All language subtitles for Las.Tias.2024.WEBRip.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,209 --> 00:00:22,484 Mariana tidak bisa menerima saat ini. 2 00:00:22,568 --> 00:00:25,871 Silakan tinggalkan pesan dan dia akan membalas panggilanmu. 3 00:00:28,908 --> 00:00:29,918 Mariana. 4 00:00:31,140 --> 00:00:32,140 Apa kau di sana? 5 00:00:35,005 --> 00:00:36,290 Angkatlah. 6 00:00:39,289 --> 00:00:41,566 Angkat teleponnya. 7 00:00:44,503 --> 00:00:45,689 Mariana. 8 00:00:46,509 --> 00:00:47,564 Kumohon. 9 00:00:47,648 --> 00:00:49,756 Mariana, bisa kau mendengarku? 10 00:00:55,674 --> 00:00:57,719 Jangan tinggalkan kami sendirian. 11 00:01:00,279 --> 00:01:02,351 Tolong, Mariana. 12 00:01:50,399 --> 00:01:52,697 Mariana. Angkat. 13 00:01:55,060 --> 00:01:56,100 Apa kau di sana? 14 00:01:56,733 --> 00:02:01,273 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 15 00:02:14,173 --> 00:02:15,753 Kau menyukai rumah baru kita? 16 00:02:16,926 --> 00:02:18,135 Cantik, kan? 17 00:02:22,040 --> 00:02:23,040 Kau haus? 18 00:02:24,767 --> 00:02:25,767 Ayo. 19 00:02:31,899 --> 00:02:32,942 Duduk di sini. 20 00:02:41,453 --> 00:02:42,453 Ini, sayang. 21 00:02:50,084 --> 00:02:51,003 Dengar. 22 00:02:51,087 --> 00:02:53,000 Di sinilah kita sekarang, oke? 23 00:02:53,504 --> 00:02:55,597 Kau akan tinggal di sini. 24 00:02:55,681 --> 00:02:57,547 Ibu akan bicara dengan orang yang membawa barang. 25 00:02:57,571 --> 00:03:01,550 Ada sedikit kebisingan dan pergerakan, tapi tidak apa-apa, jangan khawatir. 26 00:03:03,290 --> 00:03:04,330 Jadi apa yang kau katakan? 27 00:03:05,391 --> 00:03:06,451 Maukah kau membantuku? 28 00:03:08,092 --> 00:03:09,397 Letakkan di ruangan sana. 29 00:03:09,481 --> 00:03:10,481 Baiklah. 30 00:03:11,066 --> 00:03:12,692 Letakkan di atas kotak-kotak itu. 31 00:03:13,693 --> 00:03:16,071 - Halo Bu. - Halo. Masuk. 32 00:03:16,808 --> 00:03:19,048 Kotak itu letak di belakang. 33 00:03:20,870 --> 00:03:23,971 Tolong cobalah untuk tidak membuat suara keras yang mungkin membuat anakku kesal. 34 00:03:23,995 --> 00:03:26,034 Tanaman itu letak di pojok sana. 35 00:03:27,749 --> 00:03:29,773 - Di sini? - Ya, cocok di meja itu. 36 00:03:32,129 --> 00:03:34,380 Angkat kasurnya, itu menghalangi. 37 00:03:34,464 --> 00:03:38,217 STIMULASI KIT UNTUK LOLA 38 00:03:38,301 --> 00:03:39,550 Bagaimana dengan kasurnya? 39 00:03:39,634 --> 00:03:43,723 Kasurnya masukkan ke kamar tidur. Pintunya di sebelah kiri. 40 00:03:43,807 --> 00:03:45,183 Baik, Bu. 41 00:03:45,267 --> 00:03:47,019 Tolong bawa kursi itu 42 00:03:47,103 --> 00:03:49,646 ke ruangan yang sama di belakang. 43 00:03:49,730 --> 00:03:50,730 Oke. 44 00:03:51,440 --> 00:03:53,044 Kau mau tanaman ini diletakkan di sini? 45 00:03:54,308 --> 00:03:55,308 Ya, di sebelah kanan. 46 00:03:56,653 --> 00:03:57,653 Kawan. 47 00:03:59,031 --> 00:04:00,299 Bantu aku mengangkat ini. 48 00:04:01,408 --> 00:04:03,096 Hei, hati-hati. 49 00:04:03,785 --> 00:04:05,250 Jika kau merusaknya, ganti rugi. 50 00:04:08,540 --> 00:04:09,540 Jadi? 51 00:04:11,860 --> 00:04:13,468 Kau siap melihat sisanya? 52 00:04:27,598 --> 00:04:28,598 Lola, buka. 53 00:05:30,065 --> 00:05:32,274 Sayang. Kau hampir tidak makan. 54 00:05:33,456 --> 00:05:35,301 Makan dengan baik adalah bagian dari perawatanmu. 55 00:05:36,156 --> 00:05:38,822 Apa yang akan Manuel bilang jika dia tahu kau tidak makan? 56 00:05:39,337 --> 00:05:40,504 Ayo, sedikit lagi. 57 00:05:49,346 --> 00:05:51,055 Aku tahu semua ini baru untukmu. 58 00:05:52,813 --> 00:05:54,064 Kau rindu rumah tua itu. 59 00:05:56,312 --> 00:05:57,312 Tapi lihat. 60 00:05:57,811 --> 00:06:00,691 Ada pepohonan dan bunga di sini. 61 00:06:00,775 --> 00:06:03,930 Kau tidak perlu mendengar kebisingan lalu lintas sepanjang hari. 62 00:06:05,068 --> 00:06:06,485 Bisa kau mendengar suara jangkrik? 63 00:06:09,329 --> 00:06:12,378 Aku tidak akan membawamu ke sini jika aku tidak yakin kau akan menyukainya. 64 00:06:14,176 --> 00:06:17,526 Ingatkah aku menghabiskan banyak waktu di rumah ini saat aku masih kecil? 65 00:06:19,566 --> 00:06:20,673 Aku sangat bahagia. 66 00:06:21,327 --> 00:06:22,754 Aku yakin kau juga akan bahagia. 67 00:06:35,270 --> 00:06:37,479 Ini bukan waktu yang tepat untuk membicarakan hal itu. 68 00:06:38,857 --> 00:06:41,908 Kita sudah di sini. Semuanya akan baik-baik saja, jadi jangan khawatir. 69 00:06:45,460 --> 00:06:48,925 Tidak, aku tidak bisa memberitahumu sebelumnya. Aku belum memeriksa ponselku. 70 00:06:49,766 --> 00:06:52,926 Aku sudah bilang. Mulai saat ini, Lola akan menggunakan ponsel ini. 71 00:06:53,087 --> 00:06:54,176 Aku akan memberikannya. 72 00:06:59,275 --> 00:07:01,003 Lola, ini ayahmu. 73 00:07:01,970 --> 00:07:03,170 Dia bisa mendengarmu sekarang. 74 00:07:03,799 --> 00:07:06,009 Hai sayang. Ini Ayah. 75 00:07:06,676 --> 00:07:08,427 Aku sangat merindukanmu. 76 00:08:08,451 --> 00:08:55,451 Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya Kunjungi https://vip.winjos.today 77 00:09:46,836 --> 00:09:49,876 Selamat datang di kehidupan yang pantas kau dapatkan. Kita akan bicara besok. 78 00:09:51,341 --> 00:09:52,341 Oke. 79 00:09:53,051 --> 00:09:54,051 Bagus. 80 00:09:58,701 --> 00:09:59,797 Kemari, sayang. 81 00:10:08,835 --> 00:10:11,794 Maukah kau memberitahuku bagaimana perasaanmu hari ini? 82 00:10:14,008 --> 00:10:15,618 Haruskah kita mencari tahu bersama? 83 00:10:18,023 --> 00:10:19,023 Oke. 84 00:10:27,418 --> 00:10:28,741 Gugup. 85 00:10:30,645 --> 00:10:31,824 Terkejut. 86 00:10:34,800 --> 00:10:36,093 Senang? 87 00:10:39,459 --> 00:10:40,459 Sedih. 88 00:10:43,199 --> 00:10:44,816 Kau mau memilih kartu? 89 00:10:49,060 --> 00:10:50,060 Kita lihat yang ini. 90 00:10:51,942 --> 00:10:53,901 Kau merasa senang? 91 00:10:56,614 --> 00:10:57,740 Senang? 92 00:11:00,534 --> 00:11:01,838 Tidak senang kalau begitu. 93 00:11:03,591 --> 00:11:05,383 Oke, ayo kita lihat. Sedih? 94 00:11:07,026 --> 00:11:08,026 Sedih? 95 00:11:09,447 --> 00:11:10,771 Kau merasa sedih, sayang? 96 00:11:11,712 --> 00:11:13,108 Ini tempat baru, Lola. 97 00:11:13,192 --> 00:11:15,416 Tapi latihan ini sama saja. 98 00:11:15,500 --> 00:11:17,569 Kita lakukan harmonisasi ya? 99 00:12:39,777 --> 00:12:40,846 Bagaimana kabarnya? 100 00:12:40,930 --> 00:12:42,182 - Baik. - Benarkah? 101 00:12:42,266 --> 00:12:44,253 - Kami beradaptasi dengan tempatnya. - Baik. 102 00:12:45,554 --> 00:12:48,285 Pasti sangat emosional bisa kembali ke sini setelah sekian lama. 103 00:12:48,369 --> 00:12:50,850 - Ini untukku. - Ya. 104 00:12:51,939 --> 00:12:53,869 Aku sudah melihat sentuhanmu di tempat ini. 105 00:12:55,272 --> 00:12:57,361 Jalan kami masih panjang. 106 00:12:57,445 --> 00:12:59,359 Jadi di mana pasien favoritku? 107 00:13:00,611 --> 00:13:01,646 Itu dia. 108 00:13:06,905 --> 00:13:08,740 Halo. Lola? 109 00:13:11,246 --> 00:13:12,455 Apa kabarmu? Baik-baik saja? 110 00:13:16,653 --> 00:13:17,894 Bagaimana kabar ibumu? 111 00:13:19,263 --> 00:13:20,853 Dia memberimu banyak pekerjaan? 112 00:13:22,970 --> 00:13:25,679 Sepertinya sakit kepalanya sudah hilang. 113 00:13:27,106 --> 00:13:29,148 Aku tahu napasnya lebih baik. 114 00:13:30,059 --> 00:13:31,899 Aku bisa melihat perubahan pada dirinya. 115 00:13:32,365 --> 00:13:33,769 Bagaimana latihannya? 116 00:13:33,853 --> 00:13:35,028 Baiklah. 117 00:13:35,112 --> 00:13:38,815 Lebih mudah untuk mengikuti jadwal di sini, dengan fokus padanya setiap saat. 118 00:13:39,649 --> 00:13:43,115 Kupikir garpu talanya… 119 00:13:43,199 --> 00:13:44,964 Aku yakin dia sebenarnya 120 00:13:45,048 --> 00:13:48,382 bisa memegang catatan lebih lama dan lebih jelas. 121 00:13:49,201 --> 00:13:50,619 Apa yang kau rasakan pada dirinya? 122 00:13:52,997 --> 00:13:53,997 Pemulihan. 123 00:13:54,789 --> 00:13:56,665 - Dan koneksi. - Benar. 124 00:13:58,111 --> 00:14:00,311 Aku tahu para perempuanku melakukan pekerjaan dengan baik. 125 00:14:00,879 --> 00:14:03,299 Aku tahu datang ke sini adalah komitmen besar, 126 00:14:03,999 --> 00:14:05,740 tapi aku sudah bisa melihat hasilnya. 127 00:14:05,824 --> 00:14:07,424 - Ini sepadan dengan masalahnya. - Tidak. 128 00:14:07,997 --> 00:14:10,276 Bukan masalahnya. Ini sepadan dengan kebahagiaannya. 129 00:14:13,728 --> 00:14:15,189 Bagaimana dengan ayahnya? 130 00:14:15,823 --> 00:14:16,950 Dia sudah datang? 131 00:14:18,480 --> 00:14:19,677 Dia bilang dia terlalu sibuk. 132 00:14:22,893 --> 00:14:24,514 Dia ditawari posisi baru. 133 00:14:25,237 --> 00:14:26,534 Di Paris kali ini. 134 00:14:27,239 --> 00:14:28,448 Lebih banyak uang. 135 00:14:30,259 --> 00:14:31,259 Jadi? 136 00:14:34,677 --> 00:14:35,677 Dia bilang 137 00:14:36,623 --> 00:14:37,873 dia hanya akan menerima 138 00:14:38,959 --> 00:14:40,501 jika kita bertiga pergi. 139 00:14:43,047 --> 00:14:44,047 Benar. 140 00:14:44,936 --> 00:14:46,520 Jadi kau belum memberitahunya. 141 00:14:48,176 --> 00:14:49,428 Tidak usah dipikirkan. 142 00:14:49,512 --> 00:14:51,010 Yang penting 143 00:14:51,660 --> 00:14:54,724 kau berhenti memikirkan kebutuhannya 144 00:14:54,808 --> 00:14:56,568 dan fokus pada kebutuhanmu, oke? 145 00:14:57,561 --> 00:14:59,689 Hidupmu tidak melulu tentang Lola dan Ernesto. 146 00:15:00,291 --> 00:15:01,733 Kau sudah menyiapkan tempat kerjamu? 147 00:15:03,654 --> 00:15:04,855 - Mau melihatnya? - Tentu. 148 00:15:08,905 --> 00:15:10,282 Aku hampir mengeluarkan semuanya. 149 00:15:13,746 --> 00:15:16,674 - Bagaimana menurutmu? Bagus? - Ya, bagus. 150 00:15:16,758 --> 00:15:18,882 - Beberapa detail lagi akan selesai. - Benar. 151 00:15:19,962 --> 00:15:22,918 Aku bisa duduk dan menggambar. Aku sudah lama tidak melakukan itu. 152 00:15:24,969 --> 00:15:26,734 Aku senang melihatmu bahagia. 153 00:15:27,800 --> 00:15:28,987 Aku suka kau ada di sini. 154 00:15:41,192 --> 00:15:44,832 Ini perjalanan yang panjang, tapi ini sepadan dengan masalahnya, maksudku, kebahagiaannya. 155 00:15:46,484 --> 00:15:47,484 Aku bisa pergi sekarang 156 00:15:48,240 --> 00:15:50,600 senang menemukan kenyamanan melihat kalian baik-baik saja. 157 00:15:51,267 --> 00:15:52,976 Khususnya kau, Lolita. 158 00:15:53,789 --> 00:15:54,846 Kapan kau akan kembali? 159 00:15:55,410 --> 00:15:58,119 Segera. Aku akan mencoba untuk sering datang, oke? 160 00:16:00,875 --> 00:16:01,875 Sampai jumpa lagi. 161 00:16:15,349 --> 00:16:16,602 Aku punya ide. 162 00:16:22,493 --> 00:16:24,646 Saat aku seusiamu, belum ada ponsel. 163 00:16:25,348 --> 00:16:28,077 Kami dulu punya sambungan telepon rumah seperti yang ada di rumah ini. 164 00:16:28,101 --> 00:16:29,663 Tapi aku tidak diizinkan menggunakannya. 165 00:16:29,687 --> 00:16:33,758 Jadi aku dan Tere, tetangga sebelahku, kami membuat ini. 166 00:16:35,931 --> 00:16:39,098 Interkom kabel khusus kami. 167 00:16:39,954 --> 00:16:42,018 Kami memasang kabel dari jendela ke jendela 168 00:16:42,042 --> 00:16:45,089 dan bicara berjam-jam. Kadang-kadang aku bahkan tidak tahu tentang apa. 169 00:16:45,173 --> 00:16:46,445 Tapi kami masih bicara. 170 00:16:47,506 --> 00:16:48,506 Mau mencoba? 171 00:16:50,177 --> 00:16:51,348 Duduk di sini. 172 00:17:03,920 --> 00:17:07,316 Ibu akan menelepon Lola. 173 00:17:07,400 --> 00:17:08,400 Kau mendengar? 174 00:17:15,740 --> 00:17:17,532 Kau mau mencoba? Ini. 175 00:17:18,596 --> 00:17:19,596 Kita lihat. 176 00:17:26,814 --> 00:17:29,090 Tidak ada gunanya jika kita sedekat ini. 177 00:17:29,174 --> 00:17:30,174 Tapi... 178 00:17:32,749 --> 00:17:33,749 Bagaimana kalau 179 00:17:34,450 --> 00:17:36,059 aku adalah tetangga sebelahmu? 180 00:17:47,375 --> 00:17:48,549 Halo? 181 00:17:51,259 --> 00:17:52,644 Mau mendengar lelucon? 182 00:17:54,157 --> 00:17:55,808 Bagaimana cara membuat teh kocok? 183 00:17:59,246 --> 00:18:00,570 Diblender dengan blender. 184 00:18:05,452 --> 00:18:06,452 Mariana. 185 00:18:06,920 --> 00:18:08,031 Kau di sana? 186 00:18:11,817 --> 00:18:12,817 Lola? 187 00:18:13,880 --> 00:18:14,880 Lola? 188 00:18:15,590 --> 00:18:16,611 Kau mengatakan sesuatu? 189 00:18:23,392 --> 00:18:24,421 Kau tadi bicara, sayang? 190 00:18:42,455 --> 00:18:43,455 Lihat. 191 00:18:44,079 --> 00:18:46,353 Ini koleksi batu bibiku Liliana. 192 00:18:48,703 --> 00:18:51,434 Bibiku agak aneh. 193 00:18:52,337 --> 00:18:55,627 Dia sebenarnya sepupu ibuku, tapi aku memanggilnya bibi. 194 00:18:55,711 --> 00:18:56,833 "Bibi." 195 00:18:58,639 --> 00:19:02,766 Saat pertama kali bertemu mereka, aku agak takut, tapi lalu kami menjadi teman. 196 00:19:02,850 --> 00:19:05,307 Alasan kenapa aku senang mengunjungi mereka 197 00:19:05,391 --> 00:19:07,761 karena mereka mengizinkanku bermain dengan kotak ini selama berjam-jam. 198 00:19:09,062 --> 00:19:10,352 Lihat betapa cantiknya? 199 00:19:12,042 --> 00:19:13,125 Itu favoritku. 200 00:19:14,314 --> 00:19:15,733 Bibiku bilang itu batu ajaib. 201 00:19:15,817 --> 00:19:18,167 Dia menyebutnya "batu hati yang murni". 202 00:19:19,755 --> 00:19:23,785 Katanya batu ini bersinar terang saat hati kita benar-benar murni dan jujur. 203 00:19:25,664 --> 00:19:26,664 Mau melihat? 204 00:19:34,581 --> 00:19:36,768 Lihat? Tidak bersinar, kan? 205 00:19:39,008 --> 00:19:41,155 Hanya pemilik batu yang bisa melihatnya. 206 00:19:41,967 --> 00:19:43,565 Itu yang biasa dikatakan Liliana. 207 00:19:45,935 --> 00:19:47,535 Aku pernah memintanya. 208 00:19:48,518 --> 00:19:51,387 Dia bilang dia akan memberikannya saat aku sudah dewasa, 209 00:19:52,054 --> 00:19:55,090 jika aku terus datang mengunjungi dan tidak pernah melupakan mereka. 210 00:19:58,070 --> 00:19:59,914 Tapi kenyataannya seiring berjalannya waktu, 211 00:20:00,614 --> 00:20:02,157 aku semakin jarang datang. 212 00:20:04,868 --> 00:20:07,555 Jadi kita tidak tahu apa dia benar-benar bersungguh-sungguh. 213 00:20:15,963 --> 00:20:17,848 Kau mau bermain dengan mereka? 214 00:21:19,360 --> 00:21:20,360 Lola? 215 00:21:22,499 --> 00:21:24,619 Kau baik-baik saja? Kau mau ke kamar mandi? 216 00:21:31,107 --> 00:21:32,307 Lola, kau baik-baik saja? 217 00:21:32,391 --> 00:21:33,912 Lola, kau tidur? 218 00:21:41,879 --> 00:21:43,799 Ayo kembali ke tempat tidur, sayang. 219 00:22:08,632 --> 00:22:11,373 - Halo? - Jadi bagaimana kabarnya? 220 00:22:11,457 --> 00:22:12,757 Kami baik-baik saja. 221 00:22:13,413 --> 00:22:16,437 Dengarkan. Aku tidak akan bisa melihat Lola hari ini. 222 00:22:17,336 --> 00:22:19,835 Aku mengalami beberapa masalah di sini di tempat kerja. 223 00:22:19,919 --> 00:22:21,170 Lain waktu saja. 224 00:22:22,038 --> 00:22:23,943 Tidak bisa kita FaceTime? 225 00:22:24,027 --> 00:22:26,048 - Ernesto... - Sebentar saja. 226 00:22:26,692 --> 00:22:28,106 Aku mau bertemu dengannya. Kumohon. 227 00:22:28,190 --> 00:22:32,235 Manuel secara khusus mengatakan dia tidak boleh terpapar ponsel. 228 00:22:32,319 --> 00:22:35,009 Yang kuminta hanyalah melihat anakku. 229 00:22:35,093 --> 00:22:36,850 Setidaknya aku harus melihatnya. 230 00:22:42,372 --> 00:22:44,214 Kau bilang kau akan datang hari ini. 231 00:22:44,862 --> 00:22:47,030 Tapi pekerjaanmu selalu didulukan, kan? 232 00:22:50,327 --> 00:22:51,847 Sudah kubilang aku akan menutupinya. 233 00:22:52,492 --> 00:22:54,292 Kau bilang kau tidak akan membayar. 234 00:22:56,418 --> 00:22:58,422 Akan lebih membantu jika kau memercayaiku. 235 00:23:03,918 --> 00:23:04,958 Jangan berikan itu padaku. 236 00:23:06,792 --> 00:23:08,711 Kaulah yang salah dalam hal ini. 237 00:23:09,032 --> 00:23:11,763 Jika kau tidak bisa melakukan apa pun untuk membantu putrimu, 238 00:23:11,847 --> 00:23:13,257 itu masalahmu. 239 00:23:13,281 --> 00:23:14,802 Tapi jika peluangnya kecil 240 00:23:15,479 --> 00:23:18,648 Lola akan menjadi lebih baik, betapapun jauhnya keadaannya, 241 00:23:18,732 --> 00:23:20,612 dan dia akan punya kehidupan yang lebih bahagia, 242 00:23:20,679 --> 00:23:23,946 Maaf, tapi aku akan melakukan apa pun untuk mewujudkannya. 243 00:23:24,030 --> 00:23:25,916 Aku tidak akan menyerah, oke? 244 00:23:32,870 --> 00:23:34,456 Kau tidak mendengarkan? 245 00:23:39,126 --> 00:23:40,126 Ernesto, aku… 246 00:23:44,046 --> 00:23:45,091 Aku mau bercerai. 247 00:23:54,317 --> 00:23:56,437 Aku harus pergi. Sudah waktunya untuk latihan Lola. 248 00:24:19,701 --> 00:24:20,960 Oke, Lola. 249 00:24:21,044 --> 00:24:22,853 Buka mulutmu. 250 00:24:24,835 --> 00:24:25,835 Lola. 251 00:24:27,141 --> 00:24:28,141 Lola, tolong. 252 00:24:33,784 --> 00:24:34,940 Sialan. 253 00:24:44,815 --> 00:24:46,726 Bu, kenapa ibu menangis? 254 00:24:51,992 --> 00:24:52,992 Lola? 255 00:24:56,353 --> 00:24:57,353 Apa yang kau katakan? 256 00:25:01,056 --> 00:25:02,056 Lola? 257 00:25:12,822 --> 00:25:14,281 Kau marah padaku? 258 00:25:26,316 --> 00:25:28,318 Manuel, kau tidak akan percaya ini. 259 00:25:29,381 --> 00:25:30,475 Lola. 260 00:25:30,559 --> 00:25:31,995 Dia bisa bicara! 261 00:25:32,889 --> 00:25:35,578 Perawatannya berhasil. Anakku bicara! 262 00:25:38,334 --> 00:25:39,390 Baru saja. 263 00:25:41,991 --> 00:25:45,765 Aku memberitahumu. Aku baru saja bicara dengannya! 264 00:25:48,970 --> 00:25:50,048 Eh… 265 00:25:50,132 --> 00:25:52,752 Tidak, kaulah orang pertama yang kutelepon. 266 00:25:52,836 --> 00:25:55,476 Aku akan segera meneleponnya. Biar aku meneleponmu kembali, oke? 267 00:26:02,443 --> 00:26:04,188 Hai, Ernesto. 268 00:26:04,272 --> 00:26:05,882 Kau harus datang sekarang. 269 00:26:10,191 --> 00:26:11,191 Lola? 270 00:26:14,085 --> 00:26:15,085 Lola. 271 00:26:19,824 --> 00:26:21,851 Halo? Lola menelepon. 272 00:26:22,667 --> 00:26:24,740 Halo? Lola menelepon. 273 00:26:25,751 --> 00:26:28,589 Aku tidak bisa mendengarmu. Tolong bicaralah. 274 00:26:39,541 --> 00:26:40,786 Apa yang kau lakukan, sayang? 275 00:26:43,645 --> 00:26:44,645 Kau sedang bermain? 276 00:26:47,941 --> 00:26:49,381 Aku sedang bicara dengan tetanggaku. 277 00:26:51,192 --> 00:26:52,192 Tere? 278 00:26:52,858 --> 00:26:54,493 Dia belum memberitahuku namanya. 279 00:27:02,458 --> 00:27:03,460 Kau baik-baik saja? 280 00:27:04,620 --> 00:27:06,080 Ya, tentu saja. 281 00:27:08,457 --> 00:27:10,254 Aku sangat senang mendengar suaramu. 282 00:27:15,631 --> 00:27:17,001 Kau sudah bicara dengan ayahku? 283 00:27:18,061 --> 00:27:20,696 Ya, dia akan datang menemuimu. 284 00:27:21,557 --> 00:27:22,884 Kau mau meneleponnya? 285 00:27:26,283 --> 00:27:27,283 Ada apa? 286 00:27:28,936 --> 00:27:30,271 Kau tidak mau melihatnya? 287 00:27:31,731 --> 00:27:34,275 Aku tidak suka kalau kau bertengkar sepanjang waktu. 288 00:27:43,117 --> 00:27:44,157 Kau benar. 289 00:27:46,537 --> 00:27:47,537 Orang dewasa 290 00:27:49,123 --> 00:27:52,803 mencoba melakukan semuanya dengan benar, tapi kita tidak selalu mampu melakukannya. 291 00:27:53,671 --> 00:27:54,702 Ayahmu dan aku 292 00:27:57,214 --> 00:27:58,854 menginginkan yang terbaik untukmu. 293 00:27:59,797 --> 00:28:01,382 Tapi kami tidak selalu setuju. 294 00:28:06,098 --> 00:28:08,498 Aku berjanji mulai sekarang kami akan berhenti berdebat, oke? 295 00:28:10,561 --> 00:28:13,372 Jangan membuat janji yang tidak bisa ditepati, Bu. 296 00:28:20,211 --> 00:28:22,485 - Di mana dia? - Lewat sini. 297 00:28:23,118 --> 00:28:24,563 Dia masih tidur siang. 298 00:28:30,228 --> 00:28:31,228 Kau siap? 299 00:28:33,777 --> 00:28:35,151 Sayang. Lola. 300 00:28:36,649 --> 00:28:37,649 Hey. 301 00:28:38,424 --> 00:28:39,476 Sayang. 302 00:28:40,313 --> 00:28:41,509 Anakku. 303 00:28:43,971 --> 00:28:44,971 Hey. 304 00:28:45,857 --> 00:28:46,889 Ayah ada di sini. 305 00:28:50,770 --> 00:28:51,812 Kau merindukanku? 306 00:28:54,364 --> 00:28:55,364 Anakku? 307 00:29:00,117 --> 00:29:01,531 - Lola? - Lola. 308 00:29:02,841 --> 00:29:03,841 Apa kabarmu? 309 00:29:04,957 --> 00:29:06,042 Kau sudah istirahat? 310 00:29:08,160 --> 00:29:10,535 Ingat bagaimana kita bicara sebelumnya? 311 00:29:14,001 --> 00:29:15,001 Lola? 312 00:29:17,002 --> 00:29:18,402 Ayahmu di sini untuk menemuimu. 313 00:29:20,508 --> 00:29:22,846 - Kau tidak mau bicara dengannya juga? - Mariana. 314 00:29:25,302 --> 00:29:27,847 Jangan paksa dia, oke? 315 00:29:28,764 --> 00:29:30,518 Biarkan dia bicara kapan pun dia mau. 316 00:29:31,727 --> 00:29:34,895 - Tapi dia... - Tidak, kita tidak seharusnya memaksanya. 317 00:29:35,720 --> 00:29:37,596 Jangan khawatir. Aku bisa menunggu. 318 00:29:38,536 --> 00:29:40,956 Kau seharusnya meneleponnya saat aku bertanya. 319 00:29:41,040 --> 00:29:43,287 Aku tidak akan memberikan ponsel pada anakku. 320 00:29:43,371 --> 00:29:46,747 Tidakkah kau pikir kau bisa melanggar peraturan kali ini? 321 00:29:46,831 --> 00:29:49,576 Tanpa layar, tanpa perangkat… 322 00:29:49,660 --> 00:29:51,494 - Tidak... - Dia terlihat sama bagiku. 323 00:29:53,040 --> 00:29:55,753 Aku bersumpah keadaannya jauh lebih baik sejak kami pindah ke sini. 324 00:29:56,117 --> 00:29:57,877 Oke, Mariana, aku… 325 00:29:59,295 --> 00:30:01,743 Aku hanya perlu tahu Lola bicara. 326 00:30:01,827 --> 00:30:04,218 Atau jika itu hanya imajinasimu. 327 00:30:04,302 --> 00:30:05,592 Apa maksudmu? 328 00:30:06,221 --> 00:30:09,680 - Mungkin kau membayangkannya atau melebih-lebihkannya… - Aku tidak gila. 329 00:30:10,475 --> 00:30:11,475 Aku tidak bilang begitu. 330 00:30:15,253 --> 00:30:16,191 Siapa itu? 331 00:30:16,275 --> 00:30:17,275 Manuel. 332 00:30:27,053 --> 00:30:28,053 Hai. 333 00:30:29,453 --> 00:30:32,787 - Hei, aku... beri aku ciuman. - Ernesto ada di sini. 334 00:30:47,220 --> 00:30:49,281 Izinkan aku menyapa pasienku terlebih dulu. 335 00:30:50,811 --> 00:30:52,387 Apa kabar cantik? 336 00:30:53,751 --> 00:30:54,751 Hey. 337 00:30:55,310 --> 00:30:59,061 Ibumu bilang padaku kau banyak bicara sebelumnya. 338 00:31:07,991 --> 00:31:09,700 Itu kabar baik. 339 00:31:13,664 --> 00:31:15,082 Oke sekarang. Apa kabarmu? 340 00:31:15,707 --> 00:31:17,461 - Baik. - Sudah lama tidak bertemu. 341 00:31:22,893 --> 00:31:23,895 Oke… 342 00:31:25,053 --> 00:31:28,893 Kenapa kita tidak mengambil kesempatan ini, karena kita ada di sini, 343 00:31:29,501 --> 00:31:31,357 untuk bicara tentang bagaimana hubungan ini. 344 00:31:32,140 --> 00:31:34,601 Penyembuhan selalu merupakan kombinasi berbagai faktor. 345 00:31:34,685 --> 00:31:37,905 Oke? Beberapa kunci spiritual sudah terbuka beberapa hari terakhir ini. 346 00:31:39,147 --> 00:31:43,153 Kita menyadari sepenuhnya Lola bisa bicara dan berkomunikasi tanpa kesulitan. 347 00:31:44,167 --> 00:31:45,167 Kami tidak tahu itu. 348 00:31:46,327 --> 00:31:47,942 Kami tahu. Aku mendengarnya. 349 00:31:49,916 --> 00:31:52,082 Anakku tidak melakukan kontak mata. 350 00:31:52,950 --> 00:31:54,372 Tidak denganku atau orang lain. 351 00:31:54,456 --> 00:31:58,460 Semua kemajuan mungkin mengalami kemunduran. Tidak ada seorang pun yang bergerak dalam garis lurus. 352 00:31:58,544 --> 00:31:59,415 Tepat. 353 00:31:59,499 --> 00:32:01,488 Benar, kau punya jawaban untuk semuanya. 354 00:32:02,960 --> 00:32:04,797 Aku memahami ketidaksabaranmu. 355 00:32:05,719 --> 00:32:08,965 Aku juga tahu aku bukan ayah Lola 356 00:32:09,049 --> 00:32:11,106 tapi aku bisa memahami sudut pandangmu. 357 00:32:11,932 --> 00:32:13,153 Dan ketidaksabaran ini, 358 00:32:13,897 --> 00:32:16,103 menurutku, ini tidak membantu Mariana, 359 00:32:16,187 --> 00:32:18,237 aku, atau kau. 360 00:32:18,321 --> 00:32:20,404 Tentu saja itu juga tidak akan membantu Lola. 361 00:32:21,130 --> 00:32:23,210 Ya, aku tidak sabar. 362 00:32:24,028 --> 00:32:27,924 Aku tidak sabar untuk tahu semua kegilaan yang dilakukan Mariana ada benarnya. 363 00:32:29,208 --> 00:32:32,620 Anakku berjarak dua jam dariku, tiga jam saat lalu lintas padat, 364 00:32:32,704 --> 00:32:34,800 dan aku bahkan tidak bisa bicara dengannya melalui telepon. 365 00:32:34,824 --> 00:32:35,824 Ernesto. 366 00:32:36,625 --> 00:32:37,625 Lola sudah bicara. 367 00:32:37,944 --> 00:32:41,344 Kau tahu berapa banyak orang tua yang rela memberikan apa pun untuk mengalami hal ini? 368 00:32:42,105 --> 00:32:43,138 Aku tidak mendengarnya. 369 00:32:45,384 --> 00:32:46,674 Maksudmu aku bohong? 370 00:32:48,218 --> 00:32:49,343 Lalu apa? 371 00:32:50,854 --> 00:32:54,142 Menurutmu ini semua tindakan rumit untuk mengambil uangmu atau bagaimana? 372 00:32:55,462 --> 00:32:57,562 Tidak, aku tahu kau tidak bohong. 373 00:32:58,606 --> 00:32:59,916 Setidaknya tentang Lola. 374 00:33:01,417 --> 00:33:02,864 Oke. Eh… 375 00:33:04,360 --> 00:33:07,988 Aku akan kembali ke Lola agar kalian bisa ngobrol dengan baik. 376 00:33:13,832 --> 00:33:14,871 Orang itu? 377 00:33:15,913 --> 00:33:16,913 Serius? 378 00:33:17,981 --> 00:33:18,981 Manuel… 379 00:33:19,905 --> 00:33:21,465 Mendukungku dan percaya padaku. 380 00:33:21,549 --> 00:33:23,088 Dia seorang dukun. 381 00:33:23,172 --> 00:33:26,092 Tidak ada satu hal pun yang dikatakannya benar. Tidak bisakah kau melihatnya? 382 00:33:26,342 --> 00:33:29,094 Berkat Manuel, ibuku bertahan satu tahun hidup. 383 00:33:29,178 --> 00:33:32,054 - Dia bisa bertemu cucunya. - Itu tidak benar. 384 00:33:32,950 --> 00:33:36,630 Bukan hal yang aneh bagi pasien kanker untuk menjadi lebih baik sebelum penyakitnya berakhir. 385 00:33:37,507 --> 00:33:40,489 Teman dokterku mengatakan hal itu padaku. Aku tidak mau memberitahumu. 386 00:33:42,128 --> 00:33:44,420 Apa yang terjadi pada ibumu bukanlah sebuah keajaiban. 387 00:33:45,993 --> 00:33:47,716 Lebih baik kita tidak membicarakan 388 00:33:47,740 --> 00:33:50,933 apa yang terjadi pada bibimu setelah Manuel merawat mereka. 389 00:33:53,466 --> 00:33:55,306 Aku akan mengucapkan sampai jumpa pada anakku. 390 00:34:00,380 --> 00:34:01,380 Sayang. 391 00:34:02,876 --> 00:34:05,210 Sayang, Ayah pergi, oke? 392 00:34:06,846 --> 00:34:07,846 Aku menyayangimu. 393 00:34:08,590 --> 00:34:09,630 Aku sangat menyayangimu. 394 00:34:11,554 --> 00:34:12,554 Sangat. 395 00:34:18,556 --> 00:34:19,709 Selamat malam sayang. 396 00:34:21,772 --> 00:34:23,252 Aku senang mendengar suaramu. 397 00:34:24,467 --> 00:34:26,399 Kita bisa bicara lagi kapan pun kau mau. 398 00:34:27,359 --> 00:34:29,412 Maaf jika kau merasa kami memaksamu. 399 00:35:07,441 --> 00:35:08,736 Apa yang terjadi dengan Ernesto? 400 00:35:10,564 --> 00:35:12,324 Aku tidak mau membicarakan itu sekarang. 401 00:35:14,198 --> 00:35:15,718 Aku mengalami hari yang sangat berat. 402 00:35:16,838 --> 00:35:17,838 Benar. 403 00:35:22,875 --> 00:35:24,270 Itu bukan keajaiban, Mariana. 404 00:35:26,134 --> 00:35:27,385 Lola akan bicara lagi. 405 00:35:28,006 --> 00:35:29,006 Kau pegang janjiku. 406 00:35:30,466 --> 00:35:31,466 Terima kasih. 407 00:37:21,494 --> 00:37:22,494 Lola! 408 00:37:27,454 --> 00:37:29,747 Hei! 409 00:37:29,831 --> 00:37:32,461 Apa yang terjadi? Ibu di sini. Aku di sini. 410 00:37:33,286 --> 00:37:34,558 Hei, aku di sini. 411 00:37:35,174 --> 00:37:36,252 Hey. 412 00:37:37,343 --> 00:37:38,964 Kemari. Apa yang terjadi? 413 00:37:43,387 --> 00:37:44,550 Apa yang kau pikirkan? 414 00:37:45,202 --> 00:37:46,202 Beri tahu aku. 415 00:37:49,353 --> 00:37:50,953 Lola belum pernah tidur sambil berjalan. 416 00:37:52,142 --> 00:37:54,522 Dan itu terjadi dua kali sejak kami di sini. 417 00:37:54,606 --> 00:37:55,984 Kedua kali di kamar mandi. 418 00:37:56,068 --> 00:37:58,595 Dia mengalami banyak perubahan, itu saja. 419 00:37:59,780 --> 00:38:02,340 Aku khawatir jika dia bersikap selalu dengan cara yang sama. 420 00:38:04,362 --> 00:38:06,455 Sekarang, jika Lola bicara lagi, 421 00:38:06,539 --> 00:38:08,787 ada baiknya jika kau mencatatnya. 422 00:38:09,827 --> 00:38:12,360 Aku memikirkannya, tapi aku tidak mau menggunakan ponselku. 423 00:38:13,391 --> 00:38:15,838 Beberapa menit dalam mode pesawat sudah cukup, oke? 424 00:38:18,233 --> 00:38:19,551 Ini… 425 00:38:19,635 --> 00:38:23,329 Penting bagi kita untuk membuktikan pengobatannya berhasil. 426 00:38:26,480 --> 00:38:27,901 Hubungi aku jika kau butuh sesuatu. 427 00:38:28,572 --> 00:38:30,314 - Oke. - Janji? 428 00:38:30,398 --> 00:38:32,700 - Aku berjanji. - Oke. 429 00:38:50,200 --> 00:38:53,243 Satu menit lagi kita akan membilas rambutmu, oke? 430 00:38:54,001 --> 00:38:55,874 Miringkan kepalamu ke belakang. 431 00:38:55,958 --> 00:38:57,709 Bagus. Bagus. 432 00:38:57,793 --> 00:39:00,612 Tidak apa-apa, kita hampir selesai. 433 00:39:00,696 --> 00:39:04,183 Bagus. Selesai. Kau baik-baik saja. 434 00:39:10,046 --> 00:39:11,046 Jadi? 435 00:39:11,748 --> 00:39:13,588 Tidakkah kau akan mengatakan apa pun hari ini? 436 00:39:15,817 --> 00:39:17,523 Aku tahu kau bisa mendengarku, sayang. 437 00:39:17,607 --> 00:39:20,777 Aku tahu kau bisa bicara dan menunjukkan emosimu. 438 00:39:20,861 --> 00:39:23,695 Tapi karena alasan tertentu, kau tidak melakukannya. 439 00:39:24,518 --> 00:39:25,867 Karena ayahmu? 440 00:39:27,325 --> 00:39:30,159 Karena kau tidak suka kalau kami berdebat? 441 00:39:32,367 --> 00:39:33,547 Karena Manuel? 442 00:39:36,960 --> 00:39:39,087 Kukira kau pasti sudah memperhatikannya, 443 00:39:40,129 --> 00:39:41,169 tapi Manuel dan aku 444 00:39:42,259 --> 00:39:45,093 kami tidak bersama, tapi ada sesuatu di antara kami. 445 00:39:45,177 --> 00:39:47,428 Dan aku mau berhenti menyembunyikannya darimu. 446 00:39:47,512 --> 00:39:50,557 Aku sudah bilang pada ayahmu dan dia mengerti. 447 00:39:53,011 --> 00:39:54,011 Baiklah. 448 00:39:54,897 --> 00:39:57,272 Ayo keluar. Banyak yang harus kita lakukan. 449 00:40:00,233 --> 00:40:01,438 Takut. 450 00:40:01,522 --> 00:40:02,986 Bingung. 451 00:40:05,568 --> 00:40:06,568 Marah. 452 00:40:07,198 --> 00:40:08,530 Kau mau memilih satu? 453 00:40:11,036 --> 00:40:12,123 Ayo, Lola. 454 00:40:12,788 --> 00:40:13,908 Cobalah sedikit lebih keras. 455 00:40:14,735 --> 00:40:16,022 Kau belum melakukan apa pun. 456 00:40:17,294 --> 00:40:19,561 Kita perlu melakukan latihan ini, sayang. 457 00:40:20,241 --> 00:40:21,241 Lakukan. 458 00:40:22,381 --> 00:40:23,835 Jangan menyerah, oke? 459 00:40:25,678 --> 00:40:26,695 Ayo kita coba lagi. 460 00:41:31,281 --> 00:41:32,283 Tidak, sayang. 461 00:41:32,367 --> 00:41:34,048 Kau tahu ini tidak baik untukmu. 462 00:41:36,248 --> 00:41:37,539 Ayo. 463 00:41:46,379 --> 00:41:49,510 Ini akan memberimu kesenangan selama berjam-jam. 464 00:42:02,323 --> 00:42:04,912 Bisa kau di sini sendirian sebentar agar aku bisa bekerja? 465 00:42:06,936 --> 00:42:56,936 Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya Kunjungi https://vip.winjos.today 466 00:43:30,335 --> 00:43:31,335 Lola? 467 00:43:33,746 --> 00:43:35,946 Bagaimana kau menyelesaikan teka-teki itu begitu cepat? 468 00:43:36,624 --> 00:43:37,949 Aku belum menyelesaikannya, Bu. 469 00:43:38,922 --> 00:43:39,958 Itu bukan aku. 470 00:43:40,539 --> 00:43:41,707 Kau bicara lagi! 471 00:43:42,662 --> 00:43:43,916 Kau menakuti mereka. 472 00:43:45,183 --> 00:43:46,188 Siapa? 473 00:43:47,170 --> 00:43:48,583 Teman-temanku. 474 00:43:53,930 --> 00:43:55,450 Tidak ada seorang pun di sini, sayang. 475 00:44:03,114 --> 00:44:04,234 Mereka sudah pergi sekarang. 476 00:44:05,024 --> 00:44:07,060 Sudah kubilang kau akan menakuti mereka. 477 00:44:07,144 --> 00:44:09,062 Mereka tidak menyukaimu. 478 00:44:11,825 --> 00:44:13,702 Siapa teman-temanmu ini? Bisa kau memberitahuku? 479 00:44:16,395 --> 00:44:17,536 Para bibi. 480 00:44:20,827 --> 00:44:21,827 Bibi apa? 481 00:44:25,190 --> 00:44:27,337 Orang-orang yang tinggal di sini bersama kita. 482 00:44:32,010 --> 00:44:33,010 Sayang. 483 00:44:35,471 --> 00:44:37,991 Tidak ada seorang pun yang tinggal di sini kecuali kau dan aku. 484 00:44:43,793 --> 00:44:45,808 Salah satunya memiliki tubuh yang bungkuk. 485 00:44:45,892 --> 00:44:47,476 Dia berada di kursi roda. 486 00:44:48,042 --> 00:44:49,988 Kepalanya terbentur. 487 00:44:51,904 --> 00:44:53,377 Yang lain sangat kurus 488 00:44:54,243 --> 00:44:56,328 dan ada darah di tangannya. 489 00:44:57,633 --> 00:44:58,684 Dia terlihat jahat. 490 00:44:59,563 --> 00:45:02,481 Tapi dia sedih karena kehilangan bayinya. 491 00:45:14,034 --> 00:45:15,034 Hai. 492 00:45:15,783 --> 00:45:17,081 Itu… itu Lola. 493 00:45:21,782 --> 00:45:22,790 Apa itu? 494 00:45:23,800 --> 00:45:24,826 Caraku melihatnya, 495 00:45:25,438 --> 00:45:27,813 tidak ada misteri dalam semua ini. Tidak ada sama sekali. 496 00:45:28,600 --> 00:45:29,600 Lihat. 497 00:45:30,155 --> 00:45:32,740 Lola sangat cepat dalam memecahkan teka-teki. 498 00:45:32,824 --> 00:45:34,947 Dia punya fokus yang mengesankan. 499 00:45:35,031 --> 00:45:38,387 Ya, tapi tidak seperti ini. Ini teka-teki baru yang belum pernah dilihatnya. 500 00:45:38,471 --> 00:45:39,471 Lihatlah dia. 501 00:45:40,110 --> 00:45:42,342 Dari sudut pandang kita, 502 00:45:42,426 --> 00:45:46,292 dia sepertinya berada di dunia yang berbeda, jutaan tahun cahaya jauhnya. 503 00:45:46,376 --> 00:45:51,044 Tapi kenyataannya dia lebih fokus saat di sini dan saat ini. 504 00:45:51,128 --> 00:45:52,579 Lebih dari kita. 505 00:45:53,352 --> 00:45:54,823 Aku tidak mengerti. 506 00:45:56,719 --> 00:45:58,146 Yang mau kukatakan 507 00:45:59,931 --> 00:46:01,099 Lola 508 00:46:02,016 --> 00:46:04,143 sepertinya tahu entah dari mana 509 00:46:04,811 --> 00:46:05,811 sebenarnya 510 00:46:06,621 --> 00:46:10,162 hal-hal yang dia lihat atau dengar dan pahami 511 00:46:10,246 --> 00:46:12,536 berdasarkan segala sesuatu yang terjadi di sekitarnya. 512 00:46:14,332 --> 00:46:15,332 Manuel. 513 00:46:15,863 --> 00:46:18,783 Aku tidak pernah memberitahu Lola bagaimana bibiku meninggal. 514 00:46:19,489 --> 00:46:20,792 Dia tidak mungkin tahu. 515 00:46:20,876 --> 00:46:25,065 Ya, tapi kau dan aku sudah membicarakan hal ini berkali-kali, kan? 516 00:46:25,866 --> 00:46:27,533 Dia mungkin mendengar kita. 517 00:46:28,251 --> 00:46:29,877 Tinggallah bersama kami malam ini. 518 00:46:31,003 --> 00:46:33,339 Dia mungkin akan bicara lagi nanti. 519 00:46:35,556 --> 00:46:37,085 Ya, tentu saja. 520 00:46:48,107 --> 00:46:49,107 Maaf. 521 00:46:50,442 --> 00:46:51,500 Aku sedang tidak mood. 522 00:46:53,621 --> 00:46:55,289 Tentu. Jangan khawatir. 523 00:46:58,629 --> 00:46:59,629 Kau tahu? 524 00:47:02,246 --> 00:47:04,139 Sepertinya kami harus meninggalkan rumah ini. 525 00:47:06,456 --> 00:47:10,248 Aku tidak tahu bagaimana menjelaskannya, tapi aku merasa ada sesuatu yang aneh di sini. 526 00:47:17,464 --> 00:47:19,875 - Anakmu sudah bicara. - Ya, tapi resikonya? 527 00:47:25,266 --> 00:47:27,146 Ada sesuatu yang belum pernah kukatakan. 528 00:47:29,383 --> 00:47:30,383 Apa? 529 00:47:32,224 --> 00:47:33,349 Beri tahu aku. 530 00:47:33,975 --> 00:47:35,985 Sebelum Liliana membunuh Eugenia, 531 00:47:36,622 --> 00:47:37,957 lalu bunuh diri, 532 00:47:40,379 --> 00:47:41,786 Eugenia meneleponku di Spanyol. 533 00:47:43,201 --> 00:47:45,081 Ada dua atau tiga panggilan. 534 00:47:45,165 --> 00:47:47,330 Aku tidak menjawab, aku terlalu sibuk. 535 00:47:50,337 --> 00:47:53,420 Itu bukan setelah kau menelepon untuk memberitahuku tentang hal itu 536 00:47:54,715 --> 00:47:56,703 aku menemukan pesannya di pesan suaraku. 537 00:48:00,810 --> 00:48:02,259 Eugenia terdengar 538 00:48:03,889 --> 00:48:04,889 khawatir. 539 00:48:06,682 --> 00:48:09,026 Seolah dia tahu sesuatu yang buruk akan terjadi. 540 00:48:13,078 --> 00:48:15,498 Tidak ada yang bisa kau lakukan. 541 00:48:17,196 --> 00:48:20,109 Kau datang ke rumah ini mencari sesuatu, kan? 542 00:48:20,231 --> 00:48:24,648 Sesuatu yang tampaknya mustahil. Tapi sekarang hal itu sedang terjadi. 543 00:48:25,686 --> 00:48:27,469 Tidak ada yang buruk tentang tempat ini. 544 00:48:29,413 --> 00:48:30,739 Kau... 545 00:48:32,522 --> 00:48:35,349 yang harus berhenti menolak perubahan ini, oke? 546 00:49:22,550 --> 00:49:24,329 Jadi? Dia mengatakan sesuatu? 547 00:49:25,173 --> 00:49:26,387 Tidak, tidak ada. 548 00:49:27,256 --> 00:49:29,423 Tapi dia terlihat baik-baik saja bagiku. 549 00:49:31,549 --> 00:49:35,250 Aku akan menggunakan waktu ini untuk melakukan harmonisasi. 550 00:49:37,735 --> 00:49:38,974 Ayo kita mulai, Lola. 551 00:51:10,661 --> 00:51:12,501 Manuel bilang dia mencintaiku. Dia mencintaiku. 552 00:51:12,528 --> 00:51:13,862 Kami bercinta. 553 00:51:15,492 --> 00:51:18,034 Aku mengandung anaknya. 554 00:51:25,676 --> 00:51:26,676 Apa? 555 00:51:27,220 --> 00:51:29,351 Kau bilang kau percaya omong kosong ini? 556 00:51:31,345 --> 00:51:32,505 Oke, Mariana. 557 00:51:33,934 --> 00:51:35,967 Liliana menderita skizofrenia. 558 00:51:36,051 --> 00:51:38,337 - Penyakit mental yang... - Kau tidak pernah mengatakan itu. 559 00:51:38,361 --> 00:51:39,763 Aku tidak tahu. 560 00:51:39,847 --> 00:51:43,556 Kau memberitahuku, selama ini, dia tidak pernah mendatangimu? 561 00:51:43,640 --> 00:51:46,789 Akar khayalan bibimu ternyata 562 00:51:46,873 --> 00:51:50,322 bukan hanya aku, tapi semua orang di planet ini 563 00:51:50,406 --> 00:51:53,777 yang jatuh cinta padanya, dan Eugenia bersekongkol melawannya. 564 00:51:53,861 --> 00:51:55,362 Bagaimana dengan kehamilannya? 565 00:51:56,607 --> 00:51:57,689 Bagaimana dengan itu? 566 00:51:58,782 --> 00:52:01,830 Dia menulis dia hamil. Dia kehilangan bayinya. 567 00:52:02,547 --> 00:52:04,520 Dan itu tepatnya yang dikatakan Lola. 568 00:52:08,994 --> 00:52:12,328 Jadi sekarang kau memberitahuku anakmu bicara dengan hantu. 569 00:52:13,050 --> 00:52:14,305 Tidak, tapi… 570 00:52:15,050 --> 00:52:16,445 Di mana kau menemukan ini? 571 00:52:17,103 --> 00:52:18,890 Ada di dalam kotak batu. 572 00:52:19,631 --> 00:52:21,426 Yang bagian bawahnya tiruan. 573 00:52:21,510 --> 00:52:22,597 Oke. 574 00:52:23,477 --> 00:52:24,896 Jadi itu menjelaskannya. 575 00:52:24,980 --> 00:52:28,061 Lola sudah bermain dengan kotak itu selama ini. 576 00:52:28,145 --> 00:52:32,963 Aku yakin dia menemukan jurnal itu sebelumnya dan membacanya. 577 00:52:33,047 --> 00:52:34,167 Tentu saja dia membacanya. 578 00:52:35,820 --> 00:52:37,492 Saat kau pindah ke Spanyol, 579 00:52:37,936 --> 00:52:40,136 tidak ada seorang pun yang menjaga bibimu. 580 00:52:40,220 --> 00:52:43,435 Kau memintaku untuk datang mengunjungi mereka. Ya kan? 581 00:52:44,040 --> 00:52:45,040 Dan sekarang, 582 00:52:45,747 --> 00:52:46,961 setelah semuanya 583 00:52:47,790 --> 00:52:48,968 yang sudah kulakukan, 584 00:52:49,614 --> 00:52:50,751 untuk ibumu, 585 00:52:50,775 --> 00:52:53,597 kau mencoba mengatakan aku menghamili bibimu yang penderita skizofrenia 586 00:52:53,681 --> 00:52:55,534 dan lalu memaksanya melakukan aborsi? 587 00:52:57,873 --> 00:52:59,298 Kenapa aku melakukan itu? 588 00:53:01,089 --> 00:53:02,346 Beri aku waktu istirahat, Mariana. 589 00:53:04,390 --> 00:53:07,437 - Maafkan aku... - Tidak, tidak apa-apa. Aku harus pergi. 590 00:53:23,791 --> 00:53:25,947 Kau sedih karena bertengkar dengan Manuel? 591 00:53:30,005 --> 00:53:31,176 Kau baik-baik saja, Bu? 592 00:53:33,300 --> 00:53:34,552 Ya, hanya saja… 593 00:53:38,398 --> 00:53:40,408 Kenapa kau tidak bicara dengan Manuel, sayang? 594 00:53:43,513 --> 00:53:44,513 Atau ayahmu? 595 00:53:46,395 --> 00:53:48,061 Kenapa kau tidak bicara dengannya juga? 596 00:53:49,034 --> 00:53:51,652 Para bibi hanya mau aku bicara denganmu. 597 00:53:53,860 --> 00:53:54,860 Para bibi? 598 00:53:55,534 --> 00:53:56,845 Apa yang kau bicarakan? 599 00:53:58,230 --> 00:54:00,273 Mereka bilang Manuel jahat. 600 00:54:01,287 --> 00:54:03,320 Mereka tidak suka dia jadi pacarmu. 601 00:54:07,165 --> 00:54:08,369 Aku sudah memberitahumu … 602 00:54:19,210 --> 00:54:20,231 Sayang. 603 00:54:21,496 --> 00:54:22,789 Kau menemukan ini? 604 00:54:27,394 --> 00:54:30,337 Kau membacanya dan lalu menceritakan semua itu? 605 00:54:43,695 --> 00:54:44,695 Tidak, Bu. 606 00:54:45,626 --> 00:54:46,854 Aku tidak membaca apa pun. 607 00:55:02,017 --> 00:55:03,017 Ayolah, Lola. 608 00:55:04,099 --> 00:55:06,182 Ayolah sayang, tolong katakan sesuatu. 609 00:55:09,309 --> 00:55:10,381 Lola, ada apa? 610 00:55:12,323 --> 00:55:14,350 Kau selalu mengatakan itu tidak baik untukku. 611 00:55:15,444 --> 00:55:18,621 Oke, tapi lupakan itu sekarang. Bicara saja. 612 00:55:26,660 --> 00:55:29,742 Aku sudah bilang. Bibi hanya mau aku bicara denganmu… 613 00:55:29,826 --> 00:55:31,046 Cukup! 614 00:55:31,130 --> 00:55:32,130 Hentikan! 615 00:55:32,962 --> 00:55:35,633 Tidak ada bibi, oke? 616 00:55:35,717 --> 00:55:38,733 Berhentilah membicarakan mereka. Tidak bisakah kau melihatku gila? 617 00:55:39,881 --> 00:55:40,916 Aku tidak mengerti. 618 00:55:41,000 --> 00:55:43,108 Kau mau aku bicara beberapa detik yang lalu. 619 00:55:43,865 --> 00:55:45,105 Dan sekarang aku bicara, 620 00:55:45,599 --> 00:55:46,599 kau tidak menyukainya. 621 00:56:26,466 --> 00:56:28,800 Lola, maaf atas semuanya, oke? 622 00:56:29,929 --> 00:56:31,702 Aku tahu ini berat bagimu, Bu. 623 00:56:35,232 --> 00:56:36,261 Oke, ini idenya. 624 00:56:39,313 --> 00:56:41,313 Kita lupakan semua ini, oke? 625 00:56:50,634 --> 00:56:51,635 Lihat. 626 00:56:55,881 --> 00:56:56,881 Kau menyukainya? 627 00:56:59,431 --> 00:57:00,549 Bisa aku memilikinya? 628 00:57:03,504 --> 00:57:05,297 Hanya jika kau bicara dengan Manuel besok 629 00:57:05,959 --> 00:57:07,000 dan ayahmu. 630 00:57:08,380 --> 00:57:09,610 Janji? 631 00:57:10,432 --> 00:57:11,860 Tentu saja aku berjanji. 632 00:57:18,690 --> 00:57:19,690 Apa itu? 633 00:57:20,235 --> 00:57:21,235 Tidak ada, Bu. 634 00:57:22,564 --> 00:57:23,564 Selamat malam. 635 00:59:52,885 --> 00:59:53,885 Sayang. 636 00:59:54,556 --> 00:59:56,228 Kita harus pergi. Sekarang. 637 01:00:04,434 --> 01:00:05,726 Pakai ini. 638 01:00:10,772 --> 01:00:11,772 Oh. 639 01:00:22,744 --> 01:00:24,370 Ayo. Ayo. 640 01:00:36,842 --> 01:00:38,718 Ayo, Lola, ayo. 641 01:00:43,018 --> 01:00:44,133 Masuk. 642 01:01:10,507 --> 01:01:12,789 Sayang, ponselku tertinggal di rumah. 643 01:01:12,873 --> 01:01:14,102 Jangan keluar dari sini. 644 01:02:05,934 --> 01:02:07,007 Lola? 645 01:02:15,774 --> 01:02:16,820 Lola! 646 01:02:17,442 --> 01:02:18,442 Lola! 647 01:02:19,704 --> 01:02:21,203 Kau ada di mana? 648 01:02:22,385 --> 01:02:23,385 Lola! 649 01:02:25,207 --> 01:02:26,207 Lola! 650 01:02:34,834 --> 01:02:35,834 Lola? 651 01:02:41,925 --> 01:02:42,925 Lola? 652 01:02:47,597 --> 01:02:48,597 Lola? 653 01:02:51,155 --> 01:02:52,275 Tidak, Lola! 654 01:02:54,365 --> 01:02:55,495 Lola! 655 01:02:56,198 --> 01:02:57,198 Lola! 656 01:02:59,703 --> 01:03:00,703 Lola! 657 01:03:02,696 --> 01:03:03,860 Lola! 658 01:03:12,444 --> 01:03:16,740 Sayangnya, kami tidak menemukan apa pun setelah pencarian dengan anjing-anjing itu. 659 01:03:17,934 --> 01:03:20,017 Hujan tidak membantu dalam kasus ini, 660 01:03:20,801 --> 01:03:23,761 tapi sepertinya dia tidak akan pernah bisa pergi lebih jauh dari rumah ini. 661 01:03:24,840 --> 01:03:28,216 Bagaimanapun, kami akan terus mencari di sekitar area tersebut, oke? 662 01:03:29,554 --> 01:03:30,596 Ada berita? 663 01:03:31,176 --> 01:03:32,686 Selamat malam. 664 01:03:32,770 --> 01:03:34,391 Ya, aku memberitahumu… 665 01:03:34,990 --> 01:03:37,577 Kami belum menemukan apa pun, tapi kami akan terus mencari. 666 01:03:38,113 --> 01:03:40,243 Aku tidak bisa mendinginkan kepalaku. 667 01:03:40,327 --> 01:03:41,986 Bagaimana dia bisa menghilang? 668 01:03:42,070 --> 01:03:43,288 Oke… 669 01:03:43,372 --> 01:03:46,261 Yang kami tahu sejauh ini, dia meninggalkan anaknya di dalam mobil 670 01:03:46,345 --> 01:03:50,061 saat dia sedang mengambil ponselnya. Saat dia kembali, anaknya hilang. 671 01:03:50,145 --> 01:03:51,583 Bukan itu yang kau katakan. 672 01:03:53,125 --> 01:03:55,625 Aku tidak tahu apa yang kukatakan, aku sangat bingung. 673 01:03:56,339 --> 01:03:57,875 Kau menelepon dari kamar mandi 674 01:03:57,899 --> 01:04:00,996 mengatakan Lola masuk ke dalam bak mandi. 675 01:04:01,717 --> 01:04:02,997 Aku tidak pernah mengatakan itu. 676 01:04:04,330 --> 01:04:05,515 Itu yang kudengar. 677 01:04:05,599 --> 01:04:09,785 Tidak. Lola sedang mandi dan membiarkan airnya mengalir. 678 01:04:10,388 --> 01:04:12,264 Itu sebabnya lantainya basah. 679 01:04:13,356 --> 01:04:15,913 Lalu kami masuk ke dalam mobil 680 01:04:16,633 --> 01:04:17,812 dan dia menghilang. 681 01:04:17,896 --> 01:04:19,109 Mau kemana kau? 682 01:04:19,898 --> 01:04:21,735 Aku sudah menjelaskan hal ini. 683 01:04:21,819 --> 01:04:23,867 Kami akan menghabiskan beberapa hari di kota. 684 01:04:24,705 --> 01:04:26,429 Di tengah malam, Mariana? 685 01:04:28,125 --> 01:04:30,463 Tolong ikut denganku, Pak. Ayo. 686 01:04:31,246 --> 01:04:32,406 Tolong. 687 01:04:32,490 --> 01:04:35,380 Aku Detektif Ramírez. Aku punya beberapa pertanyaan. 688 01:04:40,096 --> 01:04:41,138 Oke. 689 01:04:41,222 --> 01:04:44,244 Kami tahu anakmu pindah ke rumah ini. 690 01:04:44,328 --> 01:04:45,607 Kau tidak setuju. 691 01:04:46,348 --> 01:04:48,844 Ceritakan semuanya apa yang terjadi, oke? 692 01:04:48,928 --> 01:04:49,928 Pak. 693 01:04:50,812 --> 01:04:52,346 - Pak. - Apa yang kau lakukan padanya? 694 01:04:52,430 --> 01:04:56,186 - Apa yang kau lakukan? Di mana anakku? - Tolong tenang. 695 01:04:56,270 --> 01:04:57,354 Kau menuduhku? 696 01:04:57,890 --> 01:04:59,432 Apa yang kau tuduhkan padaku? 697 01:05:01,571 --> 01:05:05,864 Anakmu harus menghilang agar kau bisa datang menemuinya? 698 01:05:05,948 --> 01:05:06,948 Berhentilah bohong. 699 01:05:07,527 --> 01:05:11,046 Kau meneleponku dan mengatakan Lola berada di saluran pembuangan. 700 01:05:13,275 --> 01:05:14,855 Mariana, apa yang kau lakukan padanya? 701 01:05:15,790 --> 01:05:16,790 Kau menenggelamkannya? 702 01:05:16,870 --> 01:05:19,005 Aku tidak melakukan apa pun, brengsek! 703 01:05:19,089 --> 01:05:20,255 Tenang! 704 01:05:20,876 --> 01:05:21,936 Tolong ikut denganku. 705 01:05:30,292 --> 01:05:31,309 Aku mengerti. 706 01:05:32,644 --> 01:05:33,855 Aku menunggu kabar. 707 01:05:35,185 --> 01:05:36,185 Terima kasih. 708 01:05:38,066 --> 01:05:40,586 Itu sebabnya aku mau kau memberitahuku jika kau… 709 01:05:41,567 --> 01:05:43,356 Aku tidak menuduh siapa pun. 710 01:05:43,440 --> 01:05:45,248 Tapi anakku masih hilang dan… 711 01:05:46,196 --> 01:05:47,196 Tunggu. 712 01:05:48,038 --> 01:05:49,331 Aku akan meneleponmu kembali. 713 01:05:55,750 --> 01:05:58,512 Aku baru saja bicara dengan Manuel. Dia memintamu untuk meneleponnya. 714 01:05:59,116 --> 01:06:01,836 - Jadi sekarang kau percaya padanya? - Tidak, tidak. 715 01:06:02,595 --> 01:06:03,595 Mariana, 716 01:06:04,627 --> 01:06:05,916 aku hanya mau mencari Lola. 717 01:06:06,000 --> 01:06:07,124 Aku juga. 718 01:06:08,839 --> 01:06:11,239 Aku tahu. Aku tahu betapa pentingnya Lola bagimu. 719 01:06:12,017 --> 01:06:13,400 Kau ibunya. 720 01:06:13,484 --> 01:06:14,732 Kau ibu yang hebat. 721 01:06:15,970 --> 01:06:18,261 Tapi tingkahmu sangat aneh, Mariana. 722 01:06:19,357 --> 01:06:20,613 Manuel setuju denganku. 723 01:06:22,402 --> 01:06:26,065 Aku mau kau memberitahu semua yang kau tahu. Aku membutuhkanmu untuk membantu kami. 724 01:06:26,149 --> 01:06:28,856 Aku sudah memberitahumu segala sesuatu yang harus diberitahukan. 725 01:06:28,940 --> 01:06:31,231 Aku tahu kau tidak memberitahu semua yang kau tahu. 726 01:06:32,120 --> 01:06:33,142 Aku tahu. 727 01:06:35,874 --> 01:06:37,004 Aku perlu sendirian. 728 01:06:37,751 --> 01:06:40,462 Aku tidak akan pergi sampai kau memberitahu setiap detailnya… 729 01:06:40,546 --> 01:06:43,180 Aku perlu sendirian dan ini rumahku, Ernesto. 730 01:06:46,092 --> 01:06:47,616 Aku akan pergi ke kantor polisi. 731 01:06:48,032 --> 01:06:49,906 Aku akan memberitahumu jika ada berita. 732 01:07:26,584 --> 01:07:27,584 Ibu? 733 01:07:31,468 --> 01:07:32,468 Ibu? 734 01:07:33,254 --> 01:07:34,254 Lola. 735 01:07:36,344 --> 01:07:37,474 Lola, kau di sana? 736 01:07:39,472 --> 01:07:40,386 Ibu. 737 01:07:40,470 --> 01:07:41,555 Lola? 738 01:07:48,986 --> 01:07:49,990 Ibu? 739 01:08:22,776 --> 01:08:24,680 Halo? Ibu menelepon Lola. 740 01:08:27,377 --> 01:08:30,990 Halo? Ibu menelepon Lola. Bisa kau mendengarku? 741 01:08:34,594 --> 01:08:37,829 Ibu menelepon Lola! 742 01:08:42,453 --> 01:08:43,614 Lola. 743 01:08:43,698 --> 01:08:44,923 Apa kau di sana? 744 01:08:46,205 --> 01:08:48,916 Ibu? 745 01:08:49,000 --> 01:08:51,576 Lola! Sayang, kau di mana? 746 01:08:52,590 --> 01:08:54,979 Mereka tidak membiarkanku pergi, Bu. 747 01:08:55,063 --> 01:08:56,743 Mereka kesepian. 748 01:08:56,827 --> 01:08:58,932 - Mereka membutuhkanku. - Tidak. 749 01:08:59,016 --> 01:09:00,299 Lola. 750 01:09:00,383 --> 01:09:02,524 Kau harus menemukan jalan kembali. 751 01:09:03,139 --> 01:09:06,973 Tempatmu di sini bersamaku, bukan mereka. 752 01:09:07,542 --> 01:09:08,880 Mereka marah. 753 01:09:08,964 --> 01:09:11,546 Mereka menginginkan nyawa orang yang bersalah. 754 01:09:12,160 --> 01:09:14,594 - Tidak. - Hidup diganti hidup. 755 01:09:14,678 --> 01:09:15,776 Tidak. 756 01:09:15,860 --> 01:09:18,909 Lola, aku tidak mengerti. Lola. 757 01:09:19,667 --> 01:09:20,667 Lola? 758 01:09:22,857 --> 01:09:27,277 Lola! Tidak. Lola, sayang, jawab aku. 759 01:09:28,593 --> 01:09:30,502 Tidak. 760 01:09:31,083 --> 01:09:32,083 Lola! 761 01:10:32,652 --> 01:10:35,064 Akta Pindah Kepemilikan Tanah. 762 01:10:53,844 --> 01:10:54,934 Mariana. 763 01:10:57,717 --> 01:11:00,313 Ernesto memberitahu semuanya. Aku tidak percaya. 764 01:11:03,748 --> 01:11:05,011 Tapi aku di sini sekarang, oke? 765 01:11:11,468 --> 01:11:12,468 Terima kasih. 766 01:11:20,289 --> 01:11:21,610 Jadi di mana Ernesto? 767 01:11:23,286 --> 01:11:24,412 Di kantor polisi. 768 01:11:25,448 --> 01:11:26,823 Untuk semua dokumennya. 769 01:11:27,999 --> 01:11:29,119 Dia akan kembali lagi nanti. 770 01:11:33,334 --> 01:11:35,974 Kau tahu kau bisa mengandalkanku =untuk apa pun yang kau butuhkan. 771 01:11:48,976 --> 01:11:51,405 Aku mau bicara denganmu tentang kemarin. 772 01:11:51,489 --> 01:11:53,944 Tidak, itu tidak penting sekarang. 773 01:11:54,899 --> 01:11:56,521 Sebenarnya itu penting. 774 01:11:59,440 --> 01:12:01,220 Kuharap aku mengerti lebih cepat. 775 01:12:06,579 --> 01:12:07,955 Apa yang kau bicarakan? 776 01:12:09,819 --> 01:12:11,048 Jurnal bibiku. 777 01:12:13,082 --> 01:12:14,202 Apa yang dia tulis. 778 01:12:17,083 --> 01:12:18,486 Liliana mungkin sudah gila. 779 01:12:18,918 --> 01:12:20,076 Tapi itu semua benar. 780 01:12:20,806 --> 01:12:23,449 Oke, aku tahu kau kesal. 781 01:12:23,533 --> 01:12:27,308 - Tapi aku tidak akan membahasnya lagi... - Kau datang ke rumah ini. 782 01:12:29,277 --> 01:12:31,133 Kau mendapatkan kepercayaan bibiku. 783 01:12:33,970 --> 01:12:37,227 Pada titik tertentu kau tahu mereka punya uang di bank. 784 01:12:37,311 --> 01:12:39,978 Properti yang mereka warisi dari orang tuanya. 785 01:12:41,243 --> 01:12:42,409 Aku pergi. 786 01:12:44,166 --> 01:12:45,421 Kau melihat peluang 787 01:12:46,111 --> 01:12:47,654 dan kau memutuskan untuk mengambilnya. 788 01:12:47,738 --> 01:12:49,202 Kau benar-benar berpikir aku…? 789 01:12:49,286 --> 01:12:51,286 Kau mencoba meminta mereka menandatangani dokumen. 790 01:12:52,465 --> 01:12:54,349 Agar kau bisa mengambil semuanya dari mereka. 791 01:12:56,609 --> 01:12:57,755 Liliana itu mudah. 792 01:12:58,870 --> 01:13:00,057 Tapi Eugenia… 793 01:13:02,672 --> 01:13:06,334 Dia tidak percaya sedetik pun kau jatuh cinta dengan saudaranya. 794 01:13:06,418 --> 01:13:07,950 Sudah cukup, Mariana, aku… 795 01:13:08,034 --> 01:13:09,034 Aku tidak tahu 796 01:13:09,610 --> 01:13:11,039 jika kau menghamilinya. 797 01:13:12,270 --> 01:13:15,032 Tapi aku tahu kau meninggalkannya saat keadaan rumit. 798 01:13:16,559 --> 01:13:18,440 Liliana menyalahkan saudaranya seperti biasa. 799 01:13:20,081 --> 01:13:21,623 Karena dia tidak mau menandatangani. 800 01:13:24,270 --> 01:13:25,831 Eugenia mencoba memperingatkanku. 801 01:13:27,140 --> 01:13:28,183 Dia meneleponku, 802 01:13:29,125 --> 01:13:30,145 tapi aku tidak menjawab. 803 01:13:30,744 --> 01:13:32,680 Kau gila, Mariana. 804 01:13:33,309 --> 01:13:35,188 Bagaimana kau bisa mengarang semua cerita itu? 805 01:13:36,792 --> 01:13:37,792 Buka itu. 806 01:13:42,959 --> 01:13:43,959 Apa? 807 01:13:45,967 --> 01:13:47,514 Buka dan katakan apa itu bohong. 808 01:13:56,144 --> 01:13:57,615 Ayo, bacalah. 809 01:14:04,607 --> 01:14:08,356 - Mariana, ini... - Itu yang kau coba minta mereka tandatangani. 810 01:14:08,440 --> 01:14:09,740 Kau akan mendapatkan semuanya. 811 01:14:10,495 --> 01:14:14,168 Rumah ini. Uangnya, semua propertinya. 812 01:14:14,252 --> 01:14:15,458 Liliana sudah menandatanganinya. 813 01:14:16,238 --> 01:14:17,456 Tinggal Eugenia. 814 01:14:17,540 --> 01:14:20,115 - Tidak, aku tidak akan pernah... - Apa? 815 01:14:23,088 --> 01:14:24,709 Aku membayangkan ini? 816 01:14:24,793 --> 01:14:26,126 Mereka tidak punya siapa pun! 817 01:14:26,210 --> 01:14:28,341 Kau berada di belahan dunia lain! 818 01:14:29,518 --> 01:14:32,316 Mereka membutuhkan seseorang untuk mengatur berbagai hal untuk mereka. 819 01:14:32,400 --> 01:14:35,554 Mereka perlu membayar perawatan, menyewa perawat. 820 01:14:35,638 --> 01:14:37,556 Aku membayar semuanya sendiri! 821 01:14:44,275 --> 01:14:46,049 Kau tidak pernah menjawab panggilan mereka. 822 01:14:47,769 --> 01:14:49,478 Aku tidak pernah merayu bibimu 823 01:14:50,409 --> 01:14:51,851 dan aku tidak pernah menghamilinya. 824 01:14:54,453 --> 01:14:55,506 Dan ini? 825 01:14:56,666 --> 01:14:58,005 Ini tidak membuktikan apa pun. 826 01:15:04,423 --> 01:15:05,423 Aku tidak butuh bukti. 827 01:15:08,265 --> 01:15:09,563 Hanya ganti rugi. 828 01:15:16,140 --> 01:15:18,515 Mariana, dengarkan aku. 829 01:15:23,614 --> 01:15:25,501 Mariana, aku… 830 01:15:29,154 --> 01:15:30,222 Mariana, bantu aku. 831 01:15:31,510 --> 01:15:32,531 Bantu aku. 832 01:16:01,390 --> 01:16:03,426 Lola? Lola, kau di sana? 833 01:16:05,135 --> 01:16:06,442 Kau ada di mana? 834 01:16:11,756 --> 01:16:14,438 Lepaskan anakku, dasar penyihir sialan! 835 01:16:15,279 --> 01:16:17,039 Kau sudah mendapatkan apa yang kau inginkan. 836 01:16:18,933 --> 01:16:20,680 Jawab aku, keparat! 837 01:16:21,967 --> 01:16:23,309 Aku sudah melakukan pekerjaanku! 838 01:16:27,936 --> 01:16:30,353 Apa lagi yang kau inginkan? 839 01:16:31,145 --> 01:16:32,805 Apa lagi yang kau inginkan? 840 01:16:50,863 --> 01:16:56,946 Nomor rumah bibi. 841 01:17:06,404 --> 01:17:08,384 - Halo? - Mariana. 842 01:17:08,468 --> 01:17:10,683 - Mariana, bisa kau mendengarku? - Siapa ini? 843 01:17:10,767 --> 01:17:14,616 Marianita, kenapa lama sekali menjawabnya? 844 01:17:15,295 --> 01:17:19,729 - Bibi? - Aku menelepon berkali-kali. Kami membutuhkanmu. 845 01:17:19,813 --> 01:17:20,813 Bibi! 846 01:17:21,642 --> 01:17:23,202 Apa yang sudah kau lakukan dengan Lola? 847 01:17:25,020 --> 01:17:27,422 Bibi Lili sedang tidak sehat. 848 01:17:27,506 --> 01:17:30,781 Aku takut, Marianita. Aku takut. 849 01:17:30,865 --> 01:17:33,324 Aku melakukan apa yang kau minta! Aku hanya mau melihat Lola! 850 01:17:35,912 --> 01:17:38,372 Kau berjanji untuk menjaga kami. 851 01:17:38,456 --> 01:17:40,082 Kau pergi begitu jauh. 852 01:17:40,166 --> 01:17:43,575 - Kau tidak mendengarkan? - Kau meninggalkan kami. 853 01:17:43,659 --> 01:17:47,128 Di mana Lola? Di mana dia? Yang kuinginkan hanya melihatnya! 854 01:17:49,697 --> 01:17:54,118 Kami membutuhkanmu di sini. 855 01:19:04,142 --> 01:19:56,142 Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya Kunjungi https://vip.winjos.today 856 01:20:01,801 --> 01:20:02,969 Mariana! 857 01:20:12,646 --> 01:20:13,646 Mariana? 858 01:20:27,227 --> 01:20:28,227 Mariana! 859 01:20:32,954 --> 01:20:33,954 Mariana! 860 01:20:39,510 --> 01:20:40,510 Mariana? 861 01:20:42,050 --> 01:20:43,425 Di mana kau? 862 01:20:47,555 --> 01:20:48,555 Mariana? 863 01:21:11,162 --> 01:21:12,162 Mariana? 864 01:21:24,921 --> 01:21:25,950 Mariana? 865 01:21:26,881 --> 01:21:29,749 Mariana. 866 01:21:34,220 --> 01:21:35,280 Hey. 867 01:21:48,449 --> 01:21:51,671 Apa yang kau lakukan, Mariana? Apa yang kau lakukan? 868 01:22:01,880 --> 01:22:02,952 Sayang. 869 01:22:08,832 --> 01:22:09,832 Sayang. 870 01:22:17,099 --> 01:22:19,671 ENAM BULAN KEMUDIAN. 871 01:22:21,350 --> 01:22:25,476 Kalau sudah sepakat, tinggal menandatangani akta saja. 872 01:22:28,748 --> 01:22:31,284 Selamat. Rumah itu jadi milikmu. 873 01:22:31,368 --> 01:22:33,104 Terima kasih. Ini kegembiraan kami. 874 01:22:34,684 --> 01:22:37,684 Ini sebuah rumah tua, tapi punya banyak potensi. 875 01:22:38,693 --> 01:22:41,919 Kau bisa merombak dan mengulang semuanya. 876 01:22:42,003 --> 01:22:43,431 Lola, sayang, ayo. 877 01:22:44,584 --> 01:22:46,271 Dan ini… 878 01:22:47,287 --> 01:22:48,967 Ini… 879 01:22:49,051 --> 01:22:52,680 Kau tahu. Teras ini luar biasa… 880 01:22:52,764 --> 01:22:54,761 Persis seperti yang kami cari. 881 01:22:54,845 --> 01:23:01,023 Letaknya tepat di tengah, semua ruangan di sekitarnya, semua ruangan terbuka… 882 01:23:03,483 --> 01:23:08,673 Ruangan ini luar biasa. Kau bisa melakukan hal-hal hebat dengan… 883 01:23:18,697 --> 01:23:40,697 Alih Bahasa: Kuda Lumping 16 Desember 2024 61616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.