All language subtitles for Love Scout S01E02 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:05,501 [Han Ji Min] 2 00:00:09,471 --> 00:00:13,731 [Lee Jun Hyuk] 3 00:00:16,031 --> 00:00:17,921 [Kim Do Hoon / Kim Yoon Hye / Lee Sang Hee / Park Bo Kyung] 4 00:00:19,981 --> 00:00:23,131 [Heo Dong Won / Go Geon Han / Seo Hye Won / Yoon Ga Yi] [Yoon Yoo Sun / Jo Seung Yeon / Lee Jae Woo / Song Ji In] 5 00:00:23,131 --> 00:00:24,931 [Gi So Yoo / Kim Tae Bin] 6 00:00:37,511 --> 00:00:41,031 [Love Scout] 7 00:00:43,071 --> 00:00:44,661 [This drama is fictitious.] 8 00:00:44,661 --> 00:00:46,811 [The characters, locations, institutions, incidents, organizations, and settings in this drama have no relation to reality.] 9 00:00:46,811 --> 00:00:47,991 [The child actors were filmed in a safe environment.] 10 00:00:53,291 --> 00:00:56,581 Byeol, I think you can stop coming now. No more! 11 00:00:56,581 --> 00:00:58,691 - Really? - Of course! 12 00:00:58,691 --> 00:01:01,221 Byeol, you did such a good job. 13 00:01:01,221 --> 00:01:04,331 Why don't you go play with the nurse outside for a bit? 14 00:01:04,331 --> 00:01:06,631 Byeol, let's go outside. 15 00:01:10,131 --> 00:01:11,901 So... 16 00:01:11,901 --> 00:01:13,901 she's really okay, right? 17 00:01:13,901 --> 00:01:15,211 Yes. 18 00:01:15,211 --> 00:01:17,251 So, there is no full recovery from this. 19 00:01:17,251 --> 00:01:20,121 But her current state is very healthy right now. 20 00:01:20,121 --> 00:01:23,451 I think we can stop the therapy for now. 21 00:01:25,181 --> 00:01:27,051 And... 22 00:01:27,051 --> 00:01:29,261 this is a gift for you. 23 00:01:29,261 --> 00:01:33,991 [Yu Byeol's Healing Diary] Thank you for focusing on Byeol for a whole year. 24 00:02:07,211 --> 00:02:10,121 [Byeol and Dad] 25 00:02:13,221 --> 00:02:16,391 [Byeol and Dad] 26 00:02:27,971 --> 00:02:30,051 Dad, come on! 27 00:02:37,131 --> 00:02:39,311 Uncle Kang Seok! 28 00:02:42,941 --> 00:02:45,781 Long time no see, Byeol! Did you have therapy today? 29 00:02:45,781 --> 00:02:47,701 I don't need to go see a doctor anymore! 30 00:02:47,701 --> 00:02:49,361 Really? 31 00:02:52,141 --> 00:02:53,421 Then I can't just do nothing! 32 00:02:53,421 --> 00:02:56,501 Byeol, pick out all the books you want to read. It's on me. 33 00:02:56,501 --> 00:02:58,131 Really? 34 00:03:02,331 --> 00:03:05,621 Good job. You worked so hard. 35 00:03:05,621 --> 00:03:09,871 Now, all you need to take care of is work. Are you looking? 36 00:03:09,871 --> 00:03:11,621 Sure, yeah... 37 00:03:11,621 --> 00:03:14,411 - Aigoo... - It's okay, it's okay. 38 00:03:14,411 --> 00:03:16,021 Byeol, are you all right? 39 00:03:16,021 --> 00:03:19,581 You're so ambitious! Who do you take after? 40 00:03:19,581 --> 00:03:21,011 All right, take all of these. 41 00:03:21,011 --> 00:03:23,861 Uncle, let's have a party at our house. 42 00:03:23,861 --> 00:03:25,641 Shall we? 43 00:03:31,211 --> 00:03:33,031 They got divorced before Byeol turned one? 44 00:03:33,031 --> 00:03:35,401 Has he raised her alone since then? 45 00:03:35,401 --> 00:03:36,651 Yeah. 46 00:03:36,651 --> 00:03:38,381 He's been through so much. 47 00:03:38,381 --> 00:03:40,821 He works so hard and is talented, too. 48 00:03:40,821 --> 00:03:44,401 That's why I asked CEO Kang to come. I wanted to introduce them, too. 49 00:03:44,401 --> 00:03:47,831 But too bad I can't give him good news when we've been invited. 50 00:03:47,831 --> 00:03:50,361 Why? Is there no position available? 51 00:03:50,361 --> 00:03:52,231 Is there anything you can do? 52 00:03:52,231 --> 00:03:54,531 We don't have anything open in HR... 53 00:03:54,531 --> 00:03:56,391 He was dismissed for disciplinary reasons, too. 54 00:03:56,421 --> 00:04:01,321 That chief manager or whoever is going around messing up his references. 55 00:04:01,371 --> 00:04:04,151 - Does that have that much impact? - Yes. 56 00:04:04,151 --> 00:04:06,831 Nothing is more powerful than a coworker's feedback. 57 00:04:06,831 --> 00:04:10,611 If his ex-boss badmouths him, you'd hesitate before you hire him. 58 00:04:10,611 --> 00:04:13,801 Make it happen somehow. I can vouch for him. 59 00:04:13,801 --> 00:04:18,111 You're always like this when you talk about your hoobae. 60 00:04:18,111 --> 00:04:20,191 - From college, right? - Yes. 61 00:04:53,931 --> 00:04:55,641 All good? 62 00:05:00,341 --> 00:05:02,231 [Episode 2] It's at the end over there. 63 00:05:02,231 --> 00:05:05,841 [Episode 2] Really? Wow, look at the cherry blossoms! 64 00:05:07,391 --> 00:05:09,611 Here we are. 65 00:05:09,611 --> 00:05:10,891 - Huh? - What? 66 00:05:10,891 --> 00:05:14,541 What is this? So thoughtful. Look at this! [Thank you] 67 00:05:14,541 --> 00:05:15,741 Maybe I'll take one. 68 00:05:15,741 --> 00:05:18,791 It's for the delivery guy. 69 00:05:25,381 --> 00:05:28,021 Look at the cherry blossoms. They're so pretty. 70 00:05:28,021 --> 00:05:30,521 It's in full bloom. 71 00:05:30,521 --> 00:05:32,111 - You made it. - Hello. 72 00:05:32,111 --> 00:05:34,601 - Come on in. - Yes. 73 00:05:36,801 --> 00:05:39,791 I finally get to meet you. I've been wanting to meet you. 74 00:05:39,791 --> 00:05:43,191 I know! Kang Seok sings your praises. 75 00:05:43,191 --> 00:05:44,791 - Aigoo! - Hello. 76 00:05:44,791 --> 00:05:46,461 - Hello. - Hey, Byeol. 77 00:05:46,461 --> 00:05:47,821 This is for you. 78 00:05:47,821 --> 00:05:50,231 Thank you. 79 00:05:50,231 --> 00:05:53,071 Your place is so nice and lovely. 80 00:05:53,071 --> 00:05:55,031 Wow! 81 00:05:55,031 --> 00:05:57,411 You said not to bring anything. What's all this? 82 00:05:57,411 --> 00:06:00,081 We always eat like this, you know. 83 00:06:00,081 --> 00:06:03,061 Really? Right, right. 84 00:06:03,061 --> 00:06:05,731 - Make yourself comfortable. - Thank you! 85 00:06:05,731 --> 00:06:07,621 Wow, this must have been so much work! 86 00:06:07,621 --> 00:06:08,951 Not at all. 87 00:06:08,951 --> 00:06:10,801 This is crazy. What's all this? 88 00:06:10,801 --> 00:06:12,411 One second. 89 00:06:14,641 --> 00:06:18,591 Oh, yeah. Please save me. Are there any good assistants out there? 90 00:06:18,591 --> 00:06:20,311 Here's the soybean stew. 91 00:06:20,311 --> 00:06:22,511 Someone who understands our field. 92 00:06:22,511 --> 00:06:24,761 If they have HR experience, that's ideal. 93 00:06:24,761 --> 00:06:28,651 Someone organized and clean... 94 00:06:43,001 --> 00:06:46,661 Someone good at time management... 95 00:06:51,871 --> 00:06:56,521 Someone thoughtful with a good memory would be perfect. 96 00:06:56,521 --> 00:06:58,331 Most importantly, 97 00:06:58,331 --> 00:07:02,891 someone who can take care of CEO Kang when she gets into trouble. 98 00:07:25,631 --> 00:07:30,581 It'd be hard to find someone like that who's in HR, right? 99 00:07:30,581 --> 00:07:32,741 I have to go. 100 00:07:35,101 --> 00:07:36,261 [Resume] 101 00:07:36,261 --> 00:07:37,971 [Hansu Electronics] 102 00:07:37,971 --> 00:07:39,131 [HR Development Team, Manager] 103 00:07:47,241 --> 00:07:48,721 I found him. 104 00:07:49,561 --> 00:07:51,851 - An assistant? - Yes. 105 00:07:55,771 --> 00:07:58,861 Good morning, CEO. 106 00:08:08,631 --> 00:08:10,821 One second, please. 107 00:08:16,281 --> 00:08:19,461 What is this? What happened? Why is he here? 108 00:08:19,461 --> 00:08:20,901 I told you. He's your new assistant. 109 00:08:20,901 --> 00:08:23,201 Why? How is he an assistant? 110 00:08:23,201 --> 00:08:25,531 He has the qualifications we were looking for. 111 00:08:25,531 --> 00:08:28,261 Do you know who he is? 112 00:08:28,261 --> 00:08:30,361 Former Manager of Hansu Electronic's HR. 113 00:08:30,361 --> 00:08:32,991 Well-equipped with HR knowledge. Excellent organizational skills. 114 00:08:32,991 --> 00:08:35,421 Special expertise in taking care of someone clumsy. 115 00:08:35,421 --> 00:08:37,581 Kang Seok can vouch for his character. 116 00:08:37,581 --> 00:08:41,401 Okay. Anything else you want to know? 117 00:08:41,401 --> 00:08:45,231 - Are you introducing a product? - He's perfect as Kang Ji Yun's assistant. 118 00:08:45,231 --> 00:08:46,541 Overqualified, even. 119 00:08:46,541 --> 00:08:48,911 Why are you being so extra? 120 00:08:49,741 --> 00:08:51,771 I've been a search firm accountant for five years. 121 00:08:51,771 --> 00:08:54,481 I can do this in my sleep. 122 00:08:54,481 --> 00:08:57,421 I'm second to none when it comes to finding talent. 123 00:08:57,421 --> 00:08:59,821 So, trust my judgment. Just trust me, okay? 124 00:08:59,821 --> 00:09:01,361 No. 125 00:09:02,671 --> 00:09:05,421 Why not? W-Why don't you want to? 126 00:09:09,931 --> 00:09:11,271 Yu Eun Ho is that guy. 127 00:09:11,271 --> 00:09:12,781 Yes, that's Eun Ho. 128 00:09:12,781 --> 00:09:15,761 The guy who screwed me over! 129 00:09:15,761 --> 00:09:18,221 Team Leader Yang Ho Jin! 130 00:09:19,121 --> 00:09:22,561 Wow, he's a real talent, then! Whoa! 131 00:09:31,091 --> 00:09:33,331 [Kang Ji Yun] 132 00:09:34,341 --> 00:09:37,681 So, the CEO you were talking about... 133 00:09:37,681 --> 00:09:40,251 is Kang Ji Yun from Peoplez? 134 00:09:42,131 --> 00:09:45,401 I see word about CEO Kang's quirks has spread far. 135 00:09:45,401 --> 00:09:47,171 But... 136 00:09:47,171 --> 00:09:50,251 Ji Yun isn't as bad as the rumors say. 137 00:09:50,251 --> 00:09:53,771 She's difficult, of course. She is... 138 00:09:53,771 --> 00:09:55,911 but it'll help your career. 139 00:09:55,911 --> 00:09:59,601 Once you face many different positions while working for her, 140 00:09:59,601 --> 00:10:02,231 you'll have a wider range of experience in human resources. 141 00:10:02,231 --> 00:10:05,841 You'll see things you didn't when you were just internal. 142 00:10:05,841 --> 00:10:07,131 Six months. 143 00:10:07,131 --> 00:10:09,371 P-Please just help us out for six months. 144 00:10:09,371 --> 00:10:12,691 After that, I can guarantee you a transfer to anywhere you want. 145 00:10:12,691 --> 00:10:17,151 Build your resume here and go somewhere better after! 146 00:10:17,151 --> 00:10:20,171 Come on. How can you promise that? 147 00:10:26,911 --> 00:10:28,401 Byeol. 148 00:10:29,181 --> 00:10:31,131 I can promise you time for childcare. 149 00:10:31,131 --> 00:10:34,681 Byeol, you like spending a lot of time with your dad, right? 150 00:10:34,681 --> 00:10:35,921 Yeah. 151 00:10:35,921 --> 00:10:40,421 I like it when he comes home early, but... 152 00:10:40,421 --> 00:10:42,631 I also want him to buy me a lot of those. 153 00:10:42,631 --> 00:10:44,171 What? 154 00:10:51,591 --> 00:10:53,451 - Is that possible? - Byeol, that's- 155 00:10:53,451 --> 00:10:56,021 I'll increase your salary by 50%! 156 00:10:56,961 --> 00:10:59,041 50%? 157 00:10:59,041 --> 00:11:01,941 I can do that. 158 00:11:03,221 --> 00:11:06,391 Dad, I approve. 159 00:11:21,691 --> 00:11:23,721 There has been a misunderstanding. 160 00:11:23,721 --> 00:11:26,081 Let's say the hiring didn't happen. 161 00:11:28,671 --> 00:11:31,341 What happened last time... 162 00:11:31,341 --> 00:11:34,761 I mean, I'm sorry for what happened that day. 163 00:11:34,761 --> 00:11:37,241 Team Leader Yang explained it to me. 164 00:11:44,701 --> 00:11:48,431 I'll do my best. I'm looking forward to working with you. 165 00:11:51,861 --> 00:11:57,561 So, you really want to be my assistant, Yu Eun Ho? 166 00:11:58,371 --> 00:11:59,901 Yes. 167 00:12:02,941 --> 00:12:06,491 You know what our company does, right? 168 00:12:06,491 --> 00:12:11,651 We steal key talent and stir up chaos. 169 00:12:11,651 --> 00:12:13,491 Is that okay? 170 00:12:14,421 --> 00:12:16,511 Oh, right... 171 00:12:16,511 --> 00:12:20,371 We don't have any conscience around here, do we? 172 00:12:23,351 --> 00:12:25,441 That day, I... 173 00:12:44,461 --> 00:12:46,051 It's dead. 174 00:13:04,981 --> 00:13:06,241 Excuse me. 175 00:13:06,241 --> 00:13:07,761 Are you looking for... 176 00:13:36,341 --> 00:13:38,991 See what she's like? How can she be so stubborn? 177 00:13:38,991 --> 00:13:41,271 Eun Ho, are you all right? 178 00:13:41,271 --> 00:13:43,041 - Am I fired? - No! 179 00:13:43,041 --> 00:13:44,801 I know CEO Kang well. 180 00:13:44,801 --> 00:13:47,581 Don't worry. It's all about your willingness, Eun Ho. 181 00:13:47,581 --> 00:13:51,631 - I mean... - All I have is you. Can you do it? 182 00:13:52,601 --> 00:13:54,721 Do it. Do it. 183 00:13:54,721 --> 00:13:57,341 The terms are what we agreed on, right? 184 00:13:58,461 --> 00:14:01,291 I swear on Kang Seok. 185 00:14:03,821 --> 00:14:05,171 I swear on Byeol. 186 00:14:05,171 --> 00:14:06,721 Okay, deal. 187 00:14:07,651 --> 00:14:09,111 Deal. 188 00:14:13,651 --> 00:14:16,351 Attention, everyone! 189 00:14:16,351 --> 00:14:20,161 Say hello to our new member who'll work with us. 190 00:14:20,161 --> 00:14:21,871 It's Director Yu Eun Ho. 191 00:14:21,871 --> 00:14:24,141 He'll be assisting CEO Kang. 192 00:14:24,141 --> 00:14:27,051 I went through hell and high water to get him, 193 00:14:27,051 --> 00:14:30,711 so please help him out. Let's give him a hand! 194 00:14:33,811 --> 00:14:35,901 Finally, we found one. 195 00:14:35,901 --> 00:14:39,031 Thank you for giving me such a warm welcome. 196 00:14:39,031 --> 00:14:41,831 I'm Yu Eun Ho. Nice to meet you. 197 00:14:43,921 --> 00:14:47,421 Gwang Hee, what kind of new trend is this? 198 00:14:47,421 --> 00:14:50,451 You know, analog is very in right now, Director. 199 00:14:50,451 --> 00:14:53,351 It was really hard to find this camera. But wait! 200 00:14:53,351 --> 00:14:56,891 Our new director's looks are a work of art! Is this real life? 201 00:14:56,891 --> 00:14:58,631 The camera just follows you. 202 00:14:58,631 --> 00:15:01,701 It's not me. It's the camera by itself. 203 00:15:01,701 --> 00:15:04,651 Director, let's film you introducing people naturally. Hi-cue! 204 00:15:04,651 --> 00:15:09,561 This is Manager Kim Yeong Soo, our consultant. [Manager Kim Yeong Soo, age 44] 205 00:15:09,561 --> 00:15:13,571 "To survive, be ready to die; to die, cling to life." 206 00:15:14,561 --> 00:15:16,311 Here's my name card. 207 00:15:17,421 --> 00:15:20,311 Wow. Why did someone so incredible 208 00:15:20,311 --> 00:15:25,101 decide to work for our CEO? I'm so glad you did! 209 00:15:25,101 --> 00:15:26,981 I am so glad you did. 210 00:15:26,981 --> 00:15:30,441 Please work with us for a long, long time. Here. 211 00:15:30,441 --> 00:15:32,401 I'll do my best. 212 00:15:32,401 --> 00:15:34,411 Take one of these. 213 00:15:34,411 --> 00:15:35,791 Thank you. 214 00:15:35,791 --> 00:15:38,601 It's the little things, you know? 215 00:15:38,601 --> 00:15:41,891 You don't know? He doesn't know. 216 00:15:42,971 --> 00:15:47,711 Manager, you picked up something new. What is it this time? 217 00:15:47,711 --> 00:15:51,121 It's the little things that you 'embezzle.' (Play on the sound of the word that means 'to steal') 218 00:15:51,121 --> 00:15:55,271 Not the little things that make you happy. It's the little things you 'embezzle.' 219 00:15:56,331 --> 00:15:59,611 I made Gyeong Hwa laugh! Wow! That one killed. 220 00:15:59,611 --> 00:16:01,991 ["The little things you embezzle"] That one was funny. 221 00:16:02,011 --> 00:16:04,451 - Gyeong Hwa. - So funny. 222 00:16:05,871 --> 00:16:08,271 [Deputy Na Gyu Rim, age 29] Just get used to it. That'll do. 223 00:16:08,271 --> 00:16:12,171 This is our consultant, Deputy Na Gyu Rim. 224 00:16:12,171 --> 00:16:16,111 Welcome to our company. 225 00:16:16,111 --> 00:16:19,041 Our CEO is awesome. [Staff Oh Gyeong Hwa, age 28] 226 00:16:19,041 --> 00:16:20,881 Consultant Oh Gyeong Hwa. 227 00:16:20,881 --> 00:16:23,161 She's my role model. 228 00:16:24,471 --> 00:16:27,811 - I look forward to working with you. - Me, too! 229 00:16:28,941 --> 00:16:31,481 This will help you. 230 00:16:31,481 --> 00:16:33,331 Fighting! 231 00:16:33,331 --> 00:16:36,321 [The Courage to Be Hated] 232 00:16:36,321 --> 00:16:38,911 - And this is- - Director, stop. Stop. 233 00:16:38,911 --> 00:16:40,611 I'll do it. 234 00:16:40,621 --> 00:16:43,521 I will do my own intro. 235 00:16:43,551 --> 00:16:45,941 - I'm consultant Lee Gwang Hee. - Nice to meet you. 236 00:16:45,941 --> 00:16:48,521 I just wanted to tell you one more thing... 237 00:16:48,521 --> 00:16:51,791 I need to be careful, and I know I'm crossing a line, but... 238 00:16:51,791 --> 00:16:53,161 run away right now. 239 00:16:53,161 --> 00:16:55,261 - Run? - Yeah, run. 240 00:16:56,221 --> 00:16:58,991 Oh, God! God! 241 00:16:58,991 --> 00:17:02,981 This... Where did you get this? It's super rare! 242 00:17:02,981 --> 00:17:05,721 I knew it when you walked in, Director. 243 00:17:05,721 --> 00:17:08,141 You totally know fashion. 244 00:17:08,141 --> 00:17:10,361 Well... 245 00:17:10,361 --> 00:17:12,921 could I call you "hyungnim"? 246 00:17:12,921 --> 00:17:16,391 - I want to do that. - Hello! Ciao! Hi! Aloha! 247 00:17:16,391 --> 00:17:18,511 Ciao! Hi! Aloha! 248 00:17:18,511 --> 00:17:19,791 - Come over here. - He's always like that. 249 00:17:19,791 --> 00:17:21,541 Come over here! 250 00:17:21,541 --> 00:17:23,241 Say hello. 251 00:17:32,531 --> 00:17:34,001 Are you all right? 252 00:17:34,001 --> 00:17:35,571 Who... 253 00:17:36,571 --> 00:17:38,461 A new face. 254 00:17:40,051 --> 00:17:43,141 CEO Kang's new assistant, Director Yu Eun Ho. 255 00:17:46,581 --> 00:17:50,481 You seem trustworthy. I trust you with CEO Kang. 256 00:17:51,851 --> 00:17:53,491 You're in! 257 00:18:00,821 --> 00:18:03,951 Let's get to work now. 258 00:18:03,951 --> 00:18:06,271 Let's get to work! 259 00:18:12,091 --> 00:18:14,131 Sorry to make you come here. 260 00:18:14,131 --> 00:18:17,751 We're doing HR training these days, so I'm here more than the headquarters. 261 00:18:17,751 --> 00:18:19,681 I was so glad to hear from you. 262 00:18:19,681 --> 00:18:22,781 Someone I recommended is getting recognized at her new workplace, 263 00:18:22,781 --> 00:18:25,621 and she even wants to be our client. 264 00:18:26,541 --> 00:18:27,851 I'm grateful to you. 265 00:18:27,921 --> 00:18:32,321 Thanks to you, I moved somewhere better, and now we're working together. 266 00:18:32,341 --> 00:18:34,061 Thank you for the opportunity. 267 00:18:34,061 --> 00:18:36,151 What role are you looking to fill? 268 00:18:36,151 --> 00:18:41,591 There's a project that our chairman has long wanted to do. 269 00:18:42,981 --> 00:18:45,911 [Once you have the basics down, there is a way forward] 270 00:18:47,761 --> 00:18:51,531 A skyscraper, holding his vision. 271 00:18:51,531 --> 00:18:55,331 A landmark that can represent Korea to the world. 272 00:18:55,331 --> 00:19:00,221 He's had this dream for 30 years since his Selim Confectionary days. 273 00:19:00,221 --> 00:19:03,891 He's finally able to make his dream come true. 274 00:19:03,891 --> 00:19:05,651 I saw the interview. 275 00:19:05,651 --> 00:19:07,201 Did the permit come through? 276 00:19:07,201 --> 00:19:12,461 Yes. Selim Group will be building the tallest building in Asia. 277 00:19:12,521 --> 00:19:18,121 Please find a principal architect who can direct the entire project, CEO Kang. 278 00:19:18,131 --> 00:19:22,161 It will be an unprecedented project in terms of building time and budget. 279 00:19:22,161 --> 00:19:29,061 If you can find the right person, we will also ask Peoplez to form the entire team. 280 00:19:29,061 --> 00:19:30,621 Can you do it? 281 00:19:30,621 --> 00:19:35,091 I'll make it happen. That's why you hired me. 282 00:19:51,421 --> 00:19:55,561 Yeah. Don't just rely on the database. Look outside, too. 283 00:19:55,561 --> 00:19:59,611 Select famous landmarks and list companies who participated in the construction. 284 00:19:59,611 --> 00:20:03,611 From design and execution to maintenance, figure out how they did it. 285 00:20:04,961 --> 00:20:09,651 Yes. They entrusted us with this, so let's get it done. 286 00:20:09,651 --> 00:20:11,081 Bye. 287 00:20:14,271 --> 00:20:16,881 You must have some good news. 288 00:20:24,781 --> 00:20:28,311 I know we're not happy to see each other, so let's skip the niceties. 289 00:20:33,911 --> 00:20:35,401 I guess I can't wear these shoes anymore. 290 00:20:35,401 --> 00:20:37,441 What did those shoes do to you? 291 00:20:37,441 --> 00:20:41,881 You're missing out on candidates these days. Save your cash. 292 00:20:41,881 --> 00:20:44,311 That's what happened, huh? You're cash-poor? 293 00:20:44,311 --> 00:20:48,561 I wondered why you pushed candidates to switch jobs without considering their careers. 294 00:20:48,561 --> 00:20:51,861 Was messing around with fees not good enough for you? 295 00:20:51,861 --> 00:20:54,381 That's why you're not number one, CEO Kang. 296 00:20:54,381 --> 00:20:57,021 High risk, high reward. 297 00:20:57,021 --> 00:20:59,781 How long will you cage in developers domestically? 298 00:20:59,781 --> 00:21:01,801 Let's swim in the big pond. 299 00:21:02,711 --> 00:21:05,531 Are you happy to stay at number one like that? 300 00:21:05,531 --> 00:21:07,731 Your working style, Sunbae, 301 00:21:07,731 --> 00:21:10,621 makes people treat us like we're cheap brokers. 302 00:21:10,621 --> 00:21:13,711 Be more discerning about what you take on. Have some class. 303 00:21:14,611 --> 00:21:16,901 You don't take on work. You make it happen. 304 00:21:16,901 --> 00:21:21,841 I thought I taught you better than that. I see I've raised you wrong. 305 00:21:21,841 --> 00:21:23,411 Raised me? 306 00:21:24,581 --> 00:21:28,481 No one has ever raised me. 307 00:21:28,481 --> 00:21:31,721 - I raised myself. - Kids always think they grew up by themselves. 308 00:21:31,721 --> 00:21:33,611 How arrogant. 309 00:21:35,071 --> 00:21:37,351 Do you sleep well? 310 00:21:37,351 --> 00:21:39,801 I pray for you every night... 311 00:21:39,801 --> 00:21:41,461 for your ruin. 312 00:21:41,461 --> 00:21:44,791 If you do, I'll look for a job for you. 313 00:21:46,561 --> 00:21:49,341 This is your problem, Sunbae. 314 00:21:49,341 --> 00:21:52,511 You always get greedy for the impossible. 315 00:21:53,401 --> 00:21:55,471 Like you did before. 316 00:21:56,341 --> 00:21:59,711 You have to be greedy to have it. 317 00:22:00,761 --> 00:22:03,051 Good luck chasing me. 318 00:22:24,121 --> 00:22:27,161 I like this. Very elegant. 319 00:22:28,361 --> 00:22:31,621 Ma'am, the shoes you were wearing earlier... 320 00:22:35,201 --> 00:22:36,741 Throw them out. 321 00:22:37,631 --> 00:22:39,261 Got it. 322 00:22:40,021 --> 00:22:41,881 We were a step behind. 323 00:22:41,881 --> 00:22:45,821 They should work with the number one, not just someone they know. 324 00:22:45,821 --> 00:22:49,291 Keep following up on CEO Kang's movements. 325 00:22:49,291 --> 00:22:51,121 Yes, ma'am. 326 00:22:55,051 --> 00:22:57,401 I just wanted to follow up... 327 00:22:57,401 --> 00:22:59,781 Depending on the recipient's method... 328 00:22:59,781 --> 00:23:02,181 that'll change the story... 329 00:23:02,181 --> 00:23:03,821 Yes. 330 00:23:06,531 --> 00:23:09,671 The result wasn't as low as I expected. 331 00:23:12,941 --> 00:23:15,291 Hello, CEO! 332 00:23:18,271 --> 00:23:19,911 CEO. 333 00:23:43,341 --> 00:23:46,911 Didn't you see Director Yu? You should say hello! 334 00:23:46,911 --> 00:23:49,111 Who? Was someone there? 335 00:23:49,111 --> 00:23:52,071 Director Yu. This is his first day. 336 00:23:52,071 --> 00:23:53,501 Director Yu? 337 00:23:53,501 --> 00:23:55,691 What? What are you... 338 00:23:57,901 --> 00:24:00,731 You don't know? Really? 339 00:24:01,801 --> 00:24:04,851 D-Do you recognize me? What's my name? 340 00:24:07,131 --> 00:24:09,731 What's my name? Tell me. Don't you remember? 341 00:24:09,731 --> 00:24:12,651 Stay still for a second. I'm thinking. 342 00:24:14,101 --> 00:24:17,371 - The CEO... - The C-CEO? CEO? 343 00:24:17,371 --> 00:24:22,271 Director Seo Mi Ae, who had Yu Eun Ho come in despite the CEO saying no. The nerve! 344 00:24:23,761 --> 00:24:26,541 Hey! I thought your symptoms were getting worse. 345 00:24:26,541 --> 00:24:30,951 I plan on it. I'm even more stressed out because you-know-who won't listen. 346 00:24:30,951 --> 00:24:33,181 So, you'll keep ignoring him? 347 00:24:33,181 --> 00:24:36,431 You did whatever you wanted. I'll do whatever I want. 348 00:24:37,671 --> 00:24:39,321 Don't you need to work? 349 00:24:40,911 --> 00:24:42,161 I do. 350 00:24:42,161 --> 00:24:43,971 Eun Ho! 351 00:24:47,641 --> 00:24:49,801 Do you have something to tell me? 352 00:24:50,671 --> 00:24:54,061 Eun Ho, mark my words carefully. 353 00:24:54,061 --> 00:24:55,501 Here. 354 00:24:55,501 --> 00:25:00,701 You need to master CEO Kang's client companies and list of key candidates. 355 00:25:00,701 --> 00:25:04,361 CEO Kang hates it when people are slow, uninformed, and frustrating. 356 00:25:04,361 --> 00:25:06,751 No matter when or where she requests information, 357 00:25:06,751 --> 00:25:10,441 you should be able to answer immediately. 358 00:25:34,041 --> 00:25:36,191 She hates it when her meeting route is too far 359 00:25:36,191 --> 00:25:40,361 and would rather die than be late for an appointment. Don't forget. 360 00:25:40,361 --> 00:25:45,461 Have her schedule and news articles ready for her as soon as she gets in. 361 00:25:46,451 --> 00:25:47,941 10 a.m., weekly meeting. 362 00:25:47,941 --> 00:25:52,511 1 p.m. on the 25th, meeting with Nam Dong Yoon... 363 00:25:54,451 --> 00:25:57,801 CEO Lee Soon Il... 364 00:25:57,801 --> 00:26:01,641 CEO Yoo Jae Pyo... CEO Kim Jun Gyeol... 365 00:26:22,901 --> 00:26:25,101 [March schedule, Weekly schedule] 366 00:26:26,311 --> 00:26:29,121 [List of Companies Hiring] 367 00:26:51,051 --> 00:26:52,691 [List of Companies Hiring] 368 00:27:05,551 --> 00:27:06,821 Aigoo. 369 00:27:06,821 --> 00:27:10,231 All documents must be stapled at a 45-degree angle diagonal. 370 00:27:10,231 --> 00:27:15,661 I know it's weird. But staple it at a 45-degree angle diagonal. 371 00:27:15,661 --> 00:27:18,921 45 degrees, to be exact. Ta-da! 372 00:27:22,101 --> 00:27:23,831 Fighting. 373 00:27:29,581 --> 00:27:30,681 [List of companies hiring] 374 00:27:32,201 --> 00:27:34,831 Coffee must be from the third street down the block. 375 00:27:34,831 --> 00:27:37,501 The fourth cart. The right temperature. 376 00:27:37,501 --> 00:27:40,491 Not too hot, not too cold. 377 00:28:16,791 --> 00:28:18,521 I'm sorry. 378 00:28:51,411 --> 00:28:53,371 Here's your coffee. 379 00:29:13,411 --> 00:29:14,851 When CEO Kang is on the move, 380 00:29:14,851 --> 00:29:18,581 be aware of her front, back, left, and right. Got it? 381 00:29:37,711 --> 00:29:39,481 Ma'am. 382 00:29:39,481 --> 00:29:41,231 Your bag... 383 00:29:58,791 --> 00:30:01,111 Yes. Yes, CEO. 384 00:30:01,111 --> 00:30:04,961 I'll be there right away. Okay. 385 00:30:37,341 --> 00:30:38,851 Hello. 386 00:30:40,081 --> 00:30:42,041 Put it down. 387 00:30:42,041 --> 00:30:43,881 He won't take it. 388 00:30:43,881 --> 00:30:46,931 Don't do it. No need for anything extravagant. 389 00:30:46,931 --> 00:30:48,621 No, no. 390 00:30:53,661 --> 00:30:56,161 I organized it by the candidates' current company 391 00:30:56,161 --> 00:30:57,981 so you can just enter the data here... 392 00:30:57,981 --> 00:31:00,871 Wow! Amazing! 393 00:31:03,451 --> 00:31:06,811 I used this a lot in the HR team. 394 00:31:11,191 --> 00:31:13,891 How did you manage this? 395 00:31:13,891 --> 00:31:18,271 Oh, generally, people apply to MBA programs... 396 00:31:18,271 --> 00:31:22,091 Or get transferred to internship positions at companies abroad. 397 00:31:43,101 --> 00:31:46,971 And most importantly, smile... 398 00:31:48,141 --> 00:31:51,341 Not. She hates smiles. 399 00:31:54,161 --> 00:31:55,961 Dad! 400 00:31:59,671 --> 00:32:01,981 You're working so hard. 401 00:32:38,011 --> 00:32:40,181 You're the author. You shouldn't do this here. 402 00:32:40,181 --> 00:32:42,081 What? You scared me! 403 00:32:42,081 --> 00:32:44,501 Have some pride. This is so embarrassing. 404 00:32:44,501 --> 00:32:47,071 You shouldn't be doing this yourself. 405 00:32:55,891 --> 00:32:57,441 Wow! Picture books! 406 00:32:57,441 --> 00:32:59,381 Are you looking for a picture book? 407 00:32:59,381 --> 00:33:03,401 This is "Rainbow Bingsu" by the most popular author, Jeong Su Hyeon. 408 00:33:03,421 --> 00:33:06,221 - Take it to your dad and ask him to read it for you. - Okay. 409 00:33:07,071 --> 00:33:09,101 - Thank you. - Sure. 410 00:33:09,761 --> 00:33:12,321 - Bye! - Dad! 411 00:33:13,751 --> 00:33:15,391 Let's go. 412 00:33:20,721 --> 00:33:24,221 If you're going to do that, go big. Why hide? 413 00:33:24,221 --> 00:33:26,491 Do you know how sad it is to be a writer who can't sell her books? 414 00:33:26,491 --> 00:33:30,471 Other people get displayed up and front when they drop a new one. 415 00:33:30,471 --> 00:33:32,951 What kind of picture is that? Your book is way better. 416 00:33:32,951 --> 00:33:34,971 Thanks. I feel much better now. 417 00:33:34,971 --> 00:33:38,941 You know something? Byeol only looks at your books, Ms. Jeong. 418 00:33:38,941 --> 00:33:42,301 So, let's work hard and get on the bestseller list. 419 00:33:42,301 --> 00:33:45,621 Byeol wanted this one. 420 00:33:45,621 --> 00:33:46,741 - This one? - Yeah. 421 00:33:46,741 --> 00:33:48,321 - Byeol said that? - Yeah. 422 00:33:49,071 --> 00:33:52,041 She's so honest. Who does she take after? 423 00:33:52,821 --> 00:33:54,531 Your new workplace must be nice. 424 00:33:54,531 --> 00:33:57,261 You leave work early these days. You even have time to stop by the bookstore. 425 00:33:57,261 --> 00:34:00,131 Yeah, it's good. Everyone is nice except the CEO. 426 00:34:00,131 --> 00:34:01,451 What? 427 00:34:01,451 --> 00:34:04,121 - Aren't you her assistant? - Yes. 428 00:34:05,311 --> 00:34:07,061 I know. 429 00:34:07,831 --> 00:34:10,331 [Way of an Assistant, Manual for Assistants, How to be Acknowledged by Your Boss...] 430 00:34:14,371 --> 00:34:16,081 Fighting! 431 00:34:18,361 --> 00:34:19,691 Director Seo. 432 00:34:20,551 --> 00:34:22,111 Director Seo! 433 00:34:23,041 --> 00:34:24,771 Director Seo! 434 00:34:25,761 --> 00:34:27,351 Director Seo! 435 00:34:29,101 --> 00:34:31,291 Director Seo Mi Ae! 436 00:34:36,091 --> 00:34:38,581 If you need something, you can tell me- 437 00:34:39,521 --> 00:34:42,691 Finally, huh? I thought something was wrong with your ears. 438 00:34:42,691 --> 00:34:46,561 I know. What exactly do you need from me now? 439 00:34:46,561 --> 00:34:48,101 I confirmed a final meeting between 440 00:34:48,101 --> 00:34:50,331 Director Im Seung Jae from Focus Build and Selim Group. 441 00:34:50,331 --> 00:34:52,741 - For real? - All that's left is the offer and negotiation. 442 00:34:52,741 --> 00:34:55,201 So, find contracts and other materials we could reference. 443 00:34:55,201 --> 00:34:57,241 And nail down the final meeting time. 444 00:34:57,241 --> 00:35:00,361 Oh, right. Can you get me a coffee at the perfect temperature? 445 00:35:00,361 --> 00:35:02,061 I can go- 446 00:35:03,791 --> 00:35:06,621 Just wait. Just wait one second... 447 00:35:07,531 --> 00:35:12,191 Hey! Kang Ji Yun, are you really going to do this? Stop being so stubborn! 448 00:35:12,191 --> 00:35:15,651 I picked him for you. For your health! 449 00:35:15,651 --> 00:35:19,331 How long will you be like this? Why do you hate Eun Ho so much? 450 00:35:19,331 --> 00:35:21,551 Everyone else loves him! 451 00:35:21,551 --> 00:35:23,461 I don't like him. 452 00:35:23,461 --> 00:35:26,891 He's my assistant. I need to like him. I don't like him! 453 00:35:26,891 --> 00:35:31,341 Look. Everyone else says "Yes," but you're the only one saying "No." 454 00:35:31,341 --> 00:35:34,391 - Don't you think you're the weird one? - No. 455 00:35:34,391 --> 00:35:37,511 I've always walked a different path from others. 456 00:35:41,581 --> 00:35:44,121 From now on, Director Yu is your assistant, not me. 457 00:35:44,121 --> 00:35:46,241 If you need help, ask him. 458 00:35:46,241 --> 00:35:48,161 If you don't want to, do everything yourself. 459 00:35:48,161 --> 00:35:50,411 That'll be very nice and stressful for you. 460 00:35:50,411 --> 00:35:53,541 Then, your brain can get overloaded again, pass out, and go to the hospital. 461 00:35:53,541 --> 00:35:57,131 Try it. How thrilling. 462 00:37:03,681 --> 00:37:06,251 Y-You were still here? 463 00:37:06,251 --> 00:37:08,161 What's going on? 464 00:37:09,941 --> 00:37:12,591 Here are the average salaries and contractual terms of the Selim Group 465 00:37:12,591 --> 00:37:15,421 C-Level employees from the past two years. 466 00:37:15,421 --> 00:37:17,691 I thought you might be looking for it. 467 00:37:24,881 --> 00:37:27,111 [Selim Group Executives Average Salaries, 2022-2023] 468 00:37:27,111 --> 00:37:28,611 [Selim Group Executives Average Salaries] 469 00:37:33,401 --> 00:37:37,511 Let me know if you need anything else. I'll find it. 470 00:37:37,511 --> 00:37:39,121 Yu Eun Ho. 471 00:37:40,031 --> 00:37:42,441 Let's talk for a second. 472 00:37:49,741 --> 00:37:53,351 [The Courage to be Hated] 473 00:38:03,171 --> 00:38:05,451 Let's stop wasting time. 474 00:38:05,451 --> 00:38:08,621 You sticking it out, me ignoring you... it's exhausting. 475 00:38:08,621 --> 00:38:12,201 I hate spending energy on useless things like this. 476 00:38:13,241 --> 00:38:17,941 What don't you like about me? If I can do better as an assistant, 477 00:38:17,941 --> 00:38:21,101 or if I made a mistake with work, let me know. If not- 478 00:38:21,121 --> 00:38:26,021 I want to work with someone who respects my job. 479 00:38:27,801 --> 00:38:31,421 What do you think a headhunter is, Yu Eun Ho? 480 00:38:31,421 --> 00:38:34,781 Is this how headhunters operate? Don't you have any conscience? 481 00:38:34,781 --> 00:38:37,041 You just make money by switching jobs? 482 00:38:37,041 --> 00:38:39,211 Look, Yu Eun Ho! 483 00:38:40,791 --> 00:38:44,231 I think I've said what I need to say. You can go now. 484 00:38:44,231 --> 00:38:48,511 I'll throw out my presumptions and start over. Please teach me. 485 00:38:50,651 --> 00:38:53,591 I have nowhere else to go but here. 486 00:38:57,741 --> 00:39:01,431 I'm so sorry for what happened that day. CEO... 487 00:39:02,901 --> 00:39:05,181 I built experience on the HR team for a long time. 488 00:39:05,181 --> 00:39:08,541 I can do anything you ask me to do. 489 00:39:08,541 --> 00:39:13,061 So, please judge me only as your assistant. 490 00:39:24,861 --> 00:39:27,021 [Yu Eun Ho] 491 00:39:27,021 --> 00:39:28,641 [Experience] 492 00:39:32,921 --> 00:39:37,021 [Family: Daughter - Yu Byeol] 493 00:40:03,221 --> 00:40:04,661 [Need to switch jobs? Everything about headhunters] 494 00:40:05,931 --> 00:40:07,921 [About being an assistant] 495 00:40:11,211 --> 00:40:13,161 [Headhunter: a second beginning to life] 496 00:40:13,161 --> 00:40:15,261 [2024 Hiring Companies] 497 00:40:17,481 --> 00:40:19,711 [How to be Acknowledged by Your Boss] 498 00:40:22,361 --> 00:40:25,571 [How Do Top Headhunters Work?] 499 00:40:25,571 --> 00:40:27,401 [1. Proactiveness, 2. Collaboration, 3. Focus] 500 00:40:31,481 --> 00:40:34,151 [Headhunters Are Behind Every Successful Corporation] 501 00:41:14,951 --> 00:41:17,311 Good morning, CEO. 502 00:41:34,621 --> 00:41:36,821 [List of companies hiring - Financial Sector] 503 00:41:58,191 --> 00:41:59,751 Hello! 504 00:42:00,611 --> 00:42:02,231 Please watch out. 505 00:42:05,641 --> 00:42:07,191 Over there? 506 00:42:23,621 --> 00:42:27,471 [Shortcut] 507 00:42:59,821 --> 00:43:05,021 ♫ How are you feeling? ♫ 508 00:43:05,121 --> 00:43:11,421 ♫ How are you feeling? ♫ 509 00:43:13,451 --> 00:43:15,361 Here's the document. 510 00:43:22,551 --> 00:43:30,881 ♫ Wondering if you're the only one I've been waiting for ♫ 511 00:43:30,881 --> 00:43:37,571 ♫ Give in to this feeling, guide me closer ♫ 512 00:43:37,571 --> 00:43:44,301 ♫ Diving deep into your heart ♫ 513 00:43:44,301 --> 00:43:49,741 ♫ Baby, living inside of my heart ♫ 514 00:43:49,741 --> 00:43:54,971 ♫ I know you mean it, it's all right ♫ 515 00:43:54,971 --> 00:43:59,321 ♫ So, I hear your heart feel love ♫ 516 00:43:59,321 --> 00:44:02,481 I'm leaving right now. It won't take long. 517 00:44:02,481 --> 00:44:05,101 The same place. Okay. 518 00:44:05,101 --> 00:44:12,821 ♫ Yeah, I gotta say, I can't control my heart ♫ 519 00:44:12,821 --> 00:44:18,041 ♫ How you feeling? ♫ 520 00:44:18,041 --> 00:44:22,531 ♫ How you feeling? ♫ 521 00:44:37,721 --> 00:44:40,341 Hi, Mom. I'm almost there. What about the kids? 522 00:44:40,341 --> 00:44:41,901 They're at the playground. 523 00:44:41,901 --> 00:44:45,711 Byeol's dad got home early from work and is being held hostage by the kids. 524 00:44:45,711 --> 00:44:48,201 They must be so excited. 525 00:44:48,201 --> 00:44:51,251 We'll go home together. Bye. 526 00:44:51,251 --> 00:44:52,901 Ready? 527 00:44:52,901 --> 00:44:54,441 One... 528 00:44:54,441 --> 00:44:55,861 two... 529 00:44:55,861 --> 00:44:57,381 three! 530 00:44:58,551 --> 00:45:00,381 I'm coming for you! 531 00:45:04,191 --> 00:45:05,841 Ow, my head! 532 00:45:05,841 --> 00:45:08,261 You better not let me catch you! 533 00:45:11,631 --> 00:45:13,651 Yu Byeol, where are you? 534 00:45:23,511 --> 00:45:25,171 Got you! 535 00:45:26,021 --> 00:45:29,121 - No! - I'll fly there! 536 00:46:07,071 --> 00:46:08,731 Jung Seo Jun! Yu Byeol! 537 00:46:08,731 --> 00:46:10,801 Auntie! 538 00:46:10,801 --> 00:46:12,101 Aigoo, come here! 539 00:46:12,101 --> 00:46:13,791 Mom! 540 00:46:13,791 --> 00:46:16,421 Aigoo, are you having fun? 541 00:46:17,371 --> 00:46:18,661 Were you bugging Uncle? 542 00:46:18,661 --> 00:46:19,851 - Did you give him a hard time? - Yeah, we did. 543 00:46:19,851 --> 00:46:21,901 Should we do it again? 544 00:46:23,651 --> 00:46:25,271 - Hey. - Uncle! 545 00:46:28,441 --> 00:46:30,531 Aigoo! 546 00:46:30,531 --> 00:46:33,161 Here, go get him! 547 00:46:33,161 --> 00:46:36,441 The more they grow up, the louder they get! 548 00:46:36,441 --> 00:46:39,321 We caught Byeol's dad back to back. 549 00:46:39,321 --> 00:46:42,421 - Really? - That's why I'm holding her up like this. 550 00:46:42,421 --> 00:46:46,001 So bad, huh? He's so bad at it, right? 551 00:46:46,001 --> 00:46:47,801 - Was I that bad? - Yes. 552 00:46:49,581 --> 00:46:52,401 - He was so bad! - Yes, so bad. 553 00:46:52,401 --> 00:46:53,981 - That bad? - So bad. 554 00:46:53,981 --> 00:46:56,791 - But it was so fun, right? - They say you were bad. 555 00:47:33,641 --> 00:47:35,921 Did you get home okay? 556 00:47:35,921 --> 00:47:37,921 [April 2nd, Tuesday] 557 00:47:48,121 --> 00:47:49,861 [April 2nd, Tuesday] 558 00:47:59,201 --> 00:48:02,031 Ji Yun, just wait here. 559 00:48:02,031 --> 00:48:03,971 - Daddy will be back soon. - No. 560 00:48:03,971 --> 00:48:06,971 Dad! Don't go! 561 00:48:06,971 --> 00:48:08,621 Don't go! 562 00:48:09,391 --> 00:48:11,681 Dad! 563 00:48:11,681 --> 00:48:13,761 Dad! 564 00:48:15,631 --> 00:48:18,321 Dad! 565 00:48:20,071 --> 00:48:22,461 Dad! 566 00:48:37,881 --> 00:48:39,851 [April 3rd, Wednesday] 567 00:50:10,851 --> 00:50:12,911 Wow! 568 00:50:12,911 --> 00:50:14,481 So pretty. 569 00:50:14,481 --> 00:50:16,431 Right? So pretty. 570 00:50:16,431 --> 00:50:17,941 - Ji Yun, did you have fun today? - Yeah. 571 00:50:17,941 --> 00:50:20,441 You're the best, Dad. Let's come back again! 572 00:50:21,271 --> 00:50:24,121 Aigoo. My daughter... 573 00:50:24,121 --> 00:50:28,341 Thank you for growing up so well even though Mom isn't here. 574 00:50:28,341 --> 00:50:33,171 It's okay. I have you, Dad. You're all I need. 575 00:50:34,521 --> 00:50:40,591 Okay. I will be by your side for a long, long time and protect you. 576 00:50:40,591 --> 00:50:43,481 - I'll never let you be alone, Ji Yun. - Okay! 577 00:50:43,481 --> 00:50:44,831 Promise. 578 00:50:44,831 --> 00:50:47,211 - Promise! - We promised! 579 00:50:51,391 --> 00:50:54,091 The cherry blossoms are so pretty, right? 580 00:51:03,261 --> 00:51:05,371 Lies. 581 00:51:37,351 --> 00:51:41,331 How are you feeling? Still not feeling good? 582 00:51:41,331 --> 00:51:43,391 Have you had lunch? 583 00:51:53,711 --> 00:51:56,101 Aigoo, seriously. 584 00:51:56,101 --> 00:51:58,041 She says she doesn't care, 585 00:51:58,041 --> 00:52:02,941 but she gets sick every year at this time of the year... 586 00:52:02,941 --> 00:52:07,201 [Ji Yun's father's memorial] 587 00:52:12,621 --> 00:52:15,841 - Thank you. - Enjoy. 588 00:52:17,741 --> 00:52:20,151 Wow, looks so good. 589 00:52:23,371 --> 00:52:25,181 Have some. 590 00:52:27,061 --> 00:52:28,191 I don't want to. 591 00:52:28,221 --> 00:52:33,721 Director Seo begged me to watch you eat, even if you don't want to. 592 00:52:45,711 --> 00:52:49,291 You know what? Every other store is called a "store," 593 00:52:49,291 --> 00:52:52,151 but restaurants are called "home."* ["Bapjip" means food and home] 594 00:52:52,151 --> 00:52:54,401 Fish stores, fruit stores, and cosmetics stores. 595 00:52:54,401 --> 00:52:57,671 They're all called "stores," but have you heard of "meal store"? 596 00:52:57,671 --> 00:52:59,701 It's awkward, right? 597 00:52:59,701 --> 00:53:04,031 It means food goes well with a home. 598 00:53:04,031 --> 00:53:07,121 It's not just about eating. 599 00:53:07,121 --> 00:53:09,621 Taking in the devotion that someone made 600 00:53:09,621 --> 00:53:12,621 while thinking about those who are important to them. 601 00:53:14,171 --> 00:53:16,811 It's been a while since you ate at home, right? 602 00:53:20,511 --> 00:53:22,791 Their food really looks like a home-cooked meal. 603 00:53:22,791 --> 00:53:26,061 It looks so good. Go ahead. 604 00:53:29,391 --> 00:53:33,191 So, why did you take paternity leave? 605 00:53:33,191 --> 00:53:35,601 When you should be working on your career. 606 00:53:37,271 --> 00:53:41,701 I wanted to see her smile. My daughter has such a pretty smile. 607 00:53:49,011 --> 00:53:51,281 She wanted it. 608 00:53:51,281 --> 00:53:53,651 I promised her I'd stay by her side, 609 00:53:53,651 --> 00:53:56,081 and I kept my promise. 610 00:53:56,081 --> 00:53:58,771 To my daughter, I'm everything. 611 00:54:00,391 --> 00:54:05,591 I will be by your side for a long, long time and protect you. 612 00:54:05,591 --> 00:54:09,301 I'll never let you be alone, Ji Yun. Promise. 613 00:54:15,331 --> 00:54:16,981 See you later. 614 00:54:16,981 --> 00:54:18,551 CEO. 615 00:54:33,911 --> 00:54:37,181 CEO, I got you some porridge and painkillers. 616 00:54:37,181 --> 00:54:39,211 You don't look so well, so... 617 00:54:39,211 --> 00:54:42,231 Have some before it gets cold. 618 00:54:42,231 --> 00:54:43,861 [Ibuprofen] 619 00:54:43,861 --> 00:54:46,551 I don't need it. Take it away. 620 00:54:50,041 --> 00:54:51,431 Are you okay? 621 00:54:51,431 --> 00:54:54,611 I can take care of myself. 622 00:54:54,611 --> 00:54:57,181 Take it with you. It's distracting. 623 00:55:13,011 --> 00:55:15,991 Why did you do something I didn't ask you to do? 624 00:55:18,101 --> 00:55:21,911 I just wasted energy because of you... 625 00:55:24,451 --> 00:55:27,011 You said to judge you as an assistant, nothing else. 626 00:55:27,011 --> 00:55:30,771 The assistant I need does only what I tell them to. 627 00:55:30,771 --> 00:55:33,241 Not someone who does way too much. 628 00:55:34,981 --> 00:55:36,551 Get out. 629 00:55:46,701 --> 00:55:48,431 I'm sorry. 630 00:56:15,771 --> 00:56:17,371 Yes, Executive Director. 631 00:56:17,371 --> 00:56:21,141 I know it's our candidate's first day tomorrow. I meant to call you. 632 00:56:21,141 --> 00:56:25,651 I guess you didn't hear. I just got the call that he's not coming in. 633 00:56:25,651 --> 00:56:30,371 CEO Kang, this is the third time your candidate has backed out. 634 00:56:30,371 --> 00:56:32,141 You picked the right Principal Architect. 635 00:56:32,141 --> 00:56:35,411 What's going on with the rest of the team? 636 00:56:35,411 --> 00:56:36,621 Well... 637 00:56:36,621 --> 00:56:39,661 I'm sorry, Executive Director. Let me check- 638 00:56:39,661 --> 00:56:43,541 The Chairman is saying we should stop accepting candidates from Peoplez. 639 00:56:43,541 --> 00:56:46,241 - I'm afraid this is it for this project. - Wait... 640 00:56:46,241 --> 00:56:51,071 CEO Kang. I think someone is out to steal your candidates. 641 00:56:51,071 --> 00:56:54,881 Please be aware of your surroundings. That's all. 642 00:56:59,001 --> 00:57:00,611 You must have some good news. 643 00:57:00,611 --> 00:57:02,891 You don't take on work. You make it happen. 644 00:57:02,891 --> 00:57:06,011 You have to be greedy to have it. 645 00:57:13,891 --> 00:57:16,131 - CEO. - Don't follow me. 646 00:57:19,561 --> 00:57:21,371 CEO Kang! 647 00:57:21,371 --> 00:57:23,251 Hey, what's wrong? 648 00:57:23,251 --> 00:57:25,771 What's going on? 649 00:57:46,241 --> 00:57:48,981 [Career Way] 650 00:58:06,381 --> 00:58:08,631 To what do I owe the pleasure? 651 00:58:08,631 --> 00:58:10,111 Welcome. 652 00:58:10,111 --> 00:58:12,071 I'll keep this brief. 653 00:58:12,071 --> 00:58:14,101 Please uphold business ethics. 654 00:58:14,101 --> 00:58:16,631 Stop what you're doing right now. 655 00:58:16,631 --> 00:58:18,411 It was the candidates' choice. 656 00:58:18,411 --> 00:58:21,751 All I did was give them better terms. 657 00:58:21,751 --> 00:58:25,411 You lost candidates because you're incompetent. Why make a scene here? 658 00:58:25,411 --> 00:58:28,661 You're stealing them on purpose to screw me over. 659 00:58:29,441 --> 00:58:32,991 So, you are screwed, huh? Seeing that you came all the way here. 660 00:58:32,991 --> 00:58:36,581 Stop scheming behind my back. It makes me feel like... 661 00:58:36,581 --> 00:58:38,971 you're actually afraid of me or something. 662 00:58:38,971 --> 00:58:41,181 Do I terrify you that much? 663 00:58:42,081 --> 00:58:46,001 Of course. Someone died because of you. 664 00:58:46,001 --> 00:58:47,701 Sunbae. 665 00:58:48,891 --> 00:58:52,241 Did you feel nothing walking in here? 666 00:58:52,241 --> 00:58:55,161 How dare you walk in here again on your own? 667 00:58:55,161 --> 00:58:57,441 So shameless. 668 00:58:57,441 --> 00:59:02,021 I haven't switched out anything that belonged to him. 669 00:59:02,021 --> 00:59:04,971 You must have forgotten. 670 00:59:09,791 --> 00:59:11,201 [CEO Kim Hye Jin] 671 00:59:14,461 --> 00:59:16,051 [CEO Lee Yong Hun] 672 00:59:29,381 --> 00:59:32,771 - Traitor. So shameless. - It's Kang Ji Yun's fault that CEO Lee died, right? 673 00:59:32,771 --> 00:59:36,521 Traitor. How dare she walk in here after killing someone? 674 00:59:40,911 --> 00:59:43,461 This is your last warning. 675 00:59:43,461 --> 00:59:47,571 If you do this again, I won't hold back anymore. 676 00:59:55,121 --> 00:59:58,751 What do I do? Back then or now... 677 00:59:58,751 --> 01:00:01,881 no one is on your side here. 678 01:00:01,881 --> 01:00:05,011 Did something happen between her and the CEO? She doesn't look so good. 679 01:00:05,011 --> 01:00:08,131 What is she doing, showing up after five years? 680 01:00:10,431 --> 01:00:12,851 Still just as shameless. 681 01:00:12,851 --> 01:00:15,451 How dare she walk in here? 682 01:00:15,451 --> 01:00:17,301 How dare she show up here? 683 01:00:17,301 --> 01:00:19,011 Has she no shame? 684 01:00:19,751 --> 01:00:21,811 I thought she set up her own company. 685 01:00:21,811 --> 01:00:25,241 Walking back in here? Wow, what a party. 686 01:00:25,241 --> 01:00:27,561 Who is she here to kill this time? 687 01:00:27,561 --> 01:00:29,841 How could she betray the CEO? 688 01:00:29,841 --> 01:00:31,561 How can she be so brazen? 689 01:00:31,561 --> 01:00:33,621 Does she sleep at night after selling out the CEO's life? 690 01:00:33,621 --> 01:00:35,991 - Is she crazy? - How could she? 691 01:00:35,991 --> 01:00:39,301 - She looks proud. - It's Kang Ji Yun's fault that the CEO died, right? 692 01:00:39,301 --> 01:00:40,941 A person should have some shame. 693 01:00:40,941 --> 01:00:45,121 - Traitor. - Shameless. How dare she show up here? 694 01:00:46,051 --> 01:00:48,971 How dare she crawl back here after killing someone? 695 01:00:49,931 --> 01:00:53,561 If it were me, I would never stand up tall again. 696 01:00:53,561 --> 01:00:55,671 She's a murderer. 697 01:02:24,781 --> 01:02:26,501 CEO. 698 01:02:45,041 --> 01:02:48,201 ♫ I don't know who I am when I'm with you ♫ 699 01:02:48,201 --> 01:02:51,091 ♫ I don't know myself like this ♫ 700 01:02:51,091 --> 01:02:53,881 ♫ Looking at myself looking at you ♫ 701 01:02:53,881 --> 01:02:56,931 ♫ It's a difficult feeling ♫ 702 01:02:56,931 --> 01:02:59,901 ♫ This strange feeling ♫ 703 01:02:59,901 --> 01:03:02,861 ♫ Feels more like excitement than nervousness ♫ 704 01:03:02,861 --> 01:03:05,551 ♫ When I looked into your eyes ♫ 705 01:03:05,551 --> 01:03:08,711 ♫ I realized my true feelings ♫ 706 01:03:08,711 --> 01:03:14,181 ♫ Feels like something is changing between us ♫ 707 01:03:14,181 --> 01:03:19,591 ♫ It might be sudden, but ♫ 708 01:03:19,591 --> 01:03:22,551 ♫ So just take me, my heart ♫ 709 01:03:22,551 --> 01:03:25,531 ♫ I'll tell you my true feelings ♫ 710 01:03:25,531 --> 01:03:30,151 ♫ Any time, just tell me ♫ 711 01:03:30,151 --> 01:03:33,081 [Love Scout] 712 01:03:33,121 --> 01:03:37,221 ♫ I'll tell you, anywhere, anytime ♫ 713 01:03:37,241 --> 01:03:43,811 ♫ My heart is completely for you ♫ 714 01:03:43,811 --> 01:03:47,621 ♫ Touch me if you feel like I do ♫ 715 01:03:49,591 --> 01:03:53,531 ♫ Touch me if you're feeling like I do ♫ 716 01:03:55,491 --> 01:03:59,451 ♫ Touch me if you're feeling like I do ♫ 717 01:04:01,261 --> 01:04:03,621 ♫ Touch me if you're feeling like I do ♫ 718 01:04:03,621 --> 01:04:06,001 Thanks for today. 719 01:04:06,001 --> 01:04:09,451 - Hot! - Let's do our best to work together. 720 01:04:09,451 --> 01:04:13,171 An inappropriate relationship? That turned up during the reference check? 721 01:04:13,171 --> 01:04:16,491 There won't be an issue. Please keep it a secret. 722 01:04:16,491 --> 01:04:19,221 I think there's one thing we didn't check. 723 01:04:19,221 --> 01:04:21,051 - Sir. - Sir? 724 01:04:21,051 --> 01:04:23,121 Do I look like someone's dad to you? 725 01:04:23,121 --> 01:04:24,751 Have you ever seen a dad who looks like this? 726 01:04:24,751 --> 01:04:27,471 What kind of person do you take me for? 727 01:04:27,471 --> 01:04:31,441 I've been the villain from the start to you, Director Yu. 728 01:04:31,441 --> 01:04:34,561 That's why I want to get to know you better from now on. 729 01:04:34,561 --> 01:04:39,561 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 730 01:04:34,561 --> 01:04:44,561 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 51587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.