --> 01:11:03,710
а он - ко мне. Не могу поверить.
881
01:11:04,240 --> 01:11:05,926
- Я рада за вас.
- А как я рада, Клавочка.
882
01:11:05,950 --> 01:11:07,996
Тьфу-тьфу, чтоб не
сглазить. Где тут дерево?
883
01:11:08,020 --> 01:11:09,376
У вас тоже все будет в порядке,
884
01:11:09,400 --> 01:11:10,886
я в этом уверена, у меня интуиция.
885
01:11:10,910 --> 01:11:12,146
А потом мы с вами отметим, да?
886
01:11:12,170 --> 01:11:14,236
Ой, Клавочка! Ну, я пойду, ладно?
887
01:11:14,260 --> 01:11:16,170
А то меня там Анатолий ждет.
888
01:11:23,510 --> 01:11:25,106
Здравствуйте. Я из домоуправления.
889
01:11:25,130 --> 01:11:27,060
Здравствуйте. Проходите.
890
01:11:29,970 --> 01:11:31,620
Сюда, пожалуйста.
891
01:11:42,020 --> 01:11:43,526
Я по поводу вашего мужа.
892
01:11:43,550 --> 01:11:45,840
- Что с ним?
- А вы не знаете?
893
01:11:47,510 --> 01:11:49,370
Он звонил, обещал, скоро быть.
894
01:11:50,660 --> 01:11:51,970
Что с ним?
895
01:11:56,240 --> 01:11:59,910
Нет, я по поводу не этого, а другого.
896
01:12:00,110 --> 01:12:01,640
То есть?
897
01:12:04,860 --> 01:12:07,020
По поводу вашего первого мужа.
898
01:12:08,970 --> 01:12:10,800
Вы, собственно, кто?
899
01:12:13,880 --> 01:12:16,110
- Из домоуправления.
- Неправда.
900
01:12:16,600 --> 01:12:18,286
Я хорошо знаю наше домоуправление,
901
01:12:18,310 --> 01:12:19,680
и вас там никогда не видела.
902
01:12:22,110 --> 01:12:23,370
Извините.
903
01:12:25,130 --> 01:12:27,370
Вы хотя бы поинтересовались, как он живет.
904
01:12:27,620 --> 01:12:29,146
Зачем он прислал вас?
905
01:12:29,170 --> 01:12:30,706
- Он не присылал.
- Что ему надо?
906
01:12:30,730 --> 01:12:33,750
Я... Извините, я пойду.
907
01:12:34,020 --> 01:12:36,680
Подождите. Подождите.
908
01:12:37,350 --> 01:12:39,776
Хоть он ни разу не пришел ко мне,
909
01:12:39,800 --> 01:12:42,706
все равно я знаю, что ему сейчас плохо.
910
01:12:42,730 --> 01:12:44,176
Простите, как у вас открывается?
911
01:12:44,200 --> 01:12:46,196
Я убеждена, что никогда не смогу избавиться
912
01:12:46,220 --> 01:12:47,926
от него, это мой крест, который я должна
913
01:12:47,950 --> 01:12:49,146
нести до конца дней своих.
914
01:12:49,170 --> 01:12:50,976
Иногда... Простите мне это.
915
01:12:51,000 --> 01:12:53,600
Иногда мне кажется,
что лучше бы его не стало.
916
01:13:02,530 --> 01:13:05,080
Вот, ему, по видимому, понадобится.
917
01:13:05,240 --> 01:13:06,570
Больше не могу дать.
918
01:13:07,510 --> 01:13:08,950
Нет, у меня есть.
919
01:13:10,220 --> 01:13:13,840
- Вы ему кто?
- Случайная знакомая.
920
01:13:16,040 --> 01:13:17,220
Понимаю.
921
01:13:18,640 --> 01:13:20,330
У него все случайно -
922
01:13:21,440 --> 01:13:26,040
друзья, женщины, знакомства. Все случайно.
923
01:13:27,060 --> 01:13:28,600
Сама жизнь случайна.
924
01:13:31,280 --> 01:13:32,800
Как вы меня напугали.
925
01:13:34,130 --> 01:13:35,510
У моего мужа,
926
01:13:36,620 --> 01:13:38,266
у моего второго мужа сердце больное,
927
01:13:38,290 --> 01:13:39,346
я постоянно волнуюсь,
928
01:13:39,370 --> 01:13:42,040
и тут вы - "я по поводу вашего мужа".
929
01:13:43,040 --> 01:13:44,680
Чуть сознание не потеряла.
930
01:13:47,170 --> 01:13:49,020
Мы с мужем очень дружно живем,
931
01:13:49,550 --> 01:13:51,770
даже - опасно дружно. Сейчас так не живут.
932
01:13:54,480 --> 01:13:58,330
Я его ничего не заставляю,
ничем не нагружаю.
933
01:13:59,660 --> 01:14:02,110
Он с работы приходит,
ложится на диван, читает
934
01:14:03,620 --> 01:14:05,280
или телевизор смотрит.
935
01:14:05,910 --> 01:14:07,640
А меня это не раздражает.
936
01:14:08,620 --> 01:14:10,198
Другие в таких случаях сердятся,
937
01:14:10,222 --> 01:14:12,291
а меня это не раздражает, я ему часто
938
01:14:12,315 --> 01:14:14,222
сама вслух читаю газеты, журналы.
939
01:14:16,511 --> 01:14:18,088
Главное - я спокойна.
940
01:14:18,933 --> 01:14:20,199
Пусть лежит, пусть читает,
941
01:14:20,223 --> 01:14:21,822
пусть ничего не делает, главное,
942
01:14:23,311 --> 01:14:25,066
что он мой, при мне.
943
01:14:26,066 --> 01:14:28,510
Главное, что застрахована
от всяких неожиданностей.
944
01:14:33,866 --> 01:14:35,333
А может...
945
01:14:36,511 --> 01:14:38,533
- Вы Валентина давно видели?
- Что?
946
01:14:41,844 --> 01:14:43,488
Он нашел женщину.
947
01:14:46,444 --> 01:14:47,711
Вот как?
948
01:14:50,888 --> 01:14:52,866
Ну, и кто она, это примадонна?
949
01:14:53,933 --> 01:14:55,444
Моя подруга.
950
01:14:57,711 --> 01:14:59,133
Интересно.
951
01:15:01,955 --> 01:15:05,800
Ну, и как, приличный человек?
952
01:15:09,400 --> 01:15:11,088
Замечательный.
953
01:15:13,177 --> 01:15:14,555
Любопытно.
954
01:15:15,777 --> 01:15:19,777
- И он что же, не пьет?
- Нет.
955
01:15:21,200 --> 01:15:23,088
Полгода в рот не берет.
956
01:15:24,377 --> 01:15:25,933
Полгода?
957
01:15:27,311 --> 01:15:29,377
Полгода - это ничего не значит.
958
01:15:32,600 --> 01:15:33,933
Значит.
959
01:15:35,688 --> 01:15:39,955
Вот эти полгода, именно и значат.
960
01:15:40,844 --> 01:15:42,244
Откройте дверь.
961
01:15:45,511 --> 01:15:48,422
- До свидания.
- До свидания.
962
01:15:56,866 --> 01:15:59,111
А, собственно, вы зачем ко мне приходили?
963
01:16:03,533 --> 01:16:05,133
Просто так.
964
01:18:29,244 --> 01:18:31,888
Стойте! Подождите!
965
01:18:32,022 --> 01:18:34,466
Подождите, умоляю! Это мой...
966
01:18:35,200 --> 01:18:37,010
Ну что вы? Чего вы шумите?
967
01:18:37,034 --> 01:18:38,955
Не видите, человеку плохо.
968
01:18:40,911 --> 01:18:44,066
Осторожно. Вот так.
969
01:19:59,955 --> 01:20:03,533
Клавочка, вы дома?
970
01:20:22,755 --> 01:20:24,555
Проходите, Герра Никитична.
971
01:20:31,066 --> 01:20:32,777
Не помешала?
972
01:20:41,577 --> 01:20:44,555
У меня все рухнуло,
Клавочка, честное слово.
973
01:20:45,377 --> 01:20:47,266
Знаете, кем он оказался?
974
01:20:48,044 --> 01:20:52,400
Во-первых, женат. А потом, журналист.
975
01:20:53,311 --> 01:20:55,777
Интересуется одинокими женщинами.
976
01:20:56,377 --> 01:20:59,577
Пишет книжку о них. О нас, то есть.
977
01:21:00,770 --> 01:21:02,442
Поэтому его так и заинтересовали вы,
978
01:21:02,466 --> 01:21:03,866
и ваши объявления.
979
01:21:04,933 --> 01:21:06,711
Смешно, правда?
980
01:21:11,822 --> 01:21:14,644
Посмотрите, я правильна написала?
981
01:21:17,888 --> 01:21:19,288
Зачем?
982
01:21:21,088 --> 01:21:22,533
Как зачем?
983
01:21:22,911 --> 01:21:25,511
Вы же написали, я тоже решила попробовать.
984
01:21:25,800 --> 01:21:27,133
Правильно?
985
01:21:28,644 --> 01:21:30,955
- Правильно.
- Спасибо.
986
01:21:32,288 --> 01:21:34,866
Я буду держать вас в курсе, ладно?
987
01:21:35,822 --> 01:21:39,396
Все-таки мы с некоторых
пор не просто соседки,
988
01:21:39,420 --> 01:21:42,244
а, наверное, подруги. Я не заблуждаюсь?
989
01:21:43,555 --> 01:21:45,088
Не заблуждаетесь.
87137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.