All language subtitles for Les Femmes des Autres (1978)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,049 --> 00:00:35,382
- Dobry wiecz贸r, pani.
- Dobry wiecz贸r.
2
00:00:36,834 --> 00:00:38,025
- Dobry wiecz贸r..
- Dobry wiecz贸r.
3
00:00:49,800 --> 00:00:52,000
Cze艣膰 kochanie.
Jak min膮艂 dzie艅?
4
00:00:53,500 --> 00:00:54,903
To dla mnie?
5
00:00:55,200 --> 00:00:56,634
Nie, dla s膮siada.
6
00:00:57,000 --> 00:00:58,594
Nie wa偶ne,
i tak je zatrzymam.
7
00:00:58,900 --> 00:01:00,300
Usi膮d藕, zrobie ci aperitif.
8
00:01:19,100 --> 00:01:20,428
Co jest z telewizorem?
9
00:01:23,340 --> 00:01:25,018
Telewizor przesta艂 dzia艂a膰.
10
00:01:25,820 --> 00:01:27,281
Robi艂a艣 co艣 przy nim?
11
00:01:27,554 --> 00:01:29,910
Nie, ogl膮da艂am jaki艣 film,
12
00:01:29,910 --> 00:01:31,610
i nagle znikn膮艂 obraz.
13
00:01:33,110 --> 00:01:34,586
Wezwa艂a艣 mechanika?
14
00:01:35,203 --> 00:01:36,527
Tak, przyjdzie z rana.
15
00:01:37,265 --> 00:01:39,221
Wi臋c wieczorem...
zajmiesz si臋 mn膮.
16
00:01:40,242 --> 00:01:42,186
- Prosz臋.
- Czy偶by? B膮d藕 powa偶na.
17
00:01:42,369 --> 00:01:43,893
A co, to nie jest mo偶liwe?
18
00:01:43,956 --> 00:01:45,766
Dzi艣 leci wa偶ny mecz.
19
00:02:44,870 --> 00:02:45,966
Kto to mo偶e by膰?
20
00:02:46,170 --> 00:02:48,401
- Mo偶e twoja matka?
- Nie, zadzwoni艂aby.
21
00:02:57,500 --> 00:02:58,841
- Dobry wiecz贸r.
- Dobry wiecz贸r.
22
00:02:59,325 --> 00:03:02,063
- Przepraszam, 偶e przeszkadzam, ale...
- Nie przejmuj si臋 tym.
23
00:03:02,228 --> 00:03:03,728
Telewizor nam si臋 zepsu艂.
24
00:03:03,879 --> 00:03:05,736
A m膮偶 chcia艂by obejrze膰
dzisiejszy mecz.
25
00:03:06,100 --> 00:03:08,522
I przysz艂a艣 zapyta膰,
czy mo偶na obejrze膰 u nas...
26
00:03:08,697 --> 00:03:09,871
Mo偶na, mo偶na!
27
00:03:10,751 --> 00:03:12,816
- Na pewno?
- Tak, jedli艣cie ju偶 kolacj臋?
28
00:03:13,052 --> 00:03:14,652
Nie, mieli艣my w艂a艣nie usi膮艣膰 do kolacji.
29
00:03:14,700 --> 00:03:16,600
Przynie艣 wszystko,
i po艂膮czymy z nasz膮.
30
00:03:17,404 --> 00:03:18,459
Dobry pomys艂!
31
00:03:19,400 --> 00:03:20,759
To pospiesz si臋,
je艣li tw贸j m膮偶...
32
00:03:20,784 --> 00:03:22,340
nie chce przegapi膰
pocz膮tku meczu.
33
00:03:22,600 --> 00:03:23,600
Zostawi臋 otwarte drzwi.
34
00:03:29,430 --> 00:03:30,948
Uda艂o ci si臋, kochanie?
35
00:03:32,130 --> 00:03:33,330
Nigdy nie wiadomo...
36
00:03:34,630 --> 00:03:35,808
艢wietne.
37
00:03:38,730 --> 00:03:39,851
Zobacz.
38
00:03:40,130 --> 00:03:42,025
Zawsze narz臋dzie upaprane.
39
00:03:55,487 --> 00:03:57,717
- O, przepraszam.
- Dobra, zaraz tam b臋dziemy.
40
00:05:41,120 --> 00:05:42,520
Dawaj....
41
00:06:47,119 --> 00:06:48,452
Mo偶na w taki spos贸b...?
42
00:06:48,702 --> 00:06:50,373
Tak...
To swingersowanie.
43
00:06:50,643 --> 00:06:52,222
To m贸wi wszystko, prawda?
44
00:06:54,324 --> 00:06:56,457
Ale czy nie przeszkadza ci
widok m臋偶a...
45
00:06:56,482 --> 00:06:58,174
w ramionach innej kobiety?
46
00:06:58,286 --> 00:06:59,855
Nie, to mnie podnieca.
47
00:07:05,567 --> 00:07:07,167
Jak my艣lisz, co ona robi
w tym czasie...
48
00:07:07,192 --> 00:07:08,460
z innym m臋偶czyzn膮?
49
00:07:08,859 --> 00:07:10,979
Mnie te偶 podniecaj膮 takie miksty.
50
00:07:11,279 --> 00:07:14,001
Spotykamy si臋 po to,
by do艣wiadcza膰 tego.
51
00:07:14,947 --> 00:07:18,597
Ale...
znali艣cie tych tych ludzi?
52
00:07:19,060 --> 00:07:21,160
Wiesz, bardzo
szybko si臋 poznajemy.
53
00:07:21,579 --> 00:07:23,467
Je艣li dobrze rozumiem,
54
00:07:24,214 --> 00:07:26,389
nigdy nie zdradzi艂a艣
swojego m臋偶a?
55
00:07:27,339 --> 00:07:29,142
Nie... nigdy.
56
00:07:29,894 --> 00:07:32,847
Dlatego, 偶e nie chcia艂a艣
czy nie by艂o okazji?
57
00:07:35,748 --> 00:07:37,414
C贸偶, przejd藕my do rzeczy.
58
00:07:37,447 --> 00:07:38,549
Tak, dawaj...
59
00:07:40,034 --> 00:07:41,240
Tak, dalej, dawaj...
60
00:07:44,172 --> 00:07:45,981
Potrzebujesz czego艣 jeszcze?
61
00:07:46,585 --> 00:07:47,790
Dzi臋ki, nie trzeba.
62
00:07:48,053 --> 00:07:49,630
Mog臋 usi膮艣膰 ko艂o ciebie?
63
00:07:49,759 --> 00:07:50,672
Tak, tak....
64
00:07:51,815 --> 00:07:53,013
No i prosz臋...
65
00:10:29,330 --> 00:10:31,030
Wiesz, 偶e jeste艣 taki przystojny, Robercie.
66
00:10:34,140 --> 00:10:35,489
Pozw贸l jej dzia艂a膰 Robercie,
67
00:10:35,790 --> 00:10:37,520
Marie-Claude to kr贸lowa
obci膮gania.
68
00:10:38,040 --> 00:10:39,457
Dlatego si臋 z ni膮 o偶eni艂em.
69
00:10:40,158 --> 00:10:41,758
Obieca艂a, 偶e mnie nauczy,
70
00:10:42,340 --> 00:10:43,840
abym ci臋 m贸g艂a tym
nacieszy膰.
71
00:18:37,694 --> 00:18:39,260
Dzie艅 dobry pani,
my do telewizora.
72
00:18:39,285 --> 00:18:40,591
Zapraszam.
73
00:18:45,450 --> 00:18:47,450
Przepraszam...
w艂a艣nie bra艂am prysznic.
74
00:18:47,450 --> 00:18:48,467
Nie szkodzi.
75
00:18:50,501 --> 00:18:51,540
Jest tutaj.
76
00:18:52,150 --> 00:18:54,150
Je艣li co艣 potrzebne,
dajcie mi zna膰.
77
00:18:54,846 --> 00:18:57,767
Je艣li potrzebna pomoc przy
prysznicu, Ren茅e jest tutaj.
78
00:19:27,988 --> 00:19:29,838
Hej, cod藕 zobacz.
79
00:19:32,460 --> 00:19:33,901
Chod藕.
80
00:19:49,675 --> 00:19:51,262
O co chodzi?
81
00:19:52,251 --> 00:19:53,619
呕ycie laleczki.
82
00:19:58,939 --> 00:20:01,367
- Zabieraj 艂apy!
- Sama w to nie wierzysz.
83
00:20:04,710 --> 00:20:05,853
Masz, wytrzyj j膮.
84
00:20:30,789 --> 00:20:32,321
Nie... nie.
85
00:20:40,904 --> 00:20:41,951
Nie... nie.
86
00:25:22,284 --> 00:25:24,815
Lubisz, by膰 dymana, suko?
87
00:25:40,385 --> 00:25:41,363
Dalej, Ren茅.
88
00:25:42,994 --> 00:25:44,194
Przeora艂em j膮.
89
00:25:48,649 --> 00:25:49,815
Twoja kolej.
90
00:25:59,324 --> 00:26:01,299
Jeste艣 jednak dziwk膮.
91
00:26:41,000 --> 00:26:42,300
Jeszcze...
92
00:30:00,370 --> 00:30:02,028
Naprawili艣cie chocia偶 telewizor?
93
00:30:02,195 --> 00:30:05,171
Zrobili艣my chyba wszystko
co by艂o trzeba. No nie?
94
00:30:05,196 --> 00:30:07,299
Po to tu przyszli艣my, madam.
95
00:30:07,338 --> 00:30:10,265
Nale偶y si臋 napiwek.
Teraz possij go.
96
00:35:32,669 --> 00:35:34,613
- A to ty... cze艣膰.
- Dzie艅 dobry.
97
00:35:37,385 --> 00:35:39,377
Nie, nigdy, kochanie. Wejd藕.
98
00:35:46,122 --> 00:35:47,813
Mog臋 zosta膰 z tob膮?
99
00:35:48,902 --> 00:35:49,956
Nudz臋 si臋.
100
00:35:50,120 --> 00:35:52,256
R贸b co chcesz.
Czuj sie jak u siebie.
101
00:36:12,105 --> 00:36:14,732
To jest m贸j schowek...
Takie sekretne miejsce.
102
00:36:20,225 --> 00:36:22,660
A to 艂贸偶ko z panie艅stwa.
Zatrzyma艂am je.
103
00:36:23,104 --> 00:36:24,160
Jest pi臋kne.
104
00:36:25,425 --> 00:36:28,230
Dzi艣 to m贸j azyl.
Tu jestem sob膮.
105
00:36:29,537 --> 00:36:31,489
Mia艂em wzi膮膰 prysznic.
We藕miesz ze mn膮?
106
00:36:31,695 --> 00:36:32,703
Och nie!
107
00:36:33,429 --> 00:36:35,084
Ja tylko posiedz臋,
blisko ciebie.
108
00:36:48,258 --> 00:36:49,944
Chc臋 si臋 z tob膮 kocha膰.
109
00:36:50,529 --> 00:36:51,991
Te偶 tego chc臋.
110
00:42:52,860 --> 00:42:54,113
Kochanie, gotowa?
111
00:43:06,172 --> 00:43:07,326
艁azienka wolna.
112
00:43:07,350 --> 00:43:09,125
Nie jest ju偶 p贸藕no, kotku?
113
00:43:09,125 --> 00:43:10,830
Nie, nie, masz jeszcze
troch臋 czasu.
114
00:43:10,855 --> 00:43:12,481
Pomog艂em Marie-Claude.
Wszystko ju偶 gotowe.
115
00:43:48,530 --> 00:43:50,283
Wiesz, twoja sukienka
sprawia, 偶e mi staje?
116
00:43:50,308 --> 00:43:52,196
Wiesz, 偶e jak b臋d臋 oci膮ga膰,
to si臋 sp贸藕nimy?
117
00:43:53,178 --> 00:43:55,178
Wiesz, 偶e wiem,
偶e jeste艣 bez majtek?
118
00:43:56,101 --> 00:43:58,280
Wiem, 偶e Juliette te偶
nie b臋dzie mia艂a.
119
00:43:58,778 --> 00:43:59,847
Jeste艣 moj膮 kr贸low膮.
120
00:44:27,944 --> 00:44:29,040
Id臋 otworzy膰.
121
00:44:31,920 --> 00:44:33,770
- Dobry wiecz贸r.
- Dobry wiecz贸r.
122
00:44:35,020 --> 00:44:36,857
- Jest ju偶 kto艣?
- Jeste艣cie pierwsi.
123
00:44:40,517 --> 00:44:41,669
Daj mi p艂aszcz.
124
00:44:47,458 --> 00:44:49,235
- Dobry wiecz贸r.
- Dobry wiecz贸r.
125
00:44:50,389 --> 00:44:51,484
Otw贸rz.
126
00:44:56,123 --> 00:44:57,138
Jeste艣my.
127
00:44:57,750 --> 00:44:59,234
- Dobry wiecz贸r.
- Dobry wiecz贸r, Thierry.
128
00:45:02,212 --> 00:45:03,450
Witamy.
129
00:45:09,103 --> 00:45:12,362
- Corinne, Robert, Juliette.
- Dobry wiecz贸r.
130
00:45:12,864 --> 00:45:14,144
Thierry.
131
00:45:15,013 --> 00:45:17,747
Przygotowa艂am ma艂y posi艂ek.
Chod藕cie.
132
00:45:23,493 --> 00:45:25,593
Prosz臋, zimny bufet,
ka偶dy dba o siebie.
133
00:45:26,785 --> 00:45:27,801
Juliette...
134
00:45:28,214 --> 00:45:30,531
szczeg贸lnie zadbaj
o naszego przyjaciela, Thierry'ego.
135
00:45:31,431 --> 00:45:34,067
Lucien,
tobie zostawiam Corinne.
136
00:45:36,245 --> 00:45:37,845
A ty, Robercie,
chod藕 ze mn膮.
137
00:45:38,098 --> 00:45:39,423
Daj mi r臋k臋.
138
00:45:43,561 --> 00:45:44,997
- Prosz臋.
- We藕miesz?
139
00:45:47,400 --> 00:45:48,947
Dobrze si臋 znacie?
140
00:45:49,434 --> 00:45:50,561
Tylko telefonicznie.
141
00:45:50,695 --> 00:45:53,790
Dalismy og艂oszenie, 偶e ch臋tnie
poznamy par臋 swingers贸w...
142
00:45:54,116 --> 00:45:55,990
i wybrali艣my ich.
143
00:45:56,290 --> 00:45:57,797
Nie藕le...
144
00:46:07,480 --> 00:46:08,837
Jak si臋 o艣mielili艣cie?
145
00:46:08,939 --> 00:46:10,216
M膮偶 przekona艂 mnie,
146
00:46:10,367 --> 00:46:11,812
偶e dla szcz臋艣cia naszego
zwi膮zku...
147
00:46:11,876 --> 00:46:13,685
powinni艣my troch臋
poeskperymentowa膰.
148
00:46:14,715 --> 00:46:17,437
C贸偶, 偶ycz臋 mi艂ego wieczoru.
149
00:46:17,595 --> 00:46:19,063
Mam nadziej臋, 偶e to nie ostatni.
150
00:47:08,483 --> 00:47:10,618
Co tu robisz?
151
00:47:12,578 --> 00:47:13,816
Nic.
152
00:47:18,582 --> 00:47:22,391
Co ja widz臋...
Bawimy si臋 sami?
153
00:47:25,439 --> 00:47:27,113
Chod藕 tu, suko! Poka偶 no si臋.
154
00:47:27,146 --> 00:47:28,638
艢ci膮gaj majtki...
10459