All language subtitles for Law and order S10E23 - Stiff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:02,670 NARRATOR: In the criminal justice system 2 00:00:02,730 --> 00:00:06,610 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,670 --> 00:00:08,550 the police who investigate crime 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,380 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,440 --> 00:00:13,150 These are their stories. 6 00:00:13,710 --> 00:00:16,780 That's too easy. That was Henri Richard, The Pocket Rocket. 7 00:00:16,850 --> 00:00:18,190 Come on, you can do better than that. 8 00:00:18,250 --> 00:00:20,450 Okay. First game, first goal, Bobby Orr. 9 00:00:20,520 --> 00:00:21,550 Who'd he get by? 10 00:00:21,620 --> 00:00:25,720 Uh... Gump Worsley. Again. But harder. Ask me anything. 11 00:00:25,790 --> 00:00:28,530 Okay. First Russia NHL series. Who was the one... 12 00:00:28,590 --> 00:00:30,330 Mr. Moore! Syd, get a cab. 13 00:00:30,390 --> 00:00:31,460 What happened? 14 00:00:31,530 --> 00:00:32,940 Just get a damn cab! 15 00:00:33,000 --> 00:00:34,270 Yes, sir. 16 00:00:37,100 --> 00:00:39,010 He told the doctors he found her unconscious on the floor. 17 00:00:39,070 --> 00:00:40,670 He told me he found her on the bed. 18 00:00:40,740 --> 00:00:41,940 He brought her here in a cab? 19 00:00:42,000 --> 00:00:43,850 Said he didn't want to wait for the paramedics. 20 00:00:43,910 --> 00:00:45,440 Anybody else in the apartment? 21 00:00:45,510 --> 00:00:49,790 No. Just him and his wife. The help left at 7:00. 22 00:00:49,850 --> 00:00:52,020 That's the doctor you want to talk to. Dr. Murphy. 23 00:00:52,080 --> 00:00:53,350 BRISCOE: Thanks. 24 00:00:53,420 --> 00:00:55,860 Dr. Murphy, we're here about Joan Moore. 25 00:00:55,920 --> 00:00:57,090 She's still in a coma. 26 00:00:57,150 --> 00:00:58,830 From what? We're still running tests. 27 00:00:58,890 --> 00:01:00,030 But so far... 28 00:01:00,090 --> 00:01:03,300 She arrived fully comatose. Pupils fixed, dilated. 29 00:01:03,360 --> 00:01:04,460 ED: Physical trauma? 30 00:01:04,530 --> 00:01:05,600 No signs of any. 31 00:01:05,660 --> 00:01:08,300 We drew bloods, ran an IV of sugar, then switched to naltrexone 32 00:01:08,360 --> 00:01:09,900 for possible opiate OD. 33 00:01:09,970 --> 00:01:12,000 Normally, it's one or the other. They pop back. 34 00:01:12,070 --> 00:01:14,210 But she didn't. She have any preexisting conditions? 35 00:01:14,270 --> 00:01:15,650 Not according to the husband. 36 00:01:15,700 --> 00:01:16,880 Said the last time she'd seen a doctor 37 00:01:16,940 --> 00:01:19,820 was eight months ago for a routine physical. 38 00:01:19,880 --> 00:01:21,180 BRISCOE: Well, what do you suspect? 39 00:01:21,240 --> 00:01:24,020 She was poisoned. By her own hand or someone else's. 40 00:01:24,250 --> 00:01:25,780 And you know this how? 41 00:01:26,080 --> 00:01:27,820 A fresh needle mark in her left buttock. 42 00:01:27,880 --> 00:01:29,860 No kidding. If you find anything dodgy 43 00:01:29,920 --> 00:01:30,990 in her blood test, let us know. 44 00:01:31,050 --> 00:01:33,260 If I find anything. Excuse me. 45 00:01:36,760 --> 00:01:39,100 (EXHALES) A little jab will do ya. 46 00:02:28,810 --> 00:02:32,280 I was downstairs in the gym until around 9:00. 47 00:02:32,350 --> 00:02:36,060 When I came home, I found Joan lying on the bed. 48 00:02:36,120 --> 00:02:37,530 Couldn't get her to wake up. 49 00:02:37,590 --> 00:02:40,230 The doc said you told him she was on the floor. 50 00:02:41,160 --> 00:02:43,070 Well, the bed. He's mistaken. 51 00:02:43,460 --> 00:02:45,270 Why didn't you call 911? 52 00:02:45,330 --> 00:02:47,740 What, and wait 45 minutes for them to get there? 53 00:02:47,800 --> 00:02:49,870 I just picked Joan up and ran. 54 00:02:49,970 --> 00:02:51,310 Thought she'd had a heart attack. 55 00:02:51,370 --> 00:02:52,740 ED: Does she have heart problems? 56 00:02:52,870 --> 00:02:53,940 No. 57 00:02:54,000 --> 00:02:55,540 But you thought she had a heart attack? 58 00:02:55,600 --> 00:02:58,110 What would you think? She was unconscious. 59 00:02:58,170 --> 00:03:00,680 They found a fresh needle mark in her backside. 60 00:03:00,740 --> 00:03:02,020 Any idea how it got there? 61 00:03:03,010 --> 00:03:04,150 I don't know. 62 00:03:04,210 --> 00:03:05,750 Was she injecting drugs? 63 00:03:05,810 --> 00:03:08,450 You mean illegal drugs? It's not possible. 64 00:03:08,520 --> 00:03:10,500 Mr. Moore, they're testing your wife's blood. 65 00:03:10,550 --> 00:03:12,260 Whatever she might have taken, they'll find, 66 00:03:12,320 --> 00:03:13,360 so there's no sense in protecting... 67 00:03:13,420 --> 00:03:15,230 Joan is not a drug addict. 68 00:03:15,290 --> 00:03:17,790 These questions are ridiculous. 69 00:03:17,990 --> 00:03:19,970 She's simply very sick. Now, if you will excuse me, 70 00:03:20,030 --> 00:03:22,270 I have to call my stepdaughter. 71 00:03:24,630 --> 00:03:27,580 Last time I saw Mr. Moore down in the gym was about 9:00. 72 00:03:27,640 --> 00:03:30,280 Must've been 9:45, he runs out the elevator 73 00:03:30,340 --> 00:03:32,280 with his wife half-dead. She gonna be okay? 74 00:03:32,340 --> 00:03:34,950 We don't know. Uh, these two, they get along all right? 75 00:03:35,010 --> 00:03:36,920 Yeah, sure. Better than the first husband. 76 00:03:37,010 --> 00:03:39,520 Mr. Mason? What a pain that guy was. 77 00:03:40,150 --> 00:03:41,290 Yeah, what happened to him? 78 00:03:41,350 --> 00:03:43,300 She kicked him out about 10 years ago. 79 00:03:43,350 --> 00:03:44,390 BRISCOE: But she kept the co-op? 80 00:03:44,450 --> 00:03:47,330 Why not? She paid for it Whole floor, park and river view. 81 00:03:47,390 --> 00:03:48,600 Family money, you know. 82 00:03:48,660 --> 00:03:50,070 What does Mr. Moore bring to the table? 83 00:03:50,130 --> 00:03:51,470 SYD: Lot of good manners. 84 00:03:51,530 --> 00:03:55,030 He sits on the board of this, the board of that. Banking, that sort of thing. 85 00:03:55,100 --> 00:03:56,630 ED: They have any visitors that evening? 86 00:03:56,700 --> 00:03:58,470 No. Night before, though, they had 87 00:03:58,530 --> 00:04:00,980 a small dinner party. Their regular crowd. 88 00:04:01,040 --> 00:04:04,250 Mrs. Moore, she have any bad habits? Drugs, things like that? 89 00:04:04,310 --> 00:04:07,010 Mrs. Moore? She probably starches her undies, you know? 90 00:04:07,080 --> 00:04:10,250 What he means is, she's a decent lady. Very quiet. 91 00:04:10,380 --> 00:04:12,880 BRISCOE: All right. Thanks for your time. 92 00:04:12,950 --> 00:04:16,900 Well, I don't see much here. Guy finds his wife in a coma, 93 00:04:16,950 --> 00:04:18,430 he gets the details confused. 94 00:04:18,490 --> 00:04:19,630 (CELL PHONE RINGING) 95 00:04:19,690 --> 00:04:21,360 Green. Yeah. 96 00:04:22,760 --> 00:04:24,200 We'll be right over. 97 00:04:24,260 --> 00:04:26,470 It's the doctor from the E.R. 98 00:04:27,600 --> 00:04:29,470 What we have is severe hypoglycemic shock. 99 00:04:29,530 --> 00:04:30,700 Low blood sugar? 100 00:04:30,770 --> 00:04:33,110 Her blood came back positive for massive amounts of insulin. 101 00:04:33,170 --> 00:04:35,270 That's what lowered her glucose and put her into shock. 102 00:04:35,340 --> 00:04:37,410 Insulin. So that explains the needle mark. 103 00:04:37,470 --> 00:04:39,950 Yeah, we had the insulin tested. It's synthetic insulin. 104 00:04:40,010 --> 00:04:41,450 Used to treat diabetes. 105 00:04:41,510 --> 00:04:43,890 Okay, so she's diabetic, she makes a mistake... 106 00:04:43,950 --> 00:04:45,290 No, I don't think she's diabetic. 107 00:04:45,350 --> 00:04:46,920 There's no evidence of daily injections, 108 00:04:46,980 --> 00:04:49,620 no telltale finger pricks, no MedicAlert bracelet. 109 00:04:49,680 --> 00:04:51,360 You ask Mr. Moore? Yes. 110 00:04:51,420 --> 00:04:53,520 He said she isn't diabetic. 111 00:04:53,620 --> 00:04:56,730 Thanks, Doc. So we're back to the needle mark. 112 00:04:56,790 --> 00:04:58,400 And enough insulin to kill her. 113 00:04:58,460 --> 00:05:01,530 What say we ask Carmichael for a search warrant? 114 00:05:02,430 --> 00:05:04,810 A syringe? My God, no. 115 00:05:05,130 --> 00:05:06,740 Who emptied the trash? I did. 116 00:05:07,170 --> 00:05:09,810 You find any medicine bottles, insulin, anything like that? 117 00:05:09,870 --> 00:05:10,870 No. 118 00:05:11,370 --> 00:05:12,750 How long you work for the Moores? 119 00:05:12,810 --> 00:05:15,150 Since before there was Mr. Moore. 120 00:05:15,210 --> 00:05:18,090 I've been with Miss Joan since before her first husband. 121 00:05:18,150 --> 00:05:20,390 Yeah, my first wife's got a poodle like that. 122 00:05:20,450 --> 00:05:21,760 (LAUGHS HUMORLESSLY) 123 00:05:21,820 --> 00:05:23,300 Uh, these Miss Joan's? 124 00:05:24,490 --> 00:05:25,900 She wanted to make her life better. 125 00:05:26,250 --> 00:05:27,430 What was wrong with it? 126 00:05:27,490 --> 00:05:31,100 Nothing was wrong with it. She might have been a little tired, that's all. 127 00:05:31,160 --> 00:05:32,330 ED: Depressed? 128 00:05:32,390 --> 00:05:35,100 No, no. She just lied in bed, looking at the ceiling, 129 00:05:35,160 --> 00:05:36,900 like she was stuck. 130 00:05:37,070 --> 00:05:38,670 I think she was wondering about things. 131 00:05:38,730 --> 00:05:40,300 Wondering about her husband? 132 00:05:40,370 --> 00:05:43,840 Higher things than that. Maybe you wouldn't understand. 133 00:05:44,040 --> 00:05:48,680 Yeah, we probably wouldn't. So, uh, how was her life with Mr. Moore? 134 00:05:48,740 --> 00:05:50,850 Normal, like a husband and wife. 135 00:05:51,610 --> 00:05:55,430 Yeah, now, we heard that Mrs. Moore had a lot of family money. 136 00:05:56,050 --> 00:05:58,120 How was Mr. Moore fixed before he met her? 137 00:05:58,190 --> 00:06:00,220 He had to work for a living. 138 00:06:00,290 --> 00:06:03,570 Not so much now. Miss Joan takes care of everything. 139 00:06:04,260 --> 00:06:05,430 No wonder she was tired. 140 00:06:05,490 --> 00:06:08,300 It's not a time for joking. Now, may I go? 141 00:06:08,430 --> 00:06:09,970 Who is Mrs. Moore's doctor? 142 00:06:10,030 --> 00:06:13,270 It used to be Dr. Hobart for 25 years. 143 00:06:13,800 --> 00:06:16,870 But Mr. Moore didn't want her seeing him anymore. 144 00:06:16,940 --> 00:06:18,010 Why not? 145 00:06:18,070 --> 00:06:21,710 I don't know such things. Maybe Miss Joan's daughter knows. 146 00:06:25,410 --> 00:06:27,150 The way Mom explained it, 147 00:06:27,220 --> 00:06:29,990 David thought that Dr. Hobart was completely out of touch. 148 00:06:30,050 --> 00:06:32,690 So she just chucked him after 25 years 149 00:06:32,750 --> 00:06:34,860 on your stepfather's say-so? 150 00:06:35,190 --> 00:06:37,190 David's very controlling. 151 00:06:37,690 --> 00:06:40,040 But my mom will come out of this. 152 00:06:41,360 --> 00:06:44,400 Jerry, could you take these photos to the printer? 153 00:06:44,570 --> 00:06:45,670 Sure. 154 00:06:46,970 --> 00:06:48,570 I'm sorry. I'm trying to get out of here 155 00:06:48,640 --> 00:06:49,840 so I can get back to the hospital. 156 00:06:50,270 --> 00:06:52,080 Which doctor did she switch to? 157 00:06:53,070 --> 00:06:55,780 Well, I don't think she'd gone to anybody. 158 00:06:55,840 --> 00:06:57,720 There was nothing wrong with her. 159 00:06:57,780 --> 00:06:59,550 I don't understand why the police are involved. 160 00:07:00,080 --> 00:07:01,580 Well, it was an insulin overdose, 161 00:07:01,650 --> 00:07:04,190 and nobody can explain why she had the insulin in her system. 162 00:07:04,950 --> 00:07:06,830 I'm sure the hospital made a mistake. 163 00:07:06,890 --> 00:07:09,530 BRISCOE: There's no mistaking the insulin was injected. 164 00:07:09,620 --> 00:07:11,400 That's crazy. My mother would never take something 165 00:07:11,460 --> 00:07:12,460 she wasn't supposed to. 166 00:07:13,260 --> 00:07:16,110 Yeah, well, that brings us to the other possibility. 167 00:07:16,230 --> 00:07:19,080 Your stepfather was the only one alone with your mother. 168 00:07:19,130 --> 00:07:21,170 My mother and David have a great relationship. 169 00:07:21,240 --> 00:07:22,340 They seemed happy. 170 00:07:22,400 --> 00:07:24,650 ED: She was reading self-help books, inspirational books. 171 00:07:24,710 --> 00:07:26,480 What does that mean? 172 00:07:26,780 --> 00:07:28,050 David would never hurt my mother. 173 00:07:28,110 --> 00:07:30,650 He'd do anything for her, and she'd do anything to make him happy. 174 00:07:30,710 --> 00:07:32,750 What you're suggesting is cruel. 175 00:07:32,810 --> 00:07:35,020 Now, if you don't mind, I have to go. 176 00:07:35,950 --> 00:07:38,190 That's us, a couple of meanies. 177 00:07:40,590 --> 00:07:41,760 The insulin didn't fall out of the sky. 178 00:07:41,820 --> 00:07:43,170 Moore had to get it from somewhere. 179 00:07:43,220 --> 00:07:44,290 You check with his doctor? 180 00:07:44,360 --> 00:07:46,970 It took a little arm-twisting, but he violated his privilege enough 181 00:07:47,030 --> 00:07:48,530 to tell us he never prescribed it. 182 00:07:48,600 --> 00:07:50,080 You look like you're having fun. 183 00:07:50,130 --> 00:07:51,470 Oh, by the pound. 184 00:07:51,530 --> 00:07:54,610 I got the Moore's credit card bills, check stubs, 185 00:07:54,670 --> 00:07:56,240 medical insurance forms. 186 00:07:56,300 --> 00:07:58,080 You should see the plan these people have. 187 00:07:58,140 --> 00:08:00,620 Prescription drugs, 8 bucks a pop. 188 00:08:00,680 --> 00:08:02,310 I gotta talk to the union about this. 189 00:08:02,380 --> 00:08:03,550 In the meantime... 190 00:08:03,610 --> 00:08:07,320 Oh, in the meantime, he's getting his Lipitor once a month. 191 00:08:07,380 --> 00:08:08,730 She's taking birth control pills... 192 00:08:08,780 --> 00:08:10,060 Good for her. 193 00:08:10,120 --> 00:08:13,220 At her age, it's probably for the estrogen boost. 194 00:08:14,190 --> 00:08:16,260 What's this one here? 195 00:08:16,320 --> 00:08:18,960 A credit card charge for $112 196 00:08:19,030 --> 00:08:21,230 at Jaros Drugs six weeks ago. 197 00:08:22,830 --> 00:08:25,310 That charge wasn't sent to the medical insurance. 198 00:08:25,400 --> 00:08:27,810 Probably 'cause it wasn't for drugs. Maybe toiletries. 199 00:08:27,870 --> 00:08:29,940 They live on the East Side, right? 200 00:08:30,010 --> 00:08:32,420 This pharmacy is all the way over in the West 90s. 201 00:08:32,470 --> 00:08:35,550 That's a long haul for 100 bucks worth of toothpaste. 202 00:08:37,880 --> 00:08:39,360 Moore? Was that a refill? 203 00:08:39,480 --> 00:08:40,890 You tell us. 204 00:08:41,020 --> 00:08:43,500 I don't see anything for a David Moore. 205 00:08:43,550 --> 00:08:45,690 Can I see that charge again? 206 00:08:46,820 --> 00:08:49,460 $112, no co-pay. 207 00:08:50,560 --> 00:08:53,540 Here we go. $112 for Joan Moore. 208 00:08:54,200 --> 00:08:56,730 First time prescription for selegiline. 209 00:08:56,800 --> 00:08:58,210 What's that for? 210 00:08:58,270 --> 00:09:00,010 Depression, among other things. 211 00:09:00,070 --> 00:09:03,350 You'd have to ask her doctor, Dr. Richard Shipman. 212 00:09:03,710 --> 00:09:05,840 Right around the corner on 93rd. 213 00:09:05,970 --> 00:09:09,250 You can't tell us why you might have prescribed selegiline for her? 214 00:09:09,310 --> 00:09:11,720 I'm not even going to confirm whether or not she's a patient. 215 00:09:11,780 --> 00:09:14,590 I wish I could. I'm sorry, doctor-patient privilege. 216 00:09:14,650 --> 00:09:17,150 Well, her privileges have been suspended, Doc. 217 00:09:17,220 --> 00:09:19,700 She's lying in a coma at Stein Memorial. 218 00:09:19,750 --> 00:09:21,630 What? How did that happen? 219 00:09:21,690 --> 00:09:22,930 Oh, so she is a patient? 220 00:09:22,990 --> 00:09:25,200 She got an insulin overdose from an injection. 221 00:09:26,630 --> 00:09:27,900 (SOFTLY) Oh, my God. 222 00:09:27,960 --> 00:09:31,070 ED: This drug you were giving her, was it for depression? 223 00:09:31,130 --> 00:09:34,340 That's it, we're done. I have patients who need me. 224 00:09:34,440 --> 00:09:36,970 Don't forget about the one in a coma. 225 00:09:37,410 --> 00:09:39,390 This is going very well. 226 00:09:40,710 --> 00:09:42,550 If there was nothing physically wrong with her, 227 00:09:42,610 --> 00:09:44,820 the selegiline had to be for depression. 228 00:09:44,880 --> 00:09:48,790 Shipman's a neurologist. You go to a neurologist for depression? 229 00:09:49,050 --> 00:09:51,550 All right, take me through this again. 230 00:09:51,620 --> 00:09:54,230 The husband say anything about her condition prior to the coma? 231 00:09:54,290 --> 00:09:56,330 No, he hardly had time to say boo to us. 232 00:09:56,390 --> 00:09:58,460 Their help said that she seemed worn out lately. 233 00:09:58,530 --> 00:10:01,970 She'd just lie in bed, like she was stuck there, staring at the ceiling. 234 00:10:02,030 --> 00:10:05,240 Sounds like akinesia. Difficulty initiating movement. 235 00:10:05,300 --> 00:10:06,780 That explains the neurologist. 236 00:10:06,840 --> 00:10:08,410 That explains a lot. 237 00:10:08,470 --> 00:10:10,510 The selegiline was for Parkinson's. 238 00:10:10,570 --> 00:10:12,070 If she was already getting akinesia 239 00:10:12,140 --> 00:10:13,810 within six weeks, it's progressing fast. 240 00:10:14,110 --> 00:10:15,520 What would her prospects be like? 241 00:10:15,640 --> 00:10:16,920 Well, there's no cure. 242 00:10:16,980 --> 00:10:19,690 You treat the symptoms, but the brain cells keep degenerating. 243 00:10:19,750 --> 00:10:20,920 At the rate she seemed to be going, 244 00:10:20,980 --> 00:10:22,890 it would have become devastating in short order. 245 00:10:22,950 --> 00:10:24,560 Hard thing for a husband to watch. 246 00:10:24,620 --> 00:10:26,160 There's nothing he could do. 247 00:10:26,220 --> 00:10:28,260 Except maybe help her die. 248 00:10:30,390 --> 00:10:32,530 I had nothing to do with it. 249 00:10:32,790 --> 00:10:35,300 I told you, I found her unconscious. 250 00:10:35,430 --> 00:10:38,270 ED: Mr. Moore, we know she had Parkinson's. 251 00:10:38,330 --> 00:10:40,750 Well, that's not true. Who told you that? 252 00:10:40,800 --> 00:10:42,940 She was seeing a neurologist. 253 00:10:43,370 --> 00:10:45,980 She was taking medication for Parkinson's. 254 00:10:47,580 --> 00:10:50,750 I didn't know anything about it. She never told me. 255 00:10:50,810 --> 00:10:52,020 Come on, Mr. Moore. 256 00:10:52,080 --> 00:10:54,620 Even your houseboy noticed she was having problems. 257 00:10:54,750 --> 00:10:56,390 We can imagine how hard it must have been 258 00:10:56,450 --> 00:10:58,090 for you to see her like that. 259 00:10:58,150 --> 00:11:00,390 You were just trying to do the humane thing. 260 00:11:00,460 --> 00:11:01,560 No, you're wrong. 261 00:11:01,620 --> 00:11:04,470 She ask you to do it? Is that what happened? 262 00:11:04,530 --> 00:11:07,910 She just couldn't face it, the pain, the debilitation. 263 00:11:08,000 --> 00:11:09,840 It was an act of kindness on your part. 264 00:11:09,900 --> 00:11:11,940 My client denies any involvement. 265 00:11:12,000 --> 00:11:15,470 He can deny all he wants. We're trying to give him a break. 266 00:11:15,540 --> 00:11:17,450 He can either cop to a suicide assist, 267 00:11:17,510 --> 00:11:19,640 or he's tangling with attempted murder. 268 00:11:19,970 --> 00:11:21,850 His choice. But I... 269 00:11:21,910 --> 00:11:23,910 David. A minute. 270 00:11:30,420 --> 00:11:31,420 (WHISPERING) 271 00:11:38,560 --> 00:11:41,230 In return for probation, Mr. Moore'd consider pleading 272 00:11:41,300 --> 00:11:43,300 to promoting a suicide attempt. 273 00:11:43,360 --> 00:11:45,070 Does he wanna tell us how it went down? 274 00:11:45,130 --> 00:11:46,810 Once the deal's in place, 275 00:11:46,870 --> 00:11:49,110 he'll give you all the details. 276 00:11:50,410 --> 00:11:52,510 Do we just take his word the suicide was his wife's idea? 277 00:11:52,570 --> 00:11:54,490 Did she leave a note? A videotape? 278 00:11:54,540 --> 00:11:57,650 I guess they didn't read Euthanasia for Dummies. 279 00:11:57,710 --> 00:11:59,280 Have you even confirmed she has Parkinson's? 280 00:11:59,350 --> 00:12:01,690 M.E. says there's no way to do it while she's in a coma. 281 00:12:01,750 --> 00:12:03,750 You can't test for it unless the person's conscious. 282 00:12:03,820 --> 00:12:06,320 Or dead, so they can slice her open. 283 00:12:06,450 --> 00:12:08,330 We're being asked to take a lot on faith. 284 00:12:08,390 --> 00:12:11,700 I'll get you a court order so you can talk to the neurologist. 285 00:12:12,330 --> 00:12:14,570 When she came in four months ago, the tremors were pronounced. 286 00:12:14,630 --> 00:12:15,940 You were sure it was Parkinson's? 287 00:12:16,000 --> 00:12:17,310 There wasn't any doubt. 288 00:12:17,370 --> 00:12:18,870 When's the last time you saw her? 289 00:12:18,930 --> 00:12:22,470 Couple of weeks ago. The disease was progressing quickly. 290 00:12:23,100 --> 00:12:24,880 Did she ever talk about suicide? 291 00:12:24,940 --> 00:12:25,970 No. 292 00:12:26,040 --> 00:12:28,180 I won't say she was particularly courageous. 293 00:12:28,240 --> 00:12:30,280 I think suicide went against her beliefs. 294 00:12:30,350 --> 00:12:31,350 Was she depressed? 295 00:12:31,410 --> 00:12:34,260 Well, she had mood swings. Good days and bad days. 296 00:12:34,320 --> 00:12:36,920 Mostly she was concerned with preserving her dignity. 297 00:12:36,990 --> 00:12:39,590 She didn't want anybody to know she had Parkinson's. 298 00:12:39,690 --> 00:12:42,530 She kept asking for more powerful drugs to hide the symptoms. 299 00:12:42,590 --> 00:12:43,730 Hide from who? 300 00:12:43,790 --> 00:12:45,500 Her family. Her friends. 301 00:12:45,560 --> 00:12:47,560 I told her there'd come a point where no amount of drugs 302 00:12:47,630 --> 00:12:50,800 would be able to keep the symptoms under control. 303 00:12:50,870 --> 00:12:53,710 Maybe it was that knowledge that tipped it. 304 00:12:56,640 --> 00:12:59,980 I'll agree to promoting a suicide, but he has to do six months. 305 00:13:00,040 --> 00:13:02,080 I know what you're going to say, but we don't hand out 306 00:13:02,140 --> 00:13:05,220 brownie points for helping people kill themselves. 307 00:13:05,280 --> 00:13:07,820 Even if he acted out of love and concern? 308 00:13:07,880 --> 00:13:09,450 Spare me the violins. 309 00:13:09,520 --> 00:13:11,930 I can just as easily believe he couldn't bear the burden 310 00:13:11,990 --> 00:13:13,360 of caring for his sick wife. 311 00:13:13,420 --> 00:13:16,730 Please. This was not a selfish act. 312 00:13:19,330 --> 00:13:22,210 Let's hear your story first. Then we'll talk about sentencing you. 313 00:13:24,100 --> 00:13:29,410 I only became aware of Joan's condition about a month ago. 314 00:13:29,470 --> 00:13:33,680 Of course I'd noticed before that, but she'd make excuses. 315 00:13:34,280 --> 00:13:37,980 Then one night, she fell in the den. She couldn't get up. 316 00:13:38,780 --> 00:13:42,630 She must have laid there an hour till I got back from my walk. 317 00:13:43,420 --> 00:13:46,700 She was terrified. She knew it would only get worse. 318 00:13:48,920 --> 00:13:51,340 She asked me to help her end it. 319 00:13:51,960 --> 00:13:53,130 What did you say? 320 00:13:53,190 --> 00:13:55,610 I refused. I said we'd find other doctors, 321 00:13:55,660 --> 00:13:58,410 but she wouldn't even consider it. 322 00:13:59,430 --> 00:14:02,110 And so finally, last week, 323 00:14:04,340 --> 00:14:06,480 I injected her with insulin. 324 00:14:06,870 --> 00:14:10,080 She became unconscious. I panicked. 325 00:14:10,810 --> 00:14:15,920 I realized what I was doing That's when I brought her to the hospital. 326 00:14:16,020 --> 00:14:19,620 Did she leave a note or any kind of document stating her intentions? 327 00:14:20,290 --> 00:14:22,030 Uh, no, not that I know of. 328 00:14:22,960 --> 00:14:24,330 Where'd you get the insulin? 329 00:14:25,530 --> 00:14:27,700 A friend who's diabetic. 330 00:14:28,560 --> 00:14:30,010 ED: We'll need his name. 331 00:14:30,060 --> 00:14:31,070 What does the name matter? 332 00:14:31,130 --> 00:14:32,740 You have everything you need. 333 00:14:32,800 --> 00:14:34,140 So do we have a deal? 334 00:14:34,200 --> 00:14:35,440 We'll have to let you know. 335 00:14:36,240 --> 00:14:39,180 You better not be playing us, Miss Carmichael. 336 00:14:41,340 --> 00:14:42,840 (DOOR OPENS) 337 00:14:44,110 --> 00:14:45,150 (DOOR CLOSES) 338 00:14:45,210 --> 00:14:47,250 Find this diabetic friend. 339 00:14:51,450 --> 00:14:52,590 I know their close friends, 340 00:14:52,650 --> 00:14:54,600 but I haven't heard if any of them are diabetic. 341 00:14:54,660 --> 00:14:56,930 Well, if you can give us their names, we can ask them. 342 00:14:56,990 --> 00:15:00,700 Mom turned 50 last January, and I organized the party at Le Cirque for her. 343 00:15:00,760 --> 00:15:03,170 I might still have the guest list. 344 00:15:04,770 --> 00:15:06,840 I'm having a really hard time with this. 345 00:15:06,900 --> 00:15:08,940 I... I never knew anything was wrong with my mom. 346 00:15:09,000 --> 00:15:11,070 (STAMMERING) I can't believe she didn't tell me. 347 00:15:11,140 --> 00:15:13,980 Can you believe she'd want to kill herself? 348 00:15:14,440 --> 00:15:18,050 No, no. She'd been investing in my book business. 349 00:15:18,110 --> 00:15:19,920 She'd been looking forward to my success. 350 00:15:19,980 --> 00:15:22,660 I... I don't understand David doing what he did. 351 00:15:22,720 --> 00:15:25,160 None of this makes any sense to me. 352 00:15:25,390 --> 00:15:28,770 Here. Their closest friends. Maybe they know. 353 00:15:31,290 --> 00:15:33,860 We cross-referenced the names with the Diabetes Association 354 00:15:33,930 --> 00:15:36,030 and the National Institute of Diabetes. 355 00:15:36,100 --> 00:15:38,540 None of these people are listed as diabetics. 356 00:15:38,600 --> 00:15:41,010 I guess the next step is we start calling them up. 357 00:15:41,070 --> 00:15:43,010 Not these people. Look at these names. 358 00:15:43,070 --> 00:15:44,640 It's the Concorde Frequent Flyer Club. 359 00:15:45,310 --> 00:15:47,410 So what do we do, slip a Twinkie in their salad 360 00:15:47,480 --> 00:15:49,110 and see if they go into sugar shock? 361 00:15:49,180 --> 00:15:51,710 Start calling the pharmacies in their neighborhood. 362 00:15:51,780 --> 00:15:55,660 Hey, there were three doctors on the list. I ran them by the licensing board. 363 00:15:55,720 --> 00:15:57,630 Two of them are chairmen of biotech firms. 364 00:15:57,690 --> 00:16:00,190 Haven't practiced in 10 years, haven't written any scrips. 365 00:16:00,250 --> 00:16:03,060 The third one's a shrink, Dr. Bertram Stokes. Look at this. 366 00:16:03,120 --> 00:16:04,470 He got stopped at customs last winter, 367 00:16:04,530 --> 00:16:07,200 coming back from Spain with 20 vials of insulin. 368 00:16:07,260 --> 00:16:08,260 No prescription. 369 00:16:08,330 --> 00:16:10,210 And he's not diabetic. 370 00:16:11,070 --> 00:16:12,640 I paid a fine. That's all there was to it. 371 00:16:12,700 --> 00:16:15,200 What were you going to do with all that insulin? 372 00:16:15,270 --> 00:16:17,580 Maybe I should call my attorney. 373 00:16:17,840 --> 00:16:20,410 Hey, you can call the sugar plum fairy for all we care. 374 00:16:20,470 --> 00:16:22,550 She can meet you down at our house. 375 00:16:22,610 --> 00:16:25,820 One of your friends is in a coma from an overdose of insulin, 376 00:16:25,880 --> 00:16:29,120 and we like you as the guy who supplied the insulin to her husband. 377 00:16:29,180 --> 00:16:30,290 Are you crazy? 378 00:16:30,350 --> 00:16:32,060 You're the shrink. You tell me. 379 00:16:32,120 --> 00:16:35,030 I did not give David Moore any insulin. 380 00:16:35,820 --> 00:16:37,800 ED: Back to my question. 381 00:16:38,030 --> 00:16:40,230 Now I am calling my attorney. 382 00:16:40,830 --> 00:16:42,400 What did you think he was going to do with the insulin, 383 00:16:42,460 --> 00:16:43,460 put it on his cereal? 384 00:16:43,530 --> 00:16:46,540 I don't know, but somebody might. The guy had on a wedding ring. 385 00:16:46,600 --> 00:16:47,940 Excuse me. 386 00:16:48,240 --> 00:16:50,150 We're looking for Dr. Stokes' wife. 387 00:16:50,200 --> 00:16:51,740 Uh, you know when she'll be back? 388 00:16:51,810 --> 00:16:54,050 Good question. She hasn't been here since last week. 389 00:16:54,110 --> 00:16:56,350 Any idea where we can find her? 390 00:16:56,740 --> 00:16:58,850 Don't be cute. It's a murder investigation. 391 00:16:58,910 --> 00:17:01,050 (SIGHS) She's at The Christophe. 392 00:17:01,180 --> 00:17:03,030 Since last week? What happened? 393 00:17:03,080 --> 00:17:05,560 I don't know. She just left here on Tuesday. 394 00:17:05,620 --> 00:17:06,830 BRISCOE: Thanks. 395 00:17:08,090 --> 00:17:11,160 The day after Joan Moore landed in the hospital. 396 00:17:11,790 --> 00:17:14,530 I'm just needing some time away from Bert. 397 00:17:14,600 --> 00:17:16,040 Nothing to do with Joan. 398 00:17:16,100 --> 00:17:17,600 Just a coincidence, huh? 399 00:17:17,670 --> 00:17:21,170 Yes. Of course, it's awful what's happened to Joan. 400 00:17:21,600 --> 00:17:24,050 Well, what do you think did happen? 401 00:17:24,370 --> 00:17:26,080 She had a stroke. Isn't that it? 402 00:17:26,140 --> 00:17:28,850 A stroke of insulin, administered by her husband. 403 00:17:28,910 --> 00:17:32,150 What he calls a suicide attempt on account of her Parkinson's. 404 00:17:32,210 --> 00:17:34,820 Except from what we hear, Mrs. Moore wasn't suicidal, 405 00:17:34,880 --> 00:17:36,920 so we may be looking at attempted murder. 406 00:17:36,980 --> 00:17:39,620 Murder? I can't imagine it. 407 00:17:41,320 --> 00:17:42,960 Why are you talking to Bert and me? 408 00:17:43,190 --> 00:17:45,170 Your husband smuggles insulin from overseas. 409 00:17:45,230 --> 00:17:48,400 He's been caught once, but he's taken the trip seven times since then. 410 00:17:48,460 --> 00:17:50,340 If he supplied any of it to Mr. Moore, 411 00:17:50,400 --> 00:17:52,210 that makes him an accessory to murder. 412 00:17:52,470 --> 00:17:53,710 (SIGHS) 413 00:17:53,970 --> 00:17:56,180 No. It isn't murder. 414 00:17:56,800 --> 00:17:58,410 Then what is it? 415 00:17:59,740 --> 00:18:02,380 It's a game. A control game. 416 00:18:03,280 --> 00:18:05,420 You're gonna have to explain that. 417 00:18:06,380 --> 00:18:07,920 Our husbands... 418 00:18:10,080 --> 00:18:12,430 Joan would do anything for David. 419 00:18:12,490 --> 00:18:14,660 Anything not to be left alone. 420 00:18:15,160 --> 00:18:16,360 What's the game? 421 00:18:17,690 --> 00:18:21,500 I feel stupid trying to explain how I let Bert do this to me. 422 00:18:22,330 --> 00:18:23,670 How Joan let David... 423 00:18:23,730 --> 00:18:27,200 Try us. We've been around the block a few hundred times. 424 00:18:39,380 --> 00:18:42,380 I doubt that you've been in this neighborhood. 425 00:18:52,530 --> 00:18:54,630 This was taped a month ago. 426 00:19:06,240 --> 00:19:07,310 CARMICHAEL: What's he doing? 427 00:19:07,780 --> 00:19:09,520 Hang on to your popcorn. 428 00:19:44,310 --> 00:19:45,660 Oh, gross. 429 00:19:48,550 --> 00:19:50,460 JACK: Now I've seen everything. 430 00:19:50,520 --> 00:19:53,120 When he's done, he brings her out of the insulin shock 431 00:19:53,190 --> 00:19:54,630 with a shot of sucrose. 432 00:19:54,690 --> 00:19:56,730 What was Jeannie Stokes doing with this tape? 433 00:19:56,790 --> 00:19:59,700 They were all into it. Five couples. Bert Stokes got them started. 434 00:19:59,760 --> 00:20:01,670 They swapped wives, swapped tapes. 435 00:20:01,730 --> 00:20:03,170 What do you call this? 436 00:20:03,230 --> 00:20:04,830 Besides a bunch of crazy rich white people 437 00:20:04,900 --> 00:20:06,280 with too much time on their hands? 438 00:20:06,330 --> 00:20:10,250 The best Skoda could come up with was necrophilia without tears. 439 00:20:10,500 --> 00:20:12,710 Some kind of domination fetish. 440 00:20:12,770 --> 00:20:14,510 You put your wife into an insulin shock, 441 00:20:14,580 --> 00:20:18,280 and then you have your way with her every which way you can. 442 00:20:18,350 --> 00:20:20,790 Until you make a mistake and she ends up in a coma. 443 00:20:20,950 --> 00:20:22,430 How long had they been doing this? 444 00:20:22,980 --> 00:20:25,090 At least 10 months, every couple of weeks. 445 00:20:25,150 --> 00:20:27,100 So he knew exactly how much insulin to give, 446 00:20:27,150 --> 00:20:29,160 how long to let her remain unconscious. 447 00:20:29,220 --> 00:20:31,430 To the second, according to Jeannie Stokes. 448 00:20:33,230 --> 00:20:36,830 Arrest David Moore for attempted murder. 449 00:20:37,930 --> 00:20:40,340 You have to deal with the nurses 450 00:20:40,400 --> 00:20:42,850 and none of them are trained... Mr. Moore. 451 00:20:42,900 --> 00:20:43,940 Would you get up? 452 00:20:44,000 --> 00:20:45,010 What? 453 00:20:45,070 --> 00:20:47,350 You're under arrest for the attempted murder of your wife. 454 00:20:47,410 --> 00:20:50,320 From now on, it's baloney sandwiches for you. 455 00:20:50,410 --> 00:20:51,980 You have the right to remain silent... 456 00:20:52,050 --> 00:20:54,150 Down. We might just be back. 457 00:20:59,620 --> 00:21:02,730 $2 million bail, you yank his passport, 458 00:21:03,120 --> 00:21:06,000 all because he likes to play naughty games with his wife. 459 00:21:06,530 --> 00:21:10,270 All of that and lying to us. Oh, and did I mention trying to murder her? 460 00:21:10,330 --> 00:21:12,870 There was no such attempt. No such intent. 461 00:21:12,930 --> 00:21:14,610 It was just a horrible accident. 462 00:21:14,670 --> 00:21:17,950 The only accident here is that he failed to kill her. 463 00:21:18,010 --> 00:21:19,850 His wife was damaged goods. 464 00:21:19,910 --> 00:21:21,650 That's just insane. 465 00:21:22,440 --> 00:21:26,520 I swear to you, I had no idea that Joan had Parkinson's. 466 00:21:26,780 --> 00:21:28,260 You know, Mr. Moore, I liked you better 467 00:21:28,320 --> 00:21:30,450 when you were helping your wife commit suicide. 468 00:21:30,520 --> 00:21:32,590 He admits it, that was a lie. 469 00:21:32,650 --> 00:21:36,860 I wanted to spare Joan and myself the embarrassment 470 00:21:36,990 --> 00:21:41,200 of exposing our intimate life to public ridicule. 471 00:21:41,260 --> 00:21:42,900 Oh, come on. She's in a coma. 472 00:21:42,960 --> 00:21:45,670 And when she comes out of it, I do not want her humiliated 473 00:21:45,730 --> 00:21:48,210 for something that she did strictly to humor me. 474 00:21:48,270 --> 00:21:49,410 BERNER: David, you don't have to tell... 475 00:21:49,470 --> 00:21:51,710 No, I want them to understand. 476 00:21:52,110 --> 00:21:56,520 It is my idiocy that did this to her. 477 00:21:57,040 --> 00:22:00,860 Along with your greed. Maybe you couldn't wait to inherit her fortune. 478 00:22:00,920 --> 00:22:04,390 Upon her death, her money goes into a trust for her daughter. 479 00:22:04,490 --> 00:22:06,190 Mr. Moore signed a pre-nup. 480 00:22:06,250 --> 00:22:07,930 At most, he'd get $1 million. 481 00:22:07,990 --> 00:22:10,590 Hardly a financial motive in this day and age. 482 00:22:11,030 --> 00:22:14,500 You barely have a case here for criminal negligence let alone murder. 483 00:22:14,560 --> 00:22:17,630 The tape proves Mrs. Moore was a willing participant. 484 00:22:17,800 --> 00:22:21,370 Any overdose could only have been willfully administered. 485 00:22:21,900 --> 00:22:23,400 He pleads to attempt murder two, 486 00:22:23,470 --> 00:22:24,950 I'll consider a reduced sentence. 487 00:22:25,010 --> 00:22:27,250 Criminal negligence, probation. 488 00:22:27,910 --> 00:22:30,580 You push it, Mr. McCoy, we're ready for you. 489 00:22:30,640 --> 00:22:32,210 Mr. Holden has already documented 490 00:22:32,280 --> 00:22:34,620 a number of drug-related issues in the case. 491 00:22:34,680 --> 00:22:38,320 Mr. Friedburgh has worked up the psychological dimensions. 492 00:22:38,550 --> 00:22:40,360 You'll have briefs coming out of your ass. 493 00:22:41,660 --> 00:22:43,130 (DOOR CLOSES) 494 00:22:43,760 --> 00:22:45,430 It's a suicide. It's an accident. 495 00:22:45,490 --> 00:22:48,600 It's a breath mint. This guy gives me a headache. 496 00:22:49,100 --> 00:22:51,340 Idle rich and their idle hands. 497 00:22:52,070 --> 00:22:54,100 Well, he wasn't lying about the trust. 498 00:22:54,170 --> 00:22:56,550 The daughter gets all the money minus some pocket change. 499 00:22:56,600 --> 00:22:58,140 ADAM: So what's his motive again? 500 00:22:58,210 --> 00:23:00,520 Right motive, maybe wrong crime. 501 00:23:00,940 --> 00:23:03,850 According to these papers, if she's incapacitated for any reason, 502 00:23:03,910 --> 00:23:05,450 he gets power of attorney. 503 00:23:05,510 --> 00:23:08,620 Which means as long as she's alive, he has access to her money. 504 00:23:08,680 --> 00:23:11,720 Gave her just enough insulin to put her in a coma. 505 00:23:11,790 --> 00:23:13,460 Talk about threading a needle. 506 00:23:13,520 --> 00:23:15,300 JACK: He had 10 months to practice. 507 00:23:15,360 --> 00:23:16,730 Gonna be tough to prove. 508 00:23:16,790 --> 00:23:18,170 CARMICHAEL: And expensive. 509 00:23:18,460 --> 00:23:21,340 He can spend every last one of her dimes on his defense. 510 00:23:21,400 --> 00:23:22,810 There's nothing we can do about it. 511 00:23:24,430 --> 00:23:25,970 Maybe we can't. 512 00:23:30,240 --> 00:23:33,010 We're asking the court to rescind Mr. Moore's power of attorney 513 00:23:33,070 --> 00:23:36,750 and appoint Miss Mason guardian of her mother under Article 81. 514 00:23:36,810 --> 00:23:39,520 This is against Mrs. Moore's own wishes. 515 00:23:40,110 --> 00:23:44,320 According to documents signed at the time of their wedding and renewed every year since, 516 00:23:44,390 --> 00:23:46,890 she gave Mr. Moore durable power of attorney 517 00:23:46,950 --> 00:23:49,200 in the event of any incapacitation. 518 00:23:49,260 --> 00:23:51,100 She couldn't possibly have contemplated 519 00:23:51,160 --> 00:23:54,040 being incapacitated by her husband's own criminal act. 520 00:23:54,090 --> 00:23:55,440 BERNER: What criminal act? 521 00:23:55,500 --> 00:23:57,670 WALSH: The District Attorney's Office has informed us... 522 00:23:57,730 --> 00:23:58,940 BERNER: There you have it, Your Honor. 523 00:23:59,000 --> 00:24:00,840 Mr. McCoy put Miss Mason up to this. 524 00:24:00,900 --> 00:24:02,710 It's a ploy to strip my client 525 00:24:02,770 --> 00:24:06,410 of the means to defend himself against baseless charges. 526 00:24:06,470 --> 00:24:07,850 What about that, Mr. McCoy? 527 00:24:09,040 --> 00:24:11,280 It's our position Mr. Moore put his wife in a coma 528 00:24:11,350 --> 00:24:14,920 for the express purpose of gaining free access to her accounts. 529 00:24:14,980 --> 00:24:16,150 You have proof? 530 00:24:16,220 --> 00:24:19,100 Mr. Moore admitted injecting his wife with insulin. 531 00:24:19,150 --> 00:24:20,690 We have videotape of him doing so. 532 00:24:20,750 --> 00:24:24,930 The tape shows Mrs. Moore was a willing participant in a sexual game. 533 00:24:25,560 --> 00:24:26,590 A sex game? 534 00:24:26,660 --> 00:24:30,070 Mrs. Moore allowed herself to be put into insulin shock 535 00:24:30,130 --> 00:24:32,740 for their mutual sexual gratification. 536 00:24:34,100 --> 00:24:35,510 It's complicated. 537 00:24:35,570 --> 00:24:36,840 I'll say. 538 00:24:36,970 --> 00:24:39,210 BERNER: The coma is an unfortunate accident. 539 00:24:39,270 --> 00:24:41,250 Your Honor, may I speak? 540 00:24:41,310 --> 00:24:42,380 Yes. 541 00:24:43,340 --> 00:24:45,450 Mr. McCoy showed me the videotape. 542 00:24:45,510 --> 00:24:48,980 I... I don't pretend to understand what I saw. It was 543 00:24:50,450 --> 00:24:52,230 very disturbing to me. 544 00:24:52,820 --> 00:24:56,200 At the very least, my stepfather has a lot to explain. 545 00:24:56,990 --> 00:25:01,100 I have been with my mother in the hospital every day, 546 00:25:02,360 --> 00:25:05,640 and it doesn't seem fair that he can continue to live in her house 547 00:25:05,700 --> 00:25:08,010 and spend her money while she 548 00:25:08,900 --> 00:25:10,810 lies there in that bed. 549 00:25:12,370 --> 00:25:14,720 I can't believe that's what she would want. 550 00:25:15,540 --> 00:25:16,820 JUDGE: Thank you, Miss Mason. 551 00:25:16,880 --> 00:25:18,080 May we rebut, Your Honor? 552 00:25:18,310 --> 00:25:19,660 You may not. 553 00:25:24,120 --> 00:25:26,890 I'm appointing Miss Mason guardian of her mother's estate. 554 00:25:27,350 --> 00:25:30,800 The $2 million bail is recouped to Mrs. Moore's estate, 555 00:25:30,860 --> 00:25:34,970 along with the $250,000 retainer paid to Mr. Moore's lawyers. 556 00:25:35,030 --> 00:25:36,530 (GAVEL BANGS) 557 00:25:36,960 --> 00:25:40,430 He's on his way back to Rikers till he can raise more bail, 558 00:25:40,500 --> 00:25:42,340 and his dream team's down to one lawyer. 559 00:25:42,400 --> 00:25:44,440 Lucky that judge had a heart of marshmallow. 560 00:25:44,510 --> 00:25:46,350 I'll take them any way I can. 561 00:25:46,410 --> 00:25:48,220 You might want to give this one back. 562 00:25:48,280 --> 00:25:50,720 In turning over guardianship, Mrs. Moore's estate 563 00:25:50,780 --> 00:25:53,620 included a profit and loss statement for the last year. 564 00:25:53,680 --> 00:25:55,490 The money Debbie told the cops her mother 565 00:25:55,550 --> 00:25:57,290 had been investing in her business? 566 00:25:57,350 --> 00:25:59,490 Mom turned off the tap nine months ago. 567 00:25:59,550 --> 00:26:01,900 Well, it's back on, thanks to us. 568 00:26:05,190 --> 00:26:08,440 We were supposed to publish limited edition coffee table books. 569 00:26:08,500 --> 00:26:11,140 One a month. That was the business plan. 570 00:26:11,200 --> 00:26:13,340 That turned into one a year. 571 00:26:13,630 --> 00:26:15,880 Debbie just didn't have the contacts. 572 00:26:15,940 --> 00:26:18,250 What did Debbie say she was going to do about the money problem? 573 00:26:18,310 --> 00:26:21,720 She said her mother had these mood swings and she was hard to talk to. 574 00:26:21,780 --> 00:26:23,880 But I knew Debbie was jerking me around. 575 00:26:23,940 --> 00:26:26,320 She was desperate to make this thing work. 576 00:26:26,380 --> 00:26:28,290 And desperate people... 577 00:26:28,650 --> 00:26:29,990 Do desperate things. 578 00:26:30,050 --> 00:26:31,590 She put all her eggs in this. 579 00:26:31,650 --> 00:26:34,790 Her father's remarried, has a new family, lives in Europe. 580 00:26:34,860 --> 00:26:37,700 All she has is her mother and her business. 581 00:26:37,790 --> 00:26:39,400 Both in need of life support. 582 00:26:39,960 --> 00:26:42,910 She tried to raise money at a venture capital conference. 583 00:26:42,960 --> 00:26:45,840 The Draven-Kessler Group. No go. 584 00:26:45,900 --> 00:26:48,740 After she cut off the funds, how did Debbie pay the phone bill? 585 00:26:48,800 --> 00:26:51,750 Her step-dad. She said he felt sorry for her. 586 00:26:51,970 --> 00:26:54,890 He chipped in some bucks. Not nearly enough. 587 00:26:55,140 --> 00:26:57,490 I thought I was going to have to get a real job. 588 00:26:57,540 --> 00:27:00,680 But as of yesterday, we're back in the black. 589 00:27:02,150 --> 00:27:05,130 She denied knowing her mom had Parkinson's. She lied about the money. 590 00:27:05,190 --> 00:27:06,720 She's 0-for-2 and counting. 591 00:27:06,790 --> 00:27:09,860 Getting her paws on that money is a pretty good motive for a murder. 592 00:27:09,920 --> 00:27:13,000 Except it's her step-dad who pulled the trigger. 593 00:27:15,830 --> 00:27:18,670 Well, what a cozy little family this is turning out to be. 594 00:27:18,730 --> 00:27:22,310 Once you're into necrophilia, incest doesn't seem so bad. 595 00:27:22,770 --> 00:27:25,050 Moore must be feeling pretty stupid sitting in Rikers 596 00:27:25,110 --> 00:27:26,580 while Debbie's out spending up a storm. 597 00:27:26,640 --> 00:27:28,180 He might be in a mood to deal. 598 00:27:28,240 --> 00:27:29,480 I'm not. 599 00:27:29,940 --> 00:27:32,360 Get a search warrant for her office and home. 600 00:27:32,410 --> 00:27:35,860 We find evidence they had an affair, they can both rot. 601 00:27:39,450 --> 00:27:41,130 Please, if you'd just tell me what you're looking for. 602 00:27:41,190 --> 00:27:42,570 I've got nothing to hide. 603 00:27:42,620 --> 00:27:45,260 Maybe a mash note from your stepfather? 604 00:27:45,390 --> 00:27:46,930 Don't be disgusting. 605 00:27:46,990 --> 00:27:49,270 CARMICHAEL: Oh, we've already been down that road. 606 00:27:49,330 --> 00:27:52,310 You people have fantastic imaginations. I've done nothing wrong. 607 00:27:52,370 --> 00:27:53,710 Lennie. 608 00:27:57,840 --> 00:27:58,840 What's this? 609 00:27:59,140 --> 00:28:01,050 BRISCOE: I'm betting it ain't Sweet'N Low. 610 00:28:01,180 --> 00:28:02,780 Well? You gonna tell us? 611 00:28:04,110 --> 00:28:06,420 I don't know what it is. It's nothing. 612 00:28:06,850 --> 00:28:08,520 Really? Have some. 613 00:28:11,390 --> 00:28:13,630 Figures. Bag it. 614 00:28:17,860 --> 00:28:21,600 It's methyl-phenyl-tetrahydro-pyridine. MPTP for short. 615 00:28:21,660 --> 00:28:23,900 It's a compound once used in herbicides. 616 00:28:23,960 --> 00:28:27,610 About 10 years ago, it was found in a batch of designer heroin. 617 00:28:27,670 --> 00:28:30,210 A number of addicts had severe reactions. 618 00:28:30,270 --> 00:28:31,810 What kind of reactions? 619 00:28:32,570 --> 00:28:36,320 Loss of motor control, rigidity in the limbs, tremors... 620 00:28:36,910 --> 00:28:38,910 Same kind of symptoms as in Parkinson's? 621 00:28:38,980 --> 00:28:42,150 Some of the addicts ended up in a coma-like state. 622 00:28:42,220 --> 00:28:45,220 The M.E. ran a mass spectrometry on a blood sample from Joan Moore. 623 00:28:46,150 --> 00:28:48,290 She found the same chemical compound in her blood. 624 00:28:48,360 --> 00:28:50,700 So that's what put her in a coma, not the insulin. 625 00:28:50,760 --> 00:28:52,830 Apparently, a single large dose 626 00:28:52,890 --> 00:28:55,340 can cause severe, irreversible Parkinson's. 627 00:28:55,430 --> 00:28:58,340 Didn't Joan Moore start having symptoms months ago? 628 00:28:58,600 --> 00:29:02,070 At lower dosage, MPTP can induce less severe symptoms. 629 00:29:02,340 --> 00:29:04,440 This girl poisoned her mother how? 630 00:29:04,510 --> 00:29:07,510 My best guess, she knew about her parents little hobby 631 00:29:07,570 --> 00:29:09,650 and contaminated their stash of insulin. 632 00:29:09,710 --> 00:29:12,120 It built up in her mother's system until the last dose 633 00:29:12,180 --> 00:29:13,990 of poisoned insulin pushed her over the edge. 634 00:29:14,050 --> 00:29:17,090 So that makes David Moore just an innocent player. 635 00:29:17,180 --> 00:29:18,720 Innocent, yeah. 636 00:29:19,720 --> 00:29:21,030 You arrested his girl? 637 00:29:21,090 --> 00:29:22,160 Not yet. 638 00:29:22,220 --> 00:29:24,460 You waiting for an invitation? 639 00:29:25,760 --> 00:29:27,070 (DOOR OPENS) 640 00:29:27,130 --> 00:29:28,160 DEBBIE: What are you doing here? 641 00:29:28,230 --> 00:29:29,610 Debbie Mason, you're under arrest 642 00:29:29,660 --> 00:29:31,070 for the attempted murder of your mother. 643 00:29:31,130 --> 00:29:32,470 No, this is a mistake. Don't fight me. 644 00:29:32,530 --> 00:29:34,440 No, you can't do this. You have the right to remain silent. 645 00:29:34,500 --> 00:29:36,170 No. No, please... Anything you do say 646 00:29:36,240 --> 00:29:38,840 can and will be used against you in a court of law. 647 00:29:38,910 --> 00:29:40,150 You have the right to an attorney. 648 00:29:40,210 --> 00:29:42,080 If you cannot afford one, one will be... 649 00:29:45,080 --> 00:29:47,620 The charges against David Moore have been set aside. 650 00:29:47,680 --> 00:29:49,460 We might have to do the same thing with Debbie Mason 651 00:29:49,520 --> 00:29:51,830 unless we can prove the MPTP is hers. 652 00:29:51,890 --> 00:29:55,890 I don't see any record of purchases from pharmaceutical companies. 653 00:29:56,090 --> 00:29:58,830 No gardening supplies, no doctors visits. 654 00:29:58,890 --> 00:30:01,900 You check for wire transfers overseas? This stuff's easier to get there. 655 00:30:01,960 --> 00:30:04,570 I've checked. No transfers. 656 00:30:05,870 --> 00:30:10,320 Did you ask David Moore if his stepdaughter was aware of their insulin kick? 657 00:30:10,600 --> 00:30:12,610 Yeah. As far as he knew, she wasn't. 658 00:30:12,670 --> 00:30:16,050 This job gets easier every minute. What are you doing? 659 00:30:16,140 --> 00:30:17,920 I'm going to where anyone who wants to 660 00:30:17,980 --> 00:30:20,460 poison their neighbor goes to first these days. 661 00:30:20,510 --> 00:30:21,520 The Internet. 662 00:30:21,980 --> 00:30:24,520 MPTP, Parkinson's... 663 00:30:24,950 --> 00:30:27,090 If there are any relevant articles, maybe we can find out 664 00:30:27,150 --> 00:30:29,000 if Debbie Mason downloaded them. 665 00:30:29,060 --> 00:30:31,500 How To Poison Dear Old Mom dot com. 666 00:30:31,830 --> 00:30:34,200 Yeah, most of these are at least five years old. 667 00:30:35,100 --> 00:30:37,840 Joan Moore's neurologist. Can you check his name? 668 00:30:38,630 --> 00:30:40,480 Dr. Shipman? 669 00:30:43,840 --> 00:30:45,370 Dr. Richard Shipman. 670 00:30:45,440 --> 00:30:49,440 There's an article here by a J.R. Shipman and a K.M. Molo. 671 00:30:49,510 --> 00:30:53,150 "MPTP-Induced Dopamine Reductions in the Striatum." 672 00:30:53,880 --> 00:30:56,490 1997, Hamilton James College. 673 00:30:59,990 --> 00:31:01,900 There wasn't anybody working on Parkinson's 674 00:31:01,960 --> 00:31:04,770 who didn't leap on MPTP when the news came out. 675 00:31:04,830 --> 00:31:08,100 I mean, freak accident. Somebody mixes a bad batch of designer drugs, 676 00:31:08,160 --> 00:31:09,540 comes up with something that produces 677 00:31:09,600 --> 00:31:11,440 the same effects as Parkinson's. 678 00:31:11,500 --> 00:31:14,480 And Dr. Shipman leapt along with everybody else? 679 00:31:14,530 --> 00:31:17,070 Richard hasn't done anything wrong, has he? 680 00:31:17,140 --> 00:31:19,410 Well, not as far as we know. 681 00:31:19,470 --> 00:31:21,680 But a friend of his might have poisoned someone. 682 00:31:22,980 --> 00:31:24,250 Oh, gosh. 683 00:31:24,580 --> 00:31:26,110 A female friend? 684 00:31:26,180 --> 00:31:27,450 Yes. Why? 685 00:31:27,710 --> 00:31:30,850 He had a bit of a reputation around here with the young research assistants. 686 00:31:30,920 --> 00:31:33,900 What about Richard and MPTP? Had that love affair ended? 687 00:31:33,950 --> 00:31:37,770 We spent eight years examining every atom of MPTP 688 00:31:37,820 --> 00:31:40,900 to find out how it acted on the nervous system. 689 00:31:41,230 --> 00:31:44,840 It proved to be a dead end. Richard left research. He had to make a living. 690 00:31:44,900 --> 00:31:47,280 Did he ever mention knowing a Debbie Mason? 691 00:31:47,330 --> 00:31:51,680 No. Uh, everyone Richard knows is in research. Well, was. 692 00:31:51,740 --> 00:31:54,550 Most of them are in biotech start-ups, making millions. 693 00:31:54,780 --> 00:31:55,850 Except Richard. 694 00:31:56,140 --> 00:32:00,290 I think Richard feels he missed the train. He called me last winter. 695 00:32:00,380 --> 00:32:02,420 He said he had an idea for a genome start-up. 696 00:32:02,480 --> 00:32:05,400 He said he was going to the Left Coast to a venture capital conference 697 00:32:05,450 --> 00:32:06,930 and was I interested. 698 00:32:06,990 --> 00:32:09,590 Do you remember the name of the group holding the conference? 699 00:32:09,660 --> 00:32:12,230 Uh, Davon... Draven. 700 00:32:12,290 --> 00:32:13,500 Draven-Kessler? 701 00:32:13,560 --> 00:32:14,630 Yes. 702 00:32:15,700 --> 00:32:18,400 CARMICHAEL: You and Dr. Shipman were at the conference together. 703 00:32:18,470 --> 00:32:20,470 You stayed in the same hotel. 704 00:32:20,530 --> 00:32:22,450 You were seen together. 705 00:32:22,570 --> 00:32:25,780 A call was made to your office from his hotel room. 706 00:32:26,070 --> 00:32:28,110 The implication's obvious. 707 00:32:28,980 --> 00:32:30,960 You both coveted your mother's money. 708 00:32:31,010 --> 00:32:32,960 You concocted a scheme to kill her. 709 00:32:33,010 --> 00:32:34,720 No, no. That's not true. 710 00:32:34,780 --> 00:32:36,620 I'm going to say this once, Miss Mason. 711 00:32:36,680 --> 00:32:38,690 We've got you dead to rights now. 712 00:32:38,950 --> 00:32:42,330 You can cooperate or you can stand trial. Your choice. 713 00:32:43,160 --> 00:32:46,600 If you say no, I'll make the same offer to Dr. Shipman. 714 00:32:49,530 --> 00:32:50,600 (WHISPERING) 715 00:32:51,630 --> 00:32:52,670 (SIGHS) 716 00:32:55,970 --> 00:32:57,140 Assault one, six years. 717 00:32:57,200 --> 00:32:58,310 Ten years. 718 00:32:58,370 --> 00:33:01,550 And we won't refile for murder if Mrs. Moore dies. 719 00:33:06,210 --> 00:33:08,450 I didn't want my mother to die. 720 00:33:09,150 --> 00:33:10,220 I didn't want her in a coma. 721 00:33:11,080 --> 00:33:13,190 You spiked your mother's insulin by accident? 722 00:33:13,250 --> 00:33:14,250 No. 723 00:33:16,120 --> 00:33:18,760 I was furious when she took away the funding, 724 00:33:18,830 --> 00:33:20,500 but it was Richard's idea. 725 00:33:20,560 --> 00:33:23,800 You met a man at a conference, and before you can say boo, 726 00:33:23,860 --> 00:33:25,370 he's talked you into killing your mother? 727 00:33:26,870 --> 00:33:28,610 Oh, God, I'm sorry. 728 00:33:28,840 --> 00:33:31,540 You wanted her money. You both wanted her money? 729 00:33:31,610 --> 00:33:35,250 Yes. But then I... I saw what the drug was doing to her, 730 00:33:35,310 --> 00:33:36,810 how much she was suffering, and I... 731 00:33:36,880 --> 00:33:39,380 I couldn't go through with it. I wanted it to stop. 732 00:33:39,450 --> 00:33:41,050 Even after she went into a coma, 733 00:33:41,110 --> 00:33:42,720 you wanted control of her money. 734 00:33:42,780 --> 00:33:45,700 No... No, that... That was your idea. 735 00:33:46,490 --> 00:33:47,790 To get it away from my stepfather. 736 00:33:51,630 --> 00:33:55,130 She looked so frail and defenseless. 737 00:33:56,860 --> 00:33:59,310 I got rid of the contaminated insulin, 738 00:33:59,370 --> 00:34:02,400 and then I told Richard he had to give her something that would 739 00:34:03,200 --> 00:34:05,240 make it stop, and he said he would. 740 00:34:06,410 --> 00:34:08,080 He did? When? 741 00:34:09,240 --> 00:34:11,480 The day she went into the coma. 742 00:34:13,650 --> 00:34:16,690 He had my mother come to his office in the early evening. 743 00:34:16,750 --> 00:34:19,820 He said he was going to give her Sinemet. 744 00:34:19,890 --> 00:34:23,100 That was supposed to stop the effects of the MPTP. 745 00:34:24,960 --> 00:34:27,870 Instead, two hours later, she was in a coma. 746 00:34:29,900 --> 00:34:31,810 He must have given her something that made it worse. 747 00:34:36,300 --> 00:34:37,410 Do we have a deal? 748 00:34:38,610 --> 00:34:40,610 Give me a couple of days. 749 00:34:45,210 --> 00:34:49,250 I did not conspire with Miss Mason. I did not give her any MPTP. 750 00:34:49,320 --> 00:34:50,850 I did not help make her mother sick. 751 00:34:50,920 --> 00:34:53,630 But you know Debbie. You admit that much, right, Doc? 752 00:34:53,690 --> 00:34:55,630 I mean, we have the hotel bills, the phone calls, 753 00:34:55,690 --> 00:34:56,930 all that good stuff. 754 00:34:56,990 --> 00:35:00,630 Yes, I know her. We met in San Francisco, yes. 755 00:35:00,760 --> 00:35:02,930 We've seen each other on and off. 756 00:35:03,000 --> 00:35:04,240 So what? 757 00:35:04,500 --> 00:35:06,840 You keep any MPTP in the office or around the house? 758 00:35:07,830 --> 00:35:10,310 I kept some around the office for research purposes. 759 00:35:10,370 --> 00:35:11,910 Debbie ever ask you about it? 760 00:35:11,970 --> 00:35:13,280 No. 761 00:35:13,340 --> 00:35:15,980 I don't know. I mean, she knew about my research. 762 00:35:16,380 --> 00:35:18,380 How did her mother become your patient? 763 00:35:18,750 --> 00:35:21,020 Debbie called me, told me her mother was having tremors, 764 00:35:21,080 --> 00:35:23,650 difficulty getting out of bed, would I see her. That's it. 765 00:35:23,720 --> 00:35:25,820 Why didn't you tell us all this way back when? 766 00:35:25,890 --> 00:35:28,660 It was privileged and we didn't think it was relevant. 767 00:35:28,790 --> 00:35:32,360 Look, Debbie was at my office a few times late at night. 768 00:35:33,460 --> 00:35:35,570 She'd come visit when I had reports to do. 769 00:35:35,630 --> 00:35:37,170 For what? A midnight snack? 770 00:35:37,230 --> 00:35:38,800 Something like that. 771 00:35:38,970 --> 00:35:41,880 She may have taken the MPTP then without my knowledge. 772 00:35:41,940 --> 00:35:44,540 All I'm saying is it's possible that's what she did. 773 00:35:44,600 --> 00:35:46,450 Or she got it from another source. I don't know. 774 00:35:46,510 --> 00:35:48,210 All I know is, I am innocent. 775 00:35:48,780 --> 00:35:50,650 The last time you saw Mrs. Moore? 776 00:35:51,610 --> 00:35:54,460 I told the police. Two weeks before she went into a coma. 777 00:35:54,880 --> 00:35:56,260 You're sure about that? 778 00:35:56,320 --> 00:35:57,690 Yes. Yes. 779 00:35:59,120 --> 00:36:02,970 I didn't do anything wrong All I did was treat the poor woman. 780 00:36:03,990 --> 00:36:06,130 We haven't found any place Debbie Mason 781 00:36:06,190 --> 00:36:09,200 could have gotten this drug except from Shipman's office. 782 00:36:09,260 --> 00:36:11,470 That's not the same as proving she got it from him. 783 00:36:11,530 --> 00:36:13,200 Well, that's the good news. 784 00:36:13,270 --> 00:36:17,080 No one saw Mrs. Moore in Shipman's office the day she went into a coma. 785 00:36:17,140 --> 00:36:19,170 If she was there, it was after hours, 786 00:36:19,240 --> 00:36:21,220 and the receptionist and nurses had gone home. 787 00:36:21,270 --> 00:36:23,450 David Moore didn't notice his wife was out? 788 00:36:23,510 --> 00:36:25,010 He didn't get home until 8:00, 789 00:36:25,080 --> 00:36:27,460 and the doormen don't remember seeing Mrs. Moore. 790 00:36:27,780 --> 00:36:30,390 So who do we believe, Shipman or Debbie Mason? 791 00:36:30,450 --> 00:36:32,400 I've never liked doctors. 792 00:36:32,450 --> 00:36:34,450 I don't like people who pick on their mothers. 793 00:36:34,520 --> 00:36:36,630 I don't like people we can't make a case against. 794 00:36:36,690 --> 00:36:38,230 (PHONE RINGING) 795 00:36:39,490 --> 00:36:40,560 Yes? 796 00:36:42,500 --> 00:36:43,840 Thank you. 797 00:36:44,360 --> 00:36:47,070 It's the M.E. Something that can't wait. 798 00:36:47,930 --> 00:36:52,380 I've been consulting with Johns Hopkins and UCLA about MPTP-induced comas. 799 00:36:52,810 --> 00:36:55,750 What they told me makes my hair stand on end. 800 00:36:55,810 --> 00:36:59,120 First of all, Joan Moore may not be in a coma, after all. 801 00:36:59,180 --> 00:37:02,250 At least not what we normally understand to be a coma. 802 00:37:02,320 --> 00:37:04,420 The term the UCLA people used is frozen. 803 00:37:05,020 --> 00:37:06,400 Frozen how? 804 00:37:06,450 --> 00:37:09,990 The heroin addicts who took MPTP by mistake 10 years ago? 805 00:37:10,260 --> 00:37:12,460 Several of them ended up completely conscious, 806 00:37:12,530 --> 00:37:16,170 but trapped inside a rigid body over which they had no control. 807 00:37:16,230 --> 00:37:18,610 They could hear, see and feel everything around them, 808 00:37:18,670 --> 00:37:21,150 but they couldn't move or communicate in any way whatsoever. 809 00:37:21,330 --> 00:37:23,680 So Joan Moore's just lying there like a zombie, 810 00:37:23,740 --> 00:37:25,550 aware of everything that's going on? 811 00:37:25,610 --> 00:37:28,780 If, in fact, we're looking at an overdose of MPTP. 812 00:37:28,940 --> 00:37:30,290 Could she be brought out of it? 813 00:37:30,340 --> 00:37:32,450 Well, they've had some success with L-dopa. 814 00:37:32,510 --> 00:37:35,120 CARMICHAEL: What does that mean, some success? 815 00:37:35,180 --> 00:37:37,530 There's a risk the L-dopa might make her psychotic. 816 00:37:37,580 --> 00:37:38,760 There's a small risk of death. 817 00:37:39,750 --> 00:37:41,230 Assume the best. 818 00:37:41,290 --> 00:37:42,560 Would she be able to talk? 819 00:37:42,620 --> 00:37:43,690 Yes. 820 00:37:43,820 --> 00:37:46,630 The effect of the L-dopa is almost instantaneous. 821 00:37:46,690 --> 00:37:48,800 She'd be able to move within minutes. 822 00:37:52,100 --> 00:37:53,700 They do not know for a certainty 823 00:37:53,770 --> 00:37:56,250 what put Mrs. Moore in her present condition. 824 00:37:56,300 --> 00:37:59,510 If they're wrong, administering L-dopa could be fatal. 825 00:37:59,570 --> 00:38:02,020 Her own doctors feel she has very little to lose. 826 00:38:02,080 --> 00:38:04,650 They don't expect her to recover from her condition on her own. 827 00:38:05,180 --> 00:38:07,120 Since the charges against him were dropped, 828 00:38:07,310 --> 00:38:10,520 Mr. Moore has regained guardianship of Mrs. Moore. 829 00:38:10,650 --> 00:38:12,990 It's up to him to decide what she has to lose. 830 00:38:13,050 --> 00:38:15,930 Mrs. Moore could be an important witness, Your Honor. 831 00:38:15,990 --> 00:38:18,330 She could implicate the person who put her in this state. 832 00:38:18,390 --> 00:38:21,300 That's Mr. McCoy's interest, not Mrs. Moore's. 833 00:38:21,360 --> 00:38:23,240 She's just a piece of evidence to him. 834 00:38:23,300 --> 00:38:25,500 He has no regard for her welfare. 835 00:38:25,570 --> 00:38:28,210 The only person who cares what happens to her here 836 00:38:28,270 --> 00:38:30,270 is her husband, David Moore. 837 00:38:30,340 --> 00:38:32,820 That's not true. Please get my mother out of this hell. 838 00:38:32,870 --> 00:38:34,820 Come off it, Debbie You put her there. 839 00:38:34,870 --> 00:38:37,220 You're the one who made her do all those perverse things. 840 00:38:37,280 --> 00:38:38,380 You don't care about her. 841 00:38:38,450 --> 00:38:40,250 JUDGE: Please, that's enough. 842 00:38:40,310 --> 00:38:44,280 I look at all of you fighting over this woman like hyenas over a corpse. 843 00:38:44,350 --> 00:38:47,160 Mr. McCoy, I don't care what the State's interest is here. 844 00:38:47,220 --> 00:38:50,260 Nor do I see much merit in your position, Mr. Moore. 845 00:38:50,360 --> 00:38:53,360 I can only be guided by Joan Moore's welfare here. 846 00:38:53,430 --> 00:38:55,430 If her doctors think this procedure is appropriate, 847 00:38:55,500 --> 00:38:57,840 then I have to go along with their assessment. 848 00:38:57,900 --> 00:39:00,500 I'm dismissing your motion, Mr. Moore. 849 00:39:02,270 --> 00:39:03,510 We heard about the judge's decision. 850 00:39:03,570 --> 00:39:05,050 My sources at the hospital tell me 851 00:39:05,110 --> 00:39:06,520 the procedure's scheduled for today. 852 00:39:06,610 --> 00:39:08,140 That's right, as soon as we get to the hospital, 853 00:39:08,210 --> 00:39:09,710 so let's make this quick. 854 00:39:09,780 --> 00:39:11,850 My client wants to talk about a plea bargain. 855 00:39:11,910 --> 00:39:13,020 JACK: Plea to what? 856 00:39:13,080 --> 00:39:15,420 Assault two. A term of one-to-three years. 857 00:39:15,750 --> 00:39:18,460 I'm not going to play this game with you, Mr. Streim. 858 00:39:18,920 --> 00:39:22,160 I'll have all the evidence I need against your client within the hour. 859 00:39:22,220 --> 00:39:24,430 All right, assault one, three-to-nine. 860 00:39:24,490 --> 00:39:26,470 You're wasting our time. 861 00:39:26,530 --> 00:39:28,870 SHIPMAN: You think L-dopa's some kind of magic bullet? 862 00:39:28,930 --> 00:39:30,130 I've done the research, Mr. McCoy. 863 00:39:30,200 --> 00:39:32,640 I know the odds on Joan Moore coming out of the deep freeze. 864 00:39:34,770 --> 00:39:37,210 What about the odds of her dying, Doctor? 865 00:39:37,270 --> 00:39:39,840 Maybe not today, maybe not this month, 866 00:39:39,910 --> 00:39:41,010 but she will. And when she does, 867 00:39:41,070 --> 00:39:43,580 I'll be coming back at you with a murder charge. No pleas, no deals. 868 00:39:45,010 --> 00:39:46,960 And what if she ends up psychotic? 869 00:39:47,010 --> 00:39:48,320 What kind of witness will she make? 870 00:39:48,380 --> 00:39:49,380 Doctor... 871 00:39:49,450 --> 00:39:52,290 You haven't seen the addicts who were treated with L-dopa. I have. 872 00:39:52,350 --> 00:39:54,330 They don't show very well. 873 00:39:56,390 --> 00:39:58,930 I've seen just about every shade of grotesque behavior 874 00:39:58,990 --> 00:40:02,270 in this case, Dr. Shipman, but yours takes the cake. 875 00:40:03,460 --> 00:40:07,040 Attempt murder two, eight-and-a-third-to-25 or we're out of here. 876 00:40:12,940 --> 00:40:14,150 (WHISPERING) 877 00:40:17,140 --> 00:40:18,250 STREIM: Wait. 878 00:40:19,410 --> 00:40:20,910 We'll take it. 879 00:40:25,350 --> 00:40:26,460 Done. 880 00:40:27,550 --> 00:40:29,190 Now, Dr. Shipman, 881 00:40:30,190 --> 00:40:33,500 did Joan Moore come to see you the night she went into a coma? 882 00:40:34,690 --> 00:40:36,170 Mmm-hmm.Yes. 883 00:40:37,300 --> 00:40:38,870 What did you do to her? 884 00:40:40,970 --> 00:40:42,110 (SIGHS) 885 00:40:42,170 --> 00:40:44,150 Debbie was backing down. 886 00:40:45,270 --> 00:40:46,650 All of a sudden, she'd developed some 887 00:40:46,710 --> 00:40:48,910 filial devotion to her mother. 888 00:40:48,980 --> 00:40:50,850 But we had an agreement, 889 00:40:50,910 --> 00:40:53,980 and I intended to make sure she lived up to it. 890 00:40:56,080 --> 00:40:58,260 I told Debbie I was going to give her mother 891 00:40:58,320 --> 00:41:00,760 a shot of Sinemet to stabilize her. 892 00:41:03,190 --> 00:41:05,930 Instead, I gave her an oral dose of MPTP. 893 00:41:18,940 --> 00:41:22,890 DR. MORSE: Mrs. Moore, I'm giving you a shot of L-dopa. 894 00:41:53,670 --> 00:41:55,050 She's not responding. 895 00:41:57,780 --> 00:41:59,190 It hasn't been long enough. 896 00:41:59,250 --> 00:42:02,490 If there was going to be an effect, it would be immediate. 897 00:42:02,550 --> 00:42:04,530 Maybe in combination with the insulin, 898 00:42:04,580 --> 00:42:07,530 the MPTP had an effect we hadn't anticipated. 899 00:42:07,950 --> 00:42:08,960 Please, try again. 900 00:42:09,020 --> 00:42:10,800 I'm sorry, we can't risk another dose. 901 00:42:20,230 --> 00:42:22,370 Mom, I'm so sorry. 902 00:42:24,770 --> 00:42:26,380 I didn't mean... 903 00:42:45,690 --> 00:42:48,830 She pled to assault one. She'll do at least three years. 904 00:42:48,900 --> 00:42:51,600 Good for us. Not so good for Joan Moore. 905 00:42:52,270 --> 00:42:54,540 Considering what her life was like with David Moore... 906 00:42:54,600 --> 00:42:57,100 She slipped from one nightmare into another. 907 00:42:57,170 --> 00:43:01,680 It's cases like this that make me take a long hard look at my pension plan. 72547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.