Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,209 --> 00:00:22,484
Mariana tidak bisa menerima saat ini.
2
00:00:22,568 --> 00:00:25,871
Silakan tinggalkan pesan dan
dia akan membalas panggilanmu.
3
00:00:28,908 --> 00:00:29,918
Mariana.
4
00:00:31,140 --> 00:00:32,140
Apa kau di sana?
5
00:00:35,005 --> 00:00:36,290
Angkatlah.
6
00:00:39,289 --> 00:00:41,566
Angkat teleponnya.
7
00:00:44,503 --> 00:00:45,689
Mariana.
8
00:00:46,509 --> 00:00:47,564
Kumohon.
9
00:00:47,648 --> 00:00:49,756
Mariana, bisa kau mendengarku?
10
00:00:55,674 --> 00:00:57,719
Jangan tinggalkan kami sendirian.
11
00:01:00,279 --> 00:01:02,351
Tolong, Mariana.
12
00:01:50,399 --> 00:01:52,697
Mariana. Angkat.
13
00:01:55,060 --> 00:01:56,100
Apa kau di sana?
14
00:01:56,733 --> 00:02:01,273
A L I H B A H A S A
K U D A L U M P I N G
15
00:02:14,173 --> 00:02:15,753
Kau menyukai rumah baru kita?
16
00:02:16,926 --> 00:02:18,135
Cantik, kan?
17
00:02:22,040 --> 00:02:23,040
Kau haus?
18
00:02:24,767 --> 00:02:25,767
Ayo.
19
00:02:31,899 --> 00:02:32,942
Duduk di sini.
20
00:02:41,453 --> 00:02:42,453
Ini, sayang.
21
00:02:50,084 --> 00:02:51,003
Dengar.
22
00:02:51,087 --> 00:02:53,000
Di sinilah kita sekarang, oke?
23
00:02:53,504 --> 00:02:55,597
Kau akan tinggal di sini.
24
00:02:55,681 --> 00:02:57,547
Ibu akan bicara dengan orang
yang membawa barang.
25
00:02:57,571 --> 00:03:01,550
Ada sedikit kebisingan dan pergerakan,
tapi tidak apa-apa, jangan khawatir.
26
00:03:03,290 --> 00:03:04,330
Jadi apa yang kau katakan?
27
00:03:05,391 --> 00:03:06,451
Maukah kau membantuku?
28
00:03:08,092 --> 00:03:09,397
Letakkan di ruangan sana.
29
00:03:09,481 --> 00:03:10,481
Baiklah.
30
00:03:11,066 --> 00:03:12,692
Letakkan di atas kotak-kotak itu.
31
00:03:13,693 --> 00:03:16,071
- Halo Bu.
- Halo. Masuk.
32
00:03:16,808 --> 00:03:19,048
Kotak itu letak di belakang.
33
00:03:20,870 --> 00:03:23,971
Tolong cobalah untuk tidak membuat suara
keras yang mungkin membuat anakku kesal.
34
00:03:23,995 --> 00:03:26,034
Tanaman itu letak di pojok sana.
35
00:03:27,749 --> 00:03:29,773
- Di sini?
- Ya, cocok di meja itu.
36
00:03:32,129 --> 00:03:34,380
Angkat kasurnya, itu menghalangi.
37
00:03:34,464 --> 00:03:38,217
STIMULASI KIT UNTUK LOLA
38
00:03:38,301 --> 00:03:39,550
Bagaimana dengan kasurnya?
39
00:03:39,634 --> 00:03:43,723
Kasurnya masukkan ke kamar tidur.
Pintunya di sebelah kiri.
40
00:03:43,807 --> 00:03:45,183
Baik, Bu.
41
00:03:45,267 --> 00:03:47,019
Tolong bawa kursi itu
42
00:03:47,103 --> 00:03:49,646
ke ruangan yang sama di belakang.
43
00:03:49,730 --> 00:03:50,730
Oke.
44
00:03:51,440 --> 00:03:53,044
Kau mau tanaman ini diletakkan di sini?
45
00:03:54,308 --> 00:03:55,308
Ya, di sebelah kanan.
46
00:03:56,653 --> 00:03:57,653
Kawan.
47
00:03:59,031 --> 00:04:00,299
Bantu aku mengangkat ini.
48
00:04:01,408 --> 00:04:03,096
Hei, hati-hati.
49
00:04:03,785 --> 00:04:05,250
Jika kau merusaknya, ganti rugi.
50
00:04:08,540 --> 00:04:09,540
Jadi?
51
00:04:11,860 --> 00:04:13,468
Kau siap melihat sisanya?
52
00:04:27,598 --> 00:04:28,598
Lola, buka.
53
00:05:30,065 --> 00:05:32,274
Sayang. Kau hampir tidak makan.
54
00:05:33,456 --> 00:05:35,301
Makan dengan baik adalah
bagian dari perawatanmu.
55
00:05:36,156 --> 00:05:38,822
Apa yang akan Manuel bilang
jika dia tahu kau tidak makan?
56
00:05:39,337 --> 00:05:40,504
Ayo, sedikit lagi.
57
00:05:49,346 --> 00:05:51,055
Aku tahu semua ini baru untukmu.
58
00:05:52,813 --> 00:05:54,064
Kau rindu rumah tua itu.
59
00:05:56,312 --> 00:05:57,312
Tapi lihat.
60
00:05:57,811 --> 00:06:00,691
Ada pepohonan dan bunga di sini.
61
00:06:00,775 --> 00:06:03,930
Kau tidak perlu mendengar
kebisingan lalu lintas sepanjang hari.
62
00:06:05,068 --> 00:06:06,485
Bisa kau mendengar suara jangkrik?
63
00:06:09,329 --> 00:06:12,378
Aku tidak akan membawamu ke sini jika
aku tidak yakin kau akan menyukainya.
64
00:06:14,176 --> 00:06:17,526
Ingatkah aku menghabiskan banyak
waktu di rumah ini saat aku masih kecil?
65
00:06:19,566 --> 00:06:20,673
Aku sangat bahagia.
66
00:06:21,327 --> 00:06:22,754
Aku yakin kau juga akan bahagia.
67
00:06:35,270 --> 00:06:37,479
Ini bukan waktu yang tepat
untuk membicarakan hal itu.
68
00:06:38,857 --> 00:06:41,908
Kita sudah di sini. Semuanya akan
baik-baik saja, jadi jangan khawatir.
69
00:06:45,460 --> 00:06:48,925
Tidak, aku tidak bisa memberitahumu
sebelumnya. Aku belum memeriksa ponselku.
70
00:06:49,766 --> 00:06:52,926
Aku sudah bilang. Mulai saat ini,
Lola akan menggunakan ponsel ini.
71
00:06:53,087 --> 00:06:54,176
Aku akan memberikannya.
72
00:06:59,275 --> 00:07:01,003
Lola, ini ayahmu.
73
00:07:01,970 --> 00:07:03,170
Dia bisa mendengarmu sekarang.
74
00:07:03,799 --> 00:07:06,009
Hai sayang. Ini Ayah.
75
00:07:06,676 --> 00:07:08,427
Aku sangat merindukanmu.
76
00:08:08,451 --> 00:08:55,451
Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir
Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya
Kunjungi https://vip.winjos.today
77
00:09:46,836 --> 00:09:49,876
Selamat datang di kehidupan yang pantas
kau dapatkan. Kita akan bicara besok.
78
00:09:51,341 --> 00:09:52,341
Oke.
79
00:09:53,051 --> 00:09:54,051
Bagus.
80
00:09:58,701 --> 00:09:59,797
Kemari, sayang.
81
00:10:08,835 --> 00:10:11,794
Maukah kau memberitahuku
bagaimana perasaanmu hari ini?
82
00:10:14,008 --> 00:10:15,618
Haruskah kita mencari tahu bersama?
83
00:10:18,023 --> 00:10:19,023
Oke.
84
00:10:27,418 --> 00:10:28,741
Gugup.
85
00:10:30,645 --> 00:10:31,824
Terkejut.
86
00:10:34,800 --> 00:10:36,093
Senang?
87
00:10:39,459 --> 00:10:40,459
Sedih.
88
00:10:43,199 --> 00:10:44,816
Kau mau memilih kartu?
89
00:10:49,060 --> 00:10:50,060
Kita lihat yang ini.
90
00:10:51,942 --> 00:10:53,901
Kau merasa senang?
91
00:10:56,614 --> 00:10:57,740
Senang?
92
00:11:00,534 --> 00:11:01,838
Tidak senang kalau begitu.
93
00:11:03,591 --> 00:11:05,383
Oke, ayo kita lihat. Sedih?
94
00:11:07,026 --> 00:11:08,026
Sedih?
95
00:11:09,447 --> 00:11:10,771
Kau merasa sedih, sayang?
96
00:11:11,712 --> 00:11:13,108
Ini tempat baru, Lola.
97
00:11:13,192 --> 00:11:15,416
Tapi latihan ini sama saja.
98
00:11:15,500 --> 00:11:17,569
Kita lakukan harmonisasi ya?
99
00:12:39,777 --> 00:12:40,846
Bagaimana kabarnya?
100
00:12:40,930 --> 00:12:42,182
- Baik.
- Benarkah?
101
00:12:42,266 --> 00:12:44,253
- Kami beradaptasi dengan tempatnya.
- Baik.
102
00:12:45,554 --> 00:12:48,285
Pasti sangat emosional bisa
kembali ke sini setelah sekian lama.
103
00:12:48,369 --> 00:12:50,850
- Ini untukku.
- Ya.
104
00:12:51,939 --> 00:12:53,869
Aku sudah melihat sentuhanmu di tempat ini.
105
00:12:55,272 --> 00:12:57,361
Jalan kami masih panjang.
106
00:12:57,445 --> 00:12:59,359
Jadi di mana pasien favoritku?
107
00:13:00,611 --> 00:13:01,646
Itu dia.
108
00:13:06,905 --> 00:13:08,740
Halo. Lola?
109
00:13:11,246 --> 00:13:12,455
Apa kabarmu? Baik-baik saja?
110
00:13:16,653 --> 00:13:17,894
Bagaimana kabar ibumu?
111
00:13:19,263 --> 00:13:20,853
Dia memberimu banyak pekerjaan?
112
00:13:22,970 --> 00:13:25,679
Sepertinya sakit kepalanya sudah hilang.
113
00:13:27,106 --> 00:13:29,148
Aku tahu napasnya lebih baik.
114
00:13:30,059 --> 00:13:31,899
Aku bisa melihat perubahan pada dirinya.
115
00:13:32,365 --> 00:13:33,769
Bagaimana latihannya?
116
00:13:33,853 --> 00:13:35,028
Baiklah.
117
00:13:35,112 --> 00:13:38,815
Lebih mudah untuk mengikuti jadwal
di sini, dengan fokus padanya setiap saat.
118
00:13:39,649 --> 00:13:43,115
Kupikir garpu talanya…
119
00:13:43,199 --> 00:13:44,964
Aku yakin dia sebenarnya
120
00:13:45,048 --> 00:13:48,382
bisa memegang catatan
lebih lama dan lebih jelas.
121
00:13:49,201 --> 00:13:50,619
Apa yang kau rasakan pada dirinya?
122
00:13:52,997 --> 00:13:53,997
Pemulihan.
123
00:13:54,789 --> 00:13:56,665
- Dan koneksi.
- Benar.
124
00:13:58,111 --> 00:14:00,311
Aku tahu para perempuanku
melakukan pekerjaan dengan baik.
125
00:14:00,879 --> 00:14:03,299
Aku tahu datang ke sini
adalah komitmen besar,
126
00:14:03,999 --> 00:14:05,740
tapi aku sudah bisa melihat hasilnya.
127
00:14:05,824 --> 00:14:07,424
- Ini sepadan dengan masalahnya.
- Tidak.
128
00:14:07,997 --> 00:14:10,276
Bukan masalahnya.
Ini sepadan dengan kebahagiaannya.
129
00:14:13,728 --> 00:14:15,189
Bagaimana dengan ayahnya?
130
00:14:15,823 --> 00:14:16,950
Dia sudah datang?
131
00:14:18,480 --> 00:14:19,677
Dia bilang dia terlalu sibuk.
132
00:14:22,893 --> 00:14:24,514
Dia ditawari posisi baru.
133
00:14:25,237 --> 00:14:26,534
Di Paris kali ini.
134
00:14:27,239 --> 00:14:28,448
Lebih banyak uang.
135
00:14:30,259 --> 00:14:31,259
Jadi?
136
00:14:34,677 --> 00:14:35,677
Dia bilang
137
00:14:36,623 --> 00:14:37,873
dia hanya akan menerima
138
00:14:38,959 --> 00:14:40,501
jika kita bertiga pergi.
139
00:14:43,047 --> 00:14:44,047
Benar.
140
00:14:44,936 --> 00:14:46,520
Jadi kau belum memberitahunya.
141
00:14:48,176 --> 00:14:49,428
Tidak usah dipikirkan.
142
00:14:49,512 --> 00:14:51,010
Yang penting
143
00:14:51,660 --> 00:14:54,724
kau berhenti memikirkan kebutuhannya
144
00:14:54,808 --> 00:14:56,568
dan fokus pada kebutuhanmu, oke?
145
00:14:57,561 --> 00:14:59,689
Hidupmu tidak melulu
tentang Lola dan Ernesto.
146
00:15:00,291 --> 00:15:01,733
Kau sudah menyiapkan tempat kerjamu?
147
00:15:03,654 --> 00:15:04,855
- Mau melihatnya?
- Tentu.
148
00:15:08,905 --> 00:15:10,282
Aku hampir mengeluarkan semuanya.
149
00:15:13,746 --> 00:15:16,674
- Bagaimana menurutmu? Bagus?
- Ya, bagus.
150
00:15:16,758 --> 00:15:18,882
- Beberapa detail lagi akan selesai.
- Benar.
151
00:15:19,962 --> 00:15:22,918
Aku bisa duduk dan menggambar.
Aku sudah lama tidak melakukan itu.
152
00:15:24,969 --> 00:15:26,734
Aku senang melihatmu bahagia.
153
00:15:27,800 --> 00:15:28,987
Aku suka kau ada di sini.
154
00:15:41,192 --> 00:15:44,832
Ini perjalanan yang panjang, tapi ini sepadan
dengan masalahnya, maksudku, kebahagiaannya.
155
00:15:46,484 --> 00:15:47,484
Aku bisa pergi sekarang
156
00:15:48,240 --> 00:15:50,600
senang menemukan kenyamanan
melihat kalian baik-baik saja.
157
00:15:51,267 --> 00:15:52,976
Khususnya kau, Lolita.
158
00:15:53,789 --> 00:15:54,846
Kapan kau akan kembali?
159
00:15:55,410 --> 00:15:58,119
Segera. Aku akan mencoba
untuk sering datang, oke?
160
00:16:00,875 --> 00:16:01,875
Sampai jumpa lagi.
161
00:16:15,349 --> 00:16:16,602
Aku punya ide.
162
00:16:22,493 --> 00:16:24,646
Saat aku seusiamu, belum ada ponsel.
163
00:16:25,348 --> 00:16:28,077
Kami dulu punya sambungan telepon
rumah seperti yang ada di rumah ini.
164
00:16:28,101 --> 00:16:29,663
Tapi aku tidak diizinkan menggunakannya.
165
00:16:29,687 --> 00:16:33,758
Jadi aku dan Tere, tetangga
sebelahku, kami membuat ini.
166
00:16:35,931 --> 00:16:39,098
Interkom kabel khusus kami.
167
00:16:39,954 --> 00:16:42,018
Kami memasang kabel dari jendela ke jendela
168
00:16:42,042 --> 00:16:45,089
dan bicara berjam-jam. Kadang-kadang
aku bahkan tidak tahu tentang apa.
169
00:16:45,173 --> 00:16:46,445
Tapi kami masih bicara.
170
00:16:47,506 --> 00:16:48,506
Mau mencoba?
171
00:16:50,177 --> 00:16:51,348
Duduk di sini.
172
00:17:03,920 --> 00:17:07,316
Ibu akan menelepon Lola.
173
00:17:07,400 --> 00:17:08,400
Kau mendengar?
174
00:17:15,740 --> 00:17:17,532
Kau mau mencoba? Ini.
175
00:17:18,596 --> 00:17:19,596
Kita lihat.
176
00:17:26,814 --> 00:17:29,090
Tidak ada gunanya jika kita sedekat ini.
177
00:17:29,174 --> 00:17:30,174
Tapi...
178
00:17:32,749 --> 00:17:33,749
Bagaimana kalau
179
00:17:34,450 --> 00:17:36,059
aku adalah tetangga sebelahmu?
180
00:17:47,375 --> 00:17:48,549
Halo?
181
00:17:51,259 --> 00:17:52,644
Mau mendengar lelucon?
182
00:17:54,157 --> 00:17:55,808
Bagaimana cara membuat teh kocok?
183
00:17:59,246 --> 00:18:00,570
Diblender dengan blender.
184
00:18:05,452 --> 00:18:06,452
Mariana.
185
00:18:06,920 --> 00:18:08,031
Kau di sana?
186
00:18:11,817 --> 00:18:12,817
Lola?
187
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Lola?
188
00:18:15,590 --> 00:18:16,611
Kau mengatakan sesuatu?
189
00:18:23,392 --> 00:18:24,421
Kau tadi bicara, sayang?
190
00:18:42,455 --> 00:18:43,455
Lihat.
191
00:18:44,079 --> 00:18:46,353
Ini koleksi batu bibiku Liliana.
192
00:18:48,703 --> 00:18:51,434
Bibiku agak aneh.
193
00:18:52,337 --> 00:18:55,627
Dia sebenarnya sepupu ibuku,
tapi aku memanggilnya bibi.
194
00:18:55,711 --> 00:18:56,833
"Bibi."
195
00:18:58,639 --> 00:19:02,766
Saat pertama kali bertemu mereka, aku
agak takut, tapi lalu kami menjadi teman.
196
00:19:02,850 --> 00:19:05,307
Alasan kenapa aku senang mengunjungi mereka
197
00:19:05,391 --> 00:19:07,761
karena mereka mengizinkanku bermain
dengan kotak ini selama berjam-jam.
198
00:19:09,062 --> 00:19:10,352
Lihat betapa cantiknya?
199
00:19:12,042 --> 00:19:13,125
Itu favoritku.
200
00:19:14,314 --> 00:19:15,733
Bibiku bilang itu batu ajaib.
201
00:19:15,817 --> 00:19:18,167
Dia menyebutnya "batu hati yang murni".
202
00:19:19,755 --> 00:19:23,785
Katanya batu ini bersinar terang saat
hati kita benar-benar murni dan jujur.
203
00:19:25,664 --> 00:19:26,664
Mau melihat?
204
00:19:34,581 --> 00:19:36,768
Lihat? Tidak bersinar, kan?
205
00:19:39,008 --> 00:19:41,155
Hanya pemilik batu yang bisa melihatnya.
206
00:19:41,967 --> 00:19:43,565
Itu yang biasa dikatakan Liliana.
207
00:19:45,935 --> 00:19:47,535
Aku pernah memintanya.
208
00:19:48,518 --> 00:19:51,387
Dia bilang dia akan memberikannya
saat aku sudah dewasa,
209
00:19:52,054 --> 00:19:55,090
jika aku terus datang mengunjungi
dan tidak pernah melupakan mereka.
210
00:19:58,070 --> 00:19:59,914
Tapi kenyataannya
seiring berjalannya waktu,
211
00:20:00,614 --> 00:20:02,157
aku semakin jarang datang.
212
00:20:04,868 --> 00:20:07,555
Jadi kita tidak tahu apa dia
benar-benar bersungguh-sungguh.
213
00:20:15,963 --> 00:20:17,848
Kau mau bermain dengan mereka?
214
00:21:19,360 --> 00:21:20,360
Lola?
215
00:21:22,499 --> 00:21:24,619
Kau baik-baik saja?
Kau mau ke kamar mandi?
216
00:21:31,107 --> 00:21:32,307
Lola, kau baik-baik saja?
217
00:21:32,391 --> 00:21:33,912
Lola, kau tidur?
218
00:21:41,879 --> 00:21:43,799
Ayo kembali ke tempat tidur, sayang.
219
00:22:08,632 --> 00:22:11,373
- Halo?
- Jadi bagaimana kabarnya?
220
00:22:11,457 --> 00:22:12,757
Kami baik-baik saja.
221
00:22:13,413 --> 00:22:16,437
Dengarkan. Aku tidak akan
bisa melihat Lola hari ini.
222
00:22:17,336 --> 00:22:19,835
Aku mengalami beberapa
masalah di sini di tempat kerja.
223
00:22:19,919 --> 00:22:21,170
Lain waktu saja.
224
00:22:22,038 --> 00:22:23,943
Tidak bisa kita FaceTime?
225
00:22:24,027 --> 00:22:26,048
- Ernesto...
- Sebentar saja.
226
00:22:26,692 --> 00:22:28,106
Aku mau bertemu dengannya. Kumohon.
227
00:22:28,190 --> 00:22:32,235
Manuel secara khusus mengatakan
dia tidak boleh terpapar ponsel.
228
00:22:32,319 --> 00:22:35,009
Yang kuminta hanyalah melihat anakku.
229
00:22:35,093 --> 00:22:36,850
Setidaknya aku harus melihatnya.
230
00:22:42,372 --> 00:22:44,214
Kau bilang kau akan datang hari ini.
231
00:22:44,862 --> 00:22:47,030
Tapi pekerjaanmu selalu didulukan, kan?
232
00:22:50,327 --> 00:22:51,847
Sudah kubilang aku akan menutupinya.
233
00:22:52,492 --> 00:22:54,292
Kau bilang kau tidak akan membayar.
234
00:22:56,418 --> 00:22:58,422
Akan lebih membantu
jika kau memercayaiku.
235
00:23:03,918 --> 00:23:04,958
Jangan berikan itu padaku.
236
00:23:06,792 --> 00:23:08,711
Kaulah yang salah dalam hal ini.
237
00:23:09,032 --> 00:23:11,763
Jika kau tidak bisa melakukan apa pun
untuk membantu putrimu,
238
00:23:11,847 --> 00:23:13,257
itu masalahmu.
239
00:23:13,281 --> 00:23:14,802
Tapi jika peluangnya kecil
240
00:23:15,479 --> 00:23:18,648
Lola akan menjadi lebih baik,
betapapun jauhnya keadaannya,
241
00:23:18,732 --> 00:23:20,612
dan dia akan punya
kehidupan yang lebih bahagia,
242
00:23:20,679 --> 00:23:23,946
Maaf, tapi aku akan melakukan
apa pun untuk mewujudkannya.
243
00:23:24,030 --> 00:23:25,916
Aku tidak akan menyerah, oke?
244
00:23:32,870 --> 00:23:34,456
Kau tidak mendengarkan?
245
00:23:39,126 --> 00:23:40,126
Ernesto, aku…
246
00:23:44,046 --> 00:23:45,091
Aku mau bercerai.
247
00:23:54,317 --> 00:23:56,437
Aku harus pergi. Sudah
waktunya untuk latihan Lola.
248
00:24:19,701 --> 00:24:20,960
Oke, Lola.
249
00:24:21,044 --> 00:24:22,853
Buka mulutmu.
250
00:24:24,835 --> 00:24:25,835
Lola.
251
00:24:27,141 --> 00:24:28,141
Lola, tolong.
252
00:24:33,784 --> 00:24:34,940
Sialan.
253
00:24:44,815 --> 00:24:46,726
Bu, kenapa ibu menangis?
254
00:24:51,992 --> 00:24:52,992
Lola?
255
00:24:56,353 --> 00:24:57,353
Apa yang kau katakan?
256
00:25:01,056 --> 00:25:02,056
Lola?
257
00:25:12,822 --> 00:25:14,281
Kau marah padaku?
258
00:25:26,316 --> 00:25:28,318
Manuel, kau tidak akan percaya ini.
259
00:25:29,381 --> 00:25:30,475
Lola.
260
00:25:30,559 --> 00:25:31,995
Dia bisa bicara!
261
00:25:32,889 --> 00:25:35,578
Perawatannya berhasil. Anakku bicara!
262
00:25:38,334 --> 00:25:39,390
Baru saja.
263
00:25:41,991 --> 00:25:45,765
Aku memberitahumu.
Aku baru saja bicara dengannya!
264
00:25:48,970 --> 00:25:50,048
Eh…
265
00:25:50,132 --> 00:25:52,752
Tidak, kaulah orang pertama yang kutelepon.
266
00:25:52,836 --> 00:25:55,476
Aku akan segera meneleponnya.
Biar aku meneleponmu kembali, oke?
267
00:26:02,443 --> 00:26:04,188
Hai, Ernesto.
268
00:26:04,272 --> 00:26:05,882
Kau harus datang sekarang.
269
00:26:10,191 --> 00:26:11,191
Lola?
270
00:26:14,085 --> 00:26:15,085
Lola.
271
00:26:19,824 --> 00:26:21,851
Halo? Lola menelepon.
272
00:26:22,667 --> 00:26:24,740
Halo? Lola menelepon.
273
00:26:25,751 --> 00:26:28,589
Aku tidak bisa mendengarmu.
Tolong bicaralah.
274
00:26:39,541 --> 00:26:40,786
Apa yang kau lakukan, sayang?
275
00:26:43,645 --> 00:26:44,645
Kau sedang bermain?
276
00:26:47,941 --> 00:26:49,381
Aku sedang bicara dengan tetanggaku.
277
00:26:51,192 --> 00:26:52,192
Tere?
278
00:26:52,858 --> 00:26:54,493
Dia belum memberitahuku namanya.
279
00:27:02,458 --> 00:27:03,460
Kau baik-baik saja?
280
00:27:04,620 --> 00:27:06,080
Ya, tentu saja.
281
00:27:08,457 --> 00:27:10,254
Aku sangat senang mendengar suaramu.
282
00:27:15,631 --> 00:27:17,001
Kau sudah bicara dengan ayahku?
283
00:27:18,061 --> 00:27:20,696
Ya, dia akan datang menemuimu.
284
00:27:21,557 --> 00:27:22,884
Kau mau meneleponnya?
285
00:27:26,283 --> 00:27:27,283
Ada apa?
286
00:27:28,936 --> 00:27:30,271
Kau tidak mau melihatnya?
287
00:27:31,731 --> 00:27:34,275
Aku tidak suka kalau kau
bertengkar sepanjang waktu.
288
00:27:43,117 --> 00:27:44,157
Kau benar.
289
00:27:46,537 --> 00:27:47,537
Orang dewasa
290
00:27:49,123 --> 00:27:52,803
mencoba melakukan semuanya dengan benar,
tapi kita tidak selalu mampu melakukannya.
291
00:27:53,671 --> 00:27:54,702
Ayahmu dan aku
292
00:27:57,214 --> 00:27:58,854
menginginkan yang terbaik untukmu.
293
00:27:59,797 --> 00:28:01,382
Tapi kami tidak selalu setuju.
294
00:28:06,098 --> 00:28:08,498
Aku berjanji mulai sekarang
kami akan berhenti berdebat, oke?
295
00:28:10,561 --> 00:28:13,372
Jangan membuat janji
yang tidak bisa ditepati, Bu.
296
00:28:20,211 --> 00:28:22,485
- Di mana dia?
- Lewat sini.
297
00:28:23,118 --> 00:28:24,563
Dia masih tidur siang.
298
00:28:30,228 --> 00:28:31,228
Kau siap?
299
00:28:33,777 --> 00:28:35,151
Sayang. Lola.
300
00:28:36,649 --> 00:28:37,649
Hey.
301
00:28:38,424 --> 00:28:39,476
Sayang.
302
00:28:40,313 --> 00:28:41,509
Anakku.
303
00:28:43,971 --> 00:28:44,971
Hey.
304
00:28:45,857 --> 00:28:46,889
Ayah ada di sini.
305
00:28:50,770 --> 00:28:51,812
Kau merindukanku?
306
00:28:54,364 --> 00:28:55,364
Anakku?
307
00:29:00,117 --> 00:29:01,531
- Lola?
- Lola.
308
00:29:02,841 --> 00:29:03,841
Apa kabarmu?
309
00:29:04,957 --> 00:29:06,042
Kau sudah istirahat?
310
00:29:08,160 --> 00:29:10,535
Ingat bagaimana kita bicara sebelumnya?
311
00:29:14,001 --> 00:29:15,001
Lola?
312
00:29:17,002 --> 00:29:18,402
Ayahmu di sini untuk menemuimu.
313
00:29:20,508 --> 00:29:22,846
- Kau tidak mau bicara dengannya juga?
- Mariana.
314
00:29:25,302 --> 00:29:27,847
Jangan paksa dia, oke?
315
00:29:28,764 --> 00:29:30,518
Biarkan dia bicara kapan pun dia mau.
316
00:29:31,727 --> 00:29:34,895
- Tapi dia...
- Tidak, kita tidak seharusnya memaksanya.
317
00:29:35,720 --> 00:29:37,596
Jangan khawatir. Aku bisa menunggu.
318
00:29:38,536 --> 00:29:40,956
Kau seharusnya meneleponnya
saat aku bertanya.
319
00:29:41,040 --> 00:29:43,287
Aku tidak akan memberikan
ponsel pada anakku.
320
00:29:43,371 --> 00:29:46,747
Tidakkah kau pikir kau bisa
melanggar peraturan kali ini?
321
00:29:46,831 --> 00:29:49,576
Tanpa layar, tanpa perangkat…
322
00:29:49,660 --> 00:29:51,494
- Tidak...
- Dia terlihat sama bagiku.
323
00:29:53,040 --> 00:29:55,753
Aku bersumpah keadaannya jauh
lebih baik sejak kami pindah ke sini.
324
00:29:56,117 --> 00:29:57,877
Oke, Mariana, aku…
325
00:29:59,295 --> 00:30:01,743
Aku hanya perlu tahu Lola bicara.
326
00:30:01,827 --> 00:30:04,218
Atau jika itu hanya imajinasimu.
327
00:30:04,302 --> 00:30:05,592
Apa maksudmu?
328
00:30:06,221 --> 00:30:09,680
- Mungkin kau membayangkannya atau melebih-lebihkannya…
- Aku tidak gila.
329
00:30:10,475 --> 00:30:11,475
Aku tidak bilang begitu.
330
00:30:15,253 --> 00:30:16,191
Siapa itu?
331
00:30:16,275 --> 00:30:17,275
Manuel.
332
00:30:27,053 --> 00:30:28,053
Hai.
333
00:30:29,453 --> 00:30:32,787
- Hei, aku... beri aku ciuman.
- Ernesto ada di sini.
334
00:30:47,220 --> 00:30:49,281
Izinkan aku menyapa
pasienku terlebih dulu.
335
00:30:50,811 --> 00:30:52,387
Apa kabar cantik?
336
00:30:53,751 --> 00:30:54,751
Hey.
337
00:30:55,310 --> 00:30:59,061
Ibumu bilang padaku kau
banyak bicara sebelumnya.
338
00:31:07,991 --> 00:31:09,700
Itu kabar baik.
339
00:31:13,664 --> 00:31:15,082
Oke sekarang. Apa kabarmu?
340
00:31:15,707 --> 00:31:17,461
- Baik.
- Sudah lama tidak bertemu.
341
00:31:22,893 --> 00:31:23,895
Oke…
342
00:31:25,053 --> 00:31:28,893
Kenapa kita tidak mengambil kesempatan ini,
karena kita ada di sini,
343
00:31:29,501 --> 00:31:31,357
untuk bicara tentang
bagaimana hubungan ini.
344
00:31:32,140 --> 00:31:34,601
Penyembuhan selalu merupakan
kombinasi berbagai faktor.
345
00:31:34,685 --> 00:31:37,905
Oke? Beberapa kunci spiritual sudah
terbuka beberapa hari terakhir ini.
346
00:31:39,147 --> 00:31:43,153
Kita menyadari sepenuhnya Lola bisa
bicara dan berkomunikasi tanpa kesulitan.
347
00:31:44,167 --> 00:31:45,167
Kami tidak tahu itu.
348
00:31:46,327 --> 00:31:47,942
Kami tahu. Aku mendengarnya.
349
00:31:49,916 --> 00:31:52,082
Anakku tidak melakukan kontak mata.
350
00:31:52,950 --> 00:31:54,372
Tidak denganku atau orang lain.
351
00:31:54,456 --> 00:31:58,460
Semua kemajuan mungkin mengalami kemunduran.
Tidak ada seorang pun yang bergerak dalam garis lurus.
352
00:31:58,544 --> 00:31:59,415
Tepat.
353
00:31:59,499 --> 00:32:01,488
Benar, kau punya jawaban untuk semuanya.
354
00:32:02,960 --> 00:32:04,797
Aku memahami ketidaksabaranmu.
355
00:32:05,719 --> 00:32:08,965
Aku juga tahu aku bukan ayah Lola
356
00:32:09,049 --> 00:32:11,106
tapi aku bisa memahami sudut pandangmu.
357
00:32:11,932 --> 00:32:13,153
Dan ketidaksabaran ini,
358
00:32:13,897 --> 00:32:16,103
menurutku, ini tidak membantu Mariana,
359
00:32:16,187 --> 00:32:18,237
aku, atau kau.
360
00:32:18,321 --> 00:32:20,404
Tentu saja itu juga tidak
akan membantu Lola.
361
00:32:21,130 --> 00:32:23,210
Ya, aku tidak sabar.
362
00:32:24,028 --> 00:32:27,924
Aku tidak sabar untuk tahu semua kegilaan
yang dilakukan Mariana ada benarnya.
363
00:32:29,208 --> 00:32:32,620
Anakku berjarak dua jam dariku,
tiga jam saat lalu lintas padat,
364
00:32:32,704 --> 00:32:34,800
dan aku bahkan tidak bisa
bicara dengannya melalui telepon.
365
00:32:34,824 --> 00:32:35,824
Ernesto.
366
00:32:36,625 --> 00:32:37,625
Lola sudah bicara.
367
00:32:37,944 --> 00:32:41,344
Kau tahu berapa banyak orang tua yang rela
memberikan apa pun untuk mengalami hal ini?
368
00:32:42,105 --> 00:32:43,138
Aku tidak mendengarnya.
369
00:32:45,384 --> 00:32:46,674
Maksudmu aku bohong?
370
00:32:48,218 --> 00:32:49,343
Lalu apa?
371
00:32:50,854 --> 00:32:54,142
Menurutmu ini semua tindakan rumit
untuk mengambil uangmu atau bagaimana?
372
00:32:55,462 --> 00:32:57,562
Tidak, aku tahu kau tidak bohong.
373
00:32:58,606 --> 00:32:59,916
Setidaknya tentang Lola.
374
00:33:01,417 --> 00:33:02,864
Oke. Eh…
375
00:33:04,360 --> 00:33:07,988
Aku akan kembali ke Lola agar
kalian bisa ngobrol dengan baik.
376
00:33:13,832 --> 00:33:14,871
Orang itu?
377
00:33:15,913 --> 00:33:16,913
Serius?
378
00:33:17,981 --> 00:33:18,981
Manuel…
379
00:33:19,905 --> 00:33:21,465
Mendukungku dan percaya padaku.
380
00:33:21,549 --> 00:33:23,088
Dia seorang dukun.
381
00:33:23,172 --> 00:33:26,092
Tidak ada satu hal pun yang dikatakannya
benar. Tidak bisakah kau melihatnya?
382
00:33:26,342 --> 00:33:29,094
Berkat Manuel, ibuku
bertahan satu tahun hidup.
383
00:33:29,178 --> 00:33:32,054
- Dia bisa bertemu cucunya.
- Itu tidak benar.
384
00:33:32,950 --> 00:33:36,630
Bukan hal yang aneh bagi pasien kanker untuk
menjadi lebih baik sebelum penyakitnya berakhir.
385
00:33:37,507 --> 00:33:40,489
Teman dokterku mengatakan hal itu padaku.
Aku tidak mau memberitahumu.
386
00:33:42,128 --> 00:33:44,420
Apa yang terjadi pada ibumu
bukanlah sebuah keajaiban.
387
00:33:45,993 --> 00:33:47,716
Lebih baik kita tidak membicarakan
388
00:33:47,740 --> 00:33:50,933
apa yang terjadi pada bibimu
setelah Manuel merawat mereka.
389
00:33:53,466 --> 00:33:55,306
Aku akan mengucapkan
sampai jumpa pada anakku.
390
00:34:00,380 --> 00:34:01,380
Sayang.
391
00:34:02,876 --> 00:34:05,210
Sayang, Ayah pergi, oke?
392
00:34:06,846 --> 00:34:07,846
Aku menyayangimu.
393
00:34:08,590 --> 00:34:09,630
Aku sangat menyayangimu.
394
00:34:11,554 --> 00:34:12,554
Sangat.
395
00:34:18,556 --> 00:34:19,709
Selamat malam sayang.
396
00:34:21,772 --> 00:34:23,252
Aku senang mendengar suaramu.
397
00:34:24,467 --> 00:34:26,399
Kita bisa bicara lagi kapan pun kau mau.
398
00:34:27,359 --> 00:34:29,412
Maaf jika kau merasa kami memaksamu.
399
00:35:07,441 --> 00:35:08,736
Apa yang terjadi dengan Ernesto?
400
00:35:10,564 --> 00:35:12,324
Aku tidak mau membicarakan itu sekarang.
401
00:35:14,198 --> 00:35:15,718
Aku mengalami hari yang sangat berat.
402
00:35:16,838 --> 00:35:17,838
Benar.
403
00:35:22,875 --> 00:35:24,270
Itu bukan keajaiban, Mariana.
404
00:35:26,134 --> 00:35:27,385
Lola akan bicara lagi.
405
00:35:28,006 --> 00:35:29,006
Kau pegang janjiku.
406
00:35:30,466 --> 00:35:31,466
Terima kasih.
407
00:37:21,494 --> 00:37:22,494
Lola!
408
00:37:27,454 --> 00:37:29,747
Hei!
409
00:37:29,831 --> 00:37:32,461
Apa yang terjadi? Ibu di sini. Aku di sini.
410
00:37:33,286 --> 00:37:34,558
Hei, aku di sini.
411
00:37:35,174 --> 00:37:36,252
Hey.
412
00:37:37,343 --> 00:37:38,964
Kemari. Apa yang terjadi?
413
00:37:43,387 --> 00:37:44,550
Apa yang kau pikirkan?
414
00:37:45,202 --> 00:37:46,202
Beri tahu aku.
415
00:37:49,353 --> 00:37:50,953
Lola belum pernah tidur sambil berjalan.
416
00:37:52,142 --> 00:37:54,522
Dan itu terjadi dua kali
sejak kami di sini.
417
00:37:54,606 --> 00:37:55,984
Kedua kali di kamar mandi.
418
00:37:56,068 --> 00:37:58,595
Dia mengalami banyak perubahan, itu saja.
419
00:37:59,780 --> 00:38:02,340
Aku khawatir jika dia bersikap
selalu dengan cara yang sama.
420
00:38:04,362 --> 00:38:06,455
Sekarang, jika Lola bicara lagi,
421
00:38:06,539 --> 00:38:08,787
ada baiknya jika kau mencatatnya.
422
00:38:09,827 --> 00:38:12,360
Aku memikirkannya, tapi aku
tidak mau menggunakan ponselku.
423
00:38:13,391 --> 00:38:15,838
Beberapa menit dalam mode
pesawat sudah cukup, oke?
424
00:38:18,233 --> 00:38:19,551
Ini…
425
00:38:19,635 --> 00:38:23,329
Penting bagi kita untuk membuktikan
pengobatannya berhasil.
426
00:38:26,480 --> 00:38:27,901
Hubungi aku jika kau butuh sesuatu.
427
00:38:28,572 --> 00:38:30,314
- Oke.
- Janji?
428
00:38:30,398 --> 00:38:32,700
- Aku berjanji.
- Oke.
429
00:38:50,200 --> 00:38:53,243
Satu menit lagi kita akan
membilas rambutmu, oke?
430
00:38:54,001 --> 00:38:55,874
Miringkan kepalamu ke belakang.
431
00:38:55,958 --> 00:38:57,709
Bagus. Bagus.
432
00:38:57,793 --> 00:39:00,612
Tidak apa-apa, kita hampir selesai.
433
00:39:00,696 --> 00:39:04,183
Bagus. Selesai. Kau baik-baik saja.
434
00:39:10,046 --> 00:39:11,046
Jadi?
435
00:39:11,748 --> 00:39:13,588
Tidakkah kau akan
mengatakan apa pun hari ini?
436
00:39:15,817 --> 00:39:17,523
Aku tahu kau bisa mendengarku, sayang.
437
00:39:17,607 --> 00:39:20,777
Aku tahu kau bisa bicara
dan menunjukkan emosimu.
438
00:39:20,861 --> 00:39:23,695
Tapi karena alasan tertentu,
kau tidak melakukannya.
439
00:39:24,518 --> 00:39:25,867
Karena ayahmu?
440
00:39:27,325 --> 00:39:30,159
Karena kau tidak suka kalau kami berdebat?
441
00:39:32,367 --> 00:39:33,547
Karena Manuel?
442
00:39:36,960 --> 00:39:39,087
Kukira kau pasti sudah memperhatikannya,
443
00:39:40,129 --> 00:39:41,169
tapi Manuel dan aku
444
00:39:42,259 --> 00:39:45,093
kami tidak bersama, tapi
ada sesuatu di antara kami.
445
00:39:45,177 --> 00:39:47,428
Dan aku mau berhenti
menyembunyikannya darimu.
446
00:39:47,512 --> 00:39:50,557
Aku sudah bilang pada
ayahmu dan dia mengerti.
447
00:39:53,011 --> 00:39:54,011
Baiklah.
448
00:39:54,897 --> 00:39:57,272
Ayo keluar. Banyak yang harus kita lakukan.
449
00:40:00,233 --> 00:40:01,438
Takut.
450
00:40:01,522 --> 00:40:02,986
Bingung.
451
00:40:05,568 --> 00:40:06,568
Marah.
452
00:40:07,198 --> 00:40:08,530
Kau mau memilih satu?
453
00:40:11,036 --> 00:40:12,123
Ayo, Lola.
454
00:40:12,788 --> 00:40:13,908
Cobalah sedikit lebih keras.
455
00:40:14,735 --> 00:40:16,022
Kau belum melakukan apa pun.
456
00:40:17,294 --> 00:40:19,561
Kita perlu melakukan latihan ini, sayang.
457
00:40:20,241 --> 00:40:21,241
Lakukan.
458
00:40:22,381 --> 00:40:23,835
Jangan menyerah, oke?
459
00:40:25,678 --> 00:40:26,695
Ayo kita coba lagi.
460
00:41:31,281 --> 00:41:32,283
Tidak, sayang.
461
00:41:32,367 --> 00:41:34,048
Kau tahu ini tidak baik untukmu.
462
00:41:36,248 --> 00:41:37,539
Ayo.
463
00:41:46,379 --> 00:41:49,510
Ini akan memberimu
kesenangan selama berjam-jam.
464
00:42:02,323 --> 00:42:04,912
Bisa kau di sini sendirian
sebentar agar aku bisa bekerja?
465
00:42:06,936 --> 00:42:56,936
Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir
Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya
Kunjungi https://vip.winjos.today
466
00:43:30,335 --> 00:43:31,335
Lola?
467
00:43:33,746 --> 00:43:35,946
Bagaimana kau menyelesaikan
teka-teki itu begitu cepat?
468
00:43:36,624 --> 00:43:37,949
Aku belum menyelesaikannya, Bu.
469
00:43:38,922 --> 00:43:39,958
Itu bukan aku.
470
00:43:40,539 --> 00:43:41,707
Kau bicara lagi!
471
00:43:42,662 --> 00:43:43,916
Kau menakuti mereka.
472
00:43:45,183 --> 00:43:46,188
Siapa?
473
00:43:47,170 --> 00:43:48,583
Teman-temanku.
474
00:43:53,930 --> 00:43:55,450
Tidak ada seorang pun di sini, sayang.
475
00:44:03,114 --> 00:44:04,234
Mereka sudah pergi sekarang.
476
00:44:05,024 --> 00:44:07,060
Sudah kubilang kau akan menakuti mereka.
477
00:44:07,144 --> 00:44:09,062
Mereka tidak menyukaimu.
478
00:44:11,825 --> 00:44:13,702
Siapa teman-temanmu ini?
Bisa kau memberitahuku?
479
00:44:16,395 --> 00:44:17,536
Para bibi.
480
00:44:20,827 --> 00:44:21,827
Bibi apa?
481
00:44:25,190 --> 00:44:27,337
Orang-orang yang tinggal
di sini bersama kita.
482
00:44:32,010 --> 00:44:33,010
Sayang.
483
00:44:35,471 --> 00:44:37,991
Tidak ada seorang pun yang
tinggal di sini kecuali kau dan aku.
484
00:44:43,793 --> 00:44:45,808
Salah satunya memiliki tubuh yang bungkuk.
485
00:44:45,892 --> 00:44:47,476
Dia berada di kursi roda.
486
00:44:48,042 --> 00:44:49,988
Kepalanya terbentur.
487
00:44:51,904 --> 00:44:53,377
Yang lain sangat kurus
488
00:44:54,243 --> 00:44:56,328
dan ada darah di tangannya.
489
00:44:57,633 --> 00:44:58,684
Dia terlihat jahat.
490
00:44:59,563 --> 00:45:02,481
Tapi dia sedih karena kehilangan bayinya.
491
00:45:14,034 --> 00:45:15,034
Hai.
492
00:45:15,783 --> 00:45:17,081
Itu… itu Lola.
493
00:45:21,782 --> 00:45:22,790
Apa itu?
494
00:45:23,800 --> 00:45:24,826
Caraku melihatnya,
495
00:45:25,438 --> 00:45:27,813
tidak ada misteri dalam semua ini.
Tidak ada sama sekali.
496
00:45:28,600 --> 00:45:29,600
Lihat.
497
00:45:30,155 --> 00:45:32,740
Lola sangat cepat dalam
memecahkan teka-teki.
498
00:45:32,824 --> 00:45:34,947
Dia punya fokus yang mengesankan.
499
00:45:35,031 --> 00:45:38,387
Ya, tapi tidak seperti ini. Ini teka-teki
baru yang belum pernah dilihatnya.
500
00:45:38,471 --> 00:45:39,471
Lihatlah dia.
501
00:45:40,110 --> 00:45:42,342
Dari sudut pandang kita,
502
00:45:42,426 --> 00:45:46,292
dia sepertinya berada di dunia yang
berbeda, jutaan tahun cahaya jauhnya.
503
00:45:46,376 --> 00:45:51,044
Tapi kenyataannya dia lebih
fokus saat di sini dan saat ini.
504
00:45:51,128 --> 00:45:52,579
Lebih dari kita.
505
00:45:53,352 --> 00:45:54,823
Aku tidak mengerti.
506
00:45:56,719 --> 00:45:58,146
Yang mau kukatakan
507
00:45:59,931 --> 00:46:01,099
Lola
508
00:46:02,016 --> 00:46:04,143
sepertinya tahu entah dari mana
509
00:46:04,811 --> 00:46:05,811
sebenarnya
510
00:46:06,621 --> 00:46:10,162
hal-hal yang dia lihat
atau dengar dan pahami
511
00:46:10,246 --> 00:46:12,536
berdasarkan segala sesuatu
yang terjadi di sekitarnya.
512
00:46:14,332 --> 00:46:15,332
Manuel.
513
00:46:15,863 --> 00:46:18,783
Aku tidak pernah memberitahu
Lola bagaimana bibiku meninggal.
514
00:46:19,489 --> 00:46:20,792
Dia tidak mungkin tahu.
515
00:46:20,876 --> 00:46:25,065
Ya, tapi kau dan aku sudah
membicarakan hal ini berkali-kali, kan?
516
00:46:25,866 --> 00:46:27,533
Dia mungkin mendengar kita.
517
00:46:28,251 --> 00:46:29,877
Tinggallah bersama kami malam ini.
518
00:46:31,003 --> 00:46:33,339
Dia mungkin akan bicara lagi nanti.
519
00:46:35,556 --> 00:46:37,085
Ya, tentu saja.
520
00:46:48,107 --> 00:46:49,107
Maaf.
521
00:46:50,442 --> 00:46:51,500
Aku sedang tidak mood.
522
00:46:53,621 --> 00:46:55,289
Tentu. Jangan khawatir.
523
00:46:58,629 --> 00:46:59,629
Kau tahu?
524
00:47:02,246 --> 00:47:04,139
Sepertinya kami harus
meninggalkan rumah ini.
525
00:47:06,456 --> 00:47:10,248
Aku tidak tahu bagaimana menjelaskannya,
tapi aku merasa ada sesuatu yang aneh di sini.
526
00:47:17,464 --> 00:47:19,875
- Anakmu sudah bicara.
- Ya, tapi resikonya?
527
00:47:25,266 --> 00:47:27,146
Ada sesuatu yang belum pernah kukatakan.
528
00:47:29,383 --> 00:47:30,383
Apa?
529
00:47:32,224 --> 00:47:33,349
Beri tahu aku.
530
00:47:33,975 --> 00:47:35,985
Sebelum Liliana membunuh Eugenia,
531
00:47:36,622 --> 00:47:37,957
lalu bunuh diri,
532
00:47:40,379 --> 00:47:41,786
Eugenia meneleponku di Spanyol.
533
00:47:43,201 --> 00:47:45,081
Ada dua atau tiga panggilan.
534
00:47:45,165 --> 00:47:47,330
Aku tidak menjawab, aku terlalu sibuk.
535
00:47:50,337 --> 00:47:53,420
Itu bukan setelah kau menelepon
untuk memberitahuku tentang hal itu
536
00:47:54,715 --> 00:47:56,703
aku menemukan pesannya di pesan suaraku.
537
00:48:00,810 --> 00:48:02,259
Eugenia terdengar
538
00:48:03,889 --> 00:48:04,889
khawatir.
539
00:48:06,682 --> 00:48:09,026
Seolah dia tahu sesuatu
yang buruk akan terjadi.
540
00:48:13,078 --> 00:48:15,498
Tidak ada yang bisa kau lakukan.
541
00:48:17,196 --> 00:48:20,109
Kau datang ke rumah ini
mencari sesuatu, kan?
542
00:48:20,231 --> 00:48:24,648
Sesuatu yang tampaknya mustahil.
Tapi sekarang hal itu sedang terjadi.
543
00:48:25,686 --> 00:48:27,469
Tidak ada yang buruk tentang tempat ini.
544
00:48:29,413 --> 00:48:30,739
Kau...
545
00:48:32,522 --> 00:48:35,349
yang harus berhenti
menolak perubahan ini, oke?
546
00:49:22,550 --> 00:49:24,329
Jadi? Dia mengatakan sesuatu?
547
00:49:25,173 --> 00:49:26,387
Tidak, tidak ada.
548
00:49:27,256 --> 00:49:29,423
Tapi dia terlihat baik-baik saja bagiku.
549
00:49:31,549 --> 00:49:35,250
Aku akan menggunakan waktu ini
untuk melakukan harmonisasi.
550
00:49:37,735 --> 00:49:38,974
Ayo kita mulai, Lola.
551
00:51:10,661 --> 00:51:12,501
Manuel bilang dia mencintaiku.
Dia mencintaiku.
552
00:51:12,528 --> 00:51:13,862
Kami bercinta.
553
00:51:15,492 --> 00:51:18,034
Aku mengandung anaknya.
554
00:51:25,676 --> 00:51:26,676
Apa?
555
00:51:27,220 --> 00:51:29,351
Kau bilang kau percaya omong kosong ini?
556
00:51:31,345 --> 00:51:32,505
Oke, Mariana.
557
00:51:33,934 --> 00:51:35,967
Liliana menderita skizofrenia.
558
00:51:36,051 --> 00:51:38,337
- Penyakit mental yang...
- Kau tidak pernah mengatakan itu.
559
00:51:38,361 --> 00:51:39,763
Aku tidak tahu.
560
00:51:39,847 --> 00:51:43,556
Kau memberitahuku, selama ini,
dia tidak pernah mendatangimu?
561
00:51:43,640 --> 00:51:46,789
Akar khayalan bibimu ternyata
562
00:51:46,873 --> 00:51:50,322
bukan hanya aku, tapi
semua orang di planet ini
563
00:51:50,406 --> 00:51:53,777
yang jatuh cinta padanya, dan
Eugenia bersekongkol melawannya.
564
00:51:53,861 --> 00:51:55,362
Bagaimana dengan kehamilannya?
565
00:51:56,607 --> 00:51:57,689
Bagaimana dengan itu?
566
00:51:58,782 --> 00:52:01,830
Dia menulis dia hamil.
Dia kehilangan bayinya.
567
00:52:02,547 --> 00:52:04,520
Dan itu tepatnya yang dikatakan Lola.
568
00:52:08,994 --> 00:52:12,328
Jadi sekarang kau memberitahuku
anakmu bicara dengan hantu.
569
00:52:13,050 --> 00:52:14,305
Tidak, tapi…
570
00:52:15,050 --> 00:52:16,445
Di mana kau menemukan ini?
571
00:52:17,103 --> 00:52:18,890
Ada di dalam kotak batu.
572
00:52:19,631 --> 00:52:21,426
Yang bagian bawahnya tiruan.
573
00:52:21,510 --> 00:52:22,597
Oke.
574
00:52:23,477 --> 00:52:24,896
Jadi itu menjelaskannya.
575
00:52:24,980 --> 00:52:28,061
Lola sudah bermain
dengan kotak itu selama ini.
576
00:52:28,145 --> 00:52:32,963
Aku yakin dia menemukan jurnal itu
sebelumnya dan membacanya.
577
00:52:33,047 --> 00:52:34,167
Tentu saja dia membacanya.
578
00:52:35,820 --> 00:52:37,492
Saat kau pindah ke Spanyol,
579
00:52:37,936 --> 00:52:40,136
tidak ada seorang pun yang menjaga bibimu.
580
00:52:40,220 --> 00:52:43,435
Kau memintaku untuk datang
mengunjungi mereka. Ya kan?
581
00:52:44,040 --> 00:52:45,040
Dan sekarang,
582
00:52:45,747 --> 00:52:46,961
setelah semuanya
583
00:52:47,790 --> 00:52:48,968
yang sudah kulakukan,
584
00:52:49,614 --> 00:52:50,751
untuk ibumu,
585
00:52:50,775 --> 00:52:53,597
kau mencoba mengatakan aku menghamili
bibimu yang penderita skizofrenia
586
00:52:53,681 --> 00:52:55,534
dan lalu memaksanya melakukan aborsi?
587
00:52:57,873 --> 00:52:59,298
Kenapa aku melakukan itu?
588
00:53:01,089 --> 00:53:02,346
Beri aku waktu istirahat, Mariana.
589
00:53:04,390 --> 00:53:07,437
- Maafkan aku...
- Tidak, tidak apa-apa. Aku harus pergi.
590
00:53:23,791 --> 00:53:25,947
Kau sedih karena bertengkar dengan Manuel?
591
00:53:30,005 --> 00:53:31,176
Kau baik-baik saja, Bu?
592
00:53:33,300 --> 00:53:34,552
Ya, hanya saja…
593
00:53:38,398 --> 00:53:40,408
Kenapa kau tidak bicara
dengan Manuel, sayang?
594
00:53:43,513 --> 00:53:44,513
Atau ayahmu?
595
00:53:46,395 --> 00:53:48,061
Kenapa kau tidak bicara dengannya juga?
596
00:53:49,034 --> 00:53:51,652
Para bibi hanya mau aku bicara denganmu.
597
00:53:53,860 --> 00:53:54,860
Para bibi?
598
00:53:55,534 --> 00:53:56,845
Apa yang kau bicarakan?
599
00:53:58,230 --> 00:54:00,273
Mereka bilang Manuel jahat.
600
00:54:01,287 --> 00:54:03,320
Mereka tidak suka dia jadi pacarmu.
601
00:54:07,165 --> 00:54:08,369
Aku sudah memberitahumu …
602
00:54:19,210 --> 00:54:20,231
Sayang.
603
00:54:21,496 --> 00:54:22,789
Kau menemukan ini?
604
00:54:27,394 --> 00:54:30,337
Kau membacanya dan lalu
menceritakan semua itu?
605
00:54:43,695 --> 00:54:44,695
Tidak, Bu.
606
00:54:45,626 --> 00:54:46,854
Aku tidak membaca apa pun.
607
00:55:02,017 --> 00:55:03,017
Ayolah, Lola.
608
00:55:04,099 --> 00:55:06,182
Ayolah sayang, tolong katakan sesuatu.
609
00:55:09,309 --> 00:55:10,381
Lola, ada apa?
610
00:55:12,323 --> 00:55:14,350
Kau selalu mengatakan itu
tidak baik untukku.
611
00:55:15,444 --> 00:55:18,621
Oke, tapi lupakan itu sekarang.
Bicara saja.
612
00:55:26,660 --> 00:55:29,742
Aku sudah bilang. Bibi hanya
mau aku bicara denganmu…
613
00:55:29,826 --> 00:55:31,046
Cukup!
614
00:55:31,130 --> 00:55:32,130
Hentikan!
615
00:55:32,962 --> 00:55:35,633
Tidak ada bibi, oke?
616
00:55:35,717 --> 00:55:38,733
Berhentilah membicarakan mereka.
Tidak bisakah kau melihatku gila?
617
00:55:39,881 --> 00:55:40,916
Aku tidak mengerti.
618
00:55:41,000 --> 00:55:43,108
Kau mau aku bicara
beberapa detik yang lalu.
619
00:55:43,865 --> 00:55:45,105
Dan sekarang aku bicara,
620
00:55:45,599 --> 00:55:46,599
kau tidak menyukainya.
621
00:56:26,466 --> 00:56:28,800
Lola, maaf atas semuanya, oke?
622
00:56:29,929 --> 00:56:31,702
Aku tahu ini berat bagimu, Bu.
623
00:56:35,232 --> 00:56:36,261
Oke, ini idenya.
624
00:56:39,313 --> 00:56:41,313
Kita lupakan semua ini, oke?
625
00:56:50,634 --> 00:56:51,635
Lihat.
626
00:56:55,881 --> 00:56:56,881
Kau menyukainya?
627
00:56:59,431 --> 00:57:00,549
Bisa aku memilikinya?
628
00:57:03,504 --> 00:57:05,297
Hanya jika kau bicara dengan Manuel besok
629
00:57:05,959 --> 00:57:07,000
dan ayahmu.
630
00:57:08,380 --> 00:57:09,610
Janji?
631
00:57:10,432 --> 00:57:11,860
Tentu saja aku berjanji.
632
00:57:18,690 --> 00:57:19,690
Apa itu?
633
00:57:20,235 --> 00:57:21,235
Tidak ada, Bu.
634
00:57:22,564 --> 00:57:23,564
Selamat malam.
635
00:59:52,885 --> 00:59:53,885
Sayang.
636
00:59:54,556 --> 00:59:56,228
Kita harus pergi. Sekarang.
637
01:00:04,434 --> 01:00:05,726
Pakai ini.
638
01:00:10,772 --> 01:00:11,772
Oh.
639
01:00:22,744 --> 01:00:24,370
Ayo. Ayo.
640
01:00:36,842 --> 01:00:38,718
Ayo, Lola, ayo.
641
01:00:43,018 --> 01:00:44,133
Masuk.
642
01:01:10,507 --> 01:01:12,789
Sayang, ponselku tertinggal di rumah.
643
01:01:12,873 --> 01:01:14,102
Jangan keluar dari sini.
644
01:02:05,934 --> 01:02:07,007
Lola?
645
01:02:15,774 --> 01:02:16,820
Lola!
646
01:02:17,442 --> 01:02:18,442
Lola!
647
01:02:19,704 --> 01:02:21,203
Kau ada di mana?
648
01:02:22,385 --> 01:02:23,385
Lola!
649
01:02:25,207 --> 01:02:26,207
Lola!
650
01:02:34,834 --> 01:02:35,834
Lola?
651
01:02:41,925 --> 01:02:42,925
Lola?
652
01:02:47,597 --> 01:02:48,597
Lola?
653
01:02:51,155 --> 01:02:52,275
Tidak, Lola!
654
01:02:54,365 --> 01:02:55,495
Lola!
655
01:02:56,198 --> 01:02:57,198
Lola!
656
01:02:59,703 --> 01:03:00,703
Lola!
657
01:03:02,696 --> 01:03:03,860
Lola!
658
01:03:12,444 --> 01:03:16,740
Sayangnya, kami tidak menemukan apa pun
setelah pencarian dengan anjing-anjing itu.
659
01:03:17,934 --> 01:03:20,017
Hujan tidak membantu dalam kasus ini,
660
01:03:20,801 --> 01:03:23,761
tapi sepertinya dia tidak akan pernah
bisa pergi lebih jauh dari rumah ini.
661
01:03:24,840 --> 01:03:28,216
Bagaimanapun, kami akan terus
mencari di sekitar area tersebut, oke?
662
01:03:29,554 --> 01:03:30,596
Ada berita?
663
01:03:31,176 --> 01:03:32,686
Selamat malam.
664
01:03:32,770 --> 01:03:34,391
Ya, aku memberitahumu…
665
01:03:34,990 --> 01:03:37,577
Kami belum menemukan apa pun,
tapi kami akan terus mencari.
666
01:03:38,113 --> 01:03:40,243
Aku tidak bisa mendinginkan kepalaku.
667
01:03:40,327 --> 01:03:41,986
Bagaimana dia bisa menghilang?
668
01:03:42,070 --> 01:03:43,288
Oke…
669
01:03:43,372 --> 01:03:46,261
Yang kami tahu sejauh ini, dia
meninggalkan anaknya di dalam mobil
670
01:03:46,345 --> 01:03:50,061
saat dia sedang mengambil ponselnya.
Saat dia kembali, anaknya hilang.
671
01:03:50,145 --> 01:03:51,583
Bukan itu yang kau katakan.
672
01:03:53,125 --> 01:03:55,625
Aku tidak tahu apa yang kukatakan,
aku sangat bingung.
673
01:03:56,339 --> 01:03:57,875
Kau menelepon dari kamar mandi
674
01:03:57,899 --> 01:04:00,996
mengatakan Lola masuk
ke dalam bak mandi.
675
01:04:01,717 --> 01:04:02,997
Aku tidak pernah mengatakan itu.
676
01:04:04,330 --> 01:04:05,515
Itu yang kudengar.
677
01:04:05,599 --> 01:04:09,785
Tidak. Lola sedang mandi dan
membiarkan airnya mengalir.
678
01:04:10,388 --> 01:04:12,264
Itu sebabnya lantainya basah.
679
01:04:13,356 --> 01:04:15,913
Lalu kami masuk ke dalam mobil
680
01:04:16,633 --> 01:04:17,812
dan dia menghilang.
681
01:04:17,896 --> 01:04:19,109
Mau kemana kau?
682
01:04:19,898 --> 01:04:21,735
Aku sudah menjelaskan hal ini.
683
01:04:21,819 --> 01:04:23,867
Kami akan menghabiskan
beberapa hari di kota.
684
01:04:24,705 --> 01:04:26,429
Di tengah malam, Mariana?
685
01:04:28,125 --> 01:04:30,463
Tolong ikut denganku, Pak. Ayo.
686
01:04:31,246 --> 01:04:32,406
Tolong.
687
01:04:32,490 --> 01:04:35,380
Aku Detektif RamĂrez.
Aku punya beberapa pertanyaan.
688
01:04:40,096 --> 01:04:41,138
Oke.
689
01:04:41,222 --> 01:04:44,244
Kami tahu anakmu pindah ke rumah ini.
690
01:04:44,328 --> 01:04:45,607
Kau tidak setuju.
691
01:04:46,348 --> 01:04:48,844
Ceritakan semuanya apa yang terjadi, oke?
692
01:04:48,928 --> 01:04:49,928
Pak.
693
01:04:50,812 --> 01:04:52,346
- Pak.
- Apa yang kau lakukan padanya?
694
01:04:52,430 --> 01:04:56,186
- Apa yang kau lakukan? Di mana anakku?
- Tolong tenang.
695
01:04:56,270 --> 01:04:57,354
Kau menuduhku?
696
01:04:57,890 --> 01:04:59,432
Apa yang kau tuduhkan padaku?
697
01:05:01,571 --> 01:05:05,864
Anakmu harus menghilang agar kau
bisa datang menemuinya?
698
01:05:05,948 --> 01:05:06,948
Berhentilah bohong.
699
01:05:07,527 --> 01:05:11,046
Kau meneleponku dan mengatakan
Lola berada di saluran pembuangan.
700
01:05:13,275 --> 01:05:14,855
Mariana, apa yang kau lakukan padanya?
701
01:05:15,790 --> 01:05:16,790
Kau menenggelamkannya?
702
01:05:16,870 --> 01:05:19,005
Aku tidak melakukan apa pun, brengsek!
703
01:05:19,089 --> 01:05:20,255
Tenang!
704
01:05:20,876 --> 01:05:21,936
Tolong ikut denganku.
705
01:05:30,292 --> 01:05:31,309
Aku mengerti.
706
01:05:32,644 --> 01:05:33,855
Aku menunggu kabar.
707
01:05:35,185 --> 01:05:36,185
Terima kasih.
708
01:05:38,066 --> 01:05:40,586
Itu sebabnya aku mau kau
memberitahuku jika kau…
709
01:05:41,567 --> 01:05:43,356
Aku tidak menuduh siapa pun.
710
01:05:43,440 --> 01:05:45,248
Tapi anakku masih hilang dan…
711
01:05:46,196 --> 01:05:47,196
Tunggu.
712
01:05:48,038 --> 01:05:49,331
Aku akan meneleponmu kembali.
713
01:05:55,750 --> 01:05:58,512
Aku baru saja bicara dengan Manuel.
Dia memintamu untuk meneleponnya.
714
01:05:59,116 --> 01:06:01,836
- Jadi sekarang kau percaya padanya?
- Tidak, tidak.
715
01:06:02,595 --> 01:06:03,595
Mariana,
716
01:06:04,627 --> 01:06:05,916
aku hanya mau mencari Lola.
717
01:06:06,000 --> 01:06:07,124
Aku juga.
718
01:06:08,839 --> 01:06:11,239
Aku tahu. Aku tahu betapa
pentingnya Lola bagimu.
719
01:06:12,017 --> 01:06:13,400
Kau ibunya.
720
01:06:13,484 --> 01:06:14,732
Kau ibu yang hebat.
721
01:06:15,970 --> 01:06:18,261
Tapi tingkahmu sangat aneh, Mariana.
722
01:06:19,357 --> 01:06:20,613
Manuel setuju denganku.
723
01:06:22,402 --> 01:06:26,065
Aku mau kau memberitahu semua yang kau tahu.
Aku membutuhkanmu untuk membantu kami.
724
01:06:26,149 --> 01:06:28,856
Aku sudah memberitahumu segala
sesuatu yang harus diberitahukan.
725
01:06:28,940 --> 01:06:31,231
Aku tahu kau tidak memberitahu
semua yang kau tahu.
726
01:06:32,120 --> 01:06:33,142
Aku tahu.
727
01:06:35,874 --> 01:06:37,004
Aku perlu sendirian.
728
01:06:37,751 --> 01:06:40,462
Aku tidak akan pergi sampai kau
memberitahu setiap detailnya…
729
01:06:40,546 --> 01:06:43,180
Aku perlu sendirian
dan ini rumahku, Ernesto.
730
01:06:46,092 --> 01:06:47,616
Aku akan pergi ke kantor polisi.
731
01:06:48,032 --> 01:06:49,906
Aku akan memberitahumu jika ada berita.
732
01:07:26,584 --> 01:07:27,584
Ibu?
733
01:07:31,468 --> 01:07:32,468
Ibu?
734
01:07:33,254 --> 01:07:34,254
Lola.
735
01:07:36,344 --> 01:07:37,474
Lola, kau di sana?
736
01:07:39,472 --> 01:07:40,386
Ibu.
737
01:07:40,470 --> 01:07:41,555
Lola?
738
01:07:48,986 --> 01:07:49,990
Ibu?
739
01:08:22,776 --> 01:08:24,680
Halo? Ibu menelepon Lola.
740
01:08:27,377 --> 01:08:30,990
Halo? Ibu menelepon Lola.
Bisa kau mendengarku?
741
01:08:34,594 --> 01:08:37,829
Ibu menelepon Lola!
742
01:08:42,453 --> 01:08:43,614
Lola.
743
01:08:43,698 --> 01:08:44,923
Apa kau di sana?
744
01:08:46,205 --> 01:08:48,916
Ibu?
745
01:08:49,000 --> 01:08:51,576
Lola! Sayang, kau di mana?
746
01:08:52,590 --> 01:08:54,979
Mereka tidak membiarkanku pergi, Bu.
747
01:08:55,063 --> 01:08:56,743
Mereka kesepian.
748
01:08:56,827 --> 01:08:58,932
- Mereka membutuhkanku.
- Tidak.
749
01:08:59,016 --> 01:09:00,299
Lola.
750
01:09:00,383 --> 01:09:02,524
Kau harus menemukan jalan kembali.
751
01:09:03,139 --> 01:09:06,973
Tempatmu di sini bersamaku, bukan mereka.
752
01:09:07,542 --> 01:09:08,880
Mereka marah.
753
01:09:08,964 --> 01:09:11,546
Mereka menginginkan
nyawa orang yang bersalah.
754
01:09:12,160 --> 01:09:14,594
- Tidak.
- Hidup diganti hidup.
755
01:09:14,678 --> 01:09:15,776
Tidak.
756
01:09:15,860 --> 01:09:18,909
Lola, aku tidak mengerti. Lola.
757
01:09:19,667 --> 01:09:20,667
Lola?
758
01:09:22,857 --> 01:09:27,277
Lola! Tidak. Lola, sayang, jawab aku.
759
01:09:28,593 --> 01:09:30,502
Tidak.
760
01:09:31,083 --> 01:09:32,083
Lola!
761
01:10:32,652 --> 01:10:35,064
Akta Pindah Kepemilikan Tanah.
762
01:10:53,844 --> 01:10:54,934
Mariana.
763
01:10:57,717 --> 01:11:00,313
Ernesto memberitahu semuanya.
Aku tidak percaya.
764
01:11:03,748 --> 01:11:05,011
Tapi aku di sini sekarang, oke?
765
01:11:11,468 --> 01:11:12,468
Terima kasih.
766
01:11:20,289 --> 01:11:21,610
Jadi di mana Ernesto?
767
01:11:23,286 --> 01:11:24,412
Di kantor polisi.
768
01:11:25,448 --> 01:11:26,823
Untuk semua dokumennya.
769
01:11:27,999 --> 01:11:29,119
Dia akan kembali lagi nanti.
770
01:11:33,334 --> 01:11:35,974
Kau tahu kau bisa mengandalkanku
=untuk apa pun yang kau butuhkan.
771
01:11:48,976 --> 01:11:51,405
Aku mau bicara denganmu tentang kemarin.
772
01:11:51,489 --> 01:11:53,944
Tidak, itu tidak penting sekarang.
773
01:11:54,899 --> 01:11:56,521
Sebenarnya itu penting.
774
01:11:59,440 --> 01:12:01,220
Kuharap aku mengerti lebih cepat.
775
01:12:06,579 --> 01:12:07,955
Apa yang kau bicarakan?
776
01:12:09,819 --> 01:12:11,048
Jurnal bibiku.
777
01:12:13,082 --> 01:12:14,202
Apa yang dia tulis.
778
01:12:17,083 --> 01:12:18,486
Liliana mungkin sudah gila.
779
01:12:18,918 --> 01:12:20,076
Tapi itu semua benar.
780
01:12:20,806 --> 01:12:23,449
Oke, aku tahu kau kesal.
781
01:12:23,533 --> 01:12:27,308
- Tapi aku tidak akan membahasnya lagi...
- Kau datang ke rumah ini.
782
01:12:29,277 --> 01:12:31,133
Kau mendapatkan kepercayaan bibiku.
783
01:12:33,970 --> 01:12:37,227
Pada titik tertentu kau tahu
mereka punya uang di bank.
784
01:12:37,311 --> 01:12:39,978
Properti yang mereka
warisi dari orang tuanya.
785
01:12:41,243 --> 01:12:42,409
Aku pergi.
786
01:12:44,166 --> 01:12:45,421
Kau melihat peluang
787
01:12:46,111 --> 01:12:47,654
dan kau memutuskan untuk mengambilnya.
788
01:12:47,738 --> 01:12:49,202
Kau benar-benar berpikir aku…?
789
01:12:49,286 --> 01:12:51,286
Kau mencoba meminta mereka
menandatangani dokumen.
790
01:12:52,465 --> 01:12:54,349
Agar kau bisa mengambil
semuanya dari mereka.
791
01:12:56,609 --> 01:12:57,755
Liliana itu mudah.
792
01:12:58,870 --> 01:13:00,057
Tapi Eugenia…
793
01:13:02,672 --> 01:13:06,334
Dia tidak percaya sedetik pun kau
jatuh cinta dengan saudaranya.
794
01:13:06,418 --> 01:13:07,950
Sudah cukup, Mariana, aku…
795
01:13:08,034 --> 01:13:09,034
Aku tidak tahu
796
01:13:09,610 --> 01:13:11,039
jika kau menghamilinya.
797
01:13:12,270 --> 01:13:15,032
Tapi aku tahu kau meninggalkannya
saat keadaan rumit.
798
01:13:16,559 --> 01:13:18,440
Liliana menyalahkan saudaranya
seperti biasa.
799
01:13:20,081 --> 01:13:21,623
Karena dia tidak mau menandatangani.
800
01:13:24,270 --> 01:13:25,831
Eugenia mencoba memperingatkanku.
801
01:13:27,140 --> 01:13:28,183
Dia meneleponku,
802
01:13:29,125 --> 01:13:30,145
tapi aku tidak menjawab.
803
01:13:30,744 --> 01:13:32,680
Kau gila, Mariana.
804
01:13:33,309 --> 01:13:35,188
Bagaimana kau bisa
mengarang semua cerita itu?
805
01:13:36,792 --> 01:13:37,792
Buka itu.
806
01:13:42,959 --> 01:13:43,959
Apa?
807
01:13:45,967 --> 01:13:47,514
Buka dan katakan apa itu bohong.
808
01:13:56,144 --> 01:13:57,615
Ayo, bacalah.
809
01:14:04,607 --> 01:14:08,356
- Mariana, ini...
- Itu yang kau coba minta mereka tandatangani.
810
01:14:08,440 --> 01:14:09,740
Kau akan mendapatkan semuanya.
811
01:14:10,495 --> 01:14:14,168
Rumah ini. Uangnya, semua propertinya.
812
01:14:14,252 --> 01:14:15,458
Liliana sudah menandatanganinya.
813
01:14:16,238 --> 01:14:17,456
Tinggal Eugenia.
814
01:14:17,540 --> 01:14:20,115
- Tidak, aku tidak akan pernah...
- Apa?
815
01:14:23,088 --> 01:14:24,709
Aku membayangkan ini?
816
01:14:24,793 --> 01:14:26,126
Mereka tidak punya siapa pun!
817
01:14:26,210 --> 01:14:28,341
Kau berada di belahan dunia lain!
818
01:14:29,518 --> 01:14:32,316
Mereka membutuhkan seseorang untuk
mengatur berbagai hal untuk mereka.
819
01:14:32,400 --> 01:14:35,554
Mereka perlu membayar
perawatan, menyewa perawat.
820
01:14:35,638 --> 01:14:37,556
Aku membayar semuanya sendiri!
821
01:14:44,275 --> 01:14:46,049
Kau tidak pernah menjawab panggilan mereka.
822
01:14:47,769 --> 01:14:49,478
Aku tidak pernah merayu bibimu
823
01:14:50,409 --> 01:14:51,851
dan aku tidak pernah menghamilinya.
824
01:14:54,453 --> 01:14:55,506
Dan ini?
825
01:14:56,666 --> 01:14:58,005
Ini tidak membuktikan apa pun.
826
01:15:04,423 --> 01:15:05,423
Aku tidak butuh bukti.
827
01:15:08,265 --> 01:15:09,563
Hanya ganti rugi.
828
01:15:16,140 --> 01:15:18,515
Mariana, dengarkan aku.
829
01:15:23,614 --> 01:15:25,501
Mariana, aku…
830
01:15:29,154 --> 01:15:30,222
Mariana, bantu aku.
831
01:15:31,510 --> 01:15:32,531
Bantu aku.
832
01:16:01,390 --> 01:16:03,426
Lola? Lola, kau di sana?
833
01:16:05,135 --> 01:16:06,442
Kau ada di mana?
834
01:16:11,756 --> 01:16:14,438
Lepaskan anakku, dasar penyihir sialan!
835
01:16:15,279 --> 01:16:17,039
Kau sudah mendapatkan
apa yang kau inginkan.
836
01:16:18,933 --> 01:16:20,680
Jawab aku, keparat!
837
01:16:21,967 --> 01:16:23,309
Aku sudah melakukan pekerjaanku!
838
01:16:27,936 --> 01:16:30,353
Apa lagi yang kau inginkan?
839
01:16:31,145 --> 01:16:32,805
Apa lagi yang kau inginkan?
840
01:16:50,863 --> 01:16:56,946
Nomor rumah bibi.
841
01:17:06,404 --> 01:17:08,384
- Halo?
- Mariana.
842
01:17:08,468 --> 01:17:10,683
- Mariana, bisa kau mendengarku?
- Siapa ini?
843
01:17:10,767 --> 01:17:14,616
Marianita, kenapa lama
sekali menjawabnya?
844
01:17:15,295 --> 01:17:19,729
- Bibi?
- Aku menelepon berkali-kali. Kami membutuhkanmu.
845
01:17:19,813 --> 01:17:20,813
Bibi!
846
01:17:21,642 --> 01:17:23,202
Apa yang sudah kau lakukan dengan Lola?
847
01:17:25,020 --> 01:17:27,422
Bibi Lili sedang tidak sehat.
848
01:17:27,506 --> 01:17:30,781
Aku takut, Marianita. Aku takut.
849
01:17:30,865 --> 01:17:33,324
Aku melakukan apa yang kau minta!
Aku hanya mau melihat Lola!
850
01:17:35,912 --> 01:17:38,372
Kau berjanji untuk menjaga kami.
851
01:17:38,456 --> 01:17:40,082
Kau pergi begitu jauh.
852
01:17:40,166 --> 01:17:43,575
- Kau tidak mendengarkan?
- Kau meninggalkan kami.
853
01:17:43,659 --> 01:17:47,128
Di mana Lola? Di mana dia?
Yang kuinginkan hanya melihatnya!
854
01:17:49,697 --> 01:17:54,118
Kami membutuhkanmu di sini.
855
01:19:04,142 --> 01:19:56,142
Bonus Dobel WeDe Tambahan Bonus Freespin & Petir
Main di WINJOS Pasti WIN & JOS WeDenya
Kunjungi https://vip.winjos.today
856
01:20:01,801 --> 01:20:02,969
Mariana!
857
01:20:12,646 --> 01:20:13,646
Mariana?
858
01:20:27,227 --> 01:20:28,227
Mariana!
859
01:20:32,954 --> 01:20:33,954
Mariana!
860
01:20:39,510 --> 01:20:40,510
Mariana?
861
01:20:42,050 --> 01:20:43,425
Di mana kau?
862
01:20:47,555 --> 01:20:48,555
Mariana?
863
01:21:11,162 --> 01:21:12,162
Mariana?
864
01:21:24,921 --> 01:21:25,950
Mariana?
865
01:21:26,881 --> 01:21:29,749
Mariana.
866
01:21:34,220 --> 01:21:35,280
Hey.
867
01:21:48,449 --> 01:21:51,671
Apa yang kau lakukan, Mariana?
Apa yang kau lakukan?
868
01:22:01,880 --> 01:22:02,952
Sayang.
869
01:22:08,832 --> 01:22:09,832
Sayang.
870
01:22:17,099 --> 01:22:19,671
ENAM BULAN KEMUDIAN.
871
01:22:21,350 --> 01:22:25,476
Kalau sudah sepakat, tinggal
menandatangani akta saja.
872
01:22:28,748 --> 01:22:31,284
Selamat. Rumah itu jadi milikmu.
873
01:22:31,368 --> 01:22:33,104
Terima kasih. Ini kegembiraan kami.
874
01:22:34,684 --> 01:22:37,684
Ini sebuah rumah tua,
tapi punya banyak potensi.
875
01:22:38,693 --> 01:22:41,919
Kau bisa merombak dan mengulang semuanya.
876
01:22:42,003 --> 01:22:43,431
Lola, sayang, ayo.
877
01:22:44,584 --> 01:22:46,271
Dan ini…
878
01:22:47,287 --> 01:22:48,967
Ini…
879
01:22:49,051 --> 01:22:52,680
Kau tahu. Teras ini luar biasa…
880
01:22:52,764 --> 01:22:54,761
Persis seperti yang kami cari.
881
01:22:54,845 --> 01:23:01,023
Letaknya tepat di tengah, semua ruangan
di sekitarnya, semua ruangan terbuka…
882
01:23:03,483 --> 01:23:08,673
Ruangan ini luar biasa. Kau bisa
melakukan hal-hal hebat dengan…
883
01:23:18,697 --> 01:23:40,697
Alih Bahasa: Kuda Lumping
16 Desember 2024
61616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.