Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,210 --> 00:01:27,796
(SUSPENSEFUL MUSIC)
2
00:01:48,858 --> 00:01:50,568
(SNARLING)
3
00:01:51,277 --> 00:01:52,779
MAN: Hyperion!
4
00:02:09,087 --> 00:02:11,339
(PANTING, GASPING)
5
00:02:34,195 --> 00:02:36,322
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
6
00:03:13,735 --> 00:03:16,446
MAN: When this world was still young...
7
00:03:18,615 --> 00:03:22,535
...long before man or beast
roamed these lands...
8
00:03:26,873 --> 00:03:29,209
...there was a war in the heavens.
9
00:03:31,211 --> 00:03:35,381
Immortals, once thought
incapable of death...
10
00:03:36,299 --> 00:03:39,302
...discovered they had the power
to kill one another.
11
00:03:40,511 --> 00:03:45,600
Lost in this war was a weapon
of unimaginable power:
12
00:03:46,476 --> 00:03:48,102
the Epirus Bow.
13
00:03:49,604 --> 00:03:53,233
The victors declared themselves gods
14
00:03:53,399 --> 00:03:57,362
while the vanquished
were renamed Titans,
15
00:03:57,528 --> 00:04:01,658
and forever imprisoned
within the bowels of Mount Tartarus.
16
00:04:03,117 --> 00:04:07,789
Eons passed. Mankind flourished.
17
00:04:07,956 --> 00:04:10,792
And the great war receded from memory.
18
00:04:14,545 --> 00:04:16,756
But the evil that once was...
19
00:04:21,344 --> 00:04:23,096
...has re-emerged.
20
00:04:23,263 --> 00:04:25,640
(CROWD SHOUTING)
21
00:04:33,398 --> 00:04:35,984
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
22
00:04:53,543 --> 00:04:56,254
(MULTIPLE FOOTSTEPS
RAPIDLY APPROACHING)
23
00:05:04,470 --> 00:05:07,307
Stop. You cannot enter here.
This is sacred ground.
24
00:05:08,349 --> 00:05:09,809
Sacred for who?
25
00:05:11,686 --> 00:05:13,021
What do you want with us?
26
00:05:14,522 --> 00:05:16,232
Where is the virgin oracle?
27
00:05:20,403 --> 00:05:24,449
Defile this house further
and you will risk the wrath of the gods.
28
00:05:28,077 --> 00:05:29,412
The gods?
29
00:05:32,165 --> 00:05:35,084
(SPITS) Gods.
30
00:05:37,337 --> 00:05:38,504
Gods.
31
00:05:40,131 --> 00:05:41,674
Go ahead, call upon them.
32
00:05:42,633 --> 00:05:45,928
Pray. Ask for their help.
33
00:05:47,847 --> 00:05:51,809
Pray to the same gods
who idly stood by...
34
00:05:52,852 --> 00:05:57,065
...as my wife and my children
were stricken by disease.
35
00:05:58,524 --> 00:06:00,735
I, too, cried to the heavens for help.
36
00:06:03,988 --> 00:06:08,785
But instead of mercy,
I was met with silence.
37
00:06:08,951 --> 00:06:11,329
And the wretched sight of my family...
38
00:06:12,205 --> 00:06:15,708
...suffering like animals
until their deaths.
39
00:06:17,043 --> 00:06:18,544
Your gods will no longer mock me.
40
00:06:18,711 --> 00:06:20,296
(CUP CLATTERS)
41
00:06:23,299 --> 00:06:24,759
I will release the Titans.
42
00:06:24,926 --> 00:06:27,553
It's not too late to end this madness.
43
00:06:27,720 --> 00:06:30,223
Salvation can be yours, if you wish it.
44
00:06:32,058 --> 00:06:34,227
Let me enlighten you, priest.
45
00:06:38,272 --> 00:06:40,441
(SCREAMING)
46
00:06:42,068 --> 00:06:43,986
I will end the reign of gods.
47
00:06:59,335 --> 00:07:01,796
You wield that ax well, Theseus.
48
00:07:02,880 --> 00:07:07,260
Maybe someday we'll see you use
the same determination to find a wife.
49
00:07:08,511 --> 00:07:10,221
Are you conspiring with my mother now?
50
00:07:10,638 --> 00:07:11,973
She worries about you.
51
00:07:12,682 --> 00:07:14,183
There's no need to worry about me.
52
00:07:15,184 --> 00:07:16,936
You know, being a warrior...
53
00:07:18,104 --> 00:07:21,858
...is not just being able to strike
your opponent down with a sword.
54
00:07:22,024 --> 00:07:26,737
It's finding good reason
to draw your sword in the first place.
55
00:07:27,655 --> 00:07:29,782
I draw my sword
to protect those that I love.
56
00:07:30,950 --> 00:07:32,285
What about the others?
57
00:07:32,952 --> 00:07:35,580
- The others turn their backs on me.
- The weak?
58
00:07:35,746 --> 00:07:38,791
The defenseless?
Who's going to protect them?
59
00:07:38,958 --> 00:07:40,543
(SCOFFS)
60
00:07:42,879 --> 00:07:45,882
Careful. Too much worrying
will make you an old man.
61
00:07:57,810 --> 00:07:58,811
- Whore.
- Oh!
62
00:08:00,396 --> 00:08:02,064
MAN: Last lights for the labyrinth.
63
00:08:03,733 --> 00:08:05,902
Last lights for the holy labyrinth.
64
00:08:10,490 --> 00:08:12,825
Let the ancestors rest in peace.
65
00:08:25,171 --> 00:08:27,006
(COOING)
66
00:08:34,889 --> 00:08:36,474
(WHISPERS) Theseus...
67
00:08:37,808 --> 00:08:39,435
MAN: May the gods be with you.
68
00:08:41,103 --> 00:08:42,939
Thank you for the offerings.
69
00:08:43,105 --> 00:08:44,440
Another accident?
70
00:08:47,276 --> 00:08:51,989
Theseus. Maybe one day
you'll join me in prayer.
71
00:08:52,156 --> 00:08:54,784
Ask the gods to grant me grandchildren
before I'm too old.
72
00:08:54,951 --> 00:08:59,330
Mother, your gods are children's
stories. My spear is not.
73
00:09:00,665 --> 00:09:04,210
And you know, Mother, it takes more
than lighting candles to make babies.
74
00:09:04,377 --> 00:09:05,461
(MOTHER CHUCKLES)
75
00:09:05,628 --> 00:09:08,422
THESEUS: Besides, our priest
wears a ridiculous hat.
76
00:09:09,465 --> 00:09:10,466
MOTHER: Theseus.
77
00:09:13,052 --> 00:09:14,554
(SEAGULLS CRYING)
78
00:09:33,155 --> 00:09:35,825
(GONG CONTINUES)
79
00:09:44,250 --> 00:09:45,376
Mother, stay here.
80
00:09:45,543 --> 00:09:46,877
Theseus.
81
00:10:07,273 --> 00:10:09,233
MAN: Fellow Hellenics!
82
00:10:09,400 --> 00:10:11,861
It is with great concern
that I stand before you.
83
00:10:12,778 --> 00:10:17,283
The Heraklion king, Hyperion,
has seized the Sibylline Monastery.
84
00:10:17,450 --> 00:10:18,451
(CROWD SHOUTING)
85
00:10:18,618 --> 00:10:20,911
He is only a day's march from here.
86
00:10:21,078 --> 00:10:24,040
We must evacuate
this village immediately.
87
00:10:24,206 --> 00:10:25,875
We must fight him
at the gates of our village!
88
00:10:26,042 --> 00:10:28,377
Silence, please! Quiet!
89
00:10:28,544 --> 00:10:30,046
MAN: Villagers, we stand no chance!
90
00:10:30,212 --> 00:10:33,257
- I said fall in, Lysander!
- We stand no chance!
91
00:10:33,424 --> 00:10:35,051
He is weary from battle!
92
00:10:35,217 --> 00:10:39,930
Please. We ask that every man, woman
and child gather your belongings.
93
00:10:40,097 --> 00:10:41,724
Leave for Mount Tartarus.
94
00:10:42,475 --> 00:10:45,645
Seek refuge behind the safety
of the great wall!
95
00:10:45,811 --> 00:10:47,521
There you will be protected.
96
00:10:47,688 --> 00:10:50,900
Anyone who needs more time,
the old, the infirm,
97
00:10:51,067 --> 00:10:52,777
we will escort in a day's time.
98
00:10:52,943 --> 00:10:55,321
- Only what you can carry.
- MAN: Prepare your departure.
99
00:10:55,488 --> 00:10:58,074
Leave it. It's not essential.
Give me that.
100
00:11:00,326 --> 00:11:02,119
- Leave that.
- (ANIMAL SOUNDS)
101
00:11:03,329 --> 00:11:04,455
MAN 2: Move along now.
102
00:11:04,830 --> 00:11:06,165
You're with the wrong party.
103
00:11:07,917 --> 00:11:09,585
Is this not the caravan
traveling to Tartarus?
104
00:11:09,752 --> 00:11:12,171
It is, but you will not
be traveling among us.
105
00:11:13,214 --> 00:11:14,882
Go in the morning with your own kind.
106
00:11:15,591 --> 00:11:16,759
My kind?
107
00:11:17,760 --> 00:11:20,429
Peasants and undesirables
travel tomorrow.
108
00:11:22,598 --> 00:11:24,684
My kind's blood
is the same color as yours.
109
00:11:24,850 --> 00:11:26,352
- Should we spill some to prove it?
- Theseus.
110
00:11:26,519 --> 00:11:27,687
Mother.
111
00:11:27,853 --> 00:11:29,355
What happens here?
112
00:11:30,523 --> 00:11:32,525
This bastard and his whore mother...
113
00:11:32,692 --> 00:11:34,235
(GRUNTING)
114
00:11:41,951 --> 00:11:44,370
Stop! Fall back!
115
00:11:46,122 --> 00:11:47,498
Fall back!
116
00:11:51,127 --> 00:11:52,461
- Put the sword down.
- I will not!
117
00:11:52,628 --> 00:11:55,214
- Kill him!
- Try! He dies first.
118
00:11:56,215 --> 00:11:58,050
What is it that you want, brother?
119
00:11:58,217 --> 00:12:01,595
It seems as though my kind
travel in the morning.
120
00:12:02,430 --> 00:12:03,889
I want them to have a proper escort.
121
00:12:04,056 --> 00:12:05,850
(BOTH SHOUT)
122
00:12:08,310 --> 00:12:11,439
Move again, and I will bury this
in your skull.
123
00:12:12,606 --> 00:12:14,984
- What's your name?
- Theseus.
124
00:12:15,151 --> 00:12:18,154
Now is not the time
for violence, Theseus. Let him go.
125
00:12:19,155 --> 00:12:22,158
Only if I have your word the rest
of the village will be protected.
126
00:12:22,324 --> 00:12:26,579
You have my word. I will leave
capable men for the caravan tomorrow.
127
00:12:30,541 --> 00:12:32,877
- Kill this traitor!
- Enough with your spectacle!
128
00:12:33,043 --> 00:12:35,504
Restrain him! Get him out of my sight!
129
00:12:35,671 --> 00:12:37,256
MAN: He's a bastard!
130
00:12:37,423 --> 00:12:39,300
MAN 2: Take him away and disarm him.
131
00:12:39,467 --> 00:12:40,468
Mother...
132
00:12:42,094 --> 00:12:45,181
Save your bloodlust
for Heraklion veins, Theseus.
133
00:12:45,347 --> 00:12:49,101
Join our ranks.
You have been trained well.
134
00:12:51,854 --> 00:12:53,355
I had a good teacher.
135
00:12:53,522 --> 00:12:56,859
I could use men of your skill at our
side to defeat Hyperion's legions.
136
00:12:57,026 --> 00:13:01,447
Why would I serve you?
You who would so easily abandon us.
137
00:13:02,531 --> 00:13:03,949
Let's go, Mother.
138
00:13:09,622 --> 00:13:13,626
Lysander. You're no longer
part of this army.
139
00:13:16,337 --> 00:13:19,048
Relinquish your shield, your spear...
140
00:13:20,216 --> 00:13:22,301
...and remain here to travel
with the peasants tomorrow.
141
00:13:22,468 --> 00:13:24,303
- But you saw him...
- It's done.
142
00:13:31,143 --> 00:13:32,478
I'll see you later.
143
00:13:36,482 --> 00:13:40,402
Where are your things, old man?
Are you not prepared for the march?
144
00:13:41,987 --> 00:13:45,908
Such odysseys were meant
for the young and expectant,
145
00:13:46,075 --> 00:13:48,494
not for a worn-out old goat like me.
146
00:13:49,161 --> 00:13:52,748
Please reconsider.
You know staying here is suicide.
147
00:13:53,999 --> 00:13:58,254
If the Heraklions show up,
at least I'll be spared a slow death.
148
00:13:58,420 --> 00:14:03,384
From what I understand,
indecision is not their style.
149
00:14:04,927 --> 00:14:06,136
You are mad.
150
00:14:06,303 --> 00:14:07,513
(CHUCKLES) No.
151
00:14:08,931 --> 00:14:10,307
Just tired.
152
00:14:12,601 --> 00:14:17,189
It's not living as such
that's important, Theseus.
153
00:14:18,023 --> 00:14:19,775
It's living rightly.
154
00:14:26,574 --> 00:14:29,118
They fight with a ferocity
unlike anything I've seen.
155
00:14:31,036 --> 00:14:33,455
It was as if they could
see in the darkness.
156
00:14:35,207 --> 00:14:36,542
As though it suited them.
157
00:14:37,710 --> 00:14:39,378
You speak as if they're not human.
158
00:14:40,129 --> 00:14:44,174
They are human.
The Heraklions bleed just as we do.
159
00:14:45,134 --> 00:14:48,012
The only difference is
they fight for a belief
160
00:14:48,178 --> 00:14:50,890
which allows them to kill
without restraint.
161
00:14:51,682 --> 00:14:53,309
That is why they will win.
162
00:14:53,475 --> 00:14:56,979
Lysander. I thought Helios
ordered you disarmed.
163
00:14:57,730 --> 00:14:58,731
He did.
164
00:14:59,398 --> 00:15:01,066
(GRUNTING)
165
00:15:05,070 --> 00:15:08,282
(GROANING)
166
00:15:11,577 --> 00:15:13,746
(GRUNTING, PANTING)
167
00:15:13,913 --> 00:15:15,831
(SHOUTS)
168
00:15:16,916 --> 00:15:19,335
(WOLVES HOWLING)
169
00:15:37,436 --> 00:15:39,438
Reveal yourself.
170
00:15:42,608 --> 00:15:44,693
(RUMBLING)
171
00:15:53,118 --> 00:15:54,620
Reveal yourself.
172
00:15:59,291 --> 00:16:02,628
- Father.
- Athena.
173
00:16:11,470 --> 00:16:13,555
- Zeus.
- No need for formalities.
174
00:16:15,307 --> 00:16:18,102
None of the other gods
are looking, are they?
175
00:16:19,144 --> 00:16:20,145
(CHUCKLES)
176
00:16:21,271 --> 00:16:22,314
What?
177
00:16:22,982 --> 00:16:26,276
When you walked up here just now,
you actually looked like a father.
178
00:16:26,986 --> 00:16:28,821
Or maybe a grandfather.
179
00:16:28,988 --> 00:16:29,989
(VOICES OUTSIDE)
180
00:16:31,240 --> 00:16:34,535
We must tread carefully here.
Heed the law.
181
00:16:34,702 --> 00:16:38,163
None of the mortals on Earth
should witness us in our immortal form.
182
00:16:38,330 --> 00:16:40,290
But, Father, you've come
dangerously close.
183
00:16:40,457 --> 00:16:43,669
You've been influencing
the boy Theseus for years.
184
00:16:43,836 --> 00:16:46,672
Yet as one of them. Never as a god.
185
00:16:46,839 --> 00:16:48,257
Only as his friend.
186
00:16:50,843 --> 00:16:52,177
And why him?
187
00:16:57,433 --> 00:16:59,184
He does not fear danger.
188
00:17:00,519 --> 00:17:04,481
Nor pain, defeat, or ridicule.
189
00:17:05,357 --> 00:17:09,528
He fears only the failure to defend
that which he holds so dear.
190
00:17:12,197 --> 00:17:13,365
His loved ones.
191
00:17:14,533 --> 00:17:17,870
If there is one human who could
lead them against Hyperion...
192
00:17:19,538 --> 00:17:21,373
...it would be Theseus.
193
00:17:22,374 --> 00:17:24,168
But it must be his choice.
194
00:17:24,334 --> 00:17:26,462
(THUNDER RUMBLES)
195
00:17:34,845 --> 00:17:37,514
He's a defector.
He wants to meet the king.
196
00:17:38,724 --> 00:17:41,393
- (SIZZLING)
- (MUFFLED SCREAMS)
197
00:17:54,406 --> 00:17:55,699
(GRUNTS)
198
00:18:05,417 --> 00:18:07,711
(CLANKING SOUNDS)
199
00:18:27,189 --> 00:18:29,358
(MUFFLED SCREAMS)
200
00:18:51,922 --> 00:18:52,923
Move.
201
00:19:00,806 --> 00:19:02,975
(MUFFLED SCREAMS CONTINUE)
202
00:19:15,696 --> 00:19:18,615
(PANTING)
203
00:19:18,782 --> 00:19:21,285
You are a defector, I understand.
204
00:19:23,328 --> 00:19:25,789
- Yes, my king.
- I am not your king.
205
00:19:27,624 --> 00:19:30,586
But I wish you to be.
206
00:19:31,587 --> 00:19:34,339
But you are a traitor by definition,
are you not?
207
00:19:35,841 --> 00:19:39,136
What would I want
with a traitor in my midst?
208
00:19:40,762 --> 00:19:44,850
I can tell you of a village
that lies unprotected...
209
00:19:45,809 --> 00:19:49,354
- ...where you can gather young women.
- I have plenty of women.
210
00:19:49,521 --> 00:19:53,442
- Slaves and weaponry.
- I have plenty of weapons.
211
00:19:54,735 --> 00:19:57,237
What I want is the Epirus Bow.
212
00:19:58,572 --> 00:20:03,911
Like this monastery, I have moved every
precious stone your people worship upon.
213
00:20:08,415 --> 00:20:10,042
And I have yet to find it.
214
00:20:10,209 --> 00:20:11,710
(MAN MOANS)
215
00:20:18,592 --> 00:20:20,469
(PANTING)
216
00:20:26,058 --> 00:20:28,685
Have you ever met
a Sibylline monk, traitor?
217
00:20:29,853 --> 00:20:34,107
Monks of his order are unwavering
in their obedience to the virgin oracle.
218
00:20:34,858 --> 00:20:38,779
With the right prodding, the oracle
could see where the Bow rests.
219
00:20:41,740 --> 00:20:43,075
Couldn't she, monk?
220
00:20:46,411 --> 00:20:47,871
Tell me where she is.
221
00:20:58,382 --> 00:21:00,342
I know of your faith, monk.
222
00:21:02,094 --> 00:21:05,597
Sybellines are forbidden to take a life
under any circumstance...
223
00:21:06,807 --> 00:21:08,141
...even their own.
224
00:21:09,977 --> 00:21:13,105
You have no choice
but to tell me what I want to know.
225
00:21:17,192 --> 00:21:18,277
(GASPS)
226
00:21:19,486 --> 00:21:20,529
(GROANING)
227
00:21:23,365 --> 00:21:26,910
A monk can be made to talk
with or without his tongue.
228
00:21:27,869 --> 00:21:31,248
Give him to the beast. Make him tell you
where the oracle is being kept.
229
00:21:37,796 --> 00:21:39,464
Do you have any children?
230
00:21:41,133 --> 00:21:42,175
Not yet.
231
00:21:43,010 --> 00:21:46,638
A man's seed can be
his most brutal weapon.
232
00:21:47,306 --> 00:21:52,102
For generations, your people will
stare into the eyes of their sons
233
00:21:52,269 --> 00:21:54,563
and they will see my likeness.
234
00:21:56,440 --> 00:21:59,943
I will be remembered
in every glance, every smile,
235
00:22:00,110 --> 00:22:03,322
every tear that is shed for eternity.
236
00:22:03,488 --> 00:22:07,284
But before your baptism,
understand that you are not
237
00:22:07,451 --> 00:22:11,997
drawn here to my flame on instinct.
238
00:22:15,876 --> 00:22:17,169
(WHIMPERS)
239
00:22:17,336 --> 00:22:20,547
But you ran here
because you are a coward.
240
00:22:23,675 --> 00:22:28,055
And the world does not need
any more cowards.
241
00:22:34,519 --> 00:22:37,105
So, I shall do this world a great favor.
242
00:22:37,856 --> 00:22:39,358
Mark you as one of us...
243
00:22:39,524 --> 00:22:41,568
(SCREAMS)
244
00:22:41,735 --> 00:22:46,239
...and rid you of your ability
to populate the Earth.
245
00:22:48,533 --> 00:22:50,369
- Traitor.
- (WHIMPERS)
246
00:22:50,535 --> 00:22:52,245
Although you will not hear them...
247
00:22:55,123 --> 00:22:57,709
...your forefathers weep
from their graves...
248
00:22:59,336 --> 00:23:01,505
...for the future of their bloodline. ..
249
00:23:04,132 --> 00:23:06,385
...ends with you here tonight.
250
00:23:08,011 --> 00:23:10,180
- (CRUNCHING SOUNDS)
- (LYSANDER SCREAMS)
251
00:23:13,225 --> 00:23:14,267
Theseus: Old Man?
252
00:23:17,938 --> 00:23:19,064
Old Man.
253
00:23:29,449 --> 00:23:30,534
Hello?
254
00:23:32,411 --> 00:23:34,079
(BIRD SCREECHES)
255
00:23:45,382 --> 00:23:48,135
(FAINT THUDDING SOUNDS)
256
00:23:49,761 --> 00:23:55,267
Your anger rules you, Theseus.
You must learn to master your emotions.
257
00:23:55,434 --> 00:23:58,145
(THESEUS GRUNTING)
258
00:23:58,311 --> 00:24:01,940
Rhythm, Theseus. Rhythm.
259
00:24:18,206 --> 00:24:20,208
(BIRD SCREECHING)
260
00:24:34,556 --> 00:24:36,766
(FIGHTING SOUNDS)
261
00:24:39,978 --> 00:24:42,397
(WOMEN SCREAMING)
262
00:24:50,655 --> 00:24:52,282
MAN: You! Burn that down!
263
00:24:55,035 --> 00:24:56,495
Get over herel
264
00:24:58,788 --> 00:25:00,832
- No!
- Huh?
265
00:25:00,999 --> 00:25:01,833
Theseus!
266
00:25:03,460 --> 00:25:05,545
(SHOUTS)
267
00:25:08,215 --> 00:25:10,550
(GRUNTING)
268
00:25:18,141 --> 00:25:20,352
(SHOUTS FIERCELY)
269
00:25:23,021 --> 00:25:24,356
(GASPS)
270
00:25:31,363 --> 00:25:33,031
(SHOUTING CONTINUES)
271
00:25:34,199 --> 00:25:37,244
- HYPERION: Wait.
- (WHIMPERING)
272
00:25:41,540 --> 00:25:43,542
- (THESEUS CONTINUES GRUNTING)
- (GASPS)
273
00:25:49,548 --> 00:25:51,758
Witness hell.
274
00:25:53,385 --> 00:25:55,595
No!
275
00:25:59,516 --> 00:26:01,268
No!
276
00:26:02,686 --> 00:26:04,312
No!
277
00:26:05,689 --> 00:26:06,690
Not him.
278
00:26:07,691 --> 00:26:08,567
No!
279
00:26:08,733 --> 00:26:12,153
Give him to the jailer.
He can work in the salt mines.
280
00:26:16,491 --> 00:26:18,577
His pain has just begun.
281
00:26:21,413 --> 00:26:23,498
(WOMEN CONTINUE SCREAMING)
282
00:26:33,091 --> 00:26:36,386
WOMAN: Hyperion's legions
show no mercy.
283
00:26:39,723 --> 00:26:44,603
They have destroyed every holy shrine
in their quest for the Epirus Bow.
284
00:26:47,689 --> 00:26:51,026
It is only a matter of time
before they find it.
285
00:26:53,028 --> 00:26:56,906
I've noticed their king
takes the greatest care
286
00:26:57,073 --> 00:26:59,409
with all women who carry a child.
287
00:27:00,493 --> 00:27:02,912
And personally sees
to their slaughter.
288
00:27:05,457 --> 00:27:08,460
He ventures to eradicate
a Hellenic future.
289
00:27:09,628 --> 00:27:11,630
They honor no rules of engagement.
290
00:27:11,796 --> 00:27:15,467
Effective. At least thus far.
291
00:27:15,634 --> 00:27:16,635
Effective?
292
00:27:18,470 --> 00:27:21,306
- Cowardly.
- That may be...
293
00:27:22,724 --> 00:27:26,311
...but the Hellenics have yet to adapt,
and until they do...
294
00:27:26,478 --> 00:27:28,772
Isn't it time to intervene, Zeus?
295
00:27:29,814 --> 00:27:33,151
How can you stomach bearing witness
to such atrocity whilst doing nothing?
296
00:27:33,318 --> 00:27:38,239
I obey the law. No god shall interfere
in the affairs of man
297
00:27:38,406 --> 00:27:40,617
unless the Titans are released.
298
00:27:40,784 --> 00:27:44,037
If we are to expect mankind
to have faith in us,
299
00:27:44,204 --> 00:27:45,914
then we must have faith in them.
300
00:27:46,081 --> 00:27:48,625
We must allow them
to use their own free will.
301
00:27:49,334 --> 00:27:51,169
And what if they unearth the Bow?
302
00:27:57,384 --> 00:28:01,346
If any of you come to the aid of man
303
00:28:01,513 --> 00:28:05,600
or otherwise influence
the affairs of mankind as a god...
304
00:28:07,352 --> 00:28:09,187
...the punishment will be death.
305
00:29:11,458 --> 00:29:13,042
Who are they?
306
00:29:13,835 --> 00:29:17,922
The virgin oracles. The Heraklions
must have found their temple.
307
00:29:19,591 --> 00:29:22,260
- You don't know of them?
- MAN: I don't.
308
00:29:22,927 --> 00:29:24,929
I wouldn't mind knowing them all
for a night.
309
00:29:31,227 --> 00:29:32,771
(GASPS)
310
00:29:47,243 --> 00:29:50,580
(PANTING) When cloudless
skies thunder, stand fast.
311
00:30:05,762 --> 00:30:06,805
(WATER SLOSHES)
312
00:30:13,770 --> 00:30:15,104
You were a thief?
313
00:30:16,606 --> 00:30:18,316
I am a thief, my lady.
314
00:30:19,818 --> 00:30:23,029
Were it not for these chains,
I'd steal your heart.
315
00:30:23,571 --> 00:30:25,657
Tonight we must flee this place.
316
00:30:27,784 --> 00:30:29,661
Whichever are strong enough to fight.
317
00:30:31,871 --> 00:30:33,331
And that man there.
318
00:30:33,498 --> 00:30:36,751
He didn't even go for the water.
He won't make it till morning.
319
00:30:36,918 --> 00:30:38,169
Just be ready.
320
00:31:05,780 --> 00:31:06,698
Stay apart.
321
00:31:09,951 --> 00:31:10,952
Inside.
322
00:31:13,371 --> 00:31:14,539
Stay alive.
323
00:31:29,012 --> 00:31:30,597
(WHISPERS IN FOREIGN LANGUAGE)
324
00:32:08,259 --> 00:32:12,388
Only one of them is the true oracle.
A seer. She is pure.
325
00:32:14,641 --> 00:32:16,976
The others are there
to protect her identity.
326
00:32:19,812 --> 00:32:23,608
The virgin oracle is blessed
with visions of the future.
327
00:32:25,026 --> 00:32:29,113
Were she to be violated,
her gift of prophecy would be corrupted.
328
00:32:30,657 --> 00:32:31,991
What a waste.
329
00:33:01,896 --> 00:33:03,982
- (SLICING SOUNDS)
- (MUFFLED GRUNTING)
330
00:33:09,529 --> 00:33:11,572
- Guards!
- Keys!
331
00:33:12,949 --> 00:33:14,450
(FOREIGN LANGUAGE)
332
00:33:42,812 --> 00:33:45,189
(WAVES CRASHING)
333
00:33:52,030 --> 00:33:53,406
You should get some sleep.
334
00:33:58,286 --> 00:34:00,705
Do you know, I am stronger than I look?
335
00:34:04,250 --> 00:34:05,585
I'll be fine.
336
00:34:13,009 --> 00:34:14,218
Perhaps...
337
00:34:15,553 --> 00:34:17,764
Perhaps you have
trouble sleeping because...
338
00:34:18,973 --> 00:34:20,725
...you're haunted by your visions.
339
00:34:23,561 --> 00:34:25,354
A warrior who reads minds.
340
00:34:30,735 --> 00:34:32,487
(BOTH CHUCKLE)
341
00:34:33,404 --> 00:34:37,408
Some people do consider
my visions to be a gift.
342
00:34:37,575 --> 00:34:41,454
Gift? How can it be considered a gift
343
00:34:41,621 --> 00:34:44,665
when you can see the future but you
don't have the power to change it?
344
00:34:53,091 --> 00:34:54,425
Sorry.
345
00:34:59,097 --> 00:35:00,723
Why would you do such a thing?
346
00:35:02,475 --> 00:35:05,103
You risked your life
to save a complete stranger.
347
00:35:05,937 --> 00:35:08,189
Only a faithless man
would ask such a question.
348
00:35:08,856 --> 00:35:11,609
My mother was a woman of faith
349
00:35:11,776 --> 00:35:14,403
and her gods were absent
when she needed them the most.
350
00:35:21,160 --> 00:35:22,495
As was I.
351
00:35:25,706 --> 00:35:27,542
So we both mourn.
352
00:35:29,961 --> 00:35:31,796
You for what has passed and...
353
00:35:33,589 --> 00:35:35,174
...and I for what is to come.
354
00:35:44,142 --> 00:35:46,185
(INDISTINCT SHOUTING)
355
00:36:00,825 --> 00:36:02,160
HYPERION: What happened to them?
356
00:36:06,205 --> 00:36:09,041
I gave an order
for them not to be touched.
357
00:36:09,208 --> 00:36:11,586
MAN: They tried to flee, my king.
358
00:36:11,752 --> 00:36:14,213
Seven of our best men
were killed in the struggle.
359
00:36:17,049 --> 00:36:20,219
Seven of your best men killed by women?
360
00:36:22,471 --> 00:36:25,391
I wish to know where
the Epirus Bow rests.
361
00:36:29,937 --> 00:36:31,647
Which of you can tell me this?
362
00:36:34,901 --> 00:36:37,403
Which of you are the true oracle?
363
00:36:44,202 --> 00:36:46,662
If I'm forced to sort you out
by other means
364
00:36:46,829 --> 00:36:49,624
you will experience discomfort.
365
00:36:50,374 --> 00:36:53,252
Discomfort unique to your gender.
366
00:36:54,795 --> 00:36:58,424
So you tell me, which one of you is her?
367
00:37:01,219 --> 00:37:02,970
I am the one you seek.
368
00:37:04,555 --> 00:37:05,848
No, itis I.
369
00:37:07,058 --> 00:37:08,684
I am the one you seek.
370
00:37:10,645 --> 00:37:14,398
The other one said the same thing.
They all claim to be the oracle.
371
00:37:14,565 --> 00:37:15,900
The other one?
372
00:37:17,235 --> 00:37:18,569
Yes, my King.
373
00:37:19,445 --> 00:37:21,072
The other one? What other one?
374
00:37:21,239 --> 00:37:22,907
There were four of them.
375
00:37:24,700 --> 00:37:25,826
One of them escaped.
376
00:37:27,245 --> 00:37:30,039
With a group of slaves
from the watering hole.
377
00:37:41,926 --> 00:37:42,760
(SCREECHES)
378
00:37:43,636 --> 00:37:46,097
- HYPERION: Mondragon.
- Sire.
379
00:37:46,264 --> 00:37:48,266
Find the one that escaped.
380
00:37:48,432 --> 00:37:49,642
Bring her to me alive.
381
00:38:03,864 --> 00:38:05,199
MAN: The dark seas.
382
00:38:08,119 --> 00:38:09,912
These waters are thick with oil.
383
00:38:10,788 --> 00:38:14,417
- THESEUS: And the boat?
- It's a Heraklion merchant ship.
384
00:38:15,001 --> 00:38:17,795
Our best bet is to ambush it
and head south.
385
00:38:17,962 --> 00:38:20,923
- South is not our journey.
- It is for me.
386
00:38:24,468 --> 00:38:25,803
From what I hear...
387
00:38:26,887 --> 00:38:29,765
...the women down there can get
to the meat of a Malaccan chestnut
388
00:38:29,932 --> 00:38:31,350
with only their tongues.
389
00:38:34,979 --> 00:38:38,149
Shall you and I test the limits
of that desire, my dear?
390
00:38:40,568 --> 00:38:45,448
The gods have given me vision. Yet all
you do is dream of your appetites.
391
00:38:45,614 --> 00:38:49,160
I'd rather follow my appetites
than the hallucinations of a harlot.
392
00:38:49,327 --> 00:38:52,163
- She's a high priestess.
- It doesn't matter to me.
393
00:38:52,330 --> 00:38:54,582
High priestess or whore,
I'm heading south.
394
00:38:54,999 --> 00:38:56,834
(GRUNTING)
395
00:39:01,047 --> 00:39:03,132
Was it something I said?
396
00:39:04,633 --> 00:39:07,094
Well, friend, what will it be?
397
00:39:07,636 --> 00:39:11,849
South with me, or will you follow...
398
00:39:13,684 --> 00:39:15,019
...the lady?
399
00:39:15,686 --> 00:39:17,021
Neither.
400
00:39:19,815 --> 00:39:23,694
I'm taking that ship north,
to Hyperion's camp at the monastery.
401
00:39:26,280 --> 00:39:29,867
Your savior sounds a lot
like a madman to me, Your Highness.
402
00:39:32,036 --> 00:39:36,540
Personally, I'd rather fight
with a madman than against one.
403
00:40:08,072 --> 00:40:09,448
Are you minding this?
404
00:40:13,494 --> 00:40:16,539
That is the mortal
your father so extols, is it not?
405
00:40:23,003 --> 00:40:24,797
And he is with the oracle.
406
00:40:24,964 --> 00:40:29,218
Poseidon, if Zeus were to suspect you,
we will come to your defense.
407
00:40:37,393 --> 00:40:38,811
(GRUNTING)
408
00:40:46,569 --> 00:40:47,570
The rear!
409
00:40:49,447 --> 00:40:50,614
(SHOUTING)
410
00:40:50,781 --> 00:40:52,408
I thought you said
this was a merchant ship!
411
00:40:54,285 --> 00:40:55,578
I guess I was wrong.
412
00:40:55,744 --> 00:40:58,789
The sea has forever been
an unpredictable domain.
413
00:41:12,761 --> 00:41:14,263
(SHOUTING)
414
00:41:19,393 --> 00:41:23,314
When the cloudless skies thunder...
stand fast.
415
00:41:24,982 --> 00:41:27,526
- We gotta jump now!
- Stand fast!
416
00:41:45,252 --> 00:41:46,545
(SCREAMS)
417
00:41:49,548 --> 00:41:53,010
(SHOUTS)
418
00:42:51,193 --> 00:42:52,736
You knew that wave would save us.
419
00:42:57,241 --> 00:43:01,996
What I see is only a glimmer
of what may come to pass.
420
00:43:03,581 --> 00:43:06,584
Your actions and desires
shape what lies ahead.
421
00:43:09,962 --> 00:43:11,463
What else have you seen?
422
00:43:16,760 --> 00:43:19,930
A body wrapped in a shroud on a rock.
423
00:43:21,015 --> 00:43:23,100
You holding the Epirus Bow...
424
00:43:24,685 --> 00:43:26,145
...and...
425
00:43:30,107 --> 00:43:33,110
- ...embracing Hyperion.
- Impossible.
426
00:43:33,277 --> 00:43:35,738
I would never embrace Hyperion.
427
00:43:36,780 --> 00:43:38,115
He killed my mother.
428
00:43:39,825 --> 00:43:41,076
Your mother.
429
00:43:42,453 --> 00:43:44,496
Was she given a proper burial?
430
00:43:47,458 --> 00:43:48,626
No.
431
00:43:49,460 --> 00:43:52,338
She still lies
where Hyperion cut her down.
432
00:43:53,380 --> 00:43:57,259
Then you must bury your mother.
Her faith demands it.
433
00:43:58,010 --> 00:43:59,595
I do not believe in the gods.
434
00:44:00,179 --> 00:44:01,597
But she believed.
435
00:44:03,349 --> 00:44:06,185
She believed, Theseus.
436
00:44:07,227 --> 00:44:09,146
You must return to your village.
437
00:44:11,065 --> 00:44:13,817
(DISTANT SHOUTING)
438
00:44:19,990 --> 00:44:21,909
(DOG SNARLS)
439
00:44:31,168 --> 00:44:33,212
Have you found the oracle?
440
00:44:33,379 --> 00:44:37,174
We did, my Lord, but our men were lost
before we could recover her.
441
00:44:37,341 --> 00:44:39,510
A storm swept them to sea.
442
00:44:40,969 --> 00:44:42,304
And the oracle.
443
00:44:43,931 --> 00:44:45,516
Did she survive?
444
00:44:45,683 --> 00:44:48,394
She travels towards Kolpos
with the slaves.
445
00:44:48,894 --> 00:44:50,896
She could be leading them to the Bow.
446
00:44:55,025 --> 00:44:56,068
Mm.
447
00:44:59,029 --> 00:45:03,575
Send the Beast to Kolpos.
We will go to Tartarus.
448
00:45:04,702 --> 00:45:06,370
- Mondragon?
- Sire.
449
00:45:07,037 --> 00:45:11,709
HYPERION: You stay here...
and set an ambush in the pit.
450
00:45:11,875 --> 00:45:14,420
(INDISTINCT SHOUTING)
451
00:45:15,003 --> 00:45:17,214
(WAVES CRASHING)
452
00:45:52,124 --> 00:45:55,002
(BIRDS CALLING)
453
00:45:57,254 --> 00:45:59,923
(WIND HOWLING)
454
00:46:34,833 --> 00:46:36,627
(STONES GRINDING)
455
00:46:42,132 --> 00:46:44,301
I'm sorry I couldn't
protect you, Mother.
456
00:46:49,890 --> 00:46:52,810
But I promise you our family name
will not die with me.
457
00:46:55,979 --> 00:46:57,981
- (GRUNTS)
- (STONES CONTINUE GRINDING)
458
00:47:17,960 --> 00:47:20,671
(INDISTINCT WHISPERS)
459
00:48:52,429 --> 00:48:53,764
(RUSTLING)
460
00:49:14,284 --> 00:49:15,577
(GASPS)
461
00:49:28,382 --> 00:49:30,133
(ROARING)
462
00:49:46,149 --> 00:49:47,317
(SNARLS)
463
00:49:47,943 --> 00:49:50,487
(BOTH GRUNTING)
464
00:50:07,629 --> 00:50:08,672
(CRIES OUT)
465
00:50:12,467 --> 00:50:13,176
(SNARLS)
466
00:50:13,343 --> 00:50:14,970
(BOTH GRUNTING)
467
00:50:28,525 --> 00:50:30,652
(PANTING)
468
00:50:51,214 --> 00:50:52,799
(GROANS)
469
00:50:54,009 --> 00:50:55,052
(SHOUTS)
470
00:51:08,231 --> 00:51:10,400
(PANTING)
471
00:51:10,859 --> 00:51:11,985
(GRUNTING)
472
00:51:28,752 --> 00:51:30,962
(PANTING)
473
00:51:33,590 --> 00:51:35,759
(LOW GROWLING)
474
00:51:48,772 --> 00:51:51,274
MAN: Hyperion's legions
are gathering at Tartarus.
475
00:51:52,609 --> 00:51:54,486
That's where Hellenes will fall.
476
00:51:55,862 --> 00:51:57,280
That future is not set.
477
00:51:58,949 --> 00:52:02,285
But likely. It will be a slaughter.
478
00:52:03,787 --> 00:52:06,790
- You have no faith.
- Heathens.
479
00:52:08,375 --> 00:52:12,420
That is true, Dareios, but not always.
480
00:52:13,004 --> 00:52:17,676
When I was just a boy,
I prayed to the gods... for a horse.
481
00:52:17,843 --> 00:52:22,472
The gods never answered me,
so I stole one instead.
482
00:52:23,640 --> 00:52:25,475
(DAREIOS PANTING)
483
00:52:27,811 --> 00:52:29,729
We're surrounded by heathens.
484
00:52:33,817 --> 00:52:35,569
(SWORDS UNSHEATHING)
485
00:52:36,736 --> 00:52:39,030
(PANTING)
486
00:52:42,993 --> 00:52:44,828
(SHOUTING)
487
00:53:38,256 --> 00:53:40,008
(BIRD SCREECHING)
488
00:53:48,225 --> 00:53:49,643
(GRUNTS)
489
00:54:07,077 --> 00:54:08,370
(GROANS)
490
00:54:10,080 --> 00:54:13,250
It's all right. It's all right, Theseus.
491
00:54:15,543 --> 00:54:17,170
What happened to me?
492
00:54:17,337 --> 00:54:20,257
Your arm. You were poisoned.
493
00:54:26,429 --> 00:54:28,056
Where are the others?
494
00:54:29,057 --> 00:54:31,726
They're putting Dareios' body to rest.
495
00:54:50,662 --> 00:54:51,997
She was right.
496
00:54:56,042 --> 00:54:57,961
For all those years, I doubted her.
497
00:55:00,463 --> 00:55:03,925
Doubted their existence.
498
00:55:05,969 --> 00:55:08,972
Your mother's death
was not in vain, Theseus.
499
00:55:11,308 --> 00:55:15,478
It was fate that brought you back.
For the Bow.
500
00:55:19,941 --> 00:55:22,485
And in your hands, Theseus...
501
00:55:23,987 --> 00:55:26,072
...it will bring Hellenes victory.
502
00:57:03,211 --> 00:57:07,549
You were right, Theseus.
My visions are a curse.
503
00:57:08,466 --> 00:57:11,094
I want to see the world
through my own eyes.
504
00:57:12,637 --> 00:57:15,181
And feel with my own heart.
505
00:57:15,807 --> 00:57:17,892
And touch with my own flesh.
506
00:57:34,659 --> 00:57:38,538
Hey, monk, I did a little shopping
last night. Good weapon, huh?
507
00:57:52,635 --> 00:57:54,471
Good to you see you're still alive.
508
00:57:54,971 --> 00:57:57,557
I was worried that cow
had gotten the best of you.
509
00:57:58,308 --> 00:58:01,352
It almost did. She saved my life.
510
00:58:04,063 --> 00:58:05,648
Looks like she did more than that.
511
00:58:10,069 --> 00:58:11,070
Careful.
512
00:58:12,155 --> 00:58:15,492
Just because you have that bow doesn't
mean II'm going to treat you differently.
513
00:58:16,159 --> 00:58:18,786
Good. We march to the monastery.
514
00:58:20,997 --> 00:58:22,332
We have a war to fight.
515
00:58:26,836 --> 00:58:31,424
LYSANDER: The faithful believe the Titans
are still buried deep within the mountain.
516
00:58:37,263 --> 00:58:41,643
The Great Wall is the Hellenics'
only hope against your army.
517
00:58:48,900 --> 00:58:50,068
Defenses?
518
00:58:50,235 --> 00:58:54,739
Originally it was a dam,
but the Hellenics have since adapted it.
519
00:58:57,075 --> 00:59:00,745
No one could have anticipated the enemy
you have become.
520
00:59:01,663 --> 00:59:02,997
How many are there?
521
00:59:03,665 --> 00:59:06,709
How many have made it here,
Your Majesty, I'm not sure.
522
00:59:06,876 --> 00:59:08,044
How many?
523
00:59:08,795 --> 00:59:10,463
I'm not sure, Your Majesty.
524
00:59:12,799 --> 00:59:15,635
- Eight hundred.
- And the gate?
525
00:59:15,802 --> 00:59:20,139
Twenty feet of marble stone,
weighing over 12 tons.
526
00:59:20,306 --> 00:59:23,560
It was designed to be impenetrable,
Your Majesty.
527
00:59:25,311 --> 00:59:31,150
Have you ever known of a gate
designed to be anything but?
528
00:59:41,661 --> 00:59:43,454
Go be of service somewhere else.
529
00:59:56,843 --> 00:59:59,512
(EERIE HOWLING SOUNDS)
530
01:00:01,514 --> 01:00:05,518
Where is he? I thought Hyperion
was supposed to be camped here.
531
01:00:05,685 --> 01:00:10,481
We should continue. Tartarus is another
two days along this ridge.
532
01:00:11,816 --> 01:00:13,151
What is that sound?
533
01:00:33,296 --> 01:00:36,215
(MUFFLED SCREAMING)
534
01:00:36,633 --> 01:00:38,092
(MAN SHOUTING)
535
01:00:43,806 --> 01:00:46,309
Stay down, monk! Stavros, help me!
536
01:00:47,310 --> 01:00:48,811
Help me keep him down!
537
01:00:52,357 --> 01:00:54,609
No! No!
538
01:00:56,152 --> 01:00:59,822
My sisters! My sisters!
539
01:01:00,615 --> 01:01:02,158
STAVROS: They're in the bull!
540
01:01:08,790 --> 01:01:09,791
No!
541
01:01:16,506 --> 01:01:17,799
(SOBBING)
542
01:01:24,514 --> 01:01:26,641
- I am the true oracle.
- It's me, Phaedral
543
01:01:26,808 --> 01:01:28,267
I am the oracle.
544
01:01:31,437 --> 01:01:32,522
Theseus.
545
01:01:33,272 --> 01:01:34,649
They're still here.
546
01:01:37,652 --> 01:01:39,404
(SHOUTS ANGRILY)
547
01:01:41,280 --> 01:01:42,407
Wait, monk!
548
01:01:44,534 --> 01:01:45,868
It's a trap!
549
01:01:51,124 --> 01:01:53,710
(SCREAMING)
550
01:01:53,876 --> 01:01:56,045
(PANTING)
551
01:02:01,134 --> 01:02:03,010
- Monk!
- (SNARLING)
552
01:02:03,636 --> 01:02:06,097
(ALL GRUNTING)
553
01:02:11,477 --> 01:02:12,562
(SNARLING)
554
01:02:18,568 --> 01:02:19,902
(GRUNTS)
555
01:02:20,069 --> 01:02:21,404
Theseus.
556
01:02:27,243 --> 01:02:28,786
(GRUNTS)
557
01:02:28,953 --> 01:02:30,163
(SHOUTS)
558
01:02:34,208 --> 01:02:36,919
(GRUNTING)
559
01:03:00,318 --> 01:03:02,069
(HORSES WHINNY)
560
01:03:07,450 --> 01:03:09,619
Do not stop until you reach Tartarus.
561
01:03:09,786 --> 01:03:11,954
The horses will run
until their hearts give out.
562
01:03:12,121 --> 01:03:15,208
Hyperion will soon have the Bow. Leave.
563
01:03:30,765 --> 01:03:32,433
(PANTING)
564
01:03:37,730 --> 01:03:39,690
(FOOTSTEPS RUMBLING)
565
01:03:41,818 --> 01:03:44,612
Forgive me, Father. Forgive me.
566
01:03:46,280 --> 01:03:48,825
I only broke the law
to protect the mortal.
567
01:04:00,670 --> 01:04:03,965
(SLOW-MOTION SHOUT)
568
01:04:30,199 --> 01:04:33,369
No god will ever again come to your aid.
569
01:04:34,704 --> 01:04:36,372
You are on your own!
570
01:04:39,041 --> 01:04:41,711
Do you understand, mortal?
571
01:04:42,879 --> 01:04:45,298
I have faith in you, Theseus.
572
01:04:46,048 --> 01:04:49,927
Prove me right.
573
01:04:50,553 --> 01:04:52,054
Lead your people.
574
01:05:03,900 --> 01:05:05,610
(SCREECHING)
575
01:05:34,138 --> 01:05:35,264
Halt!
576
01:05:36,724 --> 01:05:39,018
(HORSES SNORTING, PANTING)
577
01:05:46,192 --> 01:05:47,652
(SNARLING)
578
01:05:52,406 --> 01:05:54,367
The horse I prayed for when I was a boy.
579
01:05:55,034 --> 01:05:56,202
What is wrong with him?
580
01:05:58,996 --> 01:06:00,122
They're dying.
581
01:06:21,978 --> 01:06:23,980
Where are the men?
582
01:06:24,146 --> 01:06:26,232
MAN: They have yet to return, sire.
583
01:06:27,108 --> 01:06:29,443
What does the sight
of the bird tell you?
584
01:06:32,655 --> 01:06:33,656
Speak.
585
01:06:36,534 --> 01:06:37,660
The gods.
586
01:06:40,079 --> 01:06:41,872
They came from above.
587
01:06:42,498 --> 01:06:43,916
The gods?
588
01:06:44,083 --> 01:06:46,711
They appeared and laid waste
to the men, my king.
589
01:06:49,463 --> 01:06:50,715
The gods.
590
01:06:53,592 --> 01:06:54,844
The gods.
591
01:06:55,886 --> 01:06:58,973
They protected the slave
who travels with the oracle.
592
01:07:02,518 --> 01:07:05,354
The gods fight on their behalf, sire.
593
01:07:10,693 --> 01:07:13,195
If the men hear of this,
there will be panic.
594
01:07:14,363 --> 01:07:17,116
I know. I know.
595
01:07:19,535 --> 01:07:20,953
(SQUISHING)
596
01:07:21,120 --> 01:07:23,205
(SCREAMING CONTINUES)
597
01:08:05,331 --> 01:08:08,459
ATHENA: In peace, sons bury their fathers.
598
01:08:09,919 --> 01:08:13,380
In war, fathers bury their sons.
599
01:08:21,180 --> 01:08:22,973
Are we at war, Father?
600
01:08:50,876 --> 01:08:52,920
(INDISTINCT CHATTERING)
601
01:09:04,181 --> 01:09:06,100
I have important information
for the council.
602
01:09:06,267 --> 01:09:07,434
Theseus.
603
01:09:08,060 --> 01:09:09,770
I know this man. Let him through.
604
01:09:15,943 --> 01:09:17,778
I hope you've come to join the fight.
605
01:09:30,916 --> 01:09:32,251
Where's the army?
606
01:09:42,261 --> 01:09:44,013
Tell me about the slave.
607
01:09:47,183 --> 01:09:49,351
He's from your village, is he not?
608
01:09:51,187 --> 01:09:53,022
- Answer me!
-Yes.
609
01:09:54,523 --> 01:09:56,358
He was a peasant.
610
01:10:00,696 --> 01:10:02,448
As was I.
611
01:10:03,449 --> 01:10:05,367
Forgive me, Your Majesty.
612
01:10:05,534 --> 01:10:07,745
- I meant no...
- Quiet.
613
01:10:07,912 --> 01:10:10,247
And his family?
614
01:10:10,414 --> 01:10:14,835
His mother was raped by some villagers.
Nobody would marry her.
615
01:10:17,463 --> 01:10:18,881
He was a bastard.
616
01:10:19,048 --> 01:10:21,050
(THUNDER RUMBLES)
617
01:10:23,385 --> 01:10:24,720
And his name?
618
01:10:25,596 --> 01:10:26,722
Theseus.
619
01:10:27,723 --> 01:10:29,892
Very well. I'll meet him.
620
01:10:40,319 --> 01:10:43,239
Helios tells me you have information
that could be of use to us.
621
01:10:43,405 --> 01:10:45,699
Hyperion is in possession
of the Epirus Bow.
622
01:10:47,243 --> 01:10:49,703
- The Epirus Bow?
- Yes, it's a weapon forged by Heracles.
623
01:10:49,870 --> 01:10:52,498
Oh, please. I heard the same stories
you did as a child.
624
01:10:52,665 --> 01:10:56,961
There are gods living in the clouds.
Titans buried in the rocks.
625
01:10:57,127 --> 01:11:02,091
Listen, I was a disbeliever just like
you are. But the Epirus Bow exists.
626
01:11:02,258 --> 01:11:07,429
I understand there are many Hellenics
who put faith in the myths and the gods,
627
01:11:07,596 --> 01:11:10,307
but we on the Hellenic council do not.
628
01:11:10,474 --> 01:11:13,310
They are metaphors, son. Nothing more.
629
01:11:13,477 --> 01:11:17,356
We are a society of laws
based on negotiation and reason.
630
01:11:17,523 --> 01:11:20,776
If you try and negotiate with Hyperion,
you will be the death of us all.
631
01:11:20,943 --> 01:11:23,904
If I were to accept your counsel,
632
01:11:24,071 --> 01:11:26,657
Theseus from Kolpos, what would it be?
633
01:11:26,824 --> 01:11:29,326
Seal the gates and prepare for war.
634
01:11:29,493 --> 01:11:31,620
We have Hoplite battalions returning.
We can't seal the gate.
635
01:11:31,787 --> 01:11:35,666
No one will return! We are the last!
636
01:11:35,833 --> 01:11:38,168
I'm sure you'll understand
if I don't accept the advice
637
01:11:38,335 --> 01:11:41,672
of an alluring palm reader
and her peasant lover.
638
01:11:43,340 --> 01:11:45,509
Sir, a Heraklion envoy approaches.
639
01:11:49,054 --> 01:11:53,309
There, you see? No ruler wishes for war.
640
01:11:53,475 --> 01:11:57,396
They only wish to be taken seriously
at the bargaining table.
641
01:11:58,230 --> 01:12:00,649
Alert the council. Prepare a delegation.
642
01:12:04,903 --> 01:12:05,988
MAN: Bows!
643
01:12:10,200 --> 01:12:11,201
HELIOS: Stop!
644
01:12:14,330 --> 01:12:18,751
Stop! Remain still,
or we'll be forced to fire upon you.
645
01:12:22,963 --> 01:12:24,673
Extend your arms outward.
646
01:12:28,552 --> 01:12:30,554
He bears the olive branch of peace.
647
01:12:31,889 --> 01:12:36,560
HYPERION: My king wishes to speak
to the one called Theseus from Kolpos.
648
01:12:40,856 --> 01:12:42,191
Theseus.
649
01:12:44,693 --> 01:12:47,279
Hyperion's envoy
desires a word with you.
650
01:12:48,739 --> 01:12:52,576
Like the vision,
he sends for you with arms open.
651
01:12:54,078 --> 01:12:56,163
Seeking an embrace of loyalty.
652
01:12:56,330 --> 01:12:57,998
Phaedra.
653
01:12:59,208 --> 01:13:00,918
Have you never been wrong?
654
01:13:14,223 --> 01:13:15,933
We can't protect you beyond this gate.
655
01:13:23,065 --> 01:13:24,733
I am Theseus!
656
01:13:25,234 --> 01:13:28,237
Come closer. I have a message for you.
657
01:13:29,196 --> 01:13:30,239
Don't risk it.
658
01:13:35,077 --> 01:13:36,662
At worst, you lose a peasant.
659
01:13:46,922 --> 01:13:49,550
- Better?
- Uh-huh. Yes.
660
01:13:51,176 --> 01:13:53,095
Why do you cover your face?
661
01:13:53,262 --> 01:13:55,973
All are equal in Hyperion's midst.
662
01:13:56,140 --> 01:13:59,435
I myself am only a vessel
for his demands. Nothing more.
663
01:14:00,561 --> 01:14:03,981
- And he asks me by name?
- Indeed he does.
664
01:14:04,148 --> 01:14:05,524
And how does he know it?
665
01:14:05,691 --> 01:14:08,402
There's little the king does not know.
666
01:14:08,569 --> 01:14:10,737
He knows that you have no father.
667
01:14:10,904 --> 01:14:14,116
And like him, you were cast aside
by your own people.
668
01:14:14,283 --> 01:14:15,951
Does he know of my rage?
669
01:14:17,411 --> 01:14:20,789
Does he know that I live only to see
his blood at the end of my sword?
670
01:14:20,956 --> 01:14:22,958
Does he know he butchered my mother?
671
01:14:31,133 --> 01:14:35,262
Now that he's seen your face, he knows.
672
01:14:44,646 --> 01:14:45,981
You wouldn't make it.
673
01:14:47,232 --> 01:14:48,650
Coward!
674
01:14:48,817 --> 01:14:50,652
Embrace me, Theseus.
675
01:14:51,778 --> 01:14:54,823
They will never give you a seat
at their table
676
01:14:54,990 --> 01:14:56,742
but you could sit at the head of mine.
677
01:14:58,160 --> 01:15:03,373
Long after this war is over, my mark
will be left on this world forever.
678
01:15:05,959 --> 01:15:09,588
The sun will never set
on my blood, Theseus.
679
01:15:09,755 --> 01:15:13,425
This is what I offer you. Immortality.
680
01:15:14,593 --> 01:15:17,846
Deeds are eternal. Not the flesh.
681
01:15:22,643 --> 01:15:25,812
The gods may be on your side,
but tomorrow...
682
01:15:27,147 --> 01:15:28,857
... unleash the Titans.
683
01:15:33,529 --> 01:15:35,030
What was discussed?
684
01:15:36,031 --> 01:15:37,866
Seal the gate.
685
01:15:38,033 --> 01:15:41,119
- What were his demands?
- Seal the gate.
686
01:15:42,287 --> 01:15:43,872
HYPERION: Theseus.
687
01:15:46,375 --> 01:15:48,168
Ahh...
688
01:15:50,128 --> 01:15:51,630
(SHOUTS)
689
01:16:00,514 --> 01:16:03,517
(INDISTINCT CHATTERING)
690
01:16:10,315 --> 01:16:13,443
- That was him, wasn't it?
- I was that close.
691
01:16:45,392 --> 01:16:48,270
I don't know if I can do
what Zeus asks of me.
692
01:16:51,940 --> 01:16:54,318
By doubting one
comes the truth, Theseus.
693
01:16:59,114 --> 01:17:00,574
The gods chose well.
694
01:18:49,182 --> 01:18:52,269
Sir, there's movement on the front.
695
01:19:16,001 --> 01:19:17,669
What is he holding?
696
01:19:20,922 --> 01:19:21,965
The Bow.
697
01:19:38,982 --> 01:19:42,110
MAN: The commanders
are all dead! Fall back!
698
01:19:42,277 --> 01:19:43,862
(PANICKED SHOUTING)
699
01:19:49,117 --> 01:19:51,036
Hold! Stand your ground!
700
01:19:51,620 --> 01:19:54,039
Hold! Stand your ground!
701
01:20:06,760 --> 01:20:08,094
Listen to me!
702
01:20:11,598 --> 01:20:12,766
Listen!
703
01:20:16,144 --> 01:20:20,232
- Who are you to tell us what to do?
- I am nobody to tell you what to do!
704
01:20:20,398 --> 01:20:23,777
I am Theseus, a common man! One of you!
705
01:20:23,944 --> 01:20:27,447
I share your blood!
And I share your fear!
706
01:20:28,323 --> 01:20:33,453
But to run now would offer our souls
and the souls of our children
707
01:20:33,620 --> 01:20:35,330
to a terrible darkness!
708
01:20:38,875 --> 01:20:41,002
(ALL SHOUTING)
709
01:20:45,090 --> 01:20:47,926
Hold! We must stand and fight!
710
01:20:48,468 --> 01:20:52,264
Their numbers count for nothing
in the tunnel! Stand your ground!
711
01:20:54,599 --> 01:20:57,853
Stand your ground!
Who are they that we are not?
712
01:21:00,522 --> 01:21:03,984
Just because they scald their faces
and scar their bodies...
713
01:21:04,734 --> 01:21:08,280
...does not mean they are braver
or stronger than we are.
714
01:21:08,989 --> 01:21:10,240
They are cowards!
715
01:21:11,116 --> 01:21:12,617
They hide behind their masks.
716
01:21:13,326 --> 01:21:17,080
They are human,
and they bleed like you and I.
717
01:21:23,461 --> 01:21:24,796
Listen to me!
718
01:21:25,881 --> 01:21:27,340
Stand your ground!
719
01:21:28,216 --> 01:21:30,051
Fight for honor!
720
01:21:30,218 --> 01:21:31,887
Fight for the man beside you!
721
01:21:32,053 --> 01:21:34,347
Fight for the mothers who bore you!
722
01:21:34,514 --> 01:21:36,057
Fight for your children!
723
01:21:36,224 --> 01:21:37,642
Fight for your future!
724
01:21:38,351 --> 01:21:39,895
Fight so your name survives!
725
01:21:41,396 --> 01:21:42,355
Fight...
726
01:21:43,315 --> 01:21:45,233
...for immortality!
727
01:21:52,324 --> 01:21:55,368
Let us write history
with Heraklion blood!
728
01:21:57,329 --> 01:21:59,331
(FOOTSTEPS RUMBLING)
729
01:22:03,376 --> 01:22:06,087
Ready! Move!
730
01:22:41,122 --> 01:22:41,957
(SHOUTS)
731
01:22:51,132 --> 01:22:53,843
(ALL GRUNTING, SHOUTING)
732
01:23:29,546 --> 01:23:31,339
King Hyperion.
733
01:23:32,757 --> 01:23:36,094
We can negotiate. I see no reason...
734
01:23:46,354 --> 01:23:48,356
Theseus!
735
01:23:49,441 --> 01:23:52,777
Here I am! Theseus of Kolpos!
736
01:23:56,489 --> 01:23:58,700
- Where's your king?
- He is no king.
737
01:24:16,509 --> 01:24:17,218
(SHOUTS)
738
01:24:20,555 --> 01:24:21,765
Stavros! The shrine!
739
01:24:45,830 --> 01:24:47,957
Theseus! I'm right behind you!
740
01:25:05,266 --> 01:25:06,601
Phaedral
741
01:25:09,562 --> 01:25:11,231
Phaedral
742
01:25:11,397 --> 01:25:12,732
Stay in the shrine.
743
01:25:44,806 --> 01:25:45,974
Hyperion!
744
01:25:53,606 --> 01:25:55,316
(SNARLING)
745
01:25:58,069 --> 01:25:59,154
No!
746
01:26:21,259 --> 01:26:22,844
(GRUNTS)
747
01:26:23,011 --> 01:26:24,345
STAVROS (MUFFLED):
Theseus, wake up!
748
01:26:30,101 --> 01:26:31,394
Theseus!
749
01:26:34,981 --> 01:26:36,274
Theseus!
750
01:26:46,117 --> 01:26:47,535
(GROANS)
751
01:26:57,128 --> 01:26:58,379
Theseus!
752
01:26:59,964 --> 01:27:01,299
I got the Bow!
753
01:27:02,217 --> 01:27:03,676
Stavros.
754
01:27:05,386 --> 01:27:08,139
I got the Bow.
Get out of here while you can!
755
01:27:10,141 --> 01:27:11,184
I'll hold them off!
756
01:27:11,351 --> 01:27:12,518
Stavros.
757
01:27:12,685 --> 01:27:15,730
Go now! I got the Bow!
758
01:27:15,897 --> 01:27:17,357
I'll hold them off while I can!
759
01:27:17,523 --> 01:27:20,526
- Get out of here! Go!
- (CREATURES SNARLING)
760
01:27:25,573 --> 01:27:27,742
Which one of you are coming with me?
761
01:27:34,082 --> 01:27:36,084
(SCREAMING)
762
01:27:57,939 --> 01:28:00,358
None of you will leave this place.
763
01:28:02,235 --> 01:28:04,153
(SHOUTS)
764
01:28:15,206 --> 01:28:16,457
Leave here!
765
01:28:17,625 --> 01:28:19,585
This is no longer your fight.
766
01:28:21,796 --> 01:28:23,131
Find Hyperion.
767
01:28:27,302 --> 01:28:29,887
(ALL SNARLING)
768
01:28:34,392 --> 01:28:37,228
(GODS GRUNTING)
769
01:28:56,622 --> 01:28:57,498
(GASPS)
770
01:29:06,883 --> 01:29:08,634
(GRUNTING)
771
01:29:10,845 --> 01:29:13,431
(BOTH SCREAMING)
772
01:29:14,974 --> 01:29:16,809
(BOTH GRUNTING)
773
01:29:45,213 --> 01:29:46,756
(GROANING)
774
01:29:47,882 --> 01:29:50,051
(PANTING)
775
01:29:59,602 --> 01:30:01,270
Die with your gods.
776
01:30:11,239 --> 01:30:13,282
(BOTH SHOUTING)
777
01:30:37,932 --> 01:30:39,642
(SNARLING)
778
01:30:45,189 --> 01:30:47,066
(BREATHING HEAVILY)
779
01:31:10,965 --> 01:31:13,259
(BREATHING HEAVILY)
780
01:31:18,347 --> 01:31:19,724
(GRUNTING)
781
01:31:23,978 --> 01:31:26,272
(SHOUTING)
782
01:31:33,237 --> 01:31:35,531
(ALL SHOUTING)
783
01:31:50,671 --> 01:31:52,173
(SHOUTING)
784
01:32:18,658 --> 01:32:20,076
Athena!
785
01:32:30,336 --> 01:32:32,171
(GROANING)
786
01:32:49,855 --> 01:32:50,982
Father!
787
01:32:54,110 --> 01:32:55,945
Don't forsake mankind.
788
01:33:28,603 --> 01:33:29,937
(GRUNTING)
789
01:34:08,976 --> 01:34:10,269
(SIGHS)
790
01:34:19,195 --> 01:34:21,155
What does it feel like, knowing...
791
01:34:23,157 --> 01:34:25,534
...knowing that there'll
be no memory of you?
792
01:34:27,662 --> 01:34:28,996
I have won.
793
01:34:31,248 --> 01:34:34,669
My death will make me a legend.
794
01:34:34,835 --> 01:34:36,879
(PANTING)
795
01:34:43,928 --> 01:34:45,262
My deeds...
796
01:34:47,473 --> 01:34:49,725
...will go down in history.
797
01:34:56,273 --> 01:34:58,234
I'm writing your history.
798
01:34:59,276 --> 01:35:00,528
(ROARS)
799
01:35:00,695 --> 01:35:01,612
(SCREAMS)
800
01:35:01,779 --> 01:35:04,073
(BOTH GRUNTING)
801
01:35:17,336 --> 01:35:19,964
(SCREAMING)
802
01:35:25,052 --> 01:35:26,846
Do it!
803
01:35:38,816 --> 01:35:40,526
(MEN SHOUTING)
804
01:35:43,904 --> 01:35:49,618
This... is our last embrace, Hyperion.
805
01:35:52,079 --> 01:35:53,080
Look at me.
806
01:35:55,040 --> 01:35:56,500
Look at me.
807
01:35:58,961 --> 01:36:00,129
I'm the last thing...
808
01:36:01,756 --> 01:36:03,174
...you will ever see.
809
01:36:07,511 --> 01:36:10,973
Witness hell.
810
01:36:11,390 --> 01:36:13,309
(STABBING SOUND)
811
01:36:16,145 --> 01:36:17,813
(GURGLING)
812
01:36:23,277 --> 01:36:25,404
(FADING GROAN)
813
01:37:45,484 --> 01:37:47,778
(ALL SHOUTING)
814
01:38:07,256 --> 01:38:09,091
(SHOUTING, RUMBLING FADES)
815
01:38:32,948 --> 01:38:36,619
OLD MAN: All men's souls are immortal.
816
01:38:39,747 --> 01:38:45,753
But the souls of the righteous
are immortal and divine.
817
01:38:50,257 --> 01:38:52,968
Once a faithless man,
818
01:38:53,135 --> 01:38:57,514
Theseus gave his life to save mankind
819
01:38:57,681 --> 01:39:00,059
and earned a place amongst the gods.
820
01:39:03,312 --> 01:39:06,649
They rewarded his bravery with a gift.
821
01:39:06,815 --> 01:39:10,152
A son. Acamas.
822
01:39:33,050 --> 01:39:34,885
(ARMIES SHOUTING)
823
01:39:35,636 --> 01:39:36,971
(GASPS)
824
01:39:41,809 --> 01:39:44,812
Don't be afraid of your visions,
little one.
825
01:39:46,647 --> 01:39:48,983
- What's your name?
- Acamas.
826
01:39:49,608 --> 01:39:51,318
Acamas.
827
01:39:52,653 --> 01:39:54,613
A strong name.
828
01:39:57,574 --> 01:40:02,162
I knew your father.
He was a very brave man.
829
01:40:05,874 --> 01:40:09,837
Soon, it will be your time.
830
01:40:11,672 --> 01:40:13,215
My time for what?
831
01:40:13,382 --> 01:40:16,260
The fight against evil
never ends, Acamas.
832
01:40:16,427 --> 01:40:19,221
War is coming to the heavens.
833
01:40:20,639 --> 01:40:25,811
And your father will be there,
fighting for your future.
834
01:40:28,772 --> 01:40:29,773
PHAEDRA: Acamas.
835
01:40:30,441 --> 01:40:31,525
Acamas.
836
01:40:39,867 --> 01:40:41,326
Who was that, son?
837
01:40:42,036 --> 01:40:43,037
Just...
838
01:40:45,706 --> 01:40:47,207
Just an old man.
839
01:41:12,316 --> 01:41:14,651
(BREATHING HEAVILY)
840
01:41:42,429 --> 01:41:44,139
(SNARLING)
841
01:41:47,184 --> 01:41:49,269
(ARMIES SHOUTING)
842
01:41:53,273 --> 01:41:55,776
(GASPS, PANTING)
843
01:50:24,534 --> 01:50:25,535
English - US - SDH
60661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.