All language subtitles for Landman.S01E09.WolfCamp.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,010 --> 00:00:04,080 ♪ MTV 2 00:00:06,750 --> 00:00:09,520 You're the only one who knows the truth, Cooper, 3 00:00:09,520 --> 00:00:11,350 and I reject your truth. 4 00:00:11,350 --> 00:00:13,020 I think I'll invent my own. 5 00:00:13,020 --> 00:00:15,160 She has some real attractive options. 6 00:00:15,160 --> 00:00:17,360 - What does Cooper think? - A million. 7 00:00:17,360 --> 00:00:19,360 I have a counter on the settlement. 8 00:00:19,360 --> 00:00:21,330 Tell him not to worry. I quit. 9 00:00:22,970 --> 00:00:25,900 - I like you. - Right back at you. 10 00:00:25,900 --> 00:00:27,030 Now, I'm gonna test you. 11 00:00:27,040 --> 00:00:29,200 I like a good test. 12 00:00:29,200 --> 00:00:30,000 Hey, listen, you're gonna have to 13 00:00:30,010 --> 00:00:31,740 have a word with your son. 14 00:00:31,740 --> 00:00:32,570 Where are you, Monty? 15 00:00:32,570 --> 00:00:34,010 We're in the hospital, 16 00:00:34,010 --> 00:00:35,380 so he's gonna have to call you back. 17 00:00:35,380 --> 00:00:37,040 Mr. Norris. 18 00:00:37,050 --> 00:00:39,110 What is this? What are y'all doing? 19 00:00:39,110 --> 00:00:41,220 - Trying to figure it out. - How's that going? 20 00:00:41,220 --> 00:00:44,020 Judge me all you want from that truck, 21 00:00:44,020 --> 00:00:47,050 but I will not be judged in my own fucking house. 22 00:00:47,060 --> 00:00:49,060 Explosion was an accident, 23 00:00:49,060 --> 00:00:50,660 and you fucking know it. 24 00:00:50,660 --> 00:00:53,590 And if you come after my son, next time it won't be. 25 00:00:53,600 --> 00:00:55,300 That a threat? 26 00:00:55,300 --> 00:00:57,060 You're just looking for a presence to serve as deterrents 27 00:00:57,070 --> 00:00:59,070 to all the drug activity out here. Is that the deal? 28 00:00:59,070 --> 00:01:00,370 That's the deal. 29 00:01:00,370 --> 00:01:02,310 Target zone in sight. 30 00:01:04,140 --> 00:01:07,140 ♪ There's a job 31 00:01:07,140 --> 00:01:09,710 ♪ I've been working ♪ 32 00:01:09,710 --> 00:01:12,410 ♪ It pays me just enough 33 00:01:12,410 --> 00:01:14,420 ♪ To cut me up 34 00:01:14,420 --> 00:01:18,490 ♪ And bring me down like a house of cards ♪ 35 00:01:20,490 --> 00:01:24,890 ♪ Now I'm off, now I'm hurting 36 00:01:24,890 --> 00:01:27,760 ♪ So, honey, could you close the blinds ♪ 37 00:01:27,760 --> 00:01:29,800 ♪ And hold me tight 38 00:01:29,800 --> 00:01:34,040 ♪ And keep me warm till the morning comes? ♪ 39 00:01:36,040 --> 00:01:39,670 ♪ No wonder if I'm living ♪ 40 00:01:39,670 --> 00:01:43,810 ♪ Or if I'm just alive ♪ 41 00:01:45,010 --> 00:01:46,580 Yeah? 42 00:01:46,580 --> 00:01:48,320 There were people out there. 43 00:01:48,320 --> 00:01:50,150 Out where? 44 00:01:50,150 --> 00:01:51,250 Where you said it was safe to train. 45 00:01:51,250 --> 00:01:53,620 No, I said there's no oil production 46 00:01:53,620 --> 00:01:55,160 on the north side of the road. 47 00:01:55,160 --> 00:01:57,090 I didn't say there weren't any people out there. 48 00:01:57,090 --> 00:01:59,290 And the people who are there are the reason you're there, 49 00:01:59,290 --> 00:02:00,660 to run 'em off. 50 00:02:00,660 --> 00:02:01,430 We have an incident. 51 00:02:01,430 --> 00:02:03,160 Okay. 52 00:02:03,170 --> 00:02:04,170 Vehicle was struck with a mortar round. 53 00:02:04,170 --> 00:02:05,870 The driver was killed. 54 00:02:06,900 --> 00:02:08,170 Describe the vehicle. 55 00:02:08,170 --> 00:02:09,670 Navy cargo van. 56 00:02:09,670 --> 00:02:11,140 You have men on the ground now? 57 00:02:11,140 --> 00:02:12,640 I have a helicopter pilot. 58 00:02:12,640 --> 00:02:15,040 Okay. Well, tell your helicopter pilot 59 00:02:15,040 --> 00:02:17,480 to get back in his helicopter and fly away. 60 00:02:17,480 --> 00:02:21,380 The smugglers use cargo vans to off-load from semis. 61 00:02:21,380 --> 00:02:22,820 They'll come back out there 62 00:02:22,820 --> 00:02:24,450 and clean up their own mess, trust me. 63 00:02:24,450 --> 00:02:27,150 Do you have any idea how many felonies that creates? 64 00:02:27,160 --> 00:02:28,820 Are you shittin' me? 65 00:02:28,820 --> 00:02:31,360 How about the felony you've already created? 66 00:02:31,360 --> 00:02:33,190 Voluntary manslaughter. 67 00:02:33,200 --> 00:02:35,130 And they'll hang that one on you, big boy, 68 00:02:35,130 --> 00:02:36,830 because you ordered the training. 69 00:02:36,830 --> 00:02:38,470 Yeah, I don't know if I can do that. 70 00:02:38,470 --> 00:02:40,500 Well, you may want to think about that. 71 00:02:40,500 --> 00:02:42,300 Think about the court martial and think about the additional 72 00:02:42,300 --> 00:02:45,170 prosecution from the state. Think about your career. 73 00:02:45,170 --> 00:02:47,240 Think about your fucking wife. 74 00:02:47,240 --> 00:02:50,210 Think about your kids and your new boyfriend in prison. 75 00:02:51,710 --> 00:02:53,850 I'll make a call. The mess will be cleaned. 76 00:02:53,850 --> 00:02:54,850 Okay. 77 00:02:54,850 --> 00:02:56,020 All right. 78 00:03:00,820 --> 00:03:03,790 *** 79 00:03:33,390 --> 00:03:35,520 You think you're the only one with an army? 80 00:03:35,520 --> 00:03:38,890 Well, that's just a little nibble of what they can do. 81 00:03:38,890 --> 00:03:40,590 I have two choices: 82 00:03:40,600 --> 00:03:42,560 I can call the sheriff and report it 83 00:03:42,560 --> 00:03:45,130 or give you a chance to go back out there and get what's yours 84 00:03:45,130 --> 00:03:46,930 and clean up the rest of that mess, 85 00:03:46,930 --> 00:03:49,070 and I won't report it. 86 00:03:49,070 --> 00:03:51,610 No, I'll clean up the mess. 87 00:03:51,610 --> 00:03:53,240 Then I think I'll clean you up. 88 00:03:54,210 --> 00:03:57,740 See how smooth the world runs without you in it. 89 00:03:57,750 --> 00:04:00,110 No one else makes this call. They call the sheriff, 90 00:04:00,110 --> 00:04:01,750 and then you get to tell your boss 91 00:04:01,750 --> 00:04:03,250 that you lost another load. 92 00:04:03,250 --> 00:04:06,290 That place is so thick with DPS and DEA, 93 00:04:06,290 --> 00:04:09,420 your distribution days are over, bud. 94 00:04:09,420 --> 00:04:12,130 You know, it used to be we stayed out of each other's way. 95 00:04:12,130 --> 00:04:14,600 You did what you did, I did what I did. 96 00:04:14,600 --> 00:04:16,730 We got to get back to that somehow. 97 00:04:16,730 --> 00:04:18,530 It's the only way we can make any money. 98 00:04:18,530 --> 00:04:20,130 Maybe. 99 00:04:21,500 --> 00:04:23,270 How long are they staying? 100 00:04:23,270 --> 00:04:25,440 Until you stop giving them reasons to stay. 101 00:04:25,440 --> 00:04:27,610 *** 102 00:04:30,410 --> 00:04:31,580 We should meet. 103 00:04:31,580 --> 00:04:33,450 Yeah, I think so. 104 00:04:33,450 --> 00:04:35,580 When you come back from Fort Worth, then. 105 00:04:35,580 --> 00:04:39,290 Seems your jefe might not be a jefe much longer. 106 00:04:39,290 --> 00:04:41,290 ♪ ominous music 107 00:04:41,290 --> 00:04:44,290 Like I said, I have an army, too. 108 00:04:44,290 --> 00:04:46,330 And eyes everywhere. 109 00:04:46,330 --> 00:04:48,160 Call me when you come home, Tommy. 110 00:04:48,160 --> 00:04:52,970 Or maybe I just come find you. 111 00:04:52,970 --> 00:04:54,900 *** 112 00:05:03,010 --> 00:05:04,980 ♪ gentle music 113 00:05:04,980 --> 00:05:07,080 *** 114 00:05:36,850 --> 00:05:38,880 *** 115 00:05:58,500 --> 00:06:00,300 *** 116 00:06:10,410 --> 00:06:12,350 ♪ country music playing 117 00:06:12,350 --> 00:06:14,180 *** 118 00:06:16,990 --> 00:06:20,520 ♪ Do you want to dance in the dark, in the corner... ♪ 119 00:06:21,590 --> 00:06:22,890 ♪ Take a little chance, baby ♪ 120 00:06:22,890 --> 00:06:24,730 ♪ Tell me do you want to fall 121 00:06:24,730 --> 00:06:25,890 ♪ Do you want... 122 00:06:25,890 --> 00:06:27,860 All right. 123 00:06:27,860 --> 00:06:29,600 Let's check this place out. 124 00:06:29,600 --> 00:06:31,570 ♪ Do you want to wear a little lipstick... ♪ 125 00:06:31,570 --> 00:06:33,430 Hello? 126 00:06:33,440 --> 00:06:35,200 Oh. 127 00:06:35,200 --> 00:06:36,270 Hey! 128 00:06:36,270 --> 00:06:37,910 Auditions are at 4:00. 129 00:06:39,910 --> 00:06:42,740 Oh, shit. 130 00:06:42,740 --> 00:06:44,910 We can skip all that. You're hired. 131 00:06:44,910 --> 00:06:46,650 Aw. You're sweet. 132 00:06:46,650 --> 00:06:49,250 See, I'm the entertainment director for a nursing home, 133 00:06:49,250 --> 00:06:51,490 and I've got some bucket lists that we can check off here 134 00:06:51,490 --> 00:06:52,920 for a few of them. 135 00:06:52,920 --> 00:06:56,420 You serious? 136 00:06:56,420 --> 00:06:58,260 Some of them are in wheelchairs. 137 00:06:58,260 --> 00:07:00,590 Do you have a ramp that can get them down? 138 00:07:00,600 --> 00:07:02,260 Yeah, around the side. 139 00:07:02,260 --> 00:07:03,930 Okay. 140 00:07:03,930 --> 00:07:05,500 Damn, you are serious. Uh, when you want to do this? 141 00:07:05,500 --> 00:07:07,100 I mean, tomorrow. 142 00:07:07,100 --> 00:07:09,100 Yeah, I think at, like, maybe 11:00. 143 00:07:09,100 --> 00:07:11,170 - Like, right after their nap. - Yeah. 144 00:07:11,170 --> 00:07:12,670 In the morning? 145 00:07:12,670 --> 00:07:14,480 Look, we only need one girl. 146 00:07:14,480 --> 00:07:16,280 See, we don't need the whole production, 147 00:07:16,280 --> 00:07:17,940 and I'll pay her, obviously. 148 00:07:17,950 --> 00:07:20,350 Uh, I got to bring in a DJ and bartender-- 149 00:07:20,350 --> 00:07:21,820 It's for a very good cause. 150 00:07:21,820 --> 00:07:23,650 It's a really good cause. 151 00:07:23,650 --> 00:07:26,590 All right. Uh... 152 00:07:26,590 --> 00:07:28,320 You say 11:00 tomorrow. 153 00:07:28,320 --> 00:07:29,490 - For how long? - I don't think 154 00:07:29,490 --> 00:07:31,290 they have an hour in them. 155 00:07:31,290 --> 00:07:33,830 I'll rent you the space and a DJ for $1,000. 156 00:07:33,830 --> 00:07:35,300 Girl's gonna be another $250, plus tips 157 00:07:35,300 --> 00:07:37,400 - for any lap dances. - Deal. 158 00:07:38,370 --> 00:07:40,170 - See you tomorrow. - Thank you. 159 00:07:41,470 --> 00:07:42,800 Should we get them snacks tomorrow? 160 00:07:42,800 --> 00:07:44,710 Oh. Do you have any snacks? 161 00:07:44,710 --> 00:07:46,970 Snacks? No snacks. 162 00:07:46,970 --> 00:07:48,840 Well, maybe-maybe we can order them some pizzas? 163 00:07:48,840 --> 00:07:51,450 Sure, why not? Fuck it. 164 00:07:51,450 --> 00:07:53,850 Oh, and do you have any male strippers? 165 00:07:53,850 --> 00:07:55,650 Uh, we don't do that. 166 00:07:55,650 --> 00:07:57,480 See, most of our old folks are women. 167 00:07:57,490 --> 00:08:00,290 Oh, women go crazier for these girls than some of the men. 168 00:08:00,290 --> 00:08:01,490 Sweetheart, 169 00:08:01,490 --> 00:08:02,820 we're a few generations away 170 00:08:02,820 --> 00:08:04,190 from that with this crew. 171 00:08:04,190 --> 00:08:06,930 One of them specifically requested a dick. 172 00:08:08,060 --> 00:08:09,630 You're gonna have to provide the penis. 173 00:08:09,630 --> 00:08:10,700 I can't help you with that. 174 00:08:10,700 --> 00:08:13,540 Okay. See you tomorrow. 175 00:08:14,670 --> 00:08:18,540 Come on! Ah... 176 00:08:18,540 --> 00:08:21,440 You know, this penis thing is gonna be a problem. 177 00:08:22,680 --> 00:08:24,810 I have an idea. 178 00:08:24,810 --> 00:08:26,980 ♪ lighthearted music 179 00:08:26,980 --> 00:08:29,320 *** 180 00:08:35,490 --> 00:08:37,420 ♪ somber music ♪ 181 00:08:37,430 --> 00:08:39,560 *** 182 00:08:54,040 --> 00:08:55,580 Is he in recovery? 183 00:08:55,580 --> 00:08:57,880 They brought him back about an hour ago. 184 00:08:58,780 --> 00:09:00,510 Jerry's in there, 185 00:09:00,520 --> 00:09:03,620 giving him a pretty good lecture is my guess. 186 00:09:03,620 --> 00:09:05,720 Well, probably so. 187 00:09:05,720 --> 00:09:08,090 All right, well, I'm gonna go stick my head in, and, uh, 188 00:09:08,090 --> 00:09:09,620 after that, I'm gonna come back 189 00:09:09,620 --> 00:09:12,530 and buy you a very average lunch at the commissary. Okay? 190 00:09:14,560 --> 00:09:17,030 ♪ somber music 191 00:09:17,030 --> 00:09:19,130 *** 192 00:09:21,570 --> 00:09:24,340 My daughter, when I was in my 30s, 193 00:09:24,340 --> 00:09:26,410 went to school at Stanford. I couldn't stand it. 194 00:09:26,410 --> 00:09:28,610 She was so far from Arkansas. 195 00:09:29,580 --> 00:09:33,110 So, I'd think of reasons to make trips out there, 196 00:09:33,110 --> 00:09:35,420 try to come up with a little business or something. 197 00:09:35,420 --> 00:09:37,720 I'd go out there with her, I'd... 198 00:09:37,720 --> 00:09:41,290 We had an old office, downtown Palo Alto. I... 199 00:09:41,290 --> 00:09:44,460 Uh... Jean goes to class with her. 200 00:09:44,460 --> 00:09:47,460 I said, "You know, I need to get some things going out here, 201 00:09:47,460 --> 00:09:49,400 if I'm gonna spend this kind of time." 202 00:09:49,400 --> 00:09:51,570 So I went over to Brentwood, 203 00:09:51,570 --> 00:09:54,740 about 20 or 30 miles from San Francisco. 204 00:09:56,440 --> 00:09:58,470 And I bought about 25 lots 205 00:09:58,470 --> 00:10:00,940 like I was gonna build 25 houses. 206 00:10:02,710 --> 00:10:06,180 Except I drilled four gas wells. 207 00:10:07,880 --> 00:10:11,620 And those four gas wells, in 18 months, 208 00:10:11,620 --> 00:10:13,950 paid me enough money 209 00:10:13,960 --> 00:10:16,790 for me to buy the Dallas Cowboys. 210 00:10:16,790 --> 00:10:20,090 Paying attention to my kids 211 00:10:20,090 --> 00:10:22,300 actually led to me getting involved 212 00:10:22,300 --> 00:10:24,800 into the passion of my life. 213 00:10:24,800 --> 00:10:26,630 And all along what I was trying to do 214 00:10:26,630 --> 00:10:28,500 was hang out near my daughter. 215 00:10:28,500 --> 00:10:31,970 Lot of things happen that you didn't have planned 216 00:10:31,970 --> 00:10:34,410 or don't have the strategy for. 217 00:10:36,340 --> 00:10:38,450 Hey, Tom. 218 00:10:41,420 --> 00:10:42,980 Now, I'm not saying I've done 219 00:10:42,980 --> 00:10:45,490 anything right, but I made my mind up a long time ago 220 00:10:45,490 --> 00:10:47,890 I was gonna work with my kids. 221 00:10:49,190 --> 00:10:50,990 And they're involved in everything. 222 00:10:50,990 --> 00:10:52,830 They're involved in my leasing, 223 00:10:52,830 --> 00:10:54,490 oil and gas, real estate. 224 00:10:54,500 --> 00:10:57,030 And so, when I got the Cowboys, I got it 225 00:10:57,030 --> 00:11:00,340 so that we could all work together. 226 00:11:01,740 --> 00:11:04,000 I thought I was doing it for them. 227 00:11:04,010 --> 00:11:07,310 But the one that got the most out of it was me. 228 00:11:09,850 --> 00:11:12,180 I just know it's not gonna be this time, 229 00:11:12,180 --> 00:11:14,180 but you're gonna be sitting here sometime in the future, 230 00:11:14,180 --> 00:11:16,520 laying here sometime in the future... 231 00:11:17,720 --> 00:11:20,720 ...and this room's gonna be full of your business associates 232 00:11:20,720 --> 00:11:22,720 and the people you've worked with all your life. 233 00:11:22,720 --> 00:11:24,890 And more than likely, 234 00:11:24,890 --> 00:11:26,760 your children and family are gonna be there 235 00:11:26,760 --> 00:11:29,460 because they're your children and your family. 236 00:11:31,030 --> 00:11:32,730 But you could have 'em there 237 00:11:32,730 --> 00:11:34,870 because they're the people you spent your life with, 238 00:11:34,870 --> 00:11:36,840 you worked with, you fell down with, 239 00:11:36,840 --> 00:11:38,740 you got up with. 240 00:11:40,910 --> 00:11:43,580 Not just Thanksgiving and Christmas. 241 00:11:44,810 --> 00:11:46,820 That's who you want to be with. 242 00:11:47,980 --> 00:11:50,220 So when that time comes like this, 243 00:11:50,220 --> 00:11:53,850 it's a celebration of your life 244 00:11:53,860 --> 00:11:56,560 and you're not wishing you'd spent a little more time 245 00:11:56,560 --> 00:11:58,960 seeing a few more suns come up. 246 00:12:01,900 --> 00:12:03,470 That's the trick. 247 00:12:04,430 --> 00:12:06,400 That's the trick. 248 00:12:06,400 --> 00:12:08,970 'Cause that's gonna be your glory. 249 00:12:10,010 --> 00:12:11,910 I'm pretty proud of them Cowboys. 250 00:12:11,910 --> 00:12:14,070 I'm pretty proud of... 251 00:12:14,080 --> 00:12:16,110 the stuff we've done, and... 252 00:12:16,110 --> 00:12:17,950 oil and gas. 253 00:12:18,980 --> 00:12:21,920 It pales in comparison to how proud I am 254 00:12:21,920 --> 00:12:25,190 to have lived my life working with my kids. 255 00:12:29,060 --> 00:12:31,090 You got a chance to do something about that. 256 00:12:31,090 --> 00:12:32,990 I hope you will. 257 00:12:32,990 --> 00:12:35,960 And I'll tell you, young man, you're no spring chicken. 258 00:12:37,100 --> 00:12:39,130 And you ought to listen to a little of this yourself. 259 00:12:39,130 --> 00:12:40,970 Yes, sir. Yeah, I'm... 260 00:12:40,970 --> 00:12:43,770 ...a few eggs short of a spring chicken, that's for sure. 261 00:12:43,770 --> 00:12:46,070 Think a lot of both of you guys. 262 00:12:46,070 --> 00:12:47,610 Feeling's mutual. 263 00:12:47,610 --> 00:12:48,780 - Thank you, Jerry. - Okay. 264 00:12:48,780 --> 00:12:50,610 Don't make me get my rubber glove out. 265 00:12:50,610 --> 00:12:52,050 Oh, boy. 266 00:12:52,050 --> 00:12:53,280 Tell Genie I said hi. 267 00:12:53,280 --> 00:12:55,120 Good to see you, Mr. Jones. 268 00:12:56,990 --> 00:12:58,790 He's not wrong. 269 00:12:58,790 --> 00:13:00,790 You need to get those leases together. 270 00:13:00,790 --> 00:13:02,020 That's... 271 00:13:02,020 --> 00:13:04,120 Hell, it's a billion dollars, Monty. 272 00:13:04,130 --> 00:13:05,730 It's more than that. 273 00:13:10,130 --> 00:13:12,330 And then what? Huh? 274 00:13:14,640 --> 00:13:16,910 Shit, my dad retired at 68. 275 00:13:19,340 --> 00:13:21,380 Five months later, he was dead. 276 00:13:22,680 --> 00:13:24,950 He died of boredom. 277 00:13:25,880 --> 00:13:27,980 Of no purpose. 278 00:13:28,950 --> 00:13:31,820 Well, make Cami your job and those girls your purpose. 279 00:13:31,820 --> 00:13:33,150 Jesus Christ. 280 00:13:33,150 --> 00:13:35,760 Tom, this is my third fucking bypass. 281 00:13:39,030 --> 00:13:40,360 Work isn't killing me. 282 00:13:40,360 --> 00:13:44,370 It's this fucking busted, rotten heart. 283 00:13:46,630 --> 00:13:49,170 That said, I am planning on... 284 00:13:50,310 --> 00:13:52,270 ...stepping back. 285 00:13:56,180 --> 00:13:59,150 I'm making you vice president of operations. 286 00:14:00,850 --> 00:14:02,720 Hell, you're doing the work already. 287 00:14:02,720 --> 00:14:04,820 You might as well have the title. 288 00:14:04,820 --> 00:14:06,190 And the raise. 289 00:14:07,960 --> 00:14:09,260 Thank you. 290 00:14:10,190 --> 00:14:12,630 What are your thoughts on Rebecca? 291 00:14:12,630 --> 00:14:15,560 We don't need her anymore. 292 00:14:15,560 --> 00:14:18,000 And the way she works is a liability. 293 00:14:18,000 --> 00:14:19,330 You know, it's funny. 294 00:14:19,330 --> 00:14:21,300 She says the exact same thing about you. 295 00:14:24,070 --> 00:14:26,410 I'm offering her a permanent position. 296 00:14:26,410 --> 00:14:28,840 You don't need any more in-house counsel. 297 00:14:28,840 --> 00:14:32,050 I'm offering her vice president of exploration. 298 00:14:32,050 --> 00:14:35,550 She's the shrewdest negotiator I've ever seen, 299 00:14:35,550 --> 00:14:37,750 and she's an absolute killer. 300 00:14:37,750 --> 00:14:39,020 Monty, she's a lawyer. 301 00:14:39,020 --> 00:14:40,890 She don't know anything about oil. 302 00:14:40,890 --> 00:14:42,460 - She ain't a geologist. - She's got Dale 303 00:14:42,460 --> 00:14:43,890 and she's got you. 304 00:14:43,890 --> 00:14:45,860 Well, I just think it's a mistake. 305 00:14:45,860 --> 00:14:47,190 Well, believe it or not, I'm not sitting here 306 00:14:47,190 --> 00:14:48,760 asking for your fucking permission. 307 00:14:48,760 --> 00:14:51,060 Figure out a way to work with her. 308 00:14:51,070 --> 00:14:52,300 All right. 309 00:14:54,070 --> 00:14:55,640 Are my daughters out there? 310 00:14:56,740 --> 00:14:59,240 ♪ low, somber music 311 00:15:03,050 --> 00:15:03,910 Yeah. 312 00:15:03,910 --> 00:15:05,910 Of course. Why would they be? 313 00:15:07,420 --> 00:15:08,980 All right, Monty. 314 00:15:10,320 --> 00:15:12,350 - I'll see you. - Yeah. 315 00:15:13,620 --> 00:15:15,590 *** 316 00:15:32,170 --> 00:15:33,980 Well, he's all yours. 317 00:15:35,980 --> 00:15:37,950 The speech work? 318 00:15:38,880 --> 00:15:40,850 He's gonna need another one from you. 319 00:15:42,020 --> 00:15:43,850 The "quit or else" kind. 320 00:15:43,850 --> 00:15:46,850 So, when the doctor says he's okay to travel, get his ass 321 00:15:46,850 --> 00:15:49,360 on a plane and take him far away. 322 00:15:50,860 --> 00:15:52,190 And... 323 00:15:52,190 --> 00:15:54,960 y'all just act like newlyweds for a while. 324 00:15:54,960 --> 00:15:57,930 Oh, wouldn't that be something. 325 00:15:57,930 --> 00:15:59,300 You can't ask him. 326 00:15:59,300 --> 00:16:00,500 You got to tell him. 327 00:16:01,470 --> 00:16:03,540 Well, that's easier said than done. 328 00:16:05,510 --> 00:16:07,970 You're the only one that can do it. 329 00:16:07,980 --> 00:16:09,980 ♪ low, somber music 330 00:16:09,980 --> 00:16:12,710 *** 331 00:16:14,980 --> 00:16:16,150 I'll be back in a little bit 332 00:16:16,150 --> 00:16:17,990 and we'll get that lunch, okay? 333 00:16:21,320 --> 00:16:23,390 *** 334 00:16:51,320 --> 00:16:52,420 ♪ Yeah... 335 00:16:53,660 --> 00:16:54,960 You headed back? 336 00:16:56,590 --> 00:16:57,720 I love you. 337 00:16:57,720 --> 00:16:59,030 What did you do? 338 00:16:59,030 --> 00:17:01,030 I didn't do anything. 339 00:17:01,030 --> 00:17:03,000 If you start the conversation with "I love you," 340 00:17:03,000 --> 00:17:04,360 you did fucking something. 341 00:17:04,370 --> 00:17:07,140 I just don't feel like I say it often enough. 342 00:17:08,570 --> 00:17:11,200 And I'm feeling lucky that... 343 00:17:11,210 --> 00:17:13,380 we're back together... 344 00:17:18,210 --> 00:17:21,180 Anyway, that's-that's the only reason I called, okay? 345 00:17:21,180 --> 00:17:22,380 Aw. 346 00:17:22,380 --> 00:17:23,750 Baby, I love you. 347 00:17:23,750 --> 00:17:25,890 That's so sweet. 348 00:17:25,890 --> 00:17:28,790 And I'm gonna show you how much tonight, you sexy motherfucker. 349 00:17:28,790 --> 00:17:32,060 Ugh, I found the cutest strip club to take my old folks. 350 00:17:32,060 --> 00:17:33,960 You-you found-- What'd you say? 351 00:17:33,960 --> 00:17:36,100 Strip club. To take my old folks. 352 00:17:36,100 --> 00:17:38,060 Um, hey, do you know a doctor? 353 00:17:38,070 --> 00:17:39,070 Yeah, I know doctors. 354 00:17:39,070 --> 00:17:40,070 What kind of doctor? 355 00:17:40,070 --> 00:17:41,630 Maybe a paramedic. 356 00:17:41,640 --> 00:17:43,040 You know, I don't need one of these guys having 357 00:17:43,040 --> 00:17:44,770 - a heart attack. - Angela, what in the hell 358 00:17:44,770 --> 00:17:46,240 - are you talking about? - Just... 359 00:17:46,240 --> 00:17:47,540 send the contact, okay? 360 00:17:47,540 --> 00:17:48,910 I love you, baby. 361 00:17:48,910 --> 00:17:50,110 I got to keep working on this ass. 362 00:17:50,110 --> 00:17:51,210 Mwah. 363 00:17:51,210 --> 00:17:52,410 ♪ I'll take beer 364 00:17:52,410 --> 00:17:54,280 ♪ And I'll take whiskey 365 00:17:55,450 --> 00:17:56,780 ♪ Bring them all 366 00:17:56,780 --> 00:17:58,950 ♪ Let's face the guilty... 367 00:17:58,950 --> 00:18:00,650 - Hi, Daddy. - Hey, honey. 368 00:18:00,650 --> 00:18:02,060 - Are you with your mother? - Yeah. 369 00:18:02,060 --> 00:18:03,420 We're on the stair steppers. 370 00:18:03,420 --> 00:18:04,760 Whoever thought to put stairs on a deal 371 00:18:04,760 --> 00:18:06,090 that pulls 'em around in a circle 372 00:18:06,090 --> 00:18:08,290 so you could just walk stairs forever-- 373 00:18:08,300 --> 00:18:09,960 it's genius. 374 00:18:09,960 --> 00:18:11,660 Well, honey, we've got stairs at the house. 375 00:18:11,670 --> 00:18:12,770 Why don't you just walk up and down 376 00:18:12,770 --> 00:18:14,270 them sons of bitches forever? 377 00:18:14,270 --> 00:18:15,600 It's not the same, Daddy. 378 00:18:15,600 --> 00:18:17,600 Those stairs have a destination. 379 00:18:17,600 --> 00:18:19,140 These ones are for your butt. 380 00:18:19,140 --> 00:18:20,770 Okay, honey. All right. 381 00:18:20,770 --> 00:18:23,080 Listen, what's this that your mother's saying 382 00:18:23,080 --> 00:18:26,280 about a-a strip club and... 383 00:18:26,280 --> 00:18:28,410 a doctor? What is that? 384 00:18:28,420 --> 00:18:30,520 We're taking the old folks on a field trip. 385 00:18:31,620 --> 00:18:33,250 To see strippers? 386 00:18:33,250 --> 00:18:34,950 They're real excited. 387 00:18:34,960 --> 00:18:36,090 Do you want to come, too? 388 00:18:36,090 --> 00:18:38,060 Hell no, he's not coming. 389 00:18:38,060 --> 00:18:39,430 Come on. 390 00:18:39,430 --> 00:18:41,130 I think I'll sit this one out, honey. 391 00:18:41,130 --> 00:18:42,260 'Kay. 392 00:18:42,260 --> 00:18:43,630 Well, I'm gonna turn the... 393 00:18:43,630 --> 00:18:44,660 level up. 394 00:18:44,670 --> 00:18:45,970 I'm really out of breath. 395 00:18:45,970 --> 00:18:47,200 I love you, Daddy. 396 00:18:47,200 --> 00:18:48,600 I love you, too, sweetheart. 397 00:18:48,600 --> 00:18:50,170 - I love you. - Mwah. 398 00:18:50,170 --> 00:18:51,200 I love you. 399 00:18:51,210 --> 00:18:52,370 - Bye. - Bye. 400 00:18:52,370 --> 00:18:54,370 ♪ soft, gentle music ♪ 401 00:18:54,380 --> 00:18:56,510 *** 402 00:19:01,320 --> 00:19:03,280 ♪ quiet, dramatic music 403 00:19:03,280 --> 00:19:05,190 *** 404 00:19:27,980 --> 00:19:29,940 *** 405 00:19:36,380 --> 00:19:37,520 Hey, little one. 406 00:19:51,070 --> 00:19:53,070 *** 407 00:20:01,210 --> 00:20:02,180 You got groceries to carry? 408 00:20:02,180 --> 00:20:03,950 You can't carry groceries. 409 00:20:31,410 --> 00:20:33,510 What did I say? 410 00:20:33,510 --> 00:20:35,010 Sorry. 411 00:20:37,780 --> 00:20:39,310 All right, get back in the house. 412 00:20:39,310 --> 00:20:41,250 Man, you Mexican women are bossy. 413 00:20:41,250 --> 00:20:44,250 You ain't seen bossy yet, flaco. 414 00:20:44,250 --> 00:20:46,350 Back in the house. 415 00:21:01,300 --> 00:21:03,540 You studying for a test? 416 00:21:03,540 --> 00:21:05,610 Sort of. 417 00:21:05,610 --> 00:21:07,270 What's the subject? 418 00:21:07,270 --> 00:21:09,280 Our future. 419 00:21:12,210 --> 00:21:13,720 "Our future." 420 00:21:14,820 --> 00:21:17,820 Two kisses and it's "our future." 421 00:21:17,820 --> 00:21:19,120 Three kisses. 422 00:21:19,120 --> 00:21:20,990 First one didn't count. 423 00:21:20,990 --> 00:21:22,660 That was to hurt Manuel. 424 00:21:23,560 --> 00:21:25,230 Counted to me. 425 00:21:27,330 --> 00:21:29,400 I can't trust this right now. 426 00:21:33,130 --> 00:21:35,130 Maybe just focus on your own life for now. 427 00:21:35,140 --> 00:21:36,500 We'll see where this thing goes. 428 00:21:44,850 --> 00:21:47,150 I don't... 429 00:21:49,380 --> 00:21:51,350 I have a dream, but... 430 00:21:52,350 --> 00:21:53,920 I don't know if I have the courage 431 00:21:53,920 --> 00:21:55,290 to chase it just for me. 432 00:21:59,690 --> 00:22:02,130 So, what's the plan? 433 00:22:03,060 --> 00:22:04,900 Live in the house my husband bought 434 00:22:04,900 --> 00:22:07,370 and raise his son and all the sacrifice that goes with it, 435 00:22:07,370 --> 00:22:08,900 because why? 436 00:22:10,200 --> 00:22:11,670 You took one look at this mess, 437 00:22:11,670 --> 00:22:13,240 and I'm just supposed to believe that? 438 00:22:19,380 --> 00:22:22,720 I'm the opposite of a plan. 439 00:22:22,720 --> 00:22:24,720 My plan was to learn all the positions 440 00:22:24,720 --> 00:22:26,520 on that workover crew. 441 00:22:26,520 --> 00:22:29,220 I didn't plan on the whole crew dying on day two. 442 00:22:29,220 --> 00:22:31,190 Or meeting my crew member's widow 443 00:22:31,190 --> 00:22:32,590 and fucking falling in love. 444 00:22:33,660 --> 00:22:36,430 Or quitting my job for her. 445 00:22:36,430 --> 00:22:38,370 Or risking my fucking life for her. 446 00:22:39,600 --> 00:22:41,700 You want proof that I won't quit? 447 00:22:41,700 --> 00:22:43,670 ♪ quiet, emotional music 448 00:22:43,670 --> 00:22:45,710 *** 449 00:22:45,710 --> 00:22:47,510 My body is my proof. 450 00:22:48,710 --> 00:22:51,410 I took one look at you and I fell. 451 00:22:52,780 --> 00:22:54,350 And I'm still falling. 452 00:22:55,750 --> 00:22:57,520 But I have no plan. 453 00:22:58,950 --> 00:23:00,490 All I have is desire. 454 00:23:03,390 --> 00:23:05,460 *** 455 00:23:12,430 --> 00:23:14,570 Son of a bitch. 456 00:23:14,570 --> 00:23:16,740 God's begging us not to do this. 457 00:23:28,620 --> 00:23:30,620 Afternoon, ma'am. 458 00:23:30,620 --> 00:23:31,490 Got any carpet stains? 459 00:23:39,790 --> 00:23:42,000 *** 460 00:23:45,700 --> 00:23:46,970 Sorry. 461 00:23:46,970 --> 00:23:48,640 It's okay. 462 00:23:50,570 --> 00:23:53,040 I guess we better figure out if we have chemistry. 463 00:23:58,310 --> 00:24:00,610 This is God's last warning. 464 00:24:00,610 --> 00:24:02,180 If you don't take it, you're stuck with me. 465 00:24:03,550 --> 00:24:05,020 I'm not taking it. 466 00:24:16,360 --> 00:24:18,160 ♪ quiet, dramatic music 467 00:24:18,160 --> 00:24:20,270 *** 468 00:24:37,850 --> 00:24:39,920 *** 469 00:24:41,560 --> 00:24:43,560 Aw, for God's sake. 470 00:24:50,060 --> 00:24:51,860 How is he? 471 00:24:51,870 --> 00:24:54,470 He's a mess, Nate. 472 00:24:55,740 --> 00:24:58,540 Talk to me about my new boss. 473 00:24:58,540 --> 00:24:59,870 I don't know what to say about that. 474 00:24:59,870 --> 00:25:01,510 What's she gonna do? 475 00:25:01,510 --> 00:25:03,710 Negotiate surface leases and mineral contracts? 476 00:25:03,710 --> 00:25:05,610 She's not a contract attorney, Tommy. 477 00:25:05,610 --> 00:25:08,610 She's a litigator who knows nothing about oil and gas. 478 00:25:08,620 --> 00:25:10,580 I know, I told him the same thing. 479 00:25:10,580 --> 00:25:12,150 Monty doesn't make irrational decisions, 480 00:25:12,150 --> 00:25:13,720 so what is this? 481 00:25:13,720 --> 00:25:15,490 What is the fucking end game here? 482 00:25:15,490 --> 00:25:17,220 And what is my job now? 483 00:25:17,220 --> 00:25:19,260 She's just a new shiny penny. 484 00:25:19,260 --> 00:25:22,060 If she negotiates oil leases like she litigates, 485 00:25:22,060 --> 00:25:24,160 we won't have any leases to service. 486 00:25:24,160 --> 00:25:26,530 Everyone will run for the hills, Tommy. 487 00:25:26,530 --> 00:25:28,070 I know. I'm as shook up as you are about it. 488 00:25:28,070 --> 00:25:29,670 Hell, the little sumbitch wants to have me fired. 489 00:25:29,670 --> 00:25:32,610 Supper's ready. 490 00:25:32,610 --> 00:25:34,670 Hey, I saw the quarterback's truck outside, 491 00:25:34,680 --> 00:25:36,110 honey, but I didn't see the quarterback. 492 00:25:36,110 --> 00:25:38,240 They're in Ainsley's room doing Bible study. 493 00:25:38,240 --> 00:25:39,410 Really? 494 00:25:39,410 --> 00:25:41,110 I'll get her. 495 00:25:41,110 --> 00:25:43,620 No, I'll get her. I'll get her. 496 00:25:43,620 --> 00:25:46,590 My goodness. Only took two days 497 00:25:46,590 --> 00:25:48,520 for Bible study to become code 498 00:25:48,520 --> 00:25:50,690 for some meathead's plowing my daughter. 499 00:25:54,400 --> 00:25:57,760 Look, I like those old folks a lot, 500 00:25:57,760 --> 00:26:00,770 but not enough to dry-hump one of 'em. 501 00:26:00,770 --> 00:26:03,300 But you're not doing it for you. 502 00:26:03,300 --> 00:26:04,970 You're doing it for them. 503 00:26:06,740 --> 00:26:08,070 I don't even-- 504 00:26:08,070 --> 00:26:09,940 I don't know how to dance like that. 505 00:26:09,940 --> 00:26:12,180 What am I supposed to wear? 506 00:26:12,180 --> 00:26:14,350 You don't wear anything. 507 00:26:14,350 --> 00:26:16,280 You're a stripper. 508 00:26:16,280 --> 00:26:17,750 That's the point. 509 00:26:17,750 --> 00:26:19,650 You could wear... 510 00:26:20,560 --> 00:26:23,920 Well, you could wear, 511 00:26:23,920 --> 00:26:26,960 like, the little jock strap thing from football. 512 00:26:29,200 --> 00:26:30,360 Ainsley, 513 00:26:30,360 --> 00:26:32,770 I really like you. 514 00:26:32,770 --> 00:26:34,830 And I want to help, but... 515 00:26:34,840 --> 00:26:37,470 You're thinking about this all wrong. 516 00:26:37,470 --> 00:26:39,440 You're treating this like 517 00:26:39,440 --> 00:26:41,340 it's a "yes or no" question 518 00:26:41,340 --> 00:26:43,810 instead of negotiating. 519 00:26:45,410 --> 00:26:47,380 Negotiating? 520 00:26:47,380 --> 00:26:48,780 Mm-hmm. 521 00:26:48,780 --> 00:26:50,820 What do you want in return? 522 00:26:52,690 --> 00:26:54,190 Well, what are you offering? 523 00:26:55,190 --> 00:26:57,060 See, now we're negotiating. 524 00:27:00,730 --> 00:27:02,060 What? 525 00:27:03,700 --> 00:27:06,630 - What? - I think I hear my dad. 526 00:27:06,630 --> 00:27:08,600 Um... 527 00:27:09,600 --> 00:27:12,500 "Neither doth trouble spring out of the ground, 528 00:27:12,510 --> 00:27:14,910 yet man is born..." Hi, Daddy. 529 00:27:14,910 --> 00:27:16,380 Hi, honey. 530 00:27:16,380 --> 00:27:17,740 "I would seek onto God and onto God's--" 531 00:27:17,740 --> 00:27:19,680 Do you really think I'm buying this bullshit? 532 00:27:19,680 --> 00:27:21,850 Well, I would hope so, Daddy. 533 00:27:21,850 --> 00:27:23,620 You're the one who put me up to it. 534 00:27:24,820 --> 00:27:26,190 Supper's ready. 535 00:27:26,190 --> 00:27:28,620 I'm gonna finish this verse. 536 00:27:28,620 --> 00:27:30,220 "Which doeth great things 537 00:27:30,220 --> 00:27:32,830 and unsearchable, marvelous things 538 00:27:32,830 --> 00:27:35,900 without number, which giveth rain upon..." 539 00:27:38,070 --> 00:27:40,430 Hi, honey. 540 00:27:40,430 --> 00:27:42,700 Did I mention supper's ready? 541 00:27:42,700 --> 00:27:45,210 Okay, let's go eat. 542 00:27:55,220 --> 00:27:57,350 *** 543 00:28:04,030 --> 00:28:05,930 Damn, y'all's chef is hot. 544 00:28:05,930 --> 00:28:07,630 That's my mom. 545 00:28:07,630 --> 00:28:09,260 Wow. 546 00:28:09,260 --> 00:28:11,560 - Yeah, she's a pistol. - Is this jambalaya? 547 00:28:11,560 --> 00:28:14,400 This is paella. From Valencia, Spain. 548 00:28:14,400 --> 00:28:16,070 - It looks like jambalaya. - It's got shrimp 549 00:28:16,070 --> 00:28:17,600 - and chicken in it. - Are those beans? 550 00:28:17,600 --> 00:28:19,440 - Those are peas. - I didn't know they ate 551 00:28:19,440 --> 00:28:20,440 jambalaya in Spain. You know, 'cause it's French. 552 00:28:20,440 --> 00:28:21,440 Well, Cajun, 553 00:28:21,440 --> 00:28:22,740 which was French Canadian. 554 00:28:22,740 --> 00:28:24,240 I don't know how it got from here to Spain. 555 00:28:24,240 --> 00:28:25,750 Well, it didn't, because it's not jambalaya. 556 00:28:25,750 --> 00:28:27,580 Well, if it walks like a duck, 557 00:28:27,580 --> 00:28:29,550 - talks like a duck, it's a... - Call it jambalaya 558 00:28:29,550 --> 00:28:30,780 again and see what I throw at you. 559 00:28:30,780 --> 00:28:32,550 Yes, ma'am. 560 00:28:32,550 --> 00:28:33,920 - What she want us to call it? - Paella. 561 00:28:33,920 --> 00:28:35,920 Paella it is. Can we eat it? 562 00:28:35,920 --> 00:28:37,190 After we bless it. 563 00:28:46,770 --> 00:28:48,370 Tommy, would you say grace? 564 00:28:49,640 --> 00:28:52,600 How about we let the Bible scholar here say it? 565 00:28:52,610 --> 00:28:54,270 Me? 566 00:28:54,270 --> 00:28:55,880 That would be you, yeah. 567 00:28:58,150 --> 00:28:59,610 Dear God, uh, 568 00:28:59,610 --> 00:29:01,810 thank you for allowing us to gather 569 00:29:01,820 --> 00:29:03,650 and for this wonderful bounty of jambalaya. 570 00:29:03,650 --> 00:29:04,920 Ow. 571 00:29:04,920 --> 00:29:06,720 It's called paella, honey. 572 00:29:07,990 --> 00:29:09,860 Sorry, God. It's paella. 573 00:29:09,860 --> 00:29:11,820 Thank you for all the gifts you've given me-- 574 00:29:11,830 --> 00:29:14,790 my-my height, my strength, my foot speed. 575 00:29:14,800 --> 00:29:17,830 Forgive me for what I do with these old folks. 576 00:29:17,830 --> 00:29:19,770 We'll get into more detail of that later. 577 00:29:19,770 --> 00:29:22,840 And for introducing me to Ainsley and her lovely family. 578 00:29:22,840 --> 00:29:24,640 And I-I ain't asking forgiveness 579 00:29:24,640 --> 00:29:26,940 - about that-- - For fuck's sake. Amen, dude. 580 00:29:26,940 --> 00:29:29,170 God's happy, honey. Uh, let's eat. 581 00:29:29,180 --> 00:29:31,040 - Amen. - Amen. 582 00:29:31,040 --> 00:29:32,380 Amen. Amen. Amen. 583 00:29:32,380 --> 00:29:34,110 - That was beautiful. - Thank you. 584 00:29:34,110 --> 00:29:35,780 Oh, honey, we don't have any plates. 585 00:29:35,780 --> 00:29:37,150 You want me to go get some? 586 00:29:37,150 --> 00:29:38,320 You don't use plates with paella. 587 00:29:38,320 --> 00:29:39,850 Everyone has a wooden spoon. 588 00:29:39,850 --> 00:29:41,490 You just scoop it from the pan. 589 00:29:41,490 --> 00:29:43,120 Well, I can't reach the pan. 590 00:29:44,360 --> 00:29:45,990 Well, you can reach it if you stand up. 591 00:29:45,990 --> 00:29:47,890 I don't want to eat standing up. 592 00:29:47,890 --> 00:29:49,960 Well, then just sit down after you scooped it. 593 00:29:49,960 --> 00:29:53,700 So, every time I want a scoop of that shit, I got to stand up? 594 00:29:53,700 --> 00:29:55,500 That's the tradition. 595 00:29:55,500 --> 00:29:58,000 That's a tradition in Spain, honey. 596 00:29:58,000 --> 00:30:00,510 We're in Midland, Texas. In Midland, Texas, 597 00:30:00,510 --> 00:30:02,010 folks sit down when they eat. 598 00:30:02,010 --> 00:30:03,540 You don't stand up to eat it, 599 00:30:03,540 --> 00:30:04,710 you stand up to get it. 600 00:30:04,710 --> 00:30:07,550 I-I-I don't want to stand up at all. Okay? 601 00:30:07,550 --> 00:30:09,850 I want a fucking plate, and I want to scoop some shit on it 602 00:30:09,850 --> 00:30:11,950 and fucking eat it like a normal human being. 603 00:30:11,950 --> 00:30:14,890 It's like exercising while you eat, bud. 604 00:30:14,890 --> 00:30:17,190 I try to introduce our family to a little culture, 605 00:30:17,190 --> 00:30:18,860 and this is the thanks that I get. 606 00:30:18,860 --> 00:30:20,190 - He doesn't get it. - Mm-mm. 607 00:30:20,190 --> 00:30:21,760 - He's never been to Spain. - Mm-mm. 608 00:30:21,760 --> 00:30:24,560 So, the area in front of you is where you eat. 609 00:30:24,560 --> 00:30:26,230 And then the chef gets the center bite. 610 00:30:26,230 --> 00:30:28,400 - That's right. - You want lemon? 611 00:30:28,400 --> 00:30:29,740 Uh, please. Thank you. 612 00:30:29,740 --> 00:30:31,000 - Lot of seeds. - Very exotic. 613 00:30:31,000 --> 00:30:32,040 - Zesty. - Mm. 614 00:30:34,110 --> 00:30:35,440 Mmm, mmm, mmm. 615 00:30:35,440 --> 00:30:36,840 I love lemon. 616 00:30:38,380 --> 00:30:40,050 - We have lemon, Dale. - Yeah. 617 00:30:40,050 --> 00:30:42,950 Hey, you want to pass me a spoon? I can make you a bite. 618 00:30:42,950 --> 00:30:44,220 I can handle a spoon, Romo. 619 00:30:44,220 --> 00:30:45,890 Happy now? 620 00:30:45,890 --> 00:30:48,220 You got your little, your little plate. You feel better? 621 00:30:48,220 --> 00:30:49,650 You know, honey, in Afghanistan, 622 00:30:49,660 --> 00:30:51,220 they sit in a circle on the floor 623 00:30:51,220 --> 00:30:52,720 and eat with their fucking hands. 624 00:30:52,730 --> 00:30:54,060 We gonna do that next week? 625 00:30:54,060 --> 00:30:56,130 *** 626 00:31:06,070 --> 00:31:07,610 Here we go. 627 00:31:07,610 --> 00:31:10,110 Dad, how hard is it to eat with a spoon? 628 00:31:10,110 --> 00:31:12,040 How about some fried chicken? 629 00:31:12,050 --> 00:31:14,050 And some fucking mashed potatoes and gravy? 630 00:31:14,050 --> 00:31:16,580 I'm tired of eating shit like Jell-O with fucking chopsticks. 631 00:31:16,580 --> 00:31:18,290 You haven't even tried it yet. 632 00:31:23,060 --> 00:31:24,960 Mama takes dinner very serious. 633 00:31:24,960 --> 00:31:27,760 - I can see that. - Yeah. 634 00:31:27,760 --> 00:31:30,260 I guess you woke up this morning and decided 635 00:31:30,260 --> 00:31:33,870 "I don't want pussy ever again, for the rest of my life." 636 00:31:35,140 --> 00:31:37,000 You know, from now on, 637 00:31:37,000 --> 00:31:40,410 you guys can eat your canned chili and Vienna sausages, 638 00:31:40,410 --> 00:31:43,140 and may the Lord have mercy on your colon. 639 00:31:43,140 --> 00:31:45,640 I just do it to be nice. 640 00:31:45,650 --> 00:31:46,850 That's not true. 641 00:31:46,850 --> 00:31:48,750 The fuck it isn't. 642 00:31:48,750 --> 00:31:51,480 You expect me to believe that you studied up 643 00:31:51,480 --> 00:31:53,090 on how to make this stuff and planned these meals 644 00:31:53,090 --> 00:31:54,820 and cooked them up and everything, 645 00:31:54,820 --> 00:31:56,320 had time to curl your hair and find your perfect miniskirt 646 00:31:56,320 --> 00:31:58,790 - and your little apron... - Mm-hmm. Mm-hmm. 647 00:31:58,790 --> 00:32:02,000 - ...and everything to be nice? - Yeah. 648 00:32:04,170 --> 00:32:07,870 No. You did it to be appreciated, honey. 649 00:32:07,870 --> 00:32:11,470 And I understand that. And we do appreciate it. 650 00:32:11,470 --> 00:32:14,040 I appreciate the cleavage, I appreciate the hair, 651 00:32:14,040 --> 00:32:16,980 I appreciate the food. I appreciate all of it, really. 652 00:32:16,980 --> 00:32:19,610 What I don't like is the expectation. 653 00:32:21,350 --> 00:32:23,320 I mean, if we were in Spain, 654 00:32:23,320 --> 00:32:26,020 I'd sit in the fucking sand and eat out of that pan 655 00:32:26,020 --> 00:32:28,950 all day long for you, I really would. 656 00:32:28,960 --> 00:32:30,960 ♪ sentimental music 657 00:32:30,960 --> 00:32:32,890 *** 658 00:32:32,890 --> 00:32:36,330 But I drove 600 miles today, honey. 659 00:32:36,330 --> 00:32:40,570 To see my oldest friend stare death in the face, 660 00:32:40,570 --> 00:32:44,040 and now my oldest friend is blinking. 661 00:32:44,040 --> 00:32:46,240 - Do you understand what I mean? - Mm-hmm. 662 00:32:46,240 --> 00:32:47,410 Now... 663 00:32:50,140 --> 00:32:54,050 ...I don't want to jump through culinary hoops with you. 664 00:32:54,050 --> 00:32:56,680 I just want to... 665 00:32:56,680 --> 00:32:59,080 eat and drink my fake beer, 666 00:32:59,090 --> 00:33:00,250 and then lay next to you tonight 667 00:33:00,250 --> 00:33:02,460 and forget this day ever happened. 668 00:33:04,360 --> 00:33:06,390 But, you see, 669 00:33:06,390 --> 00:33:08,860 all my days are like this. 670 00:33:08,860 --> 00:33:11,770 And I'm gonna want the same thing tomorrow. 671 00:33:13,900 --> 00:33:16,540 Well, I was planning a speakeasy night, where we 672 00:33:16,540 --> 00:33:18,170 - get all dressed up... - God's sake, no. 673 00:33:18,170 --> 00:33:20,010 It ain't gonna happen. Honey... 674 00:33:20,010 --> 00:33:22,510 God bless you. I love you so much, 675 00:33:22,510 --> 00:33:24,580 but that ain't gonna happen. 676 00:33:24,580 --> 00:33:25,610 You can dress up. 677 00:33:25,610 --> 00:33:27,350 You can throw a fucking luau 678 00:33:27,350 --> 00:33:29,180 if you want to, I don't care. 679 00:33:29,180 --> 00:33:31,250 But you're gonna wear the grass skirt and the coconuts 680 00:33:31,250 --> 00:33:33,050 and play the ukulele, 681 00:33:33,050 --> 00:33:34,620 and the rest of us are gonna be sitting there, 682 00:33:34,620 --> 00:33:36,060 eating and watching. 683 00:33:37,060 --> 00:33:39,190 Please... 684 00:33:39,190 --> 00:33:41,990 just no more participating, okay? 685 00:33:42,000 --> 00:33:43,230 Is that a deal? 686 00:33:44,630 --> 00:33:46,130 I was thinking about a luau. 687 00:33:47,370 --> 00:33:50,040 You know, this changes it quite a bit. 688 00:33:50,040 --> 00:33:52,240 Change is not a bad thing, honey. 689 00:33:55,610 --> 00:33:57,140 Come here. 690 00:34:13,790 --> 00:34:16,230 Hey, hey, hey. 691 00:34:16,230 --> 00:34:17,900 - Don't come to my fucking side. - I didn't. 692 00:34:17,900 --> 00:34:20,200 This is the line, right here, counselor. 693 00:34:20,200 --> 00:34:22,000 You can do whatever you want over there. This is mine. 694 00:34:22,000 --> 00:34:24,100 Well, the shrimp's on your side. 695 00:34:24,100 --> 00:34:25,040 'Cause you ate all the shrimp on the other side. 696 00:34:25,040 --> 00:34:26,470 What? 697 00:34:26,470 --> 00:34:29,040 I'm ready to negotiate. 698 00:34:32,610 --> 00:34:34,120 You want to go upstairs? 699 00:34:35,480 --> 00:34:36,850 I'm so full. 700 00:34:36,850 --> 00:34:38,250 - It is filling. - Mm-hmm. 701 00:34:38,250 --> 00:34:39,320 Are you full? 702 00:34:39,320 --> 00:34:40,790 Very much so. 703 00:34:40,790 --> 00:34:43,290 We're gonna excuse ourselves. 704 00:34:43,290 --> 00:34:44,530 Yeah, you do that. 705 00:34:52,200 --> 00:34:53,330 Where do you think you're going? 706 00:34:53,330 --> 00:34:54,330 Finish studying. 707 00:34:54,330 --> 00:34:56,170 No, no. Not a chance. 708 00:34:56,170 --> 00:34:59,010 Daddy, what is the point in lying if you won't believe them? 709 00:34:59,910 --> 00:35:01,310 We just want to be alone. 710 00:35:01,310 --> 00:35:03,310 - Well, go take a walk. - No, no. 711 00:35:03,310 --> 00:35:05,110 Then they're screwing in the neighbor's bushes 712 00:35:05,110 --> 00:35:06,610 like stray cats. 713 00:35:06,610 --> 00:35:09,450 Just take him to your room, honey. 714 00:35:09,450 --> 00:35:11,550 Okay. 715 00:35:13,220 --> 00:35:14,820 You know what they're gonna do. 716 00:35:14,820 --> 00:35:18,290 Do you remember what it was like to be 17? 717 00:35:18,290 --> 00:35:20,860 I mean, they don't care where they do it. 718 00:35:20,860 --> 00:35:23,530 I mean, I had sex in a recycling yard once. 719 00:35:24,830 --> 00:35:26,700 You got an opinion on this, Nate? 720 00:35:26,700 --> 00:35:30,470 Well, look, you two are so far off my roadmap for parenting, 721 00:35:30,470 --> 00:35:32,670 I don't know how to guide you anywhere good. 722 00:35:32,670 --> 00:35:34,040 Does anybody remember how to run 723 00:35:34,040 --> 00:35:35,710 this damn sound system in this place? 724 00:35:35,710 --> 00:35:38,510 - You want... music? - Yeah. 725 00:35:38,510 --> 00:35:41,410 I just don't know how to operate this thing. 726 00:35:41,410 --> 00:35:42,680 What do you want to listen to? 727 00:35:42,680 --> 00:35:44,080 Frankly, I don't give a shit. 728 00:35:44,080 --> 00:35:45,980 Just something loud enough to drown them out. 729 00:35:45,990 --> 00:35:47,390 Mm. 730 00:35:47,390 --> 00:35:49,150 - ♪ Rock it in - ♪ Rock it in ♪ 731 00:35:49,160 --> 00:35:51,360 - ♪ Rock it out - ♪ Rock it out... 732 00:35:51,360 --> 00:35:54,390 Okay. If I do this for the old folks, here's what I want. 733 00:35:56,700 --> 00:35:58,760 I was gonna do that already. 734 00:35:58,760 --> 00:36:00,400 Okay. 735 00:36:02,240 --> 00:36:04,740 All right, well, hmm... 736 00:36:07,240 --> 00:36:08,540 I was gonna do that, too. 737 00:36:08,540 --> 00:36:10,540 Really? 738 00:36:10,540 --> 00:36:13,410 You small-town boys. 739 00:36:13,410 --> 00:36:16,180 You've no imagination. 740 00:36:16,180 --> 00:36:19,250 This is what I was thinking. 741 00:36:21,690 --> 00:36:24,390 Do we have a deal? 742 00:36:24,390 --> 00:36:26,560 Damn right we got a deal. 743 00:36:26,560 --> 00:36:29,730 ♪ gentle music 744 00:37:06,800 --> 00:37:08,100 You still studying? 745 00:37:08,100 --> 00:37:10,800 Uh, done studying. 746 00:37:10,800 --> 00:37:12,470 - Now I'm working. - Hmm. 747 00:37:12,470 --> 00:37:15,440 I'm not gonna get much done with you standing there, though. 748 00:37:15,440 --> 00:37:18,180 Then I'll sit. Jefe, go. 749 00:37:21,350 --> 00:37:23,650 - That's not what I meant. - I know what you meant. 750 00:37:23,650 --> 00:37:26,290 You need to learn to focus. 751 00:37:26,290 --> 00:37:29,190 So what are you working on? 752 00:37:29,190 --> 00:37:30,790 Um... 753 00:37:30,790 --> 00:37:33,460 This is the Wolfcamp Shale. 754 00:37:33,460 --> 00:37:35,630 It's the richest oil field in the world. 755 00:37:35,630 --> 00:37:39,430 You got the Midland Basin here, Delaware Basin further west. 756 00:37:39,430 --> 00:37:42,300 But it's true shale, so solid rock 757 00:37:42,300 --> 00:37:44,400 and all the oil's in pockets. 758 00:37:44,400 --> 00:37:46,970 You have to drill horizontally or frack it. 759 00:37:46,970 --> 00:37:49,870 And drill deep, up to 10,000 feet. 760 00:37:49,880 --> 00:37:52,440 Both are very, very expensive. 761 00:37:52,450 --> 00:37:54,110 Not many companies 762 00:37:54,110 --> 00:37:55,280 can afford the $10 million dollar investment 763 00:37:55,280 --> 00:37:57,550 and come up with a dry hole, so... 764 00:37:58,850 --> 00:38:01,220 All the grey are available leases and mineral rights. 765 00:38:01,220 --> 00:38:03,220 They're checkerboarded throughout the basin. 766 00:38:03,220 --> 00:38:05,690 Alone, they're not worth the money or the risk, 767 00:38:05,690 --> 00:38:09,330 but you cobble them all together, you can sell them. 768 00:38:09,330 --> 00:38:10,500 That's what I'm gonna do. 769 00:38:10,500 --> 00:38:13,200 I'm gonna take that money and go here. 770 00:38:13,200 --> 00:38:14,370 This is Clear Fork field. 771 00:38:14,370 --> 00:38:15,930 Lots of older production. 772 00:38:15,940 --> 00:38:18,670 All the wells are vertical and shallow. 773 00:38:18,670 --> 00:38:21,010 Lots of little companies that go in and out of business. 774 00:38:21,010 --> 00:38:23,540 I'll try to get leases on the existing wells 775 00:38:23,540 --> 00:38:25,540 or do farm-outs, 776 00:38:25,550 --> 00:38:27,680 work over the old wells, increase their production, 777 00:38:27,680 --> 00:38:30,680 till I have enough money, I can drill in Wolfcamp. 778 00:38:31,620 --> 00:38:33,250 And then what? 779 00:38:33,250 --> 00:38:36,020 Then we move to Fort Worth, 780 00:38:36,020 --> 00:38:37,660 find the house of your dreams. 781 00:38:37,660 --> 00:38:38,890 You tell me the rest of your dreams, 782 00:38:38,890 --> 00:38:40,130 and I make them come true. 783 00:38:42,500 --> 00:38:44,230 If only it were that easy. 784 00:38:44,230 --> 00:38:47,030 Well, I didn't say it was gonna be easy. 785 00:38:47,030 --> 00:38:48,700 I said it's what I'm gonna do. 786 00:38:48,700 --> 00:38:50,370 ♪ sentimental music 787 00:38:50,370 --> 00:38:54,070 My dad told me a long time ago, you got two choices. 788 00:38:54,070 --> 00:38:56,680 You can either get really good at balancing a checkbook or 789 00:38:56,680 --> 00:38:59,540 make enough money you don't have to. 790 00:38:59,550 --> 00:39:00,850 This is the way. 791 00:39:00,850 --> 00:39:02,880 The funny thing about this place, 792 00:39:02,880 --> 00:39:06,020 only way out of the patch is the patch. 793 00:39:07,520 --> 00:39:09,720 Trick is staying out when you get out. 794 00:39:09,720 --> 00:39:13,090 'Cause when the money comes, it comes fast, 795 00:39:13,090 --> 00:39:14,590 like a gambler at the blackjack table. 796 00:39:14,590 --> 00:39:17,900 No matter how much he's up, he can't walk away. 797 00:39:17,900 --> 00:39:20,470 He gets addicted to the chase, and... 798 00:39:20,470 --> 00:39:22,200 that's how you lose it all. 799 00:39:30,180 --> 00:39:32,140 ♪ dramatic music ♪ 800 00:39:32,140 --> 00:39:34,280 *** 801 00:40:16,790 --> 00:40:18,760 ♪ gentle music 802 00:40:18,760 --> 00:40:20,860 *** 803 00:41:04,910 --> 00:41:06,470 ♪ Cigarette smoke... ♪ 804 00:41:06,470 --> 00:41:08,040 Top of the morning, Nathan. 805 00:41:08,040 --> 00:41:09,480 Morning. 806 00:41:12,450 --> 00:41:15,010 What you got there, bud? 807 00:41:15,010 --> 00:41:17,680 I'll tell you what I don't have. 808 00:41:17,680 --> 00:41:19,550 I don't have my cereal 809 00:41:19,550 --> 00:41:21,420 because your wife threw it out. 810 00:41:21,420 --> 00:41:23,860 Well, grown men shouldn't eat shit with cartoon characters 811 00:41:23,860 --> 00:41:25,360 on the box anyway. 812 00:41:25,360 --> 00:41:27,530 - Morning, boys. - Morning. 813 00:41:27,530 --> 00:41:30,460 ♪ I ain't done losing yet 814 00:41:31,500 --> 00:41:33,230 ♪ It takes money... ♪ 815 00:41:33,230 --> 00:41:34,700 Where are my Pop-Tarts? 816 00:41:34,700 --> 00:41:36,230 In the trash. 817 00:41:36,240 --> 00:41:38,440 ♪ This life of trouble and regret... ♪ 818 00:41:38,440 --> 00:41:39,840 Why are they in the trash? 819 00:41:39,840 --> 00:41:42,570 Angela feels there's too much refined sugar 820 00:41:42,580 --> 00:41:45,110 - in our diet. - And she's not wrong. 821 00:41:46,250 --> 00:41:48,780 She said she figured you'd try that, 822 00:41:48,780 --> 00:41:50,950 so when she dumped them out, she poured water on them. 823 00:41:53,620 --> 00:41:56,460 Yeah. Mm-hmm. 824 00:41:56,460 --> 00:41:58,760 Oh, God. 825 00:41:58,760 --> 00:42:03,760 ♪ Good time, ain't no clock in this casino... ♪ 826 00:42:03,760 --> 00:42:05,730 That is just fucking wrong right there. 827 00:42:05,730 --> 00:42:06,900 That is fucking wrong! 828 00:42:06,900 --> 00:42:09,400 There are fruit bowls in the fridge. 829 00:42:09,400 --> 00:42:10,600 Oh, great. 830 00:42:10,600 --> 00:42:12,270 Great, that's just what I wanted. 831 00:42:12,270 --> 00:42:14,070 Perfect. Thank you, counselor. 832 00:42:14,070 --> 00:42:16,610 Fucking fruit bowl. Lovely. 833 00:42:16,610 --> 00:42:18,580 ♪ I ain't done losing yet... ♪ 834 00:42:19,580 --> 00:42:22,710 Who in the fuck just eats fruit for breakfast? 835 00:42:22,720 --> 00:42:24,520 Looks like you do. 836 00:42:24,520 --> 00:42:26,750 ♪ This life of trouble and regret ♪ 837 00:42:26,750 --> 00:42:29,790 ♪ I ain't done losing yet 838 00:42:31,190 --> 00:42:33,420 Jesus Christ. 839 00:42:33,430 --> 00:42:36,060 You boys enjoy your parfaits. 840 00:42:36,060 --> 00:42:38,060 ♪ gentle music 841 00:42:38,060 --> 00:42:40,170 *** 842 00:43:04,960 --> 00:43:06,560 Hi, Cami. 843 00:43:11,030 --> 00:43:12,800 Okay. 844 00:43:12,800 --> 00:43:14,600 Well, I'm sorry to hear that. 845 00:43:16,370 --> 00:43:19,240 What can I do? Is there, i-is there any way I can help? 846 00:43:44,530 --> 00:43:46,670 *** 847 00:44:23,670 --> 00:44:26,070 Mr. Hardin? 848 00:44:26,070 --> 00:44:27,810 Mr. Hardin. 849 00:44:29,110 --> 00:44:31,280 My name's Cooper Norris. 850 00:44:31,280 --> 00:44:33,910 If you're looking for work, I ain't got none. 851 00:44:33,910 --> 00:44:35,380 If you're looking to sell me something, 852 00:44:35,380 --> 00:44:36,720 I ain't got no money to buy it with. 853 00:44:36,720 --> 00:44:38,620 I'm looking to make you money. 854 00:44:38,620 --> 00:44:40,420 Yeah? 855 00:44:40,420 --> 00:44:42,050 How you gonna do that? 856 00:44:42,050 --> 00:44:44,920 Your oil lease expired in '97. 857 00:44:44,920 --> 00:44:46,760 I don't sell my minerals. 858 00:44:46,760 --> 00:44:48,690 I couldn't afford to buy 'em if you were. 859 00:44:48,690 --> 00:44:50,060 I want the lease. 860 00:44:50,060 --> 00:44:52,030 It's dried up. 861 00:44:52,030 --> 00:44:54,570 You'd have to put a frack well in. 862 00:44:54,570 --> 00:44:57,040 Ain't nobody gonna do that for an 80-acre parcel. 863 00:44:57,040 --> 00:44:59,540 No, sir, but they'll do it for 50 of them. 864 00:44:59,540 --> 00:45:01,440 That's what I'm putting together. 865 00:45:01,440 --> 00:45:04,440 That little pumpjack's made for a 1,000-foot well. 866 00:45:04,440 --> 00:45:06,880 Your oil seeped up through a crack in the shale. 867 00:45:06,880 --> 00:45:09,880 Stands to reason you drill 7,000 feet, go horizontal, 868 00:45:09,880 --> 00:45:11,250 they'll find where your oil seeped in from. 869 00:45:11,250 --> 00:45:13,820 You've held onto the minerals for... 870 00:45:13,820 --> 00:45:15,920 your grandkids, is my guess. 871 00:45:15,920 --> 00:45:17,790 I can help you make them worth something. 872 00:45:19,530 --> 00:45:21,260 You know, you don't look like a landman. 873 00:45:21,260 --> 00:45:23,000 Those are working man's boots. 874 00:45:23,960 --> 00:45:25,830 Yes, sir. 875 00:45:26,800 --> 00:45:30,300 I'd want 20% of the royalty. 876 00:45:30,300 --> 00:45:33,010 No, sir. You want 25. 877 00:45:35,480 --> 00:45:37,080 An honest man in the patch. 878 00:45:37,080 --> 00:45:39,940 My word's the only thing I got on this planet, 879 00:45:39,950 --> 00:45:41,250 and I won't ruin it for money. 880 00:45:41,250 --> 00:45:42,810 Yeah, you say that now. 881 00:45:42,820 --> 00:45:44,890 Wait till you get some. 882 00:45:45,850 --> 00:45:47,950 You got a business card? 883 00:45:47,950 --> 00:45:49,650 Uh, no, sir. Not yet. 884 00:45:49,660 --> 00:45:52,120 Well, then, let's head over to the house. 885 00:45:52,120 --> 00:45:53,860 Business got to be done over coffee. 886 00:45:53,860 --> 00:45:55,860 Yes, sir. 887 00:45:58,360 --> 00:46:00,700 ♪ gentle country music ♪ 888 00:46:00,700 --> 00:46:02,840 *** 889 00:46:09,840 --> 00:46:14,680 ♪ Long ride on another day 890 00:46:17,880 --> 00:46:22,360 ♪ Come alive on another day 891 00:46:26,790 --> 00:46:32,370 ♪ I'm all right on another day, don't know why ♪ 892 00:46:35,870 --> 00:46:39,040 ♪ Ooh 893 00:46:40,540 --> 00:46:42,710 ♪ Ooh 894 00:46:42,710 --> 00:46:46,650 ♪ Come down on another day ♪ 895 00:46:50,380 --> 00:46:54,920 ♪ Long, long ride on another day ♪ 896 00:46:57,890 --> 00:47:03,800 ♪ Know that I don't really know why, what can go wrong... ♪ 897 00:47:05,400 --> 00:47:08,400 Sorry pet-killing sons of bitches. 898 00:47:08,400 --> 00:47:10,400 ♪ Ooh... ♪ 899 00:47:10,400 --> 00:47:12,200 They eat all the pets! 900 00:47:12,200 --> 00:47:14,840 ♪ Ooh 901 00:47:16,740 --> 00:47:18,910 ♪ Ooh 902 00:47:20,080 --> 00:47:22,480 ♪ Ooh 903 00:47:23,920 --> 00:47:27,020 ♪ Ooh 904 00:47:28,020 --> 00:47:29,620 ♪ Ooh ♪ 905 00:47:29,620 --> 00:47:32,860 ♪ singer vocalizing ♪ 906 00:47:36,000 --> 00:47:37,400 ♪ Ooh ♪ 907 00:47:37,400 --> 00:47:41,940 ♪ vocalizing 908 00:47:42,870 --> 00:47:44,870 ♪ gentle music ♪ 909 00:47:44,870 --> 00:47:47,010 *** 910 00:48:16,940 --> 00:48:21,980 ***64465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.