All language subtitles for JL.Ranch.2016.1080p.WEhhjujBRip.x264.AAC5.1-ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,257 --> 00:00:51,551 Good morning, chickens. 2 00:01:11,321 --> 00:01:13,823 We have to talk, Dad. 3 00:01:13,865 --> 00:01:15,051 Hope this ain't a conspiracy 4 00:01:15,075 --> 00:01:17,077 to keep me from my breakfast. 5 00:01:17,118 --> 00:01:18,763 We're just trying to save you from yourself. 6 00:01:18,787 --> 00:01:20,080 And we're running out of time. 7 00:01:20,121 --> 00:01:21,414 I could use a quiet breakfast. 8 00:01:21,456 --> 00:01:24,334 - Hey, me first. - Long as I get my say. 9 00:01:24,376 --> 00:01:26,211 Fine, you won't let us save you, 10 00:01:26,252 --> 00:01:27,980 - then let us save this ranch. - You sound just like 11 00:01:28,004 --> 00:01:29,649 - your mother when you say that. - Don't change the subject. 12 00:01:29,673 --> 00:01:31,883 - Okay, the bed-and-breakfast. - Oh, Rebecca. 13 00:01:31,925 --> 00:01:33,235 - What? - We've been through all this 14 00:01:33,259 --> 00:01:35,011 time and again, no is the answer, no. 15 00:01:35,053 --> 00:01:36,155 What exactly do I do here, Dad? 16 00:01:36,179 --> 00:01:38,014 Remind me. 17 00:01:38,056 --> 00:01:39,450 What explicitly is it that I'm in charge of? 18 00:01:39,474 --> 00:01:40,826 It's Lynnie coming home today, isn't it? 19 00:01:40,850 --> 00:01:41,810 - No. - It's Lynnie coming, 20 00:01:41,851 --> 00:01:43,478 got you on a knife's edge. 21 00:01:43,520 --> 00:01:45,289 - Lynnie's coming home? - It's the finances, Dad. 22 00:01:45,313 --> 00:01:47,113 I'm supposed to help us keep from going under, 23 00:01:47,148 --> 00:01:49,109 and under is exactly where we're going. 24 00:01:49,150 --> 00:01:51,152 I can't control the weather, honey. 25 00:01:51,194 --> 00:01:52,946 The drought doubled hay prices, 26 00:01:52,987 --> 00:01:54,572 dropped our margin down to nothing. 27 00:01:54,614 --> 00:01:56,408 I told you not to buy the new tractor. 28 00:01:56,449 --> 00:01:58,284 - How was I to know Jimmy T. - Was gonna bail, 29 00:01:58,326 --> 00:01:59,953 leave us with the full weight? 30 00:01:59,994 --> 00:02:01,413 Ranching's full of risks. 31 00:02:03,039 --> 00:02:05,000 - We'll ride this out. - Couple of months, Dad, 32 00:02:05,041 --> 00:02:06,102 and we're not gonna be able to afford 33 00:02:06,126 --> 00:02:07,669 to feed our own stock. 34 00:02:07,711 --> 00:02:09,379 Regan, are you on board 35 00:02:09,421 --> 00:02:11,840 with this B&B nonsense? 36 00:02:11,881 --> 00:02:14,592 That cedar house is your family home. 37 00:02:14,634 --> 00:02:16,052 Yeah, I know, Daddy. 38 00:02:16,094 --> 00:02:18,179 And that's why I have an alternate proposal. 39 00:02:18,221 --> 00:02:19,573 I am never gonna get my breakfast. 40 00:02:19,597 --> 00:02:21,242 - Okay, listen. - Regan and Jerry can afford 41 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 their own house, Dad. 42 00:02:23,018 --> 00:02:25,020 I drove nails, girls, 43 00:02:25,061 --> 00:02:28,148 in that porch when I was eight years old. 44 00:02:28,189 --> 00:02:30,483 I'll make the decision who lives in that house. 45 00:02:30,525 --> 00:02:32,336 This is an asset that we need to explore, okay? 46 00:02:32,360 --> 00:02:34,362 The B&B can help us create a brand 47 00:02:34,404 --> 00:02:36,031 that we can monetize. 48 00:02:36,072 --> 00:02:37,425 The only brand we need around here 49 00:02:37,449 --> 00:02:39,534 is the one I put on the hind end of a calf. 50 00:02:39,576 --> 00:02:41,327 - Oh, here we go. - Morning, Grandpa. 51 00:02:41,369 --> 00:02:42,555 - We got eggs. - Here's your eggs, Grandpa. 52 00:02:42,579 --> 00:02:45,290 Yeah, breakfast. Thanks, boys. 53 00:02:45,331 --> 00:02:47,917 We got old blue eyes up with the chickens, huh? 54 00:02:47,959 --> 00:02:50,420 Now look, Daddy, you're right. 55 00:02:50,462 --> 00:02:52,047 The cedar house is my home, 56 00:02:52,088 --> 00:02:54,090 and I don't intend to leave it, 57 00:02:54,132 --> 00:02:55,717 but we don't need to turn our ranch 58 00:02:55,759 --> 00:02:56,885 into an amusement park. 59 00:02:56,926 --> 00:02:58,261 There is another way to get even. 60 00:02:58,303 --> 00:03:00,221 Are you listening to me? 61 00:03:03,183 --> 00:03:04,267 All right. 62 00:03:04,309 --> 00:03:05,560 All right, Regan. 63 00:03:05,602 --> 00:03:06,644 What is it? 64 00:03:06,686 --> 00:03:08,229 Sell parcel 14 65 00:03:08,271 --> 00:03:10,899 or maybe parcel 6, 66 00:03:10,940 --> 00:03:12,901 and we wipe out our debt. 67 00:03:12,942 --> 00:03:15,195 Those parcels are our land, 68 00:03:15,236 --> 00:03:16,571 which we ain't selling. 69 00:03:16,613 --> 00:03:18,365 I know that you mean well, Regan. 70 00:03:18,406 --> 00:03:20,700 But selling dirt is a one-time solution. 71 00:03:20,742 --> 00:03:22,553 A, it's not gonna generate any income after that. 72 00:03:22,577 --> 00:03:24,555 What if we need money again? What are we gonna do then? 73 00:03:24,579 --> 00:03:26,039 Jerry proposed to me in that house. 74 00:03:26,081 --> 00:03:27,916 - Oh, here we go. Okay. - And my babies 75 00:03:27,957 --> 00:03:29,709 took their first steps inside it. 76 00:03:29,751 --> 00:03:31,646 You know, the only thing holding you and Jerry back 77 00:03:31,670 --> 00:03:33,088 is Dad's generosity. 78 00:03:33,129 --> 00:03:34,732 This could be the best thing that ever happened 79 00:03:34,756 --> 00:03:36,567 - to the both of you. - You know, it's easy for you 80 00:03:36,591 --> 00:03:38,444 to talk about booting me and my children out of our home 81 00:03:38,468 --> 00:03:40,178 because your own daughter won't even... 82 00:03:40,220 --> 00:03:41,906 - Okay, okay, don't even... - Don't even go there. 83 00:03:41,930 --> 00:03:44,349 Daddy. Where are you going? 84 00:03:44,391 --> 00:03:46,226 Daddy? Daddy, come on back here 85 00:03:46,267 --> 00:03:47,328 and eat a proper breakfast, please. 86 00:03:47,352 --> 00:03:48,728 I will make it for you. 87 00:03:48,770 --> 00:03:49,938 It's all good. 88 00:03:49,979 --> 00:03:51,773 You never listen. 89 00:03:51,815 --> 00:03:53,108 Morning, Grandpa. 90 00:03:53,149 --> 00:03:54,609 Hey, Ty. 91 00:03:58,279 --> 00:03:59,906 What are you grinning at? 92 00:03:59,948 --> 00:04:02,283 Nothing like a hearty breakfast to start the day, 93 00:04:02,325 --> 00:04:03,785 huh, boss man? 94 00:04:03,827 --> 00:04:05,995 You got a sadistic aspect. 95 00:04:06,037 --> 00:04:08,039 Are you aware of that? 96 00:04:08,081 --> 00:04:09,416 What did you have for breakfast? 97 00:04:09,457 --> 00:04:11,292 Some of my wife's perfect 98 00:04:11,334 --> 00:04:14,504 little beautiful chilaquiles, yeah. 99 00:04:14,546 --> 00:04:16,798 - I ain't interested. - I'm sorry I brought it up. 100 00:04:22,220 --> 00:04:23,680 Let's go. 101 00:04:23,722 --> 00:04:24,848 Ha. 102 00:04:24,889 --> 00:04:25,974 Go. 103 00:04:26,016 --> 00:04:27,434 Go. 104 00:04:27,475 --> 00:04:29,269 Keep your eye on Big Red, Hector. 105 00:04:29,310 --> 00:04:30,812 Oh, I'm on her, John. 106 00:04:30,854 --> 00:04:33,773 Yeah, that's the old troublemaker, John. 107 00:04:36,151 --> 00:04:37,277 Round 'em up. 108 00:04:40,196 --> 00:04:41,906 Come on, boys. Round 'em up. 109 00:04:43,116 --> 00:04:45,660 Ha. 110 00:04:51,249 --> 00:04:53,710 Rebecca gets something in her craw, 111 00:04:53,752 --> 00:04:57,255 boy, she keeps chewing on it and chewing on it. 112 00:05:00,091 --> 00:05:02,052 Just a little swelling. 113 00:05:02,093 --> 00:05:04,429 - No abscess. - Oh, that's good. Here. 114 00:05:06,681 --> 00:05:08,266 But Regan stood right up to her, 115 00:05:08,308 --> 00:05:10,185 toe-to-toe this morning. 116 00:05:10,226 --> 00:05:13,730 Yeah, I don't think Rebecca's ideas are half bad, though. 117 00:05:13,772 --> 00:05:15,732 So she got to you behind my back? 118 00:05:15,774 --> 00:05:17,317 No. No, no. 119 00:05:17,359 --> 00:05:19,194 I'm neutral like Canada, 120 00:05:19,235 --> 00:05:20,695 and besides, none of my business. 121 00:05:20,737 --> 00:05:21,988 Yeah. 122 00:05:22,030 --> 00:05:23,948 Switzerland. 123 00:05:23,990 --> 00:05:26,159 Neutral like Switzerland. 124 00:05:26,201 --> 00:05:28,620 John, Hector, wolves! 125 00:05:28,661 --> 00:05:30,997 That's it. That's it now. 126 00:05:31,039 --> 00:05:34,501 There's a $50,000 fine if you kill a wolf, John. 127 00:05:34,542 --> 00:05:36,312 Wolves cost me more than that this past month. 128 00:05:36,336 --> 00:05:37,754 Yeah, but it's the law. 129 00:05:37,796 --> 00:05:39,506 You used to be sheriff, didn't you? 130 00:05:39,547 --> 00:05:42,467 Back then, the law was closer to common sense. 131 00:05:42,509 --> 00:05:45,011 This ain't that. Where is it, Tio? 132 00:05:45,053 --> 00:05:46,346 Tree line. 133 00:05:48,390 --> 00:05:49,492 Some of them wolves are tagged, John. 134 00:05:49,516 --> 00:05:50,850 Think about it. 135 00:05:50,892 --> 00:05:52,286 You'll have Parks & Wildlife all over you 136 00:05:52,310 --> 00:05:54,604 like stink on pigs. 137 00:05:57,232 --> 00:05:58,900 Get out of here! 138 00:06:01,236 --> 00:06:04,781 I see you again, I'll make you into a coat! 139 00:06:10,495 --> 00:06:12,038 Hey, how you doing there? 140 00:06:12,080 --> 00:06:14,207 All right, sir. 141 00:06:14,249 --> 00:06:16,292 Ah, darn it. 142 00:06:16,334 --> 00:06:17,460 Sorry about that. 143 00:06:17,502 --> 00:06:18,795 It's all right. 144 00:06:19,921 --> 00:06:22,048 Yeah. 145 00:06:22,090 --> 00:06:24,634 Here's the country. 146 00:06:24,676 --> 00:06:26,761 Some people still hunt their food. 147 00:06:26,803 --> 00:06:27,887 Yes, sir. 148 00:06:27,929 --> 00:06:29,889 Anyways, 149 00:06:29,931 --> 00:06:34,060 this land I was talking to you about was, 150 00:06:34,102 --> 00:06:37,272 well, the boundary, it starts just about right here 151 00:06:37,313 --> 00:06:39,691 at this fence, and it goes north and west 152 00:06:39,733 --> 00:06:42,736 all over that Forest Service firebreak. 153 00:06:42,777 --> 00:06:44,696 Yes, sir, we'll get the boundaries 154 00:06:44,738 --> 00:06:46,906 to the capitol by the end of the day. 155 00:06:46,948 --> 00:06:48,426 Well, gosh darn, I sure I appreciate 156 00:06:48,450 --> 00:06:50,452 - that extra work, Frank. - Yes, sir. 157 00:06:50,493 --> 00:06:52,370 - Now, it is Frank, ain't it? - Yes. 158 00:06:52,412 --> 00:06:54,873 You see, I knew that because, um, 159 00:06:54,914 --> 00:06:56,392 one of the boys said you'd be the guy out there, 160 00:06:56,416 --> 00:06:58,585 Frank, who's got, uh, 161 00:06:58,626 --> 00:07:00,754 um, a wedding anniversary coming up soon, 162 00:07:00,795 --> 00:07:02,797 - is that right? - Nine years. 163 00:07:02,839 --> 00:07:04,507 - Hey, that's the man. - Nine years. 164 00:07:06,593 --> 00:07:07,802 Not too many people respect 165 00:07:07,844 --> 00:07:10,347 that institute of marriage anymore. 166 00:07:10,388 --> 00:07:12,223 Here you go. 167 00:07:14,100 --> 00:07:15,602 Mr. Peterson, sir... 168 00:07:15,643 --> 00:07:16,954 No, no, my daddy was Mr. Peterson. 169 00:07:16,978 --> 00:07:19,272 My name is Tap. 170 00:07:19,314 --> 00:07:21,149 Tap, sir, I can't take this. 171 00:07:21,191 --> 00:07:23,068 Listen, let me tell you. 172 00:07:23,109 --> 00:07:24,903 I, uh... 173 00:07:24,944 --> 00:07:27,781 I enjoy giving gifts to people I respect, 174 00:07:27,822 --> 00:07:29,657 and what I will not like is if you don't spend 175 00:07:29,699 --> 00:07:32,118 every dime of that on that young lady. 176 00:07:34,287 --> 00:07:35,538 Yes, sir. 177 00:07:35,580 --> 00:07:37,457 See this, this land back here, 178 00:07:37,499 --> 00:07:39,417 it all belonged to my family at one time, 179 00:07:39,459 --> 00:07:41,086 and it was stolen from us, 180 00:07:41,127 --> 00:07:43,338 and, I mean, you could understand how an old man 181 00:07:43,380 --> 00:07:45,298 would feel about that. 182 00:07:45,340 --> 00:07:47,133 Yes, sir. 183 00:07:47,175 --> 00:07:49,469 Well, I appreciate your work. 184 00:07:49,511 --> 00:07:50,911 Looking forward to seeing you again. 185 00:07:52,722 --> 00:07:55,016 Far cry from the big city, I guess. 186 00:07:55,058 --> 00:07:56,476 Never been myself. 187 00:07:56,518 --> 00:07:58,395 Don't like the traffic. 188 00:07:58,436 --> 00:07:59,938 I guess that's kind of funny, 189 00:07:59,979 --> 00:08:01,856 a driver who don't like traffic. 190 00:08:01,898 --> 00:08:03,733 But that's why everyone calls me. 191 00:08:03,775 --> 00:08:05,485 See, I know all the back roads, 192 00:08:05,527 --> 00:08:07,421 all the shortcuts, everything there is back there. 193 00:08:07,445 --> 00:08:09,048 - Do you mind? - I haven't been home in years, 194 00:08:09,072 --> 00:08:10,907 so I would like to spend some quiet time 195 00:08:10,949 --> 00:08:13,243 with my thoughts. 196 00:08:13,284 --> 00:08:14,452 Yes, ma'am. 197 00:08:14,494 --> 00:08:15,870 Thanks. 198 00:08:26,715 --> 00:08:29,175 I will have one of the guys put it in your pickup. 199 00:08:29,217 --> 00:08:30,468 Thank you, sir. 200 00:08:30,510 --> 00:08:32,220 All right. 201 00:08:34,431 --> 00:08:36,641 Makings of a fine spread. 202 00:08:36,683 --> 00:08:38,685 Now, what is the occasion? 203 00:08:38,727 --> 00:08:40,520 None of your business, Ethan Peterson. 204 00:08:40,562 --> 00:08:42,814 Thank you. 205 00:08:42,856 --> 00:08:45,483 Speaking of business Rebecca, 206 00:08:45,525 --> 00:08:47,485 how are things at JL Ranch? 207 00:08:47,527 --> 00:08:50,780 - Never better. - Thanks for asking. 208 00:08:50,822 --> 00:08:51,740 Well, 209 00:08:51,781 --> 00:08:53,158 that's a welcome surprise. 210 00:08:53,199 --> 00:08:55,201 - Is it now? - Yeah. 211 00:08:55,243 --> 00:08:57,454 Because, uh, Daddy and me, uh, 212 00:08:57,495 --> 00:08:58,955 we heard different. 213 00:08:58,997 --> 00:09:02,083 Well, you must have manure in your ears 214 00:09:02,125 --> 00:09:03,376 as well as in between 'em. 215 00:09:03,418 --> 00:09:06,504 Excuse me, Ethan. 216 00:09:06,546 --> 00:09:10,050 Oh, boy. 217 00:09:10,091 --> 00:09:12,218 Same old, same old. 218 00:09:12,260 --> 00:09:13,762 Have a seat. 219 00:09:46,294 --> 00:09:48,254 Morning, Ms. Rebecca. 220 00:09:48,296 --> 00:09:51,216 Sheriff, is there a problem? 221 00:09:51,257 --> 00:09:53,093 Yeah. 222 00:09:53,134 --> 00:09:55,929 Taillight's out. 223 00:09:55,970 --> 00:09:57,263 No, it's not. 224 00:09:59,766 --> 00:10:01,768 No, it's not. 225 00:10:01,810 --> 00:10:04,854 What do you want, Henry? 226 00:10:04,896 --> 00:10:06,898 I heard Lynnie was coming home today. 227 00:10:06,940 --> 00:10:08,608 Yeah, well, you never know with Lynnie. 228 00:10:08,650 --> 00:10:10,360 Where'd you hear that? 229 00:10:10,402 --> 00:10:11,611 I got my connections. 230 00:10:11,653 --> 00:10:13,029 I might not be quite as stealthy 231 00:10:13,071 --> 00:10:14,548 as your dad was when he wore the star, 232 00:10:14,572 --> 00:10:16,449 but I get around. 233 00:10:16,491 --> 00:10:18,618 Bet you she's been through some changes... 234 00:10:18,660 --> 00:10:20,578 School and all, city life. 235 00:10:20,620 --> 00:10:22,247 Must be excited. 236 00:10:24,457 --> 00:10:26,126 I'm scared to death. 237 00:10:26,167 --> 00:10:28,837 You? Scared? 238 00:10:28,878 --> 00:10:30,839 From what little she did say to me, 239 00:10:30,880 --> 00:10:32,483 it's looking like she wants to open things up 240 00:10:32,507 --> 00:10:35,468 about her dad, maybe seek him out. 241 00:10:35,510 --> 00:10:37,971 Well 242 00:10:38,013 --> 00:10:40,932 only natural, I guess, after all this time. 243 00:10:40,974 --> 00:10:42,892 Yeah, well, I make one big mistake, 244 00:10:42,934 --> 00:10:44,436 and it just follows me and follows me 245 00:10:44,477 --> 00:10:47,439 and follows me, you know. 246 00:10:47,480 --> 00:10:50,400 You have always been a loving mom. 247 00:10:50,442 --> 00:10:52,777 I'm sure Lynnie can see that, 248 00:10:52,819 --> 00:10:54,654 now she's older. 249 00:10:54,696 --> 00:10:57,157 No, your real mistake was choosing him over me. 250 00:10:57,198 --> 00:10:58,968 Please, you weren't even in the picture back then, Henry. 251 00:10:58,992 --> 00:11:02,037 - Shut your face. - Well, in my heart, I was. 252 00:11:02,078 --> 00:11:03,872 Always. 253 00:11:03,913 --> 00:11:05,790 What'd your dad say about it? 254 00:11:05,832 --> 00:11:07,625 Well, you know him, 255 00:11:07,667 --> 00:11:09,419 never says more than is necessary. 256 00:11:09,461 --> 00:11:10,604 It's all gonna work itself out. 257 00:11:10,628 --> 00:11:12,547 It's what he always says. 258 00:11:12,589 --> 00:11:16,593 I'm a good sounding board if you need one. 259 00:11:16,634 --> 00:11:19,179 Thank you, Henry. 260 00:11:19,220 --> 00:11:20,513 I appreciate it. 261 00:11:20,555 --> 00:11:22,182 I wish there was something you could do. 262 00:11:22,223 --> 00:11:23,641 Try me. 263 00:11:27,395 --> 00:11:28,355 I got to get going. 264 00:11:28,396 --> 00:11:29,415 Don't you have a job to do 265 00:11:29,439 --> 00:11:30,357 or something like that? 266 00:11:30,398 --> 00:11:31,858 Okay. 267 00:11:31,900 --> 00:11:34,069 Well, gonna let you off 268 00:11:34,110 --> 00:11:35,445 with a warning this time, but... 269 00:11:35,487 --> 00:11:38,656 - Okay. - You just remember, 270 00:11:38,698 --> 00:11:40,950 I'm always watching those taillights. 271 00:11:40,992 --> 00:11:43,203 Get out of here, Henry. 272 00:11:53,004 --> 00:11:55,465 Hello? Anybody home? 273 00:11:59,594 --> 00:12:01,388 Hello? 274 00:12:09,187 --> 00:12:11,523 Anybody home? 275 00:12:32,585 --> 00:12:33,920 Grandpa? 276 00:12:36,548 --> 00:12:37,757 Howdy? 277 00:12:37,799 --> 00:12:39,843 Who are you? 278 00:12:39,884 --> 00:12:41,970 My name is Terrance. 279 00:12:42,012 --> 00:12:44,180 Looking for John Landsburg. 280 00:12:44,222 --> 00:12:46,016 I need a job. 281 00:12:46,057 --> 00:12:47,976 And you just walked into this house? 282 00:12:48,018 --> 00:12:49,519 Yeah. 283 00:12:49,561 --> 00:12:50,937 What's the matter with you? 284 00:12:50,979 --> 00:12:52,564 Didn't your parents teach you manners? 285 00:12:52,605 --> 00:12:54,941 No, they weren't around much. 286 00:12:54,983 --> 00:12:56,818 Well, if you're looking for my grandfather, 287 00:12:56,860 --> 00:12:59,070 step out there, and the first hand you see, 288 00:12:59,112 --> 00:13:01,114 ask them where the office is and then wait. 289 00:13:01,156 --> 00:13:03,491 Might it be a long wait, Miss... 290 00:13:03,533 --> 00:13:05,869 John Landsburg's granddaughter. 291 00:13:05,910 --> 00:13:07,328 And it could be all day. 292 00:13:07,370 --> 00:13:09,956 Well, John Landsburg's granddaughter, 293 00:13:09,998 --> 00:13:12,834 just so happens I got all day. 294 00:13:15,503 --> 00:13:17,672 Cowboys. 295 00:13:31,936 --> 00:13:33,355 Hey, John, Lynnie's here. 296 00:13:33,396 --> 00:13:34,814 Who said that? 297 00:13:34,856 --> 00:13:36,900 Well, I just dropped her off this mornin'. 298 00:13:36,941 --> 00:13:38,526 She up at the house? 299 00:13:38,568 --> 00:13:39,903 That's what I heard. 300 00:13:44,741 --> 00:13:45,909 Hey, Lynnie. 301 00:13:45,950 --> 00:13:48,703 - Grandpa! - Hey, kid. 302 00:13:48,745 --> 00:13:50,372 How you doing? 303 00:13:53,625 --> 00:13:56,252 - Hey, Grandpa. - Hey, honey. 304 00:13:56,294 --> 00:13:58,213 Oh, it's good to have you home. 305 00:13:58,254 --> 00:13:59,506 I missed you. 306 00:13:59,547 --> 00:14:02,008 You got your same room waitin'. 307 00:14:02,050 --> 00:14:03,593 - Yeah? - Ain't been touched. 308 00:14:03,635 --> 00:14:06,805 Hope you're gonna stay a little while. 309 00:14:06,846 --> 00:14:08,139 Hey, Hector. 310 00:14:08,181 --> 00:14:10,642 Hey, girl. 311 00:14:10,684 --> 00:14:13,436 Um, there's a man waiti" for you by your office. 312 00:14:13,478 --> 00:14:15,146 Says he's lookin' for work. 313 00:14:15,188 --> 00:14:18,483 He walked right into your kitchen without askin'. 314 00:14:18,525 --> 00:14:20,276 Well, ain't that nice? 315 00:14:20,318 --> 00:14:22,362 There's your mother. 316 00:14:22,404 --> 00:14:24,531 Go to her. 317 00:14:24,572 --> 00:14:26,950 Go to her, Lynnie. 318 00:14:35,834 --> 00:14:37,544 I'll take that, Ms. Landsburg. 319 00:14:39,671 --> 00:14:41,423 - Hi, Mom. - Hey, girl. 320 00:14:43,299 --> 00:14:45,927 Didn't, uh... Didn't think you'd make it. 321 00:14:45,969 --> 00:14:47,429 Seemed like it was time. 322 00:14:50,598 --> 00:14:52,892 Well, come here. 323 00:14:57,605 --> 00:14:59,858 She looks good. 324 00:14:59,899 --> 00:15:01,735 All grown up. 325 00:15:01,776 --> 00:15:03,528 Yup. 326 00:15:13,788 --> 00:15:15,248 Howdy? 327 00:15:15,290 --> 00:15:17,417 Entering my house without permission, 328 00:15:17,459 --> 00:15:19,669 layin' about 329 00:15:19,711 --> 00:15:21,147 not the best way to get yourself a job, 330 00:15:21,171 --> 00:15:23,882 if that's what you're lookin' for. 331 00:15:23,923 --> 00:15:25,675 You must be John Landsburg? 332 00:15:25,717 --> 00:15:27,802 That's right. 333 00:15:27,844 --> 00:15:30,180 Ever worked a gather before? Let's talk inside. 334 00:15:30,221 --> 00:15:32,557 Uh, it won't be necessary, sir. 335 00:15:32,599 --> 00:15:34,434 Mr. Landsburg, 336 00:15:34,476 --> 00:15:36,770 you've been served. 337 00:15:36,811 --> 00:15:37,979 Served what? 338 00:15:44,694 --> 00:15:47,113 Well, ain't you a little snake. 339 00:15:47,155 --> 00:15:48,865 Sorry to be the bearer of bad news. 340 00:15:50,325 --> 00:15:53,161 I mean that. 341 00:15:53,203 --> 00:15:55,705 Get out of here, son. 342 00:15:55,747 --> 00:15:57,874 Go back where you came from. 343 00:15:59,668 --> 00:16:01,437 How can they take private property that's bought 344 00:16:01,461 --> 00:16:03,463 and paid for? They can't, can they? 345 00:16:03,505 --> 00:16:04,732 - We need to see the deed. - Where is it? 346 00:16:04,756 --> 00:16:05,882 I don't know. 347 00:16:05,924 --> 00:16:07,092 I'll look around. 348 00:16:07,133 --> 00:16:08,301 All right. You find it. 349 00:16:08,343 --> 00:16:10,387 Thanks, Paul. 350 00:16:10,428 --> 00:16:12,514 - I'll call when I know more. - Hey, Grandpa. 351 00:16:12,555 --> 00:16:14,349 Mom said dinner will be ready in half an hour 352 00:16:14,391 --> 00:16:16,768 if you want to go get washed up. 353 00:16:19,229 --> 00:16:22,023 Is everything all right? 354 00:16:22,065 --> 00:16:23,608 Fine, honey, 355 00:16:23,650 --> 00:16:26,319 especially now that you're home. 356 00:16:26,361 --> 00:16:28,613 I'll, uh... I'll make myself pretty. 357 00:16:37,372 --> 00:16:40,000 Uncle Brady. 358 00:16:40,041 --> 00:16:41,042 Hey there, City Lights. 359 00:16:41,084 --> 00:16:43,003 Ah, long time. 360 00:16:43,044 --> 00:16:44,254 You grew up real nice. 361 00:16:44,295 --> 00:16:46,548 - Lynnie? - Aunt Regan. 362 00:16:48,049 --> 00:16:49,884 - Hey. - Oh, love. 363 00:16:49,926 --> 00:16:51,761 - Hi, Tyler. - We're so happy you're home. 364 00:16:51,803 --> 00:16:53,013 Hi, Hayden. 365 00:16:53,054 --> 00:16:55,015 - Who's this? - That's Devin. 366 00:16:55,056 --> 00:16:56,891 Devin? You've gotten so big. 367 00:16:56,933 --> 00:16:58,393 Now, careful Devin. 368 00:16:58,435 --> 00:17:00,687 City girls are known to be a little tricky. 369 00:17:02,605 --> 00:17:03,690 Dinner's ready! 370 00:17:03,732 --> 00:17:05,066 - Grandpa. - Thank you. 371 00:17:05,108 --> 00:17:06,026 - Careful now. - Watch out. Watch out. 372 00:17:06,067 --> 00:17:07,360 Easy does it. 373 00:17:07,402 --> 00:17:09,779 Because they were too shellfish. 374 00:17:09,821 --> 00:17:11,448 Um, I didn't find that funny at all. 375 00:17:11,489 --> 00:17:14,034 Let me ask you, has anybody been paying attention to Devin? 376 00:17:14,075 --> 00:17:15,428 'Cause you need that for building... 377 00:17:15,452 --> 00:17:17,370 Eat plenty. You got to build up muscle. 378 00:17:19,122 --> 00:17:20,962 Grandpa, I got to say the ranch looks as good 379 00:17:20,999 --> 00:17:22,917 as the day I left. 380 00:17:22,959 --> 00:17:24,294 Thank you, Lynnie. 381 00:17:24,336 --> 00:17:27,672 Boys, I remember when your cousin Lynnie 382 00:17:27,714 --> 00:17:29,257 roped her first steer. 383 00:17:29,299 --> 00:17:31,051 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 384 00:17:31,092 --> 00:17:32,153 Yeah, it dragged her through the mud 385 00:17:32,177 --> 00:17:33,428 for about 50 yards. 386 00:17:33,470 --> 00:17:34,929 If Becca hadn't yelled to let go, 387 00:17:34,971 --> 00:17:36,282 she'd still be hanging on to that rope. 388 00:17:36,306 --> 00:17:37,766 How old were you? 389 00:17:37,807 --> 00:17:39,100 I don't remember. 390 00:17:39,142 --> 00:17:40,393 Nine, maybe? 391 00:17:40,435 --> 00:17:42,103 She let loose, jumped up, 392 00:17:42,145 --> 00:17:43,438 stood straight up. 393 00:17:43,480 --> 00:17:45,357 Proud as can be. Ran to her mother, 394 00:17:45,398 --> 00:17:47,400 wrapped her muddy arms around her. 395 00:17:48,943 --> 00:17:50,423 - That's right. - She was a dirt ball. 396 00:17:51,279 --> 00:17:52,864 Dumbest girl I ever met. 397 00:17:52,906 --> 00:17:54,824 Probably take after my father, 398 00:17:54,866 --> 00:17:56,576 not that I ever met him. 399 00:17:56,618 --> 00:17:58,912 What do you think, Mom? 400 00:17:58,953 --> 00:18:01,456 Would you call my father a stubborn man? 401 00:18:04,125 --> 00:18:06,086 How come you hardly ever visit? 402 00:18:06,127 --> 00:18:07,545 Busy, Devin. 403 00:18:07,587 --> 00:18:10,090 I like living in the city, traveling. 404 00:18:10,131 --> 00:18:11,841 And I had a heavy course load in college. 405 00:18:11,883 --> 00:18:13,677 So why was it you, uh, 406 00:18:13,718 --> 00:18:15,261 stayed away for so long? 407 00:18:15,303 --> 00:18:18,306 Your big sister knows why. 408 00:18:20,100 --> 00:18:23,436 Past is the past. 409 00:18:23,478 --> 00:18:25,355 You're home now. 410 00:18:25,397 --> 00:18:27,607 And that's all that matters. 411 00:18:27,649 --> 00:18:28,858 Drink to that. 412 00:18:28,900 --> 00:18:30,652 - Here, here. - Water, I hope. 413 00:18:30,694 --> 00:18:32,112 Absolutely. 414 00:18:32,153 --> 00:18:33,822 Nothing but for the past 13 months. 415 00:18:33,863 --> 00:18:35,573 - Good boy. - Hey, that's great. 416 00:18:35,615 --> 00:18:36,991 Good for you, son. 417 00:18:37,033 --> 00:18:38,034 - Thanks, Pa. - Good boy. 418 00:18:38,076 --> 00:18:39,452 - Cheers. - To work. 419 00:18:39,494 --> 00:18:42,539 When your great-grandma and grandpa, 420 00:18:42,580 --> 00:18:46,459 Nellie and Jeremiah, when they first saw this land, 421 00:18:46,501 --> 00:18:47,919 they said, uh, 422 00:18:47,961 --> 00:18:49,230 "This is the most beautiful place 423 00:18:49,254 --> 00:18:51,256 on God's earth." 424 00:18:51,297 --> 00:18:52,757 There was almost nothing here then, 425 00:18:52,799 --> 00:18:55,135 no roads to speak of. 426 00:18:55,176 --> 00:18:58,346 And they built 427 00:18:58,388 --> 00:19:00,807 this little stone house, 428 00:19:00,849 --> 00:19:04,519 and that's how they survived the first winter, in that house. 429 00:19:04,561 --> 00:19:06,646 They survived storms of all kinds 430 00:19:06,688 --> 00:19:09,816 and, uh, fires, 431 00:19:09,858 --> 00:19:11,568 predators. 432 00:19:11,609 --> 00:19:13,111 And they brought the first calves 433 00:19:13,153 --> 00:19:15,697 up into this area. 434 00:19:15,739 --> 00:19:17,741 Little by little, 435 00:19:17,782 --> 00:19:19,325 they made this ranch. 436 00:19:19,367 --> 00:19:21,703 They saw it was good, and they said, 437 00:19:21,745 --> 00:19:25,707 "This is for our grandchildren and their children." 438 00:19:25,749 --> 00:19:29,169 They passed it down to us. 439 00:19:29,210 --> 00:19:32,255 I've seen some of the world, Lynnie, 440 00:19:32,297 --> 00:19:35,133 in the service and such. 441 00:19:35,175 --> 00:19:37,135 I ain't never been happier 442 00:19:37,177 --> 00:19:38,887 much anyplace else. 443 00:19:38,928 --> 00:19:43,183 I don't have to go nowhere. 444 00:19:43,224 --> 00:19:46,561 Now, who wants some pie? 445 00:19:46,603 --> 00:19:48,146 - I do. - I do. 446 00:19:48,188 --> 00:19:49,606 Oh, oh, I know you do. 447 00:19:49,647 --> 00:19:51,358 I want some pie. 448 00:19:56,738 --> 00:19:58,323 I know it's not my business, sugar. 449 00:19:58,365 --> 00:20:00,825 - You're right, Aunt Regan. - It's not your business. 450 00:20:00,867 --> 00:20:03,328 Go easy on your mother, 451 00:20:03,370 --> 00:20:05,830 'cause this is hard on her too. 452 00:20:07,624 --> 00:20:08,809 Hey, guest of honor doesn't do dishes. 453 00:20:08,833 --> 00:20:10,043 What's going on here? 454 00:20:10,085 --> 00:20:12,796 Just showing my appreciation. 455 00:20:12,837 --> 00:20:14,798 By all means, carry on then. 456 00:20:14,839 --> 00:20:17,175 Well, you can take over for me. 457 00:20:17,217 --> 00:20:18,885 I can do that. 458 00:20:18,927 --> 00:20:21,971 Thanks, Regan. 459 00:20:22,013 --> 00:20:23,640 You, uh, 460 00:20:23,682 --> 00:20:25,642 look good, Lynn, beautiful. 461 00:20:25,684 --> 00:20:28,186 - Don't bother. - It's not a happy place for me. 462 00:20:28,228 --> 00:20:31,648 I don't want to be here any longer than I have to be. 463 00:20:31,690 --> 00:20:33,084 - All right. - Then why are you here? 464 00:20:33,108 --> 00:20:34,401 What do you want? 465 00:20:34,442 --> 00:20:36,861 You know what I want. 466 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 We have been over this a thousand times. 467 00:20:38,697 --> 00:20:41,199 Your father took a walk long before you were born 468 00:20:41,241 --> 00:20:42,617 and hasn't been seen since... 469 00:20:42,659 --> 00:20:44,661 Biggest mistake of my life. 470 00:20:44,703 --> 00:20:46,329 My father was a mistake? 471 00:20:46,371 --> 00:20:47,664 A mistake that led 472 00:20:47,706 --> 00:20:49,499 to the greatest blessing of my life. 473 00:20:49,541 --> 00:20:50,917 That doesn't cut it, Mom. 474 00:20:50,959 --> 00:20:52,335 It didn't when I was kid, 475 00:20:52,377 --> 00:20:53,503 and I'm not a kid anymore. 476 00:20:53,545 --> 00:20:54,838 No, you're not. 477 00:20:54,879 --> 00:20:56,673 Honey, you are a beautiful young woman. 478 00:20:56,715 --> 00:20:58,508 Just stop with the down-home syrup. 479 00:20:58,550 --> 00:21:00,510 I got enough of that, with grandpa's speech. 480 00:21:00,552 --> 00:21:02,846 Hey, girls. 481 00:21:02,887 --> 00:21:04,597 Lynnie, you must be tired from your trip. 482 00:21:04,639 --> 00:21:07,308 You better get... Get some shut-eye. 483 00:21:07,350 --> 00:21:10,437 Chores start at 0430. 484 00:21:10,478 --> 00:21:11,688 What are you talking about? 485 00:21:11,730 --> 00:21:13,023 No freeloaders here, darling. 486 00:21:13,064 --> 00:21:14,524 You know that. 487 00:21:14,566 --> 00:21:16,234 Got to pull your weight. 488 00:21:16,276 --> 00:21:18,528 And get paid a fair wage like everyone else. 489 00:21:18,570 --> 00:21:19,779 Sundays, off for church. 490 00:21:19,821 --> 00:21:21,197 Say good night to your mother. 491 00:21:21,239 --> 00:21:23,950 She and I got some business to attend to. 492 00:21:23,992 --> 00:21:27,037 Go on, sweetie. Cut a trail to bed. 493 00:21:27,078 --> 00:21:28,955 - Good night, Mom. - Good night, Lynn. 494 00:21:36,004 --> 00:21:39,049 I don't know what I'm gonna do. 495 00:21:39,090 --> 00:21:40,925 Hey. 496 00:21:45,013 --> 00:21:48,475 Give it a couple of days. 497 00:21:48,516 --> 00:21:50,101 Let's get some air. 498 00:21:51,895 --> 00:21:53,855 That kid today... 499 00:21:53,897 --> 00:21:55,190 Served me with papers 500 00:21:55,231 --> 00:21:57,609 from the Bureau of Homeland Management. 501 00:21:57,650 --> 00:21:59,410 They're trying to seize a chunk of our ranch. 502 00:21:59,444 --> 00:22:01,029 What? 503 00:22:01,071 --> 00:22:02,715 How are they gonna do that? Eminent domain? 504 00:22:02,739 --> 00:22:05,158 They have to make an offer, set a court hearing? 505 00:22:05,200 --> 00:22:07,160 They say they're not renewing our lease. 506 00:22:07,202 --> 00:22:08,929 What lease? We don't lease any of this land. 507 00:22:08,953 --> 00:22:10,413 We own every inch of this property. 508 00:22:10,455 --> 00:22:12,082 - I know. - That's what I don't get. 509 00:22:12,123 --> 00:22:14,501 Well, what part of the ranch are they talking about? 510 00:22:14,542 --> 00:22:18,505 107.6631 west. 511 00:22:18,546 --> 00:22:21,883 It's parcel 14, the southwest side. 512 00:22:23,593 --> 00:22:24,928 Butcher Hill. 513 00:22:24,969 --> 00:22:27,430 Where the big well is. 514 00:22:27,472 --> 00:22:29,891 Yeah, the big well. 515 00:22:29,933 --> 00:22:32,560 That well recharges the ponds, 516 00:22:32,602 --> 00:22:34,038 provides all the water for the ranch. 517 00:22:34,062 --> 00:22:35,456 And half the others in the valley, 518 00:22:35,480 --> 00:22:37,190 during drought times. 519 00:22:37,232 --> 00:22:39,776 So 520 00:22:39,818 --> 00:22:42,278 That's what this is all about... 521 00:22:42,320 --> 00:22:43,697 Water. 522 00:22:52,664 --> 00:22:55,041 Oh, thanks, man. 523 00:23:31,369 --> 00:23:32,787 Hey, darlin'. 524 00:23:32,829 --> 00:23:34,247 Wanna come and give her a try? 525 00:23:36,624 --> 00:23:38,543 Go on now. 526 00:23:38,585 --> 00:23:40,378 She was rejected by her mama, 527 00:23:40,420 --> 00:23:42,380 so if we don't get a bottle in her soon, 528 00:23:42,422 --> 00:23:44,341 we might lose her. 529 00:23:44,382 --> 00:23:46,343 'Cause I remember you had a way with the calves 530 00:23:46,384 --> 00:23:47,594 when you were little. 531 00:23:47,635 --> 00:23:50,472 Okay. 532 00:23:51,973 --> 00:23:53,516 All right now. Come on, sugar. 533 00:23:54,893 --> 00:23:56,936 Attagirl. Attagirl. 534 00:23:56,978 --> 00:23:59,397 Attagirl. Easy. Easy. 535 00:23:59,439 --> 00:24:00,940 Okay. Okay. 536 00:24:12,327 --> 00:24:13,578 Attagirl. 537 00:24:43,692 --> 00:24:45,402 Pack it in, Lynnie. 538 00:24:47,487 --> 00:24:48,738 Put in a good day's work. 539 00:24:48,780 --> 00:24:50,990 How'd it feel? 540 00:24:51,032 --> 00:24:52,742 I'm gonna get cleaned up and go into town. 541 00:24:52,784 --> 00:24:55,745 - You wanna come? - No. I'm wiped. 542 00:24:55,787 --> 00:24:58,123 Okay. I'm proud of you. 543 00:24:58,164 --> 00:25:00,309 - I'm proud of you, honey. - Grandpa. Grandpa. Grandpa. 544 00:25:00,333 --> 00:25:02,127 Hey, kid. 545 00:25:02,168 --> 00:25:04,713 - Grandpa. - Take it easy. Take it easy. 546 00:25:04,754 --> 00:25:06,840 What is it, champ? Just slow down. 547 00:25:06,881 --> 00:25:09,676 - Take a breath. - I got a B on my report card. 548 00:25:11,261 --> 00:25:13,263 Dad says he's taking us out 549 00:25:13,304 --> 00:25:16,057 to rejoice at the impossibility. 550 00:25:16,099 --> 00:25:17,684 I don't know what that means. 551 00:25:17,726 --> 00:25:19,769 That means, uh, work well done. 552 00:25:19,811 --> 00:25:20,937 That's what it means. 553 00:25:20,979 --> 00:25:22,981 Congratulations, son. Here. 554 00:25:23,023 --> 00:25:25,066 - Yeah. - Dad says you have a meeting 555 00:25:25,108 --> 00:25:27,944 - in town. - Yeah, a long, boring meeting. 556 00:25:27,986 --> 00:25:30,113 Why don't I give you a ride and take my truck? 557 00:25:30,155 --> 00:25:32,449 Go tell your daddy. 558 00:25:34,868 --> 00:25:36,369 Can we talk? 559 00:25:36,411 --> 00:25:38,121 - About what, honey? - I don't know. 560 00:25:38,163 --> 00:25:40,331 Something's going on. I want to know about it. 561 00:25:40,373 --> 00:25:42,310 Well, let me just finish up, and I'll get back to you. 562 00:25:42,334 --> 00:25:43,752 - Daddy. - Nothing for you 563 00:25:43,793 --> 00:25:44,878 to worry about. 564 00:25:52,093 --> 00:25:53,178 I know grandpa's ready 565 00:25:53,219 --> 00:25:55,263 because he has his rifle. 566 00:25:56,431 --> 00:25:57,891 Why you got your gun, Grandpa? 567 00:25:57,932 --> 00:26:00,226 Well, ain't we huntin' for tacos? 568 00:26:00,268 --> 00:26:02,729 You don't hunt for tacos, Grandpa. 569 00:26:02,771 --> 00:26:04,189 You don't? 570 00:26:04,230 --> 00:26:05,982 What you do with them squirrely creatures? 571 00:26:06,024 --> 00:26:07,233 - You eat 'em. - Eat 'em. 572 00:26:07,275 --> 00:26:08,860 - Oh, boy. Get in. - Go on, guys. 573 00:26:08,902 --> 00:26:10,087 - Get in the truck. - Everybody in. 574 00:26:10,111 --> 00:26:11,529 Buckle up. 575 00:26:14,991 --> 00:26:16,493 - Grandpa. - Yeah, Ty? 576 00:26:16,534 --> 00:26:18,995 Why do you bring your rifle everywhere? 577 00:26:19,037 --> 00:26:22,123 Well, Ty, nature's unpredictable. 578 00:26:22,165 --> 00:26:23,958 Most days are calm, but you should always be 579 00:26:24,000 --> 00:26:25,460 prepared for storms. 580 00:26:25,502 --> 00:26:28,505 Besides, we got precious cargo on board. 581 00:26:28,546 --> 00:26:29,839 Ain't that right, Jerry? 582 00:26:29,881 --> 00:26:31,883 I don't know about precious. 583 00:26:31,925 --> 00:26:33,645 - Well, they ain't too ugly. - Get in there. 584 00:26:35,053 --> 00:26:36,596 All right. Everybody in? 585 00:26:36,638 --> 00:26:38,723 Would you tell me the truth if I asked you to? 586 00:26:38,765 --> 00:26:40,392 Yes. Always. 587 00:26:40,433 --> 00:26:41,827 There's something going on with daddy, 588 00:26:41,851 --> 00:26:43,269 and he won't tell me what it is. 589 00:26:43,311 --> 00:26:45,480 You have to ask him, Regan. 590 00:26:45,522 --> 00:26:47,482 - But he told you. - Look, I deal with a lot 591 00:26:47,524 --> 00:26:49,168 of things on this ranch that don't involve you, okay? 592 00:26:49,192 --> 00:26:50,777 No, this is my home too. 593 00:26:56,658 --> 00:26:59,244 The bureau is trying to take parcel 14. 594 00:26:59,285 --> 00:27:02,330 They say the lease is up, and it's not to be renewed. 595 00:27:02,372 --> 00:27:04,207 But I thought we owned all this property? 596 00:27:04,249 --> 00:27:05,768 We do, which is why it doesn't make any sense, 597 00:27:05,792 --> 00:27:08,044 but the big well is on that block. 598 00:27:08,086 --> 00:27:09,504 Wait, what? 599 00:27:09,546 --> 00:27:12,257 The big well is on 14? No, I thought it was on 9? 600 00:27:12,298 --> 00:27:13,717 No, it used to be on 9, 601 00:27:13,758 --> 00:27:15,176 but when we granted the easement 602 00:27:15,218 --> 00:27:16,845 to the Forest Service for the firebreak, 603 00:27:16,886 --> 00:27:19,681 the boundaries shifted. 604 00:27:19,723 --> 00:27:21,224 Well, I didn't know that. 605 00:27:21,266 --> 00:27:23,393 Well, the point is, the big well is on 14. 606 00:27:23,435 --> 00:27:25,228 We lose 14, we lose our water. 607 00:27:25,270 --> 00:27:28,398 Well, it's all some bureaucratic snafu, right? 608 00:27:28,440 --> 00:27:29,959 I don't know; We're gonna find out; But you can't say 609 00:27:29,983 --> 00:27:32,027 anything to anybody, you hear me? 610 00:27:32,068 --> 00:27:34,696 Why would I say anything? 611 00:27:34,738 --> 00:27:35,864 I'm hungry. 612 00:27:46,124 --> 00:27:48,001 - Honey, where are... - Where is my bundle? 613 00:27:48,043 --> 00:27:49,169 Here we go. 614 00:27:49,210 --> 00:27:50,879 - Here we go. - Whoa. 615 00:27:50,920 --> 00:27:53,673 I want a quesadilla with extra cheese. 616 00:27:53,715 --> 00:27:55,216 Well, you earned it. 617 00:27:55,258 --> 00:27:57,427 - This is your night. - I'm getting five. 618 00:27:57,469 --> 00:27:59,929 Hey, one quesadilla at a time, young man. 619 00:27:59,971 --> 00:28:01,973 - Come on. - Hi, Mom. 620 00:28:02,015 --> 00:28:03,933 - Hi, baby. - Enjoy your walk. 621 00:28:03,975 --> 00:28:06,436 Okay, thank you. 622 00:28:06,478 --> 00:28:08,521 What was that? 623 00:28:08,563 --> 00:28:09,522 Did you tell her? 624 00:28:09,564 --> 00:28:11,608 Yeah. She took it pretty hard. 625 00:28:13,234 --> 00:28:14,962 Check and see if anybody else has been served. 626 00:28:14,986 --> 00:28:16,297 I'm gonna just do one little thing 627 00:28:16,321 --> 00:28:17,465 with the kids, then I'll join you. 628 00:28:17,489 --> 00:28:19,657 Okay, you tell Mabel I said hey. 629 00:28:19,699 --> 00:28:20,867 Don't get cute. 630 00:28:30,877 --> 00:28:32,504 - Hey, John. - I want you to do something 631 00:28:32,545 --> 00:28:34,673 special for Devin. 632 00:28:34,714 --> 00:28:36,716 A little, uh, you know, celebration. 633 00:28:37,967 --> 00:28:39,344 How about a sundae 634 00:28:39,386 --> 00:28:40,696 with some rainbow sprinkles on it, 635 00:28:40,720 --> 00:28:42,389 some whipped cream, cherry. 636 00:28:42,430 --> 00:28:43,908 - I'll pretty it up real nice. - That'll do it. 637 00:28:43,932 --> 00:28:46,309 John Landsburg. 638 00:28:46,351 --> 00:28:48,144 Aren't you even gonna say hello? 639 00:28:48,186 --> 00:28:51,022 Laura Lee. 640 00:28:51,064 --> 00:28:54,693 Well, I haven't seen you in town for a while, Laura Lee. 641 00:28:54,734 --> 00:28:56,778 Yeah, well, technically I'm still a resident. 642 00:28:56,820 --> 00:28:58,571 I believe I can come and go as I please. 643 00:28:58,613 --> 00:29:01,074 Well, I ain't prying into your personal... 644 00:29:01,116 --> 00:29:03,034 And you retired as sheriff 645 00:29:03,076 --> 00:29:05,078 of this town a while back, didn't you? 646 00:29:05,120 --> 00:29:07,038 Peace. 647 00:29:07,080 --> 00:29:08,540 Come sit down. 648 00:29:08,581 --> 00:29:10,667 Come on, sit down. 649 00:29:10,709 --> 00:29:12,168 Well, maybe for a second. 650 00:29:16,172 --> 00:29:19,092 So I hear you're having a little trouble with your land. 651 00:29:19,134 --> 00:29:21,970 - Is that so? - Where'd you hear that? 652 00:29:22,012 --> 00:29:25,306 - Well, you know me. - Gossip is my middle name. 653 00:29:25,348 --> 00:29:27,100 But if there's nothing going on, 654 00:29:27,142 --> 00:29:29,352 then I didn't hear anything. 655 00:29:29,394 --> 00:29:30,895 Things aren't so bad. 656 00:29:30,937 --> 00:29:32,564 Really? 657 00:29:32,605 --> 00:29:35,275 I'm happy to hear that. 658 00:29:35,316 --> 00:29:38,069 I do care about you, you know. 659 00:29:38,111 --> 00:29:41,489 Well, this is something of a reversal, 660 00:29:41,531 --> 00:29:43,491 you putting aside hostilities. 661 00:29:43,533 --> 00:29:44,743 Well, you know, 662 00:29:44,784 --> 00:29:48,163 that was the echo of old times. 663 00:29:48,204 --> 00:29:51,833 Yeah. Sometimes those echoes can be tricky. 664 00:29:52,876 --> 00:29:54,461 Our echoes were pretty tricky. 665 00:29:57,630 --> 00:30:01,718 So how's your parents' house doing? 666 00:30:01,760 --> 00:30:03,595 Tap Peterson is interested in taking it 667 00:30:03,636 --> 00:30:05,764 off my hands. 668 00:30:05,805 --> 00:30:07,599 You and... you and Tap are talking business? 669 00:30:07,640 --> 00:30:09,559 Got to go where the money is. 670 00:30:09,601 --> 00:30:11,728 I was thinking of selling some land myself. 671 00:30:11,770 --> 00:30:13,855 - Really? - Maybe to the Bureau. 672 00:30:13,897 --> 00:30:15,315 - Really? - Do you have 673 00:30:15,357 --> 00:30:16,775 any connections there? 674 00:30:16,816 --> 00:30:19,778 Why would I have any connections at the Bureau? 675 00:30:19,819 --> 00:30:22,113 Well, you always seem to know 676 00:30:22,155 --> 00:30:24,115 all the players. 677 00:30:24,157 --> 00:30:25,700 Can't help you. 678 00:30:28,328 --> 00:30:30,163 I'm late. 679 00:30:32,957 --> 00:30:34,584 Okeydokey. 680 00:30:34,626 --> 00:30:36,503 Nice to see you, Laura Lee. 681 00:30:36,544 --> 00:30:41,383 Nice to see you, John. 682 00:30:52,686 --> 00:30:54,437 - Hey. How are you? - How you doing? 683 00:30:54,479 --> 00:30:56,940 How are you, sweetie? 684 00:30:56,981 --> 00:30:59,067 - See Tap working the room. - Hey, how's... 685 00:30:59,109 --> 00:31:01,319 I ran in to Laura Lee Schaefer at the Hash. 686 00:31:01,361 --> 00:31:02,821 Oh, that harpy. 687 00:31:02,862 --> 00:31:05,115 Every time I think of the two of you together... 688 00:31:05,156 --> 00:31:08,034 Well, don't think about it then. 689 00:31:08,076 --> 00:31:10,328 She seemed to know our troubles. 690 00:31:10,370 --> 00:31:11,663 How? 691 00:31:11,705 --> 00:31:13,164 Got me. 692 00:31:13,206 --> 00:31:14,666 But she told me that Tap's interested 693 00:31:14,708 --> 00:31:16,835 in buying her parents' place. 694 00:31:16,876 --> 00:31:19,045 She's never gonna sell that. 695 00:31:19,087 --> 00:31:20,505 Maybe not. 696 00:31:20,547 --> 00:31:22,465 But Tap, the Bureau, Laura Lee, 697 00:31:22,507 --> 00:31:24,384 I think it's all connected somehow. 698 00:31:24,426 --> 00:31:25,719 - Really? - I got a feeling. 699 00:31:25,760 --> 00:31:27,012 - John. - Hey. 700 00:31:28,555 --> 00:31:31,558 I'd like to call this meeting to order. 701 00:31:31,599 --> 00:31:34,227 Look, I've sent pictures. 702 00:31:34,269 --> 00:31:35,937 I've sent vet bills. 703 00:31:35,979 --> 00:31:37,939 I've even sent 'em fur samples, 704 00:31:37,981 --> 00:31:39,482 and all they ever tell me 705 00:31:39,524 --> 00:31:40,984 is the wolves are protected. 706 00:31:41,026 --> 00:31:42,420 So worried they're not gonna listen. 707 00:31:42,444 --> 00:31:43,653 You know nobody else does. 708 00:31:45,363 --> 00:31:48,116 Are we gonna be reimbursed for our losses or not? 709 00:31:48,158 --> 00:31:50,243 Ugh. Not as long as the greenies 710 00:31:50,285 --> 00:31:52,829 are in bed with the feds, which they are. 711 00:31:52,871 --> 00:31:54,080 - That's right. - That's right. 712 00:31:54,122 --> 00:31:55,957 John, you've had wolf trouble. 713 00:31:55,999 --> 00:31:57,959 Would you like to speak about that? 714 00:31:58,001 --> 00:32:00,253 Well, I believe that we should get this whole valley 715 00:32:00,295 --> 00:32:01,796 declared a wolf sanctuary 716 00:32:01,838 --> 00:32:04,382 and put in for eight-figure subsidies. 717 00:32:06,217 --> 00:32:07,719 Pencil me in for some of that, John. 718 00:32:07,761 --> 00:32:10,055 Yeah? Give me your number. 719 00:32:11,639 --> 00:32:14,726 But, you know, we have this Senator Archer. 720 00:32:14,768 --> 00:32:17,020 I don't know what he's doing 721 00:32:17,062 --> 00:32:19,064 down in Washington, D.C., behind that desk. 722 00:32:19,105 --> 00:32:20,648 I'll tell you what he's doing. 723 00:32:20,690 --> 00:32:22,400 - Zero. - Yeah. 724 00:32:22,442 --> 00:32:24,944 Well, he should be out here with his constituency 725 00:32:24,986 --> 00:32:27,364 seeing what we're faced with. 726 00:32:27,405 --> 00:32:28,823 What'd you think, Tap? 727 00:32:28,865 --> 00:32:30,450 The governor's your golfing buddy. 728 00:32:30,492 --> 00:32:32,869 Oh, yeah, yeah, he was, but, um, 729 00:32:32,911 --> 00:32:34,329 the last time we played, I beat him 730 00:32:34,371 --> 00:32:35,663 like a red-headed stepchild. 731 00:32:37,165 --> 00:32:38,958 He won't pick up my calls anymore. 732 00:32:39,000 --> 00:32:40,877 But I tell you what. 733 00:32:40,919 --> 00:32:42,253 I do have some friends there 734 00:32:42,295 --> 00:32:43,713 and, um, guarantee 735 00:32:43,755 --> 00:32:45,757 I will get in touch with some of 'em. 736 00:32:45,799 --> 00:32:47,717 You're gonna take care of that? 737 00:32:47,759 --> 00:32:49,427 I just said I would. 738 00:32:49,469 --> 00:32:52,263 Any other business to come before the meeting? 739 00:32:52,305 --> 00:32:55,016 Uh, you all know 740 00:32:55,058 --> 00:32:56,893 what happened in Washoba County? 741 00:32:56,935 --> 00:33:00,021 The Bureau come in there and condemned three ranches? 742 00:33:00,063 --> 00:33:02,357 Eminent domain, whatever that is. 743 00:33:02,399 --> 00:33:04,275 And all the ranchers 744 00:33:04,317 --> 00:33:05,652 in that area, 745 00:33:05,694 --> 00:33:07,904 they all folded, 746 00:33:07,946 --> 00:33:10,240 just stepped back, let 'em take it. 747 00:33:10,281 --> 00:33:12,283 - That ain't gonna happen here. - That's right. 748 00:33:12,325 --> 00:33:13,785 No way. 749 00:33:13,827 --> 00:33:15,179 We got to stick together, or they'll take 750 00:33:15,203 --> 00:33:17,122 - the whole valley from us. - That's right. 751 00:33:17,163 --> 00:33:18,790 - That's right. - Anybody here 752 00:33:18,832 --> 00:33:20,709 have been approached by the Bureau recently? 753 00:33:20,750 --> 00:33:22,002 Bureau wouldn't come down here 754 00:33:22,043 --> 00:33:23,920 and try to pull any of that stuff. 755 00:33:23,962 --> 00:33:25,463 They know better. 756 00:33:25,505 --> 00:33:26,881 That's right. 757 00:33:30,844 --> 00:33:33,346 Meeting adjourned. 758 00:33:33,388 --> 00:33:36,307 - Okay. Bless you. - We'll see you again. 759 00:33:39,519 --> 00:33:40,979 Tap. 760 00:33:41,021 --> 00:33:43,356 - Yeah. - Can I have a word? 761 00:33:43,398 --> 00:33:44,941 What do you need? 762 00:33:44,983 --> 00:33:47,569 Has the Bureau of Homeland Management 763 00:33:47,610 --> 00:33:48,653 approached you in any way, 764 00:33:48,695 --> 00:33:50,155 been by your place? 765 00:33:50,196 --> 00:33:53,366 Nah, um 766 00:33:53,408 --> 00:33:54,868 yours? 767 00:33:56,745 --> 00:33:58,872 What do you know, Tap? 768 00:34:00,623 --> 00:34:04,169 I believe that I know, uh, 769 00:34:04,210 --> 00:34:08,798 that you're about to get what you, uh, got coming. 770 00:34:12,218 --> 00:34:13,845 Yeah, you see, you know, 771 00:34:13,887 --> 00:34:17,682 funny thing about getting older, 772 00:34:17,724 --> 00:34:19,684 the past sometimes fades, but sometimes, 773 00:34:19,726 --> 00:34:21,019 it gets a little stronger. 774 00:34:22,312 --> 00:34:23,813 And the bad thing about that is, 775 00:34:23,855 --> 00:34:25,357 it's, uh, you can't do 776 00:34:25,398 --> 00:34:27,776 a darn thing about it. 777 00:34:27,817 --> 00:34:30,820 But you are doing something about it now. 778 00:34:30,862 --> 00:34:33,615 Yes, sir, I am. 779 00:34:33,656 --> 00:34:35,700 That land, uh, 780 00:34:35,742 --> 00:34:38,203 you're about to lose, 781 00:34:38,244 --> 00:34:41,873 the land your grandfather stole from mine, 782 00:34:41,915 --> 00:34:44,834 I'm gonna do everything I possibly can 783 00:34:44,876 --> 00:34:48,213 to get that land back. 784 00:34:48,254 --> 00:34:50,507 No Landsburg ever stole a thing 785 00:34:50,548 --> 00:34:52,133 from a Peterson, 786 00:34:52,175 --> 00:34:53,593 and you know as well as I do 787 00:34:53,635 --> 00:34:55,595 that your grandfather sold that land 788 00:34:55,637 --> 00:34:57,722 to the government, and my grandfather 789 00:34:57,764 --> 00:35:00,100 bought it from them fair and square. 790 00:35:00,141 --> 00:35:01,393 No. 791 00:35:01,434 --> 00:35:02,644 He leased it. 792 00:35:02,686 --> 00:35:04,562 The deed to that property 793 00:35:04,604 --> 00:35:05,689 has been in my family 794 00:35:05,730 --> 00:35:07,982 for a hundred years. 795 00:35:08,024 --> 00:35:10,068 Hundred years? 796 00:35:10,110 --> 00:35:11,945 If it was that simple, I'd imagine 797 00:35:11,986 --> 00:35:14,447 all you'd have to do is just show me that deed. 798 00:35:17,492 --> 00:35:19,661 You're looking for trouble, aren't you, Tap? 799 00:35:28,044 --> 00:35:30,588 I was born for it, John. 800 00:35:32,924 --> 00:35:36,177 A lot of people don't know that, 801 00:35:36,219 --> 00:35:40,390 but I know that you do. 802 00:35:43,268 --> 00:35:45,311 Hey, boys, what's the good word? 803 00:35:48,273 --> 00:35:53,028 Ah, just couple good old boys just 804 00:35:53,069 --> 00:35:55,989 lying to each other like they usually do. 805 00:35:58,158 --> 00:36:01,327 You take care, buddy. 806 00:36:05,081 --> 00:36:07,042 Sorry to bust that up. 807 00:36:07,083 --> 00:36:08,918 Looked like you were getting ready to have 808 00:36:08,960 --> 00:36:12,881 a bit of a good go. 809 00:36:12,922 --> 00:36:15,717 There'll be another time. 810 00:36:32,359 --> 00:36:33,443 Thanks, Flo. 811 00:36:33,485 --> 00:36:35,779 I'll take one of those, Flo. 812 00:36:35,820 --> 00:36:37,238 Seat taken? 813 00:36:37,280 --> 00:36:39,032 It is now. 814 00:36:44,454 --> 00:36:46,915 What? 815 00:36:46,956 --> 00:36:48,750 Oh, I still remember the first time 816 00:36:48,792 --> 00:36:50,752 I saw you drinking beer. 817 00:36:50,794 --> 00:36:52,462 - Oh, yeah? - County Fair. 818 00:36:52,504 --> 00:36:53,838 It was the year you won 819 00:36:53,880 --> 00:36:56,508 the barrel races at the rodeo, 820 00:36:56,549 --> 00:36:58,802 You were a sight to behold, girl. 821 00:36:58,843 --> 00:37:00,887 So strong, graceful. 822 00:37:00,929 --> 00:37:02,430 Mm, so much younger. 823 00:37:04,015 --> 00:37:06,309 You're still a beautiful woman, Rebecca. 824 00:37:07,977 --> 00:37:10,605 All right. 825 00:37:10,647 --> 00:37:12,941 All right. 826 00:37:12,982 --> 00:37:14,109 So how's things with Lynnie? 827 00:37:14,150 --> 00:37:15,443 My goodness, how do you think 828 00:37:15,485 --> 00:37:17,904 things are with Lynnie? 829 00:37:17,946 --> 00:37:19,864 No idea she was gonna be so angry. 830 00:37:19,906 --> 00:37:21,616 You should come clean with her, Rebecca. 831 00:37:21,658 --> 00:37:24,160 Be better for you both in the long haul. 832 00:37:24,202 --> 00:37:26,162 - Oh, you think so? - I know so. 833 00:37:26,204 --> 00:37:28,665 Oh. Well, thanks for that, Doc. 834 00:37:28,707 --> 00:37:29,833 Appreciate that. 835 00:37:29,874 --> 00:37:31,167 No charge. 836 00:37:33,962 --> 00:37:37,215 You've been very good to me, Henry, you know that? 837 00:37:37,257 --> 00:37:40,343 We should go do something fun, what do you say? 838 00:37:40,385 --> 00:37:43,304 Riding or... I don't know. 839 00:37:43,346 --> 00:37:45,181 Anytime. 840 00:37:48,143 --> 00:37:51,730 I got an ice cream with rainbow sprinkles, Grandpa. 841 00:37:51,771 --> 00:37:52,772 Rainbow sprinkles? 842 00:37:52,814 --> 00:37:53,815 Holy smokes. 843 00:37:53,857 --> 00:37:55,275 Did you get... 844 00:37:55,316 --> 00:37:57,819 - Did you get any sugar in there? - Yeah. 845 00:37:57,861 --> 00:38:00,697 - Yes? That's no good. - Here, double up. 846 00:38:00,739 --> 00:38:02,174 - Sit on your brother. - Got enough room? 847 00:38:02,198 --> 00:38:04,200 - Yup. - All right, squeeze in. 848 00:38:07,328 --> 00:38:09,622 Don't forget. 849 00:38:17,881 --> 00:38:20,258 I ran into John Landsburg tonight. 850 00:38:20,300 --> 00:38:21,718 Oh, good. Were you driving? 851 00:38:21,760 --> 00:38:24,387 I hope it was that big truck. 852 00:38:24,429 --> 00:38:27,015 It's a little late for being funny, isn't it, Tap? 853 00:38:27,057 --> 00:38:29,017 Uh, what can I do for you, honey? 854 00:38:29,059 --> 00:38:31,936 I don't think that you should go through with this. 855 00:38:31,978 --> 00:38:34,731 Oh, you don't think I should go through with it? 856 00:38:34,773 --> 00:38:36,900 No. It's not gonna end well. 857 00:38:36,941 --> 00:38:38,735 I thought, um, 858 00:38:38,777 --> 00:38:42,072 that you and John were, um... were done. 859 00:38:42,113 --> 00:38:44,115 It is. 860 00:38:44,157 --> 00:38:46,093 It's just that if John doesn't know what's going on now, 861 00:38:46,117 --> 00:38:48,370 he's gonna know real soon. 862 00:38:48,411 --> 00:38:51,039 - Oh, don't worry, sweetie. - He already knows. 863 00:38:51,081 --> 00:38:53,833 I told him to his face today. 864 00:38:53,875 --> 00:38:55,960 Why would you do that? 865 00:38:56,002 --> 00:38:57,879 Listen, let me explain something to you. 866 00:38:57,921 --> 00:38:59,881 When my grandfather lost 867 00:38:59,923 --> 00:39:02,550 that land with the water on it, 868 00:39:02,592 --> 00:39:05,637 it tore the man apart, 869 00:39:05,679 --> 00:39:08,932 and he got to be drunk. 870 00:39:08,973 --> 00:39:10,642 And then he went ahead and torched down 871 00:39:10,684 --> 00:39:12,977 every building on the property, 872 00:39:13,019 --> 00:39:16,106 and they threw him in jail. 873 00:39:16,147 --> 00:39:19,150 And my family just get ruined. 874 00:39:19,192 --> 00:39:21,069 And now I got a chance 875 00:39:21,111 --> 00:39:23,279 to make things right, 876 00:39:23,321 --> 00:39:25,532 and there's nothing that John Landsburg 877 00:39:25,573 --> 00:39:26,741 can do about it. 878 00:39:26,783 --> 00:39:29,119 As for you, my dear, 879 00:39:29,160 --> 00:39:32,080 you'll get your money when the deal is done. 880 00:39:32,122 --> 00:39:35,417 So you got to keep that mouth of yours shut. 881 00:39:35,458 --> 00:39:37,335 Is that understood? 882 00:39:41,673 --> 00:39:43,091 You got on tap? 883 00:39:43,133 --> 00:39:44,676 We got Red Rocket, Cutthroat Porter, 884 00:39:44,718 --> 00:39:46,261 and Black Tooth on tap, 885 00:39:46,302 --> 00:39:48,054 a list of bottled on the menu. 886 00:39:48,096 --> 00:39:50,473 Hmm. You don't remember me, do you? 887 00:39:52,225 --> 00:39:54,227 Can't say I do. Should I? 888 00:39:54,269 --> 00:39:57,022 - Happens all the time. - I go places with Clarence, 889 00:39:57,063 --> 00:39:59,232 and nobody ever looks at me. 890 00:39:59,274 --> 00:40:01,109 Well, I can't blame them. You know Clarence. 891 00:40:01,151 --> 00:40:03,695 He gives an indelible impression. 892 00:40:03,737 --> 00:40:05,113 You remember him, right? 893 00:40:05,155 --> 00:40:08,366 Big fella, fancy boots. 894 00:40:08,408 --> 00:40:10,952 - What can I do for you? - I'm working right now. 895 00:40:10,994 --> 00:40:13,913 Well, you missed your deadline, chief. 896 00:40:13,955 --> 00:40:15,206 It's time to pay up. 897 00:40:15,248 --> 00:40:16,666 Look, I always honor my debts, 898 00:40:16,708 --> 00:40:18,168 but I'm a bit short right now. 899 00:40:18,209 --> 00:40:20,462 I'll need a couple of weeks. 900 00:40:20,503 --> 00:40:23,882 Download your daddy's financials onto this. 901 00:40:23,923 --> 00:40:27,010 You do that, and we're square. 902 00:40:27,052 --> 00:40:28,779 - My pop with a computer? - You might as well ask 903 00:40:28,803 --> 00:40:30,221 for the keys to a space shuttle. 904 00:40:30,263 --> 00:40:32,140 That's real funny, chief. 905 00:40:32,182 --> 00:40:35,769 And what kind of computer does Rebecca use, hmm? 906 00:40:35,810 --> 00:40:37,312 Look, we want to know who your daddy 907 00:40:37,354 --> 00:40:40,815 owes money to and how much. 908 00:40:40,857 --> 00:40:43,360 So tomorrow, I'll be back. 909 00:40:43,401 --> 00:40:46,154 Maybe I'll get myself a beer then, 910 00:40:46,196 --> 00:40:48,865 but you might not even notice me 911 00:40:48,907 --> 00:40:51,534 'cause I'll be bringing Clarence with me. 912 00:41:19,771 --> 00:41:21,815 - You. - Terrance, ma'am. 913 00:41:21,856 --> 00:41:24,651 You worm. You process server. 914 00:41:24,693 --> 00:41:26,420 You better get out of here! Get off this property! 915 00:41:26,444 --> 00:41:28,530 - I'll put this trespassing... - Come here. 916 00:41:29,948 --> 00:41:32,367 Who sent you? 917 00:41:32,409 --> 00:41:34,077 What are you doing here, huh? 918 00:41:34,119 --> 00:41:36,287 What are you doing here? You... 919 00:41:36,329 --> 00:41:38,039 - Oh, you got... - Look, calm down! 920 00:41:38,081 --> 00:41:41,209 I'm looking for your grandfather. 921 00:41:41,251 --> 00:41:43,420 Well, you found him. 922 00:41:44,879 --> 00:41:47,841 Let him up, Hector. 923 00:41:47,882 --> 00:41:50,885 You got any more bad news for me, son? 924 00:41:50,927 --> 00:41:52,387 I'm looking for work. 925 00:41:52,429 --> 00:41:54,389 Hoss, that's getting a little old. 926 00:41:54,431 --> 00:41:55,932 Mr. Landsburg, I do need work. 927 00:41:55,974 --> 00:41:57,726 I'm flat broke. 928 00:41:57,767 --> 00:41:59,227 You seem like a fair man. 929 00:41:59,269 --> 00:42:01,062 Who hired you to deliver those papers? 930 00:42:01,104 --> 00:42:04,107 You have to be registered to serve in this state. 931 00:42:04,149 --> 00:42:05,150 Are you okay, Lynnie? 932 00:42:05,191 --> 00:42:06,735 I'm fine, Brady. 933 00:42:06,776 --> 00:42:07,819 Are you sure, girl? 934 00:42:07,861 --> 00:42:10,488 Like you care, Mom. 935 00:42:10,530 --> 00:42:12,824 Are you registered 936 00:42:12,866 --> 00:42:14,200 or not? 937 00:42:14,242 --> 00:42:15,952 I am. I got the papers 938 00:42:15,994 --> 00:42:18,538 at the courthouse in the capitol. 939 00:42:18,580 --> 00:42:20,373 You didn't get 'em from Tap Peterson? 940 00:42:20,415 --> 00:42:22,709 - Uh, no, sir. - I... I don't know the man. 941 00:42:22,751 --> 00:42:26,254 I just... I need a job, so... 942 00:42:26,296 --> 00:42:29,090 Well, assuming that you can work cattle 943 00:42:29,132 --> 00:42:31,968 better than you can fight, you got a job. 944 00:42:32,010 --> 00:42:35,305 Start tomorrow morning early. 945 00:42:35,347 --> 00:42:37,307 Hector, you get him settled. 946 00:42:37,349 --> 00:42:38,767 Boss? 947 00:42:38,808 --> 00:42:41,811 - Hector? - Thank you, sir. 948 00:42:46,441 --> 00:42:48,568 Dad? 949 00:42:48,610 --> 00:42:50,445 No references, no discussion with your CFO, 950 00:42:50,487 --> 00:42:51,738 you just hire a total stranger. 951 00:42:51,780 --> 00:42:53,823 - That's right. - Why? 952 00:42:53,865 --> 00:42:55,075 He just lied to me again. 953 00:42:55,116 --> 00:42:56,451 I'm sure he knows Tap. 954 00:42:56,493 --> 00:42:58,133 Well, then get him the hell out of here. 955 00:42:58,161 --> 00:42:59,472 We keep him close, we get a better a chance 956 00:42:59,496 --> 00:43:01,748 of finding out exactly what he knows. 957 00:43:01,790 --> 00:43:03,583 About what? 958 00:43:03,625 --> 00:43:05,960 Tap Peterson's using the Bureau of Homeland Management 959 00:43:06,002 --> 00:43:07,462 to come after our property. 960 00:43:07,504 --> 00:43:09,172 How the hell can he do that? 961 00:43:09,214 --> 00:43:12,342 Brady, are you gambling again? 962 00:43:12,384 --> 00:43:14,135 No. 963 00:43:14,177 --> 00:43:16,137 What does that have to do with anything? 964 00:43:16,179 --> 00:43:19,516 Well, just trying to put the pieces together. 965 00:43:19,557 --> 00:43:22,936 Yeah. Well, I ain't one of 'em, Pop. 966 00:43:25,730 --> 00:43:26,815 Where are you going? 967 00:43:26,856 --> 00:43:27,982 A little road trip. 968 00:43:28,024 --> 00:43:29,484 Well, I'm coming with you. 969 00:43:29,526 --> 00:43:32,320 You need to straighten things out with Lynnie. 970 00:43:32,362 --> 00:43:35,657 Maybe it's time you told her the truth. 971 00:43:38,827 --> 00:43:41,538 Tell me about my father. 972 00:43:41,579 --> 00:43:43,998 Okay. So, um, 973 00:43:44,040 --> 00:43:45,792 I focused on guys your mom's age 974 00:43:45,834 --> 00:43:47,752 or up to five years older, uh, 975 00:43:47,794 --> 00:43:49,188 'cause I figured, why waste a bunch of time 976 00:43:49,212 --> 00:43:50,463 on a bunch of younger dudes? 977 00:43:50,505 --> 00:43:51,923 And if they're too much older, 978 00:43:51,965 --> 00:43:53,174 it's kind of creepy. 979 00:43:53,216 --> 00:43:55,343 Jeremy, what have we got? 980 00:43:55,385 --> 00:43:58,346 I checked, uh, databases, 981 00:43:58,388 --> 00:44:01,099 birth records, high school yearbooks. 982 00:44:01,141 --> 00:44:03,810 I checked, uh, rodeos and county fairs. 983 00:44:03,852 --> 00:44:05,395 I came out with nine likely suspects. 984 00:44:05,437 --> 00:44:07,313 Lynnie? 985 00:44:07,355 --> 00:44:10,191 - What is it, mother? - Hey, what are you doing? 986 00:44:10,233 --> 00:44:11,818 I'm talking to a hacker that I hired 987 00:44:11,860 --> 00:44:13,361 to try to find my father. 988 00:44:13,403 --> 00:44:16,156 Hi. Hi, I'm Jeremy. 989 00:44:16,197 --> 00:44:18,074 Good-bye, Jeremy. 990 00:44:18,116 --> 00:44:20,201 You don't need to do that. 991 00:44:20,243 --> 00:44:22,871 I'll tell you what you need to know. 992 00:44:34,132 --> 00:44:35,550 I think we scanned and digitized 993 00:44:35,592 --> 00:44:38,428 everything back in '05. 994 00:44:38,470 --> 00:44:41,181 Ah. Look, here we go. 995 00:44:44,059 --> 00:44:47,437 Well, that is my grandfather's signature. 996 00:44:47,479 --> 00:44:48,938 Hang on. Zooming in. 997 00:44:52,817 --> 00:44:54,694 Wait a second, Brian. 998 00:44:54,736 --> 00:44:57,530 My grandfather couldn't have signed that. 999 00:44:57,572 --> 00:45:00,909 Look, if we leased, there would have been renewals. 1000 00:45:00,950 --> 00:45:03,870 Show me the records for the renewal payments. 1001 00:45:03,912 --> 00:45:07,248 Well, actually I can't. 1002 00:45:07,290 --> 00:45:08,750 Oh, you can't. 1003 00:45:08,792 --> 00:45:10,752 It seems that there was a clerical error 1004 00:45:10,794 --> 00:45:12,921 in your favor. 1005 00:45:12,962 --> 00:45:15,006 According to my supervisor, the Bureau was unaware 1006 00:45:15,048 --> 00:45:16,925 that you had stopped paying on the lease 1007 00:45:16,966 --> 00:45:19,928 or that it had even expired until recently. 1008 00:45:19,969 --> 00:45:21,447 And in most cases, the Bureau would take 1009 00:45:21,471 --> 00:45:23,598 legal action for any back payments owed, 1010 00:45:23,640 --> 00:45:25,809 but you were a granted reprieve. 1011 00:45:25,850 --> 00:45:30,230 We're just not renewing the lease. 1012 00:45:30,271 --> 00:45:34,401 Don't that sound like a bunch of bull to you? 1013 00:45:34,442 --> 00:45:35,985 It does to me. 1014 00:45:36,027 --> 00:45:39,447 Let me speak to your supervisor. 1015 00:45:39,489 --> 00:45:43,076 Let's do that right now. 1016 00:45:46,538 --> 00:45:48,998 I was 17, and he was a year older than I was. 1017 00:45:49,040 --> 00:45:50,792 Your grandpa and grandma had told me 1018 00:45:50,834 --> 00:45:53,461 not to mess with him, stay away from him, 1019 00:45:53,503 --> 00:45:56,047 and, um... 1020 00:45:56,089 --> 00:45:57,966 But I was young and stupid 1021 00:45:58,008 --> 00:46:01,302 and rebellious, so... 1022 00:46:01,344 --> 00:46:02,679 Was he cute? 1023 00:46:02,721 --> 00:46:05,515 Oh, yeah. Of course he was. 1024 00:46:05,557 --> 00:46:08,143 Grandpa knew that he was into bad things, 1025 00:46:08,184 --> 00:46:10,246 there was a reason that trouble followed him everywhere, 1026 00:46:10,270 --> 00:46:13,356 but, uh... but I took your father's side. 1027 00:46:13,398 --> 00:46:16,109 And, oh, yeah, he was attractive and strong-willed. 1028 00:46:16,151 --> 00:46:18,862 You got that from him, 1029 00:46:18,903 --> 00:46:22,741 but, um, 1030 00:46:22,782 --> 00:46:24,826 he didn't have much character. 1031 00:46:26,453 --> 00:46:28,830 And at the end of the day, sweetheart, 1032 00:46:28,872 --> 00:46:32,083 character's all that matters, okay? 1033 00:46:32,125 --> 00:46:34,377 So what happened? 1034 00:46:37,589 --> 00:46:40,216 Well, your grandpa caught us together, 1035 00:46:40,258 --> 00:46:42,218 threw him out hard, and, uh, 1036 00:46:42,260 --> 00:46:43,571 told me never see him again and I didn't, 1037 00:46:43,595 --> 00:46:46,389 so a month later, I found out I was pregnant. 1038 00:46:48,892 --> 00:46:51,394 And I went looking for him, but he was gone. 1039 00:46:53,229 --> 00:46:54,856 Left town, disappeared, 1040 00:46:54,898 --> 00:46:58,693 forever, apparently. 1041 00:46:58,735 --> 00:46:59,986 So... 1042 00:47:00,028 --> 00:47:02,113 Mom, what was his name? 1043 00:47:07,243 --> 00:47:10,455 - His name is Caleb Peterson. - He's Tap Peterson's boy. 1044 00:47:15,710 --> 00:47:17,671 Well, with all the bad blood between our families, 1045 00:47:17,712 --> 00:47:20,507 I, uh, really couldn't stand the idea of you 1046 00:47:20,548 --> 00:47:22,759 knowing that Tap Peterson was your granddad. 1047 00:47:22,801 --> 00:47:24,761 I need to meet my father. 1048 00:47:24,803 --> 00:47:26,471 I need to find him. 1049 00:47:26,513 --> 00:47:29,015 We have looked for years, your grandpa and I. 1050 00:47:29,057 --> 00:47:30,600 Don't the Petersons know where he is? 1051 00:47:30,642 --> 00:47:32,686 They have always said no, 1052 00:47:32,727 --> 00:47:34,145 so we just stopped asking. 1053 00:47:34,187 --> 00:47:37,232 If he's alive I'm... I will find him. 1054 00:47:38,775 --> 00:47:40,860 I love you, baby. 1055 00:47:47,158 --> 00:47:49,035 I know you're in a tough spot, Mr. Landsburg, 1056 00:47:49,077 --> 00:47:50,662 and I sympathize, 1057 00:47:50,704 --> 00:47:54,916 but I can guarantee you this is not a forgery. 1058 00:47:54,958 --> 00:47:57,252 You won some awards, 1059 00:47:57,293 --> 00:47:59,462 Now, if you like, you can file a complaint. 1060 00:47:59,504 --> 00:48:03,133 We can try to dig up the original in D.C. 1061 00:48:03,174 --> 00:48:05,635 But if what you tell me is true, I suggest you produce 1062 00:48:05,677 --> 00:48:07,220 your own copy of the deed, 1063 00:48:07,262 --> 00:48:09,973 signed and notarized of course. 1064 00:48:10,015 --> 00:48:13,101 Let's do both just to be sure, 1065 00:48:13,143 --> 00:48:15,603 and I'd like a printout of that deed in your computer. 1066 00:48:15,645 --> 00:48:18,189 Agent McCarthy will help you file the complaint. 1067 00:48:18,231 --> 00:48:19,709 You'll have to fill out a request form 1068 00:48:19,733 --> 00:48:21,443 for a copy of the deed. 1069 00:48:21,484 --> 00:48:23,445 You can't just print one out? 1070 00:48:23,486 --> 00:48:26,614 Again, I sympathize, but rules are rules. 1071 00:48:26,656 --> 00:48:28,533 Have a nice day. 1072 00:48:34,664 --> 00:48:37,000 Have a nice day. 1073 00:48:45,633 --> 00:48:47,737 - Yeah, it's Jennings. - Guess who just paid me a visit. 1074 00:48:47,761 --> 00:48:50,805 John Landsburg. Call me. 1075 00:48:54,768 --> 00:48:56,478 - Hey, Daddy. - Hey. 1076 00:48:56,519 --> 00:48:58,605 What are you looking for? 1077 00:48:58,646 --> 00:49:01,107 The deed. 1078 00:49:01,149 --> 00:49:03,443 The original deed, 1079 00:49:03,485 --> 00:49:06,404 - to Butcher's Hill. - Butcher's Hill? 1080 00:49:06,446 --> 00:49:10,116 What we used to call parcel 14. 1081 00:49:10,158 --> 00:49:12,285 I got deeds and titles 1082 00:49:12,327 --> 00:49:15,121 to everything else, 1083 00:49:15,163 --> 00:49:17,290 but Butcher's Hill is missing. 1084 00:49:17,332 --> 00:49:19,959 Well, you want me to help you find it? 1085 00:49:20,001 --> 00:49:23,004 No, I'm done. It's not here. 1086 00:49:23,046 --> 00:49:25,298 Grew legs and walked away. 1087 00:49:27,425 --> 00:49:30,387 Mind putting this back together a little bit for me? 1088 00:49:30,428 --> 00:49:33,264 - Oh, yeah, sure, Daddy. - Yeah, I'll tidy up. 1089 00:49:33,306 --> 00:49:35,767 Thank you. Thank you, sweetie. 1090 00:49:35,809 --> 00:49:38,478 Watch your step now. 1091 00:49:46,403 --> 00:49:48,697 But I would never turn my back on my family. 1092 00:49:50,281 --> 00:49:54,452 I mean, in the end, 1093 00:49:54,494 --> 00:49:57,080 family's all you got, you know? 1094 00:50:03,586 --> 00:50:04,921 Whoa. 1095 00:50:07,799 --> 00:50:10,760 I know I've held back from you, Henry. 1096 00:50:10,802 --> 00:50:12,470 And I thought that it was about my past 1097 00:50:12,512 --> 00:50:15,598 and who I was, but it's not. 1098 00:50:15,640 --> 00:50:17,142 It's about fear, plain and simple. 1099 00:50:17,183 --> 00:50:18,703 Fear of taking that next step with you, 1100 00:50:18,727 --> 00:50:21,438 and it is... it is still there. 1101 00:50:21,479 --> 00:50:23,481 I'll never hurt you, Rebecca. 1102 00:50:23,523 --> 00:50:25,084 I brought you out here for a reason, Henry, 1103 00:50:25,108 --> 00:50:26,168 and it wasn't just for the ride. 1104 00:50:26,192 --> 00:50:28,403 I'm sorry. 1105 00:50:31,614 --> 00:50:33,825 Well, what am I doing here? 1106 00:50:33,867 --> 00:50:35,952 Tap Peterson is trying to take our land from us, 1107 00:50:35,994 --> 00:50:38,496 Tap and the Bureau. 1108 00:50:38,538 --> 00:50:42,250 And we are running out of time, running out of options. 1109 00:50:42,292 --> 00:50:44,669 Henry, please stop him. 1110 00:50:47,339 --> 00:50:49,966 Well, that depends, Ms. Landsburg. 1111 00:50:51,968 --> 00:50:54,095 On what, Sheriff Whitlock? 1112 00:50:54,137 --> 00:50:55,823 If Tap Peterson is doing something illegal 1113 00:50:55,847 --> 00:50:58,558 to take your property and I can prove it, 1114 00:50:58,600 --> 00:51:01,353 or at least find probable cause, 1115 00:51:01,394 --> 00:51:02,413 then, yes, I can stop him. 1116 00:51:02,437 --> 00:51:04,647 I'd be glad to do so. 1117 00:51:04,689 --> 00:51:07,400 But I take the star and my oath of office seriously 1118 00:51:07,442 --> 00:51:08,568 just like your father did. 1119 00:51:08,610 --> 00:51:10,111 Oh, code, huh? So that's it? 1120 00:51:10,153 --> 00:51:11,339 You're gonna hide behind the law? 1121 00:51:11,363 --> 00:51:14,449 No, I'm gonna uphold it. 1122 00:51:14,491 --> 00:51:17,410 Your father wouldn't have it any other way. 1123 00:51:17,452 --> 00:51:19,913 Neither would you. 1124 00:51:21,873 --> 00:51:23,083 Don't be so sure, Henry. 1125 00:51:31,925 --> 00:51:34,219 The sheriff, that's your mother's boyfriend? 1126 00:51:34,260 --> 00:51:37,055 - I don't know. - I've never seen her date anyone. 1127 00:51:37,097 --> 00:51:39,140 Where's your father? 1128 00:51:39,182 --> 00:51:40,326 I don't know you well enough to talk 1129 00:51:40,350 --> 00:51:43,687 about that sort of thing. 1130 00:51:43,728 --> 00:51:46,898 You seem a little hostile towards your folks. 1131 00:51:46,940 --> 00:51:49,943 You don't know anything about my family. 1132 00:51:49,984 --> 00:51:51,444 I know they care about you. 1133 00:51:51,486 --> 00:51:52,904 - You think so? - Shoot, my daddy 1134 00:51:52,946 --> 00:51:55,990 never looked me in the eyes his whole life. 1135 00:51:56,032 --> 00:51:57,325 He just sat on his Barcalounger 1136 00:51:57,367 --> 00:52:00,495 and drank blended Scotch whiskey. 1137 00:52:00,537 --> 00:52:01,996 - And your mom? - Oh, my mom, 1138 00:52:02,038 --> 00:52:04,374 she worked two jobs. 1139 00:52:04,416 --> 00:52:06,334 Hated her life. 1140 00:52:06,376 --> 00:52:09,754 Hated everything about it. 1141 00:52:09,796 --> 00:52:12,841 I don't even think they noticed when I left. 1142 00:52:16,094 --> 00:52:18,221 Grandpa gave it to me. 1143 00:52:18,263 --> 00:52:20,515 It's my grandmother, Elizabeth. 1144 00:52:20,557 --> 00:52:23,184 She was a beautiful woman. 1145 00:52:23,226 --> 00:52:25,353 You take after her. 1146 00:52:25,395 --> 00:52:26,855 You know, I'm going to L.A., 1147 00:52:26,896 --> 00:52:28,523 the first chance I get. 1148 00:52:28,565 --> 00:52:30,567 - Why don't you go now? - What's stopping you? 1149 00:52:30,608 --> 00:52:33,528 Well, it sure isn't you, if that's what you think. 1150 00:52:46,958 --> 00:52:49,753 John Landsburg during daylight hours? 1151 00:52:49,794 --> 00:52:51,588 Isn't there work to be done somewhere? 1152 00:52:51,629 --> 00:52:53,798 I just spent three hours looking through real estate 1153 00:52:53,840 --> 00:52:55,592 records at the courthouse. 1154 00:52:55,633 --> 00:52:57,093 No luck? 1155 00:52:58,845 --> 00:53:00,764 - What's this? - Got something for you. 1156 00:53:00,805 --> 00:53:03,224 Really? 1157 00:53:08,146 --> 00:53:12,108 Duke Ellington at Fargo, 1949? 1158 00:53:12,150 --> 00:53:13,276 Wow. 1159 00:53:13,318 --> 00:53:14,194 A good one? 1160 00:53:14,235 --> 00:53:16,613 Oh, it's a classic, John. 1161 00:53:16,654 --> 00:53:18,114 What a thoughtful gift. 1162 00:53:18,156 --> 00:53:19,491 It was in the attic. 1163 00:53:19,532 --> 00:53:20,784 I just thought 1164 00:53:20,825 --> 00:53:23,453 you might like it. 1165 00:53:23,495 --> 00:53:24,496 Whoa. 1166 00:53:24,537 --> 00:53:26,873 That guy at the Bureau, 1167 00:53:26,915 --> 00:53:29,793 playing games, giving me the runaround. 1168 00:53:31,294 --> 00:53:32,671 Oh, boy. 1169 00:53:32,712 --> 00:53:34,339 Ooh. 1170 00:53:34,381 --> 00:53:37,842 You're a one big knot, John. 1171 00:53:37,884 --> 00:53:38,968 How's that feel? 1172 00:53:43,390 --> 00:53:45,308 If you try to jump through every hoop 1173 00:53:45,350 --> 00:53:46,685 the Bureau puts in front of you, 1174 00:53:46,726 --> 00:53:48,687 you will be on a walker 1175 00:53:48,728 --> 00:53:51,898 before you ever get anywhere. 1176 00:53:51,940 --> 00:53:54,734 I know he's lying. 1177 00:53:54,776 --> 00:53:56,528 I got to fight him out. 1178 00:53:56,569 --> 00:53:58,697 Can't let 'em on my land. 1179 00:53:58,738 --> 00:54:00,323 Never get 'em off. 1180 00:54:00,365 --> 00:54:03,034 No, you're right, you won't. 1181 00:54:05,036 --> 00:54:07,038 And they'll kill you in court, 1182 00:54:07,080 --> 00:54:10,375 take all your money. You'll have nothing left. 1183 00:54:11,668 --> 00:54:14,337 I know what my mother would say. 1184 00:54:14,379 --> 00:54:16,006 What? 1185 00:54:16,047 --> 00:54:18,633 Someone needs a good spanking. 1186 00:54:18,675 --> 00:54:19,843 I like your mother. 1187 00:54:19,884 --> 00:54:21,386 My mother's always right. 1188 00:54:33,606 --> 00:54:35,150 Hello, Terrance. 1189 00:54:35,191 --> 00:54:36,860 Is Mr. Peterson here, ma'am? 1190 00:54:36,901 --> 00:54:39,154 Well 1191 00:54:39,195 --> 00:54:41,156 he's in his study, but... 1192 00:54:41,197 --> 00:54:43,616 Can I speak to him? 1193 00:54:43,658 --> 00:54:45,577 It's really late. 1194 00:54:45,618 --> 00:54:49,289 It's important. 1195 00:54:49,330 --> 00:54:51,750 Mr. Peterson, sorry it's so late. 1196 00:54:51,791 --> 00:54:54,210 Hey, son. How's your grandpa? 1197 00:54:54,252 --> 00:54:56,171 You know, we owe him a call, you know. 1198 00:54:56,212 --> 00:54:57,565 He is as well as can be expected. 1199 00:54:57,589 --> 00:54:59,841 He just finished his first round of chemo. 1200 00:54:59,883 --> 00:55:01,301 Mm, have a seat. 1201 00:55:01,343 --> 00:55:02,927 Without your help, you know, 1202 00:55:02,969 --> 00:55:07,015 he would, uh... He would be dead by now. 1203 00:55:07,057 --> 00:55:08,892 You know, we, uh... 1204 00:55:08,933 --> 00:55:10,727 We do pray for him every night. 1205 00:55:10,769 --> 00:55:13,063 Thank you. 1206 00:55:13,104 --> 00:55:14,814 I'd sure like to know what brings you 1207 00:55:14,856 --> 00:55:16,900 to my house at this hour. 1208 00:55:16,941 --> 00:55:20,111 Is there something I can do for you? 1209 00:55:20,153 --> 00:55:23,698 What am I doing at John Landsburg's ranch? 1210 00:55:23,740 --> 00:55:25,909 Well, you're working there 1211 00:55:25,950 --> 00:55:28,661 until I tell you not to. 1212 00:55:28,703 --> 00:55:31,206 See, I'd like to know 1213 00:55:31,247 --> 00:55:33,458 everything he's doing. 1214 00:55:33,500 --> 00:55:36,211 I was wondering, that little college girl 1215 00:55:36,252 --> 00:55:39,756 they got out there, uh... 1216 00:55:39,798 --> 00:55:42,300 - Lynn. - What about her? 1217 00:55:42,342 --> 00:55:45,762 Well, I mean, she's sure a cute little thing, isn't she? 1218 00:55:45,804 --> 00:55:48,390 - If you say so. - If I say so? 1219 00:55:48,431 --> 00:55:52,894 Well, I'd like you to 1220 00:55:52,936 --> 00:55:54,229 just kind of stay away from her, 1221 00:55:54,270 --> 00:55:56,731 all right, son? 1222 00:55:56,773 --> 00:55:59,192 Why is that? 1223 00:55:59,234 --> 00:56:02,195 Well, mainly 'cause I just asked you to. 1224 00:56:02,237 --> 00:56:06,199 Just stay away from her. 1225 00:56:06,241 --> 00:56:07,742 It looks like it's gonna snow. 1226 00:56:07,784 --> 00:56:10,745 You ought to be heading home, don't you think? 1227 00:56:20,255 --> 00:56:22,215 Good night, son. 1228 00:56:22,257 --> 00:56:23,758 Good night, sir. 1229 00:57:00,045 --> 00:57:03,173 Oh, Daddy. 1230 00:57:03,214 --> 00:57:05,008 48 hours? 1231 00:57:05,050 --> 00:57:08,928 Yeah, it seems like Tap can't wait. 1232 00:57:08,970 --> 00:57:12,349 Well, there's got to be something we can do. 1233 00:57:12,390 --> 00:57:14,434 - Bed-and-breakfast? - Sell a parcel? 1234 00:57:14,476 --> 00:57:17,812 Maybe you were both right. 1235 00:57:17,854 --> 00:57:20,940 Yeah, but it's too late for all that now, isn't it? 1236 00:57:20,982 --> 00:57:23,234 I got to get my hands on that deed. 1237 00:57:23,276 --> 00:57:25,403 Somebody took it. 1238 00:57:25,445 --> 00:57:27,155 But who? 1239 00:57:27,197 --> 00:57:29,532 Oh, sweetie. 1240 00:57:29,574 --> 00:57:31,618 Oh, sweetie. 1241 00:57:31,659 --> 00:57:33,912 Rebecca's got her mother's fire, 1242 00:57:33,953 --> 00:57:35,705 but you got her heart. 1243 00:57:35,747 --> 00:57:38,541 You got her heart, honey. 1244 00:57:38,583 --> 00:57:40,627 I miss her. 1245 00:57:42,379 --> 00:57:43,648 That's for you, thank you so much. 1246 00:57:43,672 --> 00:57:45,382 Have a good day. 1247 00:57:45,423 --> 00:57:46,800 Hey, where are you going? 1248 00:57:46,841 --> 00:57:49,094 To see my granddaddy, Tap Peterson. 1249 00:57:49,135 --> 00:57:50,970 What? Now? 1250 00:57:51,012 --> 00:57:52,389 Lynnie! 1251 00:57:52,430 --> 00:57:54,849 Gosh darn it, girl. 1252 00:57:58,269 --> 00:58:01,398 Oh, you're kidding me. 1253 00:58:04,109 --> 00:58:05,485 Oh, gosh. 1254 00:58:16,663 --> 00:58:18,665 Sorry to interrupt the concert, 1255 00:58:18,707 --> 00:58:21,251 but I think it's time you and me did something crazy. 1256 00:58:21,292 --> 00:58:23,628 I'll get my boots on. 1257 00:58:35,807 --> 00:58:37,142 Excuse me. 1258 00:58:37,183 --> 00:58:39,394 But 1259 00:58:39,436 --> 00:58:40,979 outside... 1260 00:58:41,021 --> 00:58:43,273 Hi, I'm your granddaughter. 1261 00:58:43,314 --> 00:58:44,774 Excuse me? 1262 00:58:44,816 --> 00:58:47,819 Your son Caleb Peterson is my father. 1263 00:58:47,861 --> 00:58:50,488 Uh, where did you come up with a story like that? 1264 00:58:50,530 --> 00:58:53,074 I want to find my father. 1265 00:58:53,116 --> 00:58:55,285 Well, that's nice, 1266 00:58:55,326 --> 00:58:57,138 but, see, we're gonna have a little problem here, 1267 00:58:57,162 --> 00:58:59,080 because, um, 1268 00:58:59,122 --> 00:59:01,374 I really don't want to talk to you. 1269 00:59:01,416 --> 00:59:04,085 You're a Landsburg, and, um... 1270 00:59:04,127 --> 00:59:06,963 I don't like talking to Landsburgs. 1271 00:59:07,005 --> 00:59:09,674 They give me indigestion. 1272 00:59:09,716 --> 00:59:11,176 You're a coward. 1273 00:59:11,217 --> 00:59:13,303 And your son Caleb, my father, 1274 00:59:13,345 --> 00:59:15,138 is just a chip off the old block. 1275 00:59:15,180 --> 00:59:16,765 Now, look, young lady, um, 1276 00:59:16,806 --> 00:59:20,018 I don't much care what you say about me. 1277 00:59:20,060 --> 00:59:24,898 But my son is not a coward. 1278 00:59:24,939 --> 00:59:26,149 I'm sure he had his reasons 1279 00:59:26,191 --> 00:59:28,068 for running off like he did. 1280 00:59:28,109 --> 00:59:30,487 It's a pretty good thing too. 1281 00:59:30,528 --> 00:59:31,696 So let me tell you something. 1282 00:59:31,738 --> 00:59:34,908 There's no way on God's earth 1283 00:59:34,949 --> 00:59:37,869 that I would let my son run off with 1284 00:59:37,911 --> 00:59:39,829 any one of John's daughters. 1285 00:59:39,871 --> 00:59:41,498 None. 1286 00:59:41,539 --> 00:59:44,876 But I happened. What about me? 1287 00:59:44,918 --> 00:59:46,711 Collateral damage. 1288 00:59:51,341 --> 00:59:52,884 Hey, hey, hold it. 1289 00:59:52,926 --> 00:59:54,386 Hold it. Hold it. 1290 00:59:54,427 --> 00:59:56,054 Come here a minute. 1291 01:00:04,604 --> 01:00:06,773 Okay. You can go now. 1292 01:00:25,667 --> 01:00:27,460 Lynn, what's going on, baby? 1293 01:00:27,502 --> 01:00:29,087 What happened? 1294 01:00:29,129 --> 01:00:31,965 Talk to me. 1295 01:00:32,007 --> 01:00:35,010 Hey, I'm here now, baby. 1296 01:00:36,469 --> 01:00:38,430 Okay. Come on. Come on. 1297 01:01:01,995 --> 01:01:04,831 - What are you doing here? - How'd you get in my house? 1298 01:01:04,873 --> 01:01:06,791 Easy there, Mr. Jennings. 1299 01:01:06,833 --> 01:01:09,377 - You can't do this. - I'm a federal agent. 1300 01:01:09,419 --> 01:01:12,130 You're a pencil-pushin' bureaucrat and a liar. 1301 01:01:12,172 --> 01:01:13,732 You're gonna lose a lot more than just 1302 01:01:13,757 --> 01:01:15,884 your property, Landsburg. 1303 01:01:15,925 --> 01:01:17,194 - All right. - Wait, wait, wait, John. 1304 01:01:17,218 --> 01:01:18,428 Wait. 1305 01:01:18,470 --> 01:01:22,140 Listen, do not get him riled up. 1306 01:01:22,182 --> 01:01:23,475 Last time you met, 1307 01:01:23,516 --> 01:01:25,643 you got him really riled up. 1308 01:01:25,685 --> 01:01:27,687 Don't even say anything. 1309 01:01:27,729 --> 01:01:29,731 Nod your head. 1310 01:01:31,441 --> 01:01:33,151 Okay? Good. 1311 01:01:34,194 --> 01:01:35,278 No, John, come on. 1312 01:01:35,320 --> 01:01:36,905 Just don't shoot him. 1313 01:01:36,946 --> 01:01:38,323 He didn't mean any harm. 1314 01:01:38,365 --> 01:01:40,241 He's just following orders. 1315 01:01:40,283 --> 01:01:41,368 That's right. 1316 01:01:41,409 --> 01:01:42,702 Whose orders? 1317 01:01:42,744 --> 01:01:45,872 Charlie Lincoln in Washington. 1318 01:01:45,914 --> 01:01:47,290 Never heard of him. 1319 01:01:47,332 --> 01:01:51,044 He works for Senator Archer. 1320 01:01:51,086 --> 01:01:52,212 Come here. 1321 01:01:52,253 --> 01:01:54,172 Sit down. 1322 01:01:58,343 --> 01:02:00,095 Keep talking. 1323 01:02:00,136 --> 01:02:03,598 Charlie said to get that parcel. 1324 01:02:03,640 --> 01:02:05,409 So I took the signature from the original deed, 1325 01:02:05,433 --> 01:02:06,685 and I pasted it into the fake, 1326 01:02:06,726 --> 01:02:08,937 and I uploaded it into the system. 1327 01:02:10,730 --> 01:02:12,440 All I had to do was backdate the file 1328 01:02:12,482 --> 01:02:14,192 to match the time frame and personnel 1329 01:02:14,234 --> 01:02:16,653 to when we originally digitized the records. 1330 01:02:16,695 --> 01:02:18,822 Where's the deed? 1331 01:02:22,158 --> 01:02:24,119 Shredded. 1332 01:02:26,204 --> 01:02:29,416 How much you get for ruining a man's life? 1333 01:02:32,210 --> 01:02:34,421 Promotion to GS-15. 1334 01:02:34,462 --> 01:02:36,214 How's Tap Peterson involved? 1335 01:02:38,842 --> 01:02:40,218 Come on, you can say it. 1336 01:02:40,260 --> 01:02:41,761 Just... just come on. 1337 01:02:44,014 --> 01:02:46,683 Tap owned the pillar cliffs 1338 01:02:46,725 --> 01:02:48,268 along the river. 1339 01:02:48,309 --> 01:02:50,645 Senator Archer wanted that land for the Bureau 1340 01:02:50,687 --> 01:02:54,232 to designate it like a monument to himself. 1341 01:02:54,274 --> 01:02:55,918 The only way that Tap would get rid of that property 1342 01:02:55,942 --> 01:02:59,404 was to trade it for yours. 1343 01:02:59,446 --> 01:03:01,531 Some lady brokered the deal. 1344 01:03:01,573 --> 01:03:03,992 Sheffer, Schaefer. 1345 01:03:07,328 --> 01:03:09,164 Laura Lee. 1346 01:03:09,205 --> 01:03:10,582 Okay. That's it. 1347 01:03:10,623 --> 01:03:12,459 We're good, John. 1348 01:03:12,500 --> 01:03:14,210 We'll see ourselves out. 1349 01:03:14,252 --> 01:03:17,672 And we thank you for your cooperation, Mr. Jennings. 1350 01:03:21,968 --> 01:03:24,387 And then you said to him, "Oh, you can say it. 1351 01:03:24,429 --> 01:03:26,490 - "Come on, you can say it." - Yeah, yeah, yeah, come on. 1352 01:03:26,514 --> 01:03:28,600 Come on. 1353 01:03:28,641 --> 01:03:30,018 Look, we got company here. 1354 01:03:36,566 --> 01:03:38,735 Henry. 1355 01:03:38,777 --> 01:03:40,904 I heard an ugly rumor out of the capitol 1356 01:03:40,945 --> 01:03:42,822 that some supervisor at the Bureau 1357 01:03:42,864 --> 01:03:44,657 got himself threatened at gun point. 1358 01:03:44,699 --> 01:03:46,576 No kidding? 1359 01:03:47,911 --> 01:03:50,455 Know anything about that? 1360 01:03:50,497 --> 01:03:52,123 Not a thing, Sheriff. 1361 01:03:52,165 --> 01:03:54,292 You? 1362 01:03:54,334 --> 01:03:56,294 Nope. 1363 01:03:56,336 --> 01:03:59,673 I guess it must just be a rumor then. 1364 01:03:59,714 --> 01:04:02,217 I heard something too, 1365 01:04:02,258 --> 01:04:03,385 not just a rumor. 1366 01:04:03,426 --> 01:04:04,969 That supervisor admitted 1367 01:04:05,011 --> 01:04:07,389 that the deed they have on file is a forgery. 1368 01:04:07,430 --> 01:04:09,849 Do you have any proof for that other than your word? 1369 01:04:09,891 --> 01:04:12,977 No. But you do have my word. 1370 01:04:13,019 --> 01:04:15,313 - John, that's not evidence. - That's respect. 1371 01:04:15,355 --> 01:04:18,775 I guess respect's not worth what it used to be. 1372 01:04:18,817 --> 01:04:21,986 No, sir. It is not. 1373 01:04:22,028 --> 01:04:24,656 It's important to me, though, that you know how I feel. 1374 01:04:24,698 --> 01:04:26,241 I appreciate that. 1375 01:04:26,282 --> 01:04:27,826 You got to know 1376 01:04:27,867 --> 01:04:29,786 I need to be there tomorrow 1377 01:04:29,828 --> 01:04:32,080 when the Bureau comes. 1378 01:04:32,122 --> 01:04:33,873 Sure. 1379 01:04:34,791 --> 01:04:36,459 All right. 1380 01:04:48,805 --> 01:04:51,516 Hey, John. 1381 01:04:51,558 --> 01:04:55,186 This is a surprise. 1382 01:04:55,228 --> 01:04:57,230 No, it isn't. 1383 01:04:57,272 --> 01:04:59,941 No, it isn't. 1384 01:04:59,983 --> 01:05:01,693 Do you want a drink? 1385 01:05:01,735 --> 01:05:03,611 No. 1386 01:05:07,949 --> 01:05:11,870 Hmm. Fixing it up to sell, huh? 1387 01:05:11,911 --> 01:05:14,581 No. I'm not gonna sell this place. 1388 01:05:14,622 --> 01:05:16,916 There's too many memories here. 1389 01:05:18,543 --> 01:05:20,837 Your daddy ran me off a couple of times. 1390 01:05:24,299 --> 01:05:26,217 Well, serves you right for sneaking 1391 01:05:26,259 --> 01:05:29,804 into an innocent girl's bedroom. 1392 01:05:29,846 --> 01:05:32,515 I guess you were never innocent. 1393 01:05:32,557 --> 01:05:34,392 No. 1394 01:05:34,434 --> 01:05:35,894 Why'd you do it, Laura? 1395 01:05:35,935 --> 01:05:39,022 Why help Tap destroy my family? 1396 01:05:39,064 --> 01:05:41,983 For the commission, John. 1397 01:05:42,025 --> 01:05:44,527 Girl's got to eat. 1398 01:05:59,084 --> 01:06:02,962 You know, there's always a place for you here 1399 01:06:03,004 --> 01:06:04,839 if you needed time. 1400 01:06:04,881 --> 01:06:08,593 Senator Archer must be really desperate 1401 01:06:08,635 --> 01:06:11,096 for a legacy to risk all this. 1402 01:06:11,137 --> 01:06:13,973 Well, all politicians want stuff named after them. 1403 01:06:14,015 --> 01:06:17,811 They have bigger egos than movie stars. 1404 01:06:17,852 --> 01:06:19,938 It has to be something more than that. 1405 01:06:19,979 --> 01:06:23,066 Yeah, of course. It's money. 1406 01:06:23,108 --> 01:06:25,610 Tap and the honorable senator, 1407 01:06:25,652 --> 01:06:27,612 they own an energy company. 1408 01:06:27,654 --> 01:06:31,116 So they're gonna build a solar power plant on your dirt 1409 01:06:31,157 --> 01:06:34,494 with a real nice federal subsidy. 1410 01:06:34,536 --> 01:06:36,663 They don't need my well for that. 1411 01:06:36,705 --> 01:06:38,540 No. Your water's gonna be diverted 1412 01:06:38,581 --> 01:06:40,667 to restore a salmon run. 1413 01:06:44,838 --> 01:06:47,173 Thank you, Laura. 1414 01:06:47,215 --> 01:06:48,466 Appreciate the candor. 1415 01:06:48,508 --> 01:06:50,593 Welcome. 1416 01:06:50,635 --> 01:06:51,928 I did mean what I said about 1417 01:06:51,970 --> 01:06:54,305 there's a place for you here. 1418 01:06:54,347 --> 01:06:56,266 Look. 1419 01:06:56,307 --> 01:07:00,020 Guilty people should make amends, 1420 01:07:00,061 --> 01:07:03,815 or they'll pay for it somewhere down the line. 1421 01:07:03,857 --> 01:07:07,944 Yeah, if you believe that sort of thing. 1422 01:07:07,986 --> 01:07:10,905 Yeah, if you believe that sort of thing. 1423 01:07:13,742 --> 01:07:15,201 Tap's been spoiling for this fight 1424 01:07:15,243 --> 01:07:16,786 his whole life, you know. 1425 01:07:16,828 --> 01:07:18,538 Be careful. 1426 01:07:32,635 --> 01:07:36,598 Um, you armed? 1427 01:07:36,639 --> 01:07:39,184 No. 1428 01:07:39,225 --> 01:07:42,103 Then why don't you come on in? 1429 01:07:52,614 --> 01:07:56,159 I think Lynnie deserves to know who her daddy is. 1430 01:07:56,201 --> 01:07:57,285 We've kept it from her, 1431 01:07:57,327 --> 01:07:59,037 you know, for good, for bad. 1432 01:07:59,079 --> 01:08:02,957 It just doesn't matter anymore, 1433 01:08:02,999 --> 01:08:05,335 does it? 1434 01:08:05,377 --> 01:08:07,712 I loved your son. 1435 01:08:09,673 --> 01:08:11,549 I loved him. 1436 01:08:12,509 --> 01:08:14,594 And he said he loved me. 1437 01:08:15,970 --> 01:08:18,098 I never ran him off. 1438 01:08:18,139 --> 01:08:20,350 Oh, he was a liar then? 1439 01:08:20,392 --> 01:08:22,602 Caleb was not a liar. 1440 01:08:22,644 --> 01:08:24,187 I never heard from him again. 1441 01:08:24,229 --> 01:08:25,647 I never heard another word. 1442 01:08:25,689 --> 01:08:28,191 Not another single word from him ever. 1443 01:08:28,233 --> 01:08:30,235 What kind of person does that? 1444 01:08:30,276 --> 01:08:32,696 He's a coward and a liar. 1445 01:08:32,737 --> 01:08:35,073 He lied to me. 1446 01:08:45,959 --> 01:08:47,687 Your dad called and said he caught you guys 1447 01:08:47,711 --> 01:08:51,423 together again, and, um, 1448 01:08:51,464 --> 01:08:54,634 and then he knocked Caleb on his butt. 1449 01:08:54,676 --> 01:08:58,513 He called me, told me what he did. 1450 01:08:58,555 --> 01:09:00,390 Things got a little heated, 1451 01:09:00,432 --> 01:09:02,475 a little out of hand. 1452 01:09:02,517 --> 01:09:04,269 I told him to get his butt over here. 1453 01:09:04,310 --> 01:09:05,371 He said he was gonna come over, 1454 01:09:05,395 --> 01:09:07,564 do the same to me. 1455 01:09:07,605 --> 01:09:09,441 Mama never let him out the door, 1456 01:09:09,482 --> 01:09:11,943 so I guess she saved y'all 1457 01:09:11,985 --> 01:09:14,237 both some unwanted trouble. 1458 01:09:14,279 --> 01:09:16,948 John, maybe, but not me. 1459 01:09:18,491 --> 01:09:20,493 How is that? 1460 01:09:20,535 --> 01:09:23,663 John Landsburg 1461 01:09:23,705 --> 01:09:26,166 trespassing on my property, 1462 01:09:26,207 --> 01:09:29,627 it was... it was not a threat. 1463 01:09:29,669 --> 01:09:33,089 It was an opportunity to take care of things. 1464 01:09:35,133 --> 01:09:38,553 Sat around in the house, got my shotgun, and 1465 01:09:38,595 --> 01:09:41,181 just waited on him in the dark there. 1466 01:09:43,725 --> 01:09:47,187 You see, the dark has a lot to do with this story. 1467 01:09:50,982 --> 01:09:55,028 So pretty soon, I see your daddy come 1468 01:09:55,070 --> 01:09:58,490 walking up that driveway there, and I 1469 01:09:58,531 --> 01:10:03,411 yelled, "Hey, John." 1470 01:10:03,453 --> 01:10:05,580 He don't say nothing, 1471 01:10:05,622 --> 01:10:08,375 don't turn his head, nothing. 1472 01:10:08,416 --> 01:10:11,711 So I shot. 1473 01:10:13,213 --> 01:10:16,216 But it wasn't John. 1474 01:10:16,257 --> 01:10:19,135 It was Caleb, my son. 1475 01:10:19,177 --> 01:10:22,847 I shot my son Caleb. 1476 01:10:28,269 --> 01:10:31,022 But I guess it's just something... 1477 01:10:33,274 --> 01:10:35,276 That was meant to be. 1478 01:10:36,778 --> 01:10:39,989 'Cause you were a Landsburg 1479 01:10:40,031 --> 01:10:42,409 and I was a Peterson. 1480 01:10:47,622 --> 01:10:50,667 I'm very sorry about it all. 1481 01:10:56,172 --> 01:10:58,591 You tell your daddy... 1482 01:11:00,260 --> 01:11:01,487 Tell him I'm gonna come by tomorrow 1483 01:11:01,511 --> 01:11:03,430 to get that land. 1484 01:11:28,872 --> 01:11:29,956 It's busy. 1485 01:11:29,998 --> 01:11:31,374 Hey, cover for me? 1486 01:11:31,416 --> 01:11:32,601 There's a meeting down at the courthouse. 1487 01:11:32,625 --> 01:11:34,210 I got to be there. 1488 01:11:36,087 --> 01:11:38,089 Okay. 1489 01:11:43,470 --> 01:11:44,471 Come here. 1490 01:11:46,181 --> 01:11:47,557 Howdy, Brady. 1491 01:11:47,599 --> 01:11:50,352 You got them financials for me? 1492 01:11:51,644 --> 01:11:53,104 Can have it back. 1493 01:11:53,146 --> 01:11:55,482 There ain't nothing on it. 1494 01:11:55,523 --> 01:11:58,234 I don't care who you work for. I won't do it. 1495 01:11:58,276 --> 01:12:00,195 Leave my family alone. 1496 01:12:02,280 --> 01:12:04,449 Hold this. 1497 01:12:04,491 --> 01:12:06,076 Beat him. Don't kill him. 1498 01:12:11,247 --> 01:12:15,835 I'm not much for asking for things, as you know, 1499 01:12:15,877 --> 01:12:17,671 but the Bureau is coming to take 1500 01:12:17,712 --> 01:12:20,131 a piece of my ranch tomorrow. 1501 01:12:20,173 --> 01:12:22,592 To do it, corrupt officials altered documents 1502 01:12:22,634 --> 01:12:26,346 my grandfather signed a hundred years ago. 1503 01:12:26,388 --> 01:12:29,140 I lived here all my life. 1504 01:12:29,182 --> 01:12:32,769 Like my daddy, my grandfather most of his. 1505 01:12:32,811 --> 01:12:34,979 My family owns every inch 1506 01:12:35,021 --> 01:12:36,856 of that land they're trying to steal. 1507 01:12:36,898 --> 01:12:39,275 They're trying to take the water, 1508 01:12:39,317 --> 01:12:40,985 and you all know what that means. 1509 01:12:41,027 --> 01:12:43,279 They take our water, we're bankrupt, 1510 01:12:43,321 --> 01:12:44,781 and it's trouble for all of us. 1511 01:12:44,823 --> 01:12:47,325 So I'm asking you. 1512 01:12:47,367 --> 01:12:49,619 I'm asking you to stand with us. 1513 01:12:49,661 --> 01:12:53,248 Stop the Bureau from tearing down our fence, 1514 01:12:53,289 --> 01:12:54,958 from seizing our well. 1515 01:12:55,000 --> 01:12:58,962 Stop them from robbing our family of its legacy. 1516 01:12:59,004 --> 01:13:01,089 But this is... this is a community thing. 1517 01:13:01,131 --> 01:13:02,799 This affects us all. 1518 01:13:02,841 --> 01:13:05,844 Well, you're asking people to risk their lives, John. 1519 01:13:05,885 --> 01:13:09,806 Look, if we allow corrupt men to thumb their noses 1520 01:13:09,848 --> 01:13:11,641 at the laws that we live by, 1521 01:13:11,683 --> 01:13:13,518 who'll they come after next? 1522 01:13:13,560 --> 01:13:15,061 You, Dr. Taylor? 1523 01:13:15,103 --> 01:13:16,813 You, Elaine? 1524 01:13:19,691 --> 01:13:24,320 I buried my brother 1525 01:13:24,362 --> 01:13:29,159 my mother, 1526 01:13:29,200 --> 01:13:30,660 and my wife 1527 01:13:30,702 --> 01:13:34,205 on that land they're trying to steal. 1528 01:13:34,247 --> 01:13:35,999 John... 1529 01:13:36,041 --> 01:13:38,793 I got my own family that I got to worry about. 1530 01:13:38,835 --> 01:13:40,837 Come on, baby. 1531 01:13:40,879 --> 01:13:42,797 I can't risk their future 1532 01:13:42,839 --> 01:13:45,425 by standing out there with you. 1533 01:13:45,467 --> 01:13:47,302 None of us can. 1534 01:13:47,344 --> 01:13:49,387 I'm sorry, John. 1535 01:13:55,477 --> 01:13:57,812 Well, I appreciate everyone coming. 1536 01:14:01,858 --> 01:14:05,528 It was good of you... good of you to be here to hear me out. 1537 01:14:25,423 --> 01:14:29,552 This is all my fault, 1538 01:14:29,594 --> 01:14:33,723 'cause I took the deed. 1539 01:14:33,765 --> 01:14:35,308 I took the deed, and I gave it 1540 01:14:35,350 --> 01:14:37,352 to Laura Lee Schaefer. 1541 01:14:37,394 --> 01:14:40,355 Why? 1542 01:14:40,397 --> 01:14:42,774 Laura Lee came to me. 1543 01:14:42,816 --> 01:14:44,943 She said she heard we were having money problems 1544 01:14:44,984 --> 01:14:47,445 and she had a solution. 1545 01:14:47,487 --> 01:14:50,573 You sell a parcel to save the ranch, 1546 01:14:50,615 --> 01:14:52,826 save my home. 1547 01:14:52,867 --> 01:14:55,578 She told me she needed to see all the deeds 1548 01:14:55,620 --> 01:14:57,414 for the buyer. 1549 01:14:57,455 --> 01:15:00,667 And you believed her? 1550 01:15:00,709 --> 01:15:03,878 I didn't know she was working for Tap, 1551 01:15:03,920 --> 01:15:06,589 and I didn't know she took one, 1552 01:15:06,631 --> 01:15:10,427 till you told me the deed was missing. 1553 01:15:10,468 --> 01:15:11,886 I'm so sorry, Daddy. 1554 01:15:11,928 --> 01:15:13,763 I'm so sorry. 1555 01:15:18,601 --> 01:15:20,645 What's going on? 1556 01:15:20,687 --> 01:15:22,856 I was just telling your sister 1557 01:15:22,897 --> 01:15:26,860 that she can have no part in this today. 1558 01:15:26,901 --> 01:15:29,654 She's got the boys and Jerry to think about. 1559 01:15:29,696 --> 01:15:33,491 What are you gonna do? 1560 01:15:33,533 --> 01:15:34,951 I'm going with him. 1561 01:15:34,993 --> 01:15:37,245 No one's going out there but me. 1562 01:15:37,287 --> 01:15:39,914 There's nothing in this world you could do to stop me. 1563 01:15:39,956 --> 01:15:41,791 Us. Daddy, us. 1564 01:15:41,833 --> 01:15:43,877 I don't want you girls going, and that's it. 1565 01:15:43,918 --> 01:15:44,979 This is our ranch too, Dad, 1566 01:15:45,003 --> 01:15:46,671 and we'll decide what we do. 1567 01:15:56,181 --> 01:15:58,266 Like old times? 1568 01:15:58,308 --> 01:16:00,060 Flashing on Desert Storm. 1569 01:16:00,101 --> 01:16:01,603 Right. 1570 01:16:03,021 --> 01:16:05,482 Just don't get any sand in it. 1571 01:16:05,523 --> 01:16:07,275 Okay, boss. 1572 01:16:15,784 --> 01:16:17,369 Well, look at you. 1573 01:16:19,329 --> 01:16:22,082 This ranch is who we are, 1574 01:16:22,123 --> 01:16:25,085 and I'll be damned if I ain't gonna be a part of that. 1575 01:16:25,126 --> 01:16:28,088 Son, there might not be much ranch 1576 01:16:28,129 --> 01:16:29,714 come day's end. 1577 01:16:29,756 --> 01:16:33,218 Well, not without a fight. 1578 01:16:33,259 --> 01:16:35,970 Never was there a family with less sense. 1579 01:16:37,347 --> 01:16:38,598 Okay. 1580 01:16:38,640 --> 01:16:41,101 - Go get yourself cleaned up. - All right. 1581 01:17:25,895 --> 01:17:27,772 We'll make a camp right here. 1582 01:17:27,814 --> 01:17:29,024 - All right. - Build a camp. 1583 01:17:29,065 --> 01:17:30,650 We're gonna tie those horses 1584 01:17:30,692 --> 01:17:31,818 to the wellhead. 1585 01:17:31,860 --> 01:17:33,153 - Got you. - All right. 1586 01:17:44,039 --> 01:17:47,334 Want me to build fire, boss? 1587 01:17:47,375 --> 01:17:49,544 Better hold off on that. 1588 01:17:56,885 --> 01:17:59,721 Stay right there. 1589 01:17:59,763 --> 01:18:01,681 This is private property. 1590 01:18:01,723 --> 01:18:03,224 In 25 minutes, 1591 01:18:03,266 --> 01:18:05,060 this land and that well 1592 01:18:05,101 --> 01:18:06,728 belong to the federal government. 1593 01:18:06,770 --> 01:18:08,229 We can wait. 1594 01:18:08,271 --> 01:18:09,939 Well, maybe I'll stick around then too. 1595 01:18:32,420 --> 01:18:34,339 - Where's the sheriff? - I haven't seen him. 1596 01:18:40,345 --> 01:18:42,514 Morning, Peterson. 1597 01:18:45,266 --> 01:18:47,227 Okay. Let's head up over here, you guys. 1598 01:18:54,109 --> 01:18:55,777 What are you doing here? 1599 01:18:55,819 --> 01:18:57,254 Figured you wouldn't mind a few of those. 1600 01:18:57,278 --> 01:18:59,906 Bureau guns aimed at me. 1601 01:18:59,948 --> 01:19:01,616 You don't fire that thing 1602 01:19:01,658 --> 01:19:03,326 unless I tell you. 1603 01:19:03,368 --> 01:19:05,120 - Copy that. - Grandpa! 1604 01:19:10,625 --> 01:19:12,293 I actually don't own a firearm. 1605 01:19:12,335 --> 01:19:14,421 I'm a firm believer in gun control. 1606 01:19:14,462 --> 01:19:16,965 Well, then you stay behind me, girl. 1607 01:19:17,007 --> 01:19:19,092 - Here, take this for me. - Yeah. 1608 01:19:19,134 --> 01:19:21,136 - And put it over there. - Okay. 1609 01:19:21,177 --> 01:19:23,138 Everyone take cover. 1610 01:19:23,179 --> 01:19:24,764 - Brady, over here. - All right, Pop. 1611 01:19:24,806 --> 01:19:27,058 Hector, with the girls, you stay there. 1612 01:19:27,100 --> 01:19:28,518 Got it. 1613 01:19:28,560 --> 01:19:30,437 What you're doing is wrong. 1614 01:19:30,478 --> 01:19:33,773 The deed you've been shown is a lie. 1615 01:19:33,815 --> 01:19:36,276 It's a forgery. 1616 01:19:36,317 --> 01:19:37,944 Tap Peterson knows it's a forgery. 1617 01:19:37,986 --> 01:19:39,112 He arranged it. 1618 01:19:39,154 --> 01:19:41,573 That's a bunch of garbage. 1619 01:19:41,614 --> 01:19:44,492 Now, I don't know how many of you have shot anyone. 1620 01:19:44,534 --> 01:19:47,537 It's not a great feeling. 1621 01:19:47,579 --> 01:19:48,872 But I can't let you on my land, 1622 01:19:48,913 --> 01:19:50,749 and I will do what I have to 1623 01:19:50,790 --> 01:19:53,043 to keep you out. 1624 01:19:53,084 --> 01:19:55,545 You don't know who I am, most of you. 1625 01:19:55,587 --> 01:19:58,131 But the people around here will generally tell you 1626 01:19:58,173 --> 01:20:00,342 that I mean what I say. 1627 01:20:02,177 --> 01:20:04,095 Now, that's just who I am. 1628 01:20:05,180 --> 01:20:06,598 Who are you? 1629 01:20:06,639 --> 01:20:09,559 What kind of family do you come from? 1630 01:20:09,601 --> 01:20:10,894 We live and die for the land 1631 01:20:10,935 --> 01:20:11,978 that our fathers gave us. 1632 01:20:12,020 --> 01:20:13,813 That's who we are! 1633 01:20:13,855 --> 01:20:16,149 Ronnie Tivit, 1634 01:20:16,191 --> 01:20:18,651 are you gonna shoot us? 1635 01:20:18,693 --> 01:20:20,278 Are you? 1636 01:20:20,320 --> 01:20:21,905 Really? 1637 01:20:21,946 --> 01:20:23,531 Put down your weapons! 1638 01:20:23,573 --> 01:20:25,158 Never. 1639 01:20:25,200 --> 01:20:26,993 How's that? 1640 01:20:30,705 --> 01:20:33,583 Daddy. 1641 01:20:33,625 --> 01:20:35,835 - Hey, boys. - Hey, hey. 1642 01:20:35,877 --> 01:20:38,421 Hey, hey. 1643 01:20:46,471 --> 01:20:48,556 Hey, baby. 1644 01:20:48,598 --> 01:20:50,350 They all came because they remembered 1645 01:20:50,392 --> 01:20:51,619 everything you had done for them. 1646 01:20:51,643 --> 01:20:52,977 All right. You get safe now. 1647 01:20:53,019 --> 01:20:54,187 - Get safe now. - All right. 1648 01:20:54,229 --> 01:20:56,272 Okay. Hector take Brady. 1649 01:20:56,314 --> 01:20:58,233 Camp right over there, right behind that! 1650 01:20:58,274 --> 01:21:00,902 Well, you got to move some of them trucks. 1651 01:21:02,404 --> 01:21:03,780 Hey, man. 1652 01:21:03,822 --> 01:21:04,948 We're ready. 1653 01:21:04,989 --> 01:21:06,241 Oh, you are ready. 1654 01:21:06,282 --> 01:21:08,243 Man, is it good to see you, Martin. 1655 01:21:08,284 --> 01:21:10,829 Thanks for coming, guys. 1656 01:21:10,870 --> 01:21:13,206 Get over there behind that truck. 1657 01:21:19,087 --> 01:21:22,382 Ellie, turn those cars out up in this direction. 1658 01:21:22,424 --> 01:21:25,844 The National Guard will be dispatched shortly! 1659 01:21:25,885 --> 01:21:29,055 If you do not lay down your weapons and disperse, 1660 01:21:29,097 --> 01:21:31,099 you will be arrested! 1661 01:21:31,141 --> 01:21:32,600 Take Mr. Landsburg into custody. 1662 01:21:32,642 --> 01:21:34,978 I gave you fair warning. 1663 01:21:35,020 --> 01:21:36,688 Don't you dare move. 1664 01:21:38,690 --> 01:21:41,067 Get in position. Get in position, you guys. 1665 01:21:48,033 --> 01:21:50,243 Daddy, look. 1666 01:21:50,285 --> 01:21:51,619 Do you see that? 1667 01:22:15,393 --> 01:22:17,145 Stand down now. 1668 01:22:17,187 --> 01:22:19,731 Come on, boys, put your weapons down. 1669 01:22:19,773 --> 01:22:21,083 Guys, guys, guys, guys, guys, guys. 1670 01:22:21,107 --> 01:22:22,126 - It's the sheriff. - Guys! 1671 01:22:22,150 --> 01:22:23,735 Guys, stand down! 1672 01:22:23,777 --> 01:22:25,463 - Come on out of the way. - I'm from the capitol. 1673 01:22:25,487 --> 01:22:29,282 - Step aside. - Thank you. 1674 01:22:29,324 --> 01:22:31,743 John Landsburg! 1675 01:22:31,785 --> 01:22:33,787 John! 1676 01:22:33,828 --> 01:22:35,288 Judge Gibson from the capitol 1677 01:22:35,330 --> 01:22:37,791 has granted you a stay! 1678 01:22:37,832 --> 01:22:40,627 The Bureau can't take any action against Landsburg Ranch 1679 01:22:40,669 --> 01:22:42,629 pending further investigation. 1680 01:22:42,671 --> 01:22:44,130 - Yeah. - Whoo-hoo. 1681 01:22:44,172 --> 01:22:45,632 - All right. - Show's over. 1682 01:22:45,674 --> 01:22:47,258 Let's put those guns down now. 1683 01:22:47,300 --> 01:22:48,927 We're all part of the same community. 1684 01:22:48,968 --> 01:22:50,178 Nice work, everyone. 1685 01:22:51,346 --> 01:22:53,056 Come on, let's all go home. 1686 01:22:55,016 --> 01:22:56,184 Back down, back down. 1687 01:22:56,226 --> 01:22:58,019 Back in the cars. Back down. 1688 01:22:58,061 --> 01:22:59,604 How'd you do that? 1689 01:22:59,646 --> 01:23:01,564 I can be a pretty persuasive 1690 01:23:01,606 --> 01:23:03,733 on the right occasion. 1691 01:23:06,653 --> 01:23:08,154 Yes, you can. 1692 01:23:15,704 --> 01:23:18,248 Thanks for... thanks, everybody, for coming. 1693 01:23:18,289 --> 01:23:19,958 That's right. 1694 01:23:20,000 --> 01:23:21,418 You're all invited. 1695 01:23:24,587 --> 01:23:27,507 - Yeah, you too, you too. - I'm glad you came, man. 1696 01:23:27,549 --> 01:23:29,300 I'm so glad you came. 1697 01:24:15,513 --> 01:24:17,223 Your great-grandma and grandpa, 1698 01:24:17,265 --> 01:24:19,059 Nellie and Jeremiah, 1699 01:24:19,100 --> 01:24:20,393 faced many challenges, 1700 01:24:20,435 --> 01:24:23,146 passed this ranch down to us. 1701 01:24:23,188 --> 01:24:25,732 But they were strong, they worked hard, 1702 01:24:25,774 --> 01:24:29,194 and they never gave up. 1703 01:24:29,235 --> 01:24:31,821 And we're not about to either.117231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.