All language subtitles for IMMORTALS_3D_2011_BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,210 --> 00:01:27,796 (SUSPENSEFUL MUSIC) 2 00:01:48,858 --> 00:01:50,568 (SNARLING) 3 00:01:51,277 --> 00:01:52,779 MAN: Hyperion! 4 00:02:09,087 --> 00:02:11,339 (PANTING, GASPING) 5 00:02:34,195 --> 00:02:36,322 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 6 00:03:13,735 --> 00:03:16,446 MAN: When this world was still young... 7 00:03:18,615 --> 00:03:22,535 ...long before man or beast roamed these lands... 8 00:03:26,873 --> 00:03:29,209 ...there was a war in the heavens. 9 00:03:31,211 --> 00:03:35,381 Immortals, once thought incapable of death... 10 00:03:36,299 --> 00:03:39,302 ...discovered they had the power to kill one another. 11 00:03:40,511 --> 00:03:45,600 Lost in this war was a weapon of unimaginable power: 12 00:03:46,476 --> 00:03:48,102 the Epirus Bow. 13 00:03:49,604 --> 00:03:53,233 The victors declared themselves gods 14 00:03:53,399 --> 00:03:57,362 while the vanquished were renamed Titans, 15 00:03:57,528 --> 00:04:01,658 and forever imprisoned within the bowels of Mount Tartarus. 16 00:04:03,117 --> 00:04:07,789 Eons passed. Mankind flourished. 17 00:04:07,956 --> 00:04:10,792 And the great war receded from memory. 18 00:04:14,545 --> 00:04:16,756 But the evil that once was... 19 00:04:21,344 --> 00:04:23,096 ...has re-emerged. 20 00:04:23,263 --> 00:04:25,640 (CROWD SHOUTING) 21 00:04:33,398 --> 00:04:35,984 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 22 00:04:53,543 --> 00:04:56,254 (MULTIPLE FOOTSTEPS RAPIDLY APPROACHING) 23 00:05:04,470 --> 00:05:07,307 Stop. You cannot enter here. This is sacred ground. 24 00:05:08,349 --> 00:05:09,809 Sacred for who? 25 00:05:11,686 --> 00:05:13,021 What do you want with us? 26 00:05:14,522 --> 00:05:16,232 Where is the virgin oracle? 27 00:05:20,403 --> 00:05:24,449 Defile this house further and you will risk the wrath of the gods. 28 00:05:28,077 --> 00:05:29,412 The gods? 29 00:05:32,165 --> 00:05:35,084 (SPITS) Gods. 30 00:05:37,337 --> 00:05:38,504 Gods. 31 00:05:40,131 --> 00:05:41,674 Go ahead, call upon them. 32 00:05:42,633 --> 00:05:45,928 Pray. Ask for their help. 33 00:05:47,847 --> 00:05:51,809 Pray to the same gods who idly stood by... 34 00:05:52,852 --> 00:05:57,065 ...as my wife and my children were stricken by disease. 35 00:05:58,524 --> 00:06:00,735 I, too, cried to the heavens for help. 36 00:06:03,988 --> 00:06:08,785 But instead of mercy, I was met with silence. 37 00:06:08,951 --> 00:06:11,329 And the wretched sight of my family... 38 00:06:12,205 --> 00:06:15,708 ...suffering like animals until their deaths. 39 00:06:17,043 --> 00:06:18,544 Your gods will no longer mock me. 40 00:06:18,711 --> 00:06:20,296 (CUP CLATTERS) 41 00:06:23,299 --> 00:06:24,759 I will release the Titans. 42 00:06:24,926 --> 00:06:27,553 It's not too late to end this madness. 43 00:06:27,720 --> 00:06:30,223 Salvation can be yours, if you wish it. 44 00:06:32,058 --> 00:06:34,227 Let me enlighten you, priest. 45 00:06:38,272 --> 00:06:40,441 (SCREAMING) 46 00:06:42,068 --> 00:06:43,986 I will end the reign of gods. 47 00:06:59,335 --> 00:07:01,796 You wield that ax well, Theseus. 48 00:07:02,880 --> 00:07:07,260 Maybe someday we'll see you use the same determination to find a wife. 49 00:07:08,511 --> 00:07:10,221 Are you conspiring with my mother now? 50 00:07:10,638 --> 00:07:11,973 She worries about you. 51 00:07:12,682 --> 00:07:14,183 There's no need to worry about me. 52 00:07:15,184 --> 00:07:16,936 You know, being a warrior... 53 00:07:18,104 --> 00:07:21,858 ...is not just being able to strike your opponent down with a sword. 54 00:07:22,024 --> 00:07:26,737 It's finding good reason to draw your sword in the first place. 55 00:07:27,655 --> 00:07:29,782 I draw my sword to protect those that I love. 56 00:07:30,950 --> 00:07:32,285 What about the others? 57 00:07:32,952 --> 00:07:35,580 - The others turn their backs on me. - The weak? 58 00:07:35,746 --> 00:07:38,791 The defenseless? Who's going to protect them? 59 00:07:38,958 --> 00:07:40,543 (SCOFFS) 60 00:07:42,879 --> 00:07:45,882 Careful. Too much worrying will make you an old man. 61 00:07:57,810 --> 00:07:58,811 - Whore. - Oh! 62 00:08:00,396 --> 00:08:02,064 MAN: Last lights for the labyrinth. 63 00:08:03,733 --> 00:08:05,902 Last lights for the holy labyrinth. 64 00:08:10,490 --> 00:08:12,825 Let the ancestors rest in peace. 65 00:08:25,171 --> 00:08:27,006 (COOING) 66 00:08:34,889 --> 00:08:36,474 (WHISPERS) Theseus... 67 00:08:37,808 --> 00:08:39,435 MAN: May the gods be with you. 68 00:08:41,103 --> 00:08:42,939 Thank you for the offerings. 69 00:08:43,105 --> 00:08:44,440 Another accident? 70 00:08:47,276 --> 00:08:51,989 Theseus. Maybe one day you'll join me in prayer. 71 00:08:52,156 --> 00:08:54,784 Ask the gods to grant me grandchildren before I'm too old. 72 00:08:54,951 --> 00:08:59,330 Mother, your gods are children's stories. My spear is not. 73 00:09:00,665 --> 00:09:04,210 And you know, Mother, it takes more than lighting candles to make babies. 74 00:09:04,377 --> 00:09:05,461 (MOTHER CHUCKLES) 75 00:09:05,628 --> 00:09:08,422 THESEUS: Besides, our priest wears a ridiculous hat. 76 00:09:09,465 --> 00:09:10,466 MOTHER: Theseus. 77 00:09:13,052 --> 00:09:14,554 (SEAGULLS CRYING) 78 00:09:33,155 --> 00:09:35,825 (GONG CONTINUES) 79 00:09:44,250 --> 00:09:45,376 Mother, stay here. 80 00:09:45,543 --> 00:09:46,877 Theseus. 81 00:10:07,273 --> 00:10:09,233 MAN: Fellow Hellenics! 82 00:10:09,400 --> 00:10:11,861 It is with great concern that I stand before you. 83 00:10:12,778 --> 00:10:17,283 The Heraklion king, Hyperion, has seized the Sibylline Monastery. 84 00:10:17,450 --> 00:10:18,451 (CROWD SHOUTING) 85 00:10:18,618 --> 00:10:20,911 He is only a day's march from here. 86 00:10:21,078 --> 00:10:24,040 We must evacuate this village immediately. 87 00:10:24,206 --> 00:10:25,875 We must fight him at the gates of our village! 88 00:10:26,042 --> 00:10:28,377 Silence, please! Quiet! 89 00:10:28,544 --> 00:10:30,046 MAN: Villagers, we stand no chance! 90 00:10:30,212 --> 00:10:33,257 - I said fall in, Lysander! - We stand no chance! 91 00:10:33,424 --> 00:10:35,051 He is weary from battle! 92 00:10:35,217 --> 00:10:39,930 Please. We ask that every man, woman and child gather your belongings. 93 00:10:40,097 --> 00:10:41,724 Leave for Mount Tartarus. 94 00:10:42,475 --> 00:10:45,645 Seek refuge behind the safety of the great wall! 95 00:10:45,811 --> 00:10:47,521 There you will be protected. 96 00:10:47,688 --> 00:10:50,900 Anyone who needs more time, the old, the infirm, 97 00:10:51,067 --> 00:10:52,777 we will escort in a day's time. 98 00:10:52,943 --> 00:10:55,321 - Only what you can carry. - MAN: Prepare your departure. 99 00:10:55,488 --> 00:10:58,074 Leave it. It's not essential. Give me that. 100 00:11:00,326 --> 00:11:02,119 - Leave that. - (ANIMAL SOUNDS) 101 00:11:03,329 --> 00:11:04,455 MAN 2: Move along now. 102 00:11:04,830 --> 00:11:06,165 You're with the wrong party. 103 00:11:07,917 --> 00:11:09,585 Is this not the caravan traveling to Tartarus? 104 00:11:09,752 --> 00:11:12,171 It is, but you will not be traveling among us. 105 00:11:13,214 --> 00:11:14,882 Go in the morning with your own kind. 106 00:11:15,591 --> 00:11:16,759 My kind? 107 00:11:17,760 --> 00:11:20,429 Peasants and undesirables travel tomorrow. 108 00:11:22,598 --> 00:11:24,684 My kind's blood is the same color as yours. 109 00:11:24,850 --> 00:11:26,352 - Should we spill some to prove it? - Theseus. 110 00:11:26,519 --> 00:11:27,687 Mother. 111 00:11:27,853 --> 00:11:29,355 What happens here? 112 00:11:30,523 --> 00:11:32,525 This bastard and his whore mother... 113 00:11:32,692 --> 00:11:34,235 (GRUNTING) 114 00:11:41,951 --> 00:11:44,370 Stop! Fall back! 115 00:11:46,122 --> 00:11:47,498 Fall back! 116 00:11:51,127 --> 00:11:52,461 - Put the sword down. - I will not! 117 00:11:52,628 --> 00:11:55,214 - Kill him! - Try! He dies first. 118 00:11:56,215 --> 00:11:58,050 What is it that you want, brother? 119 00:11:58,217 --> 00:12:01,595 It seems as though my kind travel in the morning. 120 00:12:02,430 --> 00:12:03,889 I want them to have a proper escort. 121 00:12:04,056 --> 00:12:05,850 (BOTH SHOUT) 122 00:12:08,310 --> 00:12:11,439 Move again, and I will bury this in your skull. 123 00:12:12,606 --> 00:12:14,984 - What's your name? - Theseus. 124 00:12:15,151 --> 00:12:18,154 Now is not the time for violence, Theseus. Let him go. 125 00:12:19,155 --> 00:12:22,158 Only if I have your word the rest of the village will be protected. 126 00:12:22,324 --> 00:12:26,579 You have my word. I will leave capable men for the caravan tomorrow. 127 00:12:30,541 --> 00:12:32,877 - Kill this traitor! - Enough with your spectacle! 128 00:12:33,043 --> 00:12:35,504 Restrain him! Get him out of my sight! 129 00:12:35,671 --> 00:12:37,256 MAN: He's a bastard! 130 00:12:37,423 --> 00:12:39,300 MAN 2: Take him away and disarm him. 131 00:12:39,467 --> 00:12:40,468 Mother... 132 00:12:42,094 --> 00:12:45,181 Save your bloodlust for Heraklion veins, Theseus. 133 00:12:45,347 --> 00:12:49,101 Join our ranks. You have been trained well. 134 00:12:51,854 --> 00:12:53,355 I had a good teacher. 135 00:12:53,522 --> 00:12:56,859 I could use men of your skill at our side to defeat Hyperion's legions. 136 00:12:57,026 --> 00:13:01,447 Why would I serve you? You who would so easily abandon us. 137 00:13:02,531 --> 00:13:03,949 Let's go, Mother. 138 00:13:09,622 --> 00:13:13,626 Lysander. You're no longer part of this army. 139 00:13:16,337 --> 00:13:19,048 Relinquish your shield, your spear... 140 00:13:20,216 --> 00:13:22,301 ...and remain here to travel with the peasants tomorrow. 141 00:13:22,468 --> 00:13:24,303 - But you saw him... - It's done. 142 00:13:31,143 --> 00:13:32,478 I'll see you later. 143 00:13:36,482 --> 00:13:40,402 Where are your things, old man? Are you not prepared for the march? 144 00:13:41,987 --> 00:13:45,908 Such odysseys were meant for the young and expectant, 145 00:13:46,075 --> 00:13:48,494 not for a worn-out old goat like me. 146 00:13:49,161 --> 00:13:52,748 Please reconsider. You know staying here is suicide. 147 00:13:53,999 --> 00:13:58,254 If the Heraklions show up, at least I'll be spared a slow death. 148 00:13:58,420 --> 00:14:03,384 From what I understand, indecision is not their style. 149 00:14:04,927 --> 00:14:06,136 You are mad. 150 00:14:06,303 --> 00:14:07,513 (CHUCKLES) No. 151 00:14:08,931 --> 00:14:10,307 Just tired. 152 00:14:12,601 --> 00:14:17,189 It's not living as such that's important, Theseus. 153 00:14:18,023 --> 00:14:19,775 It's living rightly. 154 00:14:26,574 --> 00:14:29,118 They fight with a ferocity unlike anything I've seen. 155 00:14:31,036 --> 00:14:33,455 It was as if they could see in the darkness. 156 00:14:35,207 --> 00:14:36,542 As though it suited them. 157 00:14:37,710 --> 00:14:39,378 You speak as if they're not human. 158 00:14:40,129 --> 00:14:44,174 They are human. The Heraklions bleed just as we do. 159 00:14:45,134 --> 00:14:48,012 The only difference is they fight for a belief 160 00:14:48,178 --> 00:14:50,890 which allows them to kill without restraint. 161 00:14:51,682 --> 00:14:53,309 That is why they will win. 162 00:14:53,475 --> 00:14:56,979 Lysander. I thought Helios ordered you disarmed. 163 00:14:57,730 --> 00:14:58,731 He did. 164 00:14:59,398 --> 00:15:01,066 (GRUNTING) 165 00:15:05,070 --> 00:15:08,282 (GROANING) 166 00:15:11,577 --> 00:15:13,746 (GRUNTING, PANTING) 167 00:15:13,913 --> 00:15:15,831 (SHOUTS) 168 00:15:16,916 --> 00:15:19,335 (WOLVES HOWLING) 169 00:15:37,436 --> 00:15:39,438 Reveal yourself. 170 00:15:42,608 --> 00:15:44,693 (RUMBLING) 171 00:15:53,118 --> 00:15:54,620 Reveal yourself. 172 00:15:59,291 --> 00:16:02,628 - Father. - Athena. 173 00:16:11,470 --> 00:16:13,555 - Zeus. - No need for formalities. 174 00:16:15,307 --> 00:16:18,102 None of the other gods are looking, are they? 175 00:16:19,144 --> 00:16:20,145 (CHUCKLES) 176 00:16:21,271 --> 00:16:22,314 What? 177 00:16:22,982 --> 00:16:26,276 When you walked up here just now, you actually looked like a father. 178 00:16:26,986 --> 00:16:28,821 Or maybe a grandfather. 179 00:16:28,988 --> 00:16:29,989 (VOICES OUTSIDE) 180 00:16:31,240 --> 00:16:34,535 We must tread carefully here. Heed the law. 181 00:16:34,702 --> 00:16:38,163 None of the mortals on Earth should witness us in our immortal form. 182 00:16:38,330 --> 00:16:40,290 But, Father, you've come dangerously close. 183 00:16:40,457 --> 00:16:43,669 You've been influencing the boy Theseus for years. 184 00:16:43,836 --> 00:16:46,672 Yet as one of them. Never as a god. 185 00:16:46,839 --> 00:16:48,257 Only as his friend. 186 00:16:50,843 --> 00:16:52,177 And why him? 187 00:16:57,433 --> 00:16:59,184 He does not fear danger. 188 00:17:00,519 --> 00:17:04,481 Nor pain, defeat, or ridicule. 189 00:17:05,357 --> 00:17:09,528 He fears only the failure to defend that which he holds so dear. 190 00:17:12,197 --> 00:17:13,365 His loved ones. 191 00:17:14,533 --> 00:17:17,870 If there is one human who could lead them against Hyperion... 192 00:17:19,538 --> 00:17:21,373 ...it would be Theseus. 193 00:17:22,374 --> 00:17:24,168 But it must be his choice. 194 00:17:24,334 --> 00:17:26,462 (THUNDER RUMBLES) 195 00:17:34,845 --> 00:17:37,514 He's a defector. He wants to meet the king. 196 00:17:38,724 --> 00:17:41,393 - (SIZZLING) - (MUFFLED SCREAMS) 197 00:17:54,406 --> 00:17:55,699 (GRUNTS) 198 00:18:05,417 --> 00:18:07,711 (CLANKING SOUNDS) 199 00:18:27,189 --> 00:18:29,358 (MUFFLED SCREAMS) 200 00:18:51,922 --> 00:18:52,923 Move. 201 00:19:00,806 --> 00:19:02,975 (MUFFLED SCREAMS CONTINUE) 202 00:19:15,696 --> 00:19:18,615 (PANTING) 203 00:19:18,782 --> 00:19:21,285 You are a defector, I understand. 204 00:19:23,328 --> 00:19:25,789 - Yes, my king. - I am not your king. 205 00:19:27,624 --> 00:19:30,586 But I wish you to be. 206 00:19:31,587 --> 00:19:34,339 But you are a traitor by definition, are you not? 207 00:19:35,841 --> 00:19:39,136 What would I want with a traitor in my midst? 208 00:19:40,762 --> 00:19:44,850 I can tell you of a village that lies unprotected... 209 00:19:45,809 --> 00:19:49,354 - ...where you can gather young women. - I have plenty of women. 210 00:19:49,521 --> 00:19:53,442 - Slaves and weaponry. - I have plenty of weapons. 211 00:19:54,735 --> 00:19:57,237 What I want is the Epirus Bow. 212 00:19:58,572 --> 00:20:03,911 Like this monastery, I have moved every precious stone your people worship upon. 213 00:20:08,415 --> 00:20:10,042 And I have yet to find it. 214 00:20:10,209 --> 00:20:11,710 (MAN MOANS) 215 00:20:18,592 --> 00:20:20,469 (PANTING) 216 00:20:26,058 --> 00:20:28,685 Have you ever met a Sibylline monk, traitor? 217 00:20:29,853 --> 00:20:34,107 Monks of his order are unwavering in their obedience to the virgin oracle. 218 00:20:34,858 --> 00:20:38,779 With the right prodding, the oracle could see where the Bow rests. 219 00:20:41,740 --> 00:20:43,075 Couldn't she, monk? 220 00:20:46,411 --> 00:20:47,871 Tell me where she is. 221 00:20:58,382 --> 00:21:00,342 I know of your faith, monk. 222 00:21:02,094 --> 00:21:05,597 Sybellines are forbidden to take a life under any circumstance... 223 00:21:06,807 --> 00:21:08,141 ...even their own. 224 00:21:09,977 --> 00:21:13,105 You have no choice but to tell me what I want to know. 225 00:21:17,192 --> 00:21:18,277 (GASPS) 226 00:21:19,486 --> 00:21:20,529 (GROANING) 227 00:21:23,365 --> 00:21:26,910 A monk can be made to talk with or without his tongue. 228 00:21:27,869 --> 00:21:31,248 Give him to the beast. Make him tell you where the oracle is being kept. 229 00:21:37,796 --> 00:21:39,464 Do you have any children? 230 00:21:41,133 --> 00:21:42,175 Not yet. 231 00:21:43,010 --> 00:21:46,638 A man's seed can be his most brutal weapon. 232 00:21:47,306 --> 00:21:52,102 For generations, your people will stare into the eyes of their sons 233 00:21:52,269 --> 00:21:54,563 and they will see my likeness. 234 00:21:56,440 --> 00:21:59,943 I will be remembered in every glance, every smile, 235 00:22:00,110 --> 00:22:03,322 every tear that is shed for eternity. 236 00:22:03,488 --> 00:22:07,284 But before your baptism, understand that you are not 237 00:22:07,451 --> 00:22:11,997 drawn here to my flame on instinct. 238 00:22:15,876 --> 00:22:17,169 (WHIMPERS) 239 00:22:17,336 --> 00:22:20,547 But you ran here because you are a coward. 240 00:22:23,675 --> 00:22:28,055 And the world does not need any more cowards. 241 00:22:34,519 --> 00:22:37,105 So, I shall do this world a great favor. 242 00:22:37,856 --> 00:22:39,358 Mark you as one of us... 243 00:22:39,524 --> 00:22:41,568 (SCREAMS) 244 00:22:41,735 --> 00:22:46,239 ...and rid you of your ability to populate the Earth. 245 00:22:48,533 --> 00:22:50,369 - Traitor. - (WHIMPERS) 246 00:22:50,535 --> 00:22:52,245 Although you will not hear them... 247 00:22:55,123 --> 00:22:57,709 ...your forefathers weep from their graves... 248 00:22:59,336 --> 00:23:01,505 ...for the future of their bloodline. .. 249 00:23:04,132 --> 00:23:06,385 ...ends with you here tonight. 250 00:23:08,011 --> 00:23:10,180 - (CRUNCHING SOUNDS) - (LYSANDER SCREAMS) 251 00:23:13,225 --> 00:23:14,267 Theseus: Old Man? 252 00:23:17,938 --> 00:23:19,064 Old Man. 253 00:23:29,449 --> 00:23:30,534 Hello? 254 00:23:32,411 --> 00:23:34,079 (BIRD SCREECHES) 255 00:23:45,382 --> 00:23:48,135 (FAINT THUDDING SOUNDS) 256 00:23:49,761 --> 00:23:55,267 Your anger rules you, Theseus. You must learn to master your emotions. 257 00:23:55,434 --> 00:23:58,145 (THESEUS GRUNTING) 258 00:23:58,311 --> 00:24:01,940 Rhythm, Theseus. Rhythm. 259 00:24:18,206 --> 00:24:20,208 (BIRD SCREECHING) 260 00:24:34,556 --> 00:24:36,766 (FIGHTING SOUNDS) 261 00:24:39,978 --> 00:24:42,397 (WOMEN SCREAMING) 262 00:24:50,655 --> 00:24:52,282 MAN: You! Burn that down! 263 00:24:55,035 --> 00:24:56,495 Get over herel 264 00:24:58,788 --> 00:25:00,832 - No! - Huh? 265 00:25:00,999 --> 00:25:01,833 Theseus! 266 00:25:03,460 --> 00:25:05,545 (SHOUTS) 267 00:25:08,215 --> 00:25:10,550 (GRUNTING) 268 00:25:18,141 --> 00:25:20,352 (SHOUTS FIERCELY) 269 00:25:23,021 --> 00:25:24,356 (GASPS) 270 00:25:31,363 --> 00:25:33,031 (SHOUTING CONTINUES) 271 00:25:34,199 --> 00:25:37,244 - HYPERION: Wait. - (WHIMPERING) 272 00:25:41,540 --> 00:25:43,542 - (THESEUS CONTINUES GRUNTING) - (GASPS) 273 00:25:49,548 --> 00:25:51,758 Witness hell. 274 00:25:53,385 --> 00:25:55,595 No! 275 00:25:59,516 --> 00:26:01,268 No! 276 00:26:02,686 --> 00:26:04,312 No! 277 00:26:05,689 --> 00:26:06,690 Not him. 278 00:26:07,691 --> 00:26:08,567 No! 279 00:26:08,733 --> 00:26:12,153 Give him to the jailer. He can work in the salt mines. 280 00:26:16,491 --> 00:26:18,577 His pain has just begun. 281 00:26:21,413 --> 00:26:23,498 (WOMEN CONTINUE SCREAMING) 282 00:26:33,091 --> 00:26:36,386 WOMAN: Hyperion's legions show no mercy. 283 00:26:39,723 --> 00:26:44,603 They have destroyed every holy shrine in their quest for the Epirus Bow. 284 00:26:47,689 --> 00:26:51,026 It is only a matter of time before they find it. 285 00:26:53,028 --> 00:26:56,906 I've noticed their king takes the greatest care 286 00:26:57,073 --> 00:26:59,409 with all women who carry a child. 287 00:27:00,493 --> 00:27:02,912 And personally sees to their slaughter. 288 00:27:05,457 --> 00:27:08,460 He ventures to eradicate a Hellenic future. 289 00:27:09,628 --> 00:27:11,630 They honor no rules of engagement. 290 00:27:11,796 --> 00:27:15,467 Effective. At least thus far. 291 00:27:15,634 --> 00:27:16,635 Effective? 292 00:27:18,470 --> 00:27:21,306 - Cowardly. - That may be... 293 00:27:22,724 --> 00:27:26,311 ...but the Hellenics have yet to adapt, and until they do... 294 00:27:26,478 --> 00:27:28,772 Isn't it time to intervene, Zeus? 295 00:27:29,814 --> 00:27:33,151 How can you stomach bearing witness to such atrocity whilst doing nothing? 296 00:27:33,318 --> 00:27:38,239 I obey the law. No god shall interfere in the affairs of man 297 00:27:38,406 --> 00:27:40,617 unless the Titans are released. 298 00:27:40,784 --> 00:27:44,037 If we are to expect mankind to have faith in us, 299 00:27:44,204 --> 00:27:45,914 then we must have faith in them. 300 00:27:46,081 --> 00:27:48,625 We must allow them to use their own free will. 301 00:27:49,334 --> 00:27:51,169 And what if they unearth the Bow? 302 00:27:57,384 --> 00:28:01,346 If any of you come to the aid of man 303 00:28:01,513 --> 00:28:05,600 or otherwise influence the affairs of mankind as a god... 304 00:28:07,352 --> 00:28:09,187 ...the punishment will be death. 305 00:29:11,458 --> 00:29:13,042 Who are they? 306 00:29:13,835 --> 00:29:17,922 The virgin oracles. The Heraklions must have found their temple. 307 00:29:19,591 --> 00:29:22,260 - You don't know of them? - MAN: I don't. 308 00:29:22,927 --> 00:29:24,929 I wouldn't mind knowing them all for a night. 309 00:29:31,227 --> 00:29:32,771 (GASPS) 310 00:29:47,243 --> 00:29:50,580 (PANTING) When cloudless skies thunder, stand fast. 311 00:30:05,762 --> 00:30:06,805 (WATER SLOSHES) 312 00:30:13,770 --> 00:30:15,104 You were a thief? 313 00:30:16,606 --> 00:30:18,316 I am a thief, my lady. 314 00:30:19,818 --> 00:30:23,029 Were it not for these chains, I'd steal your heart. 315 00:30:23,571 --> 00:30:25,657 Tonight we must flee this place. 316 00:30:27,784 --> 00:30:29,661 Whichever are strong enough to fight. 317 00:30:31,871 --> 00:30:33,331 And that man there. 318 00:30:33,498 --> 00:30:36,751 He didn't even go for the water. He won't make it till morning. 319 00:30:36,918 --> 00:30:38,169 Just be ready. 320 00:31:05,780 --> 00:31:06,698 Stay apart. 321 00:31:09,951 --> 00:31:10,952 Inside. 322 00:31:13,371 --> 00:31:14,539 Stay alive. 323 00:31:29,012 --> 00:31:30,597 (WHISPERS IN FOREIGN LANGUAGE) 324 00:32:08,259 --> 00:32:12,388 Only one of them is the true oracle. A seer. She is pure. 325 00:32:14,641 --> 00:32:16,976 The others are there to protect her identity. 326 00:32:19,812 --> 00:32:23,608 The virgin oracle is blessed with visions of the future. 327 00:32:25,026 --> 00:32:29,113 Were she to be violated, her gift of prophecy would be corrupted. 328 00:32:30,657 --> 00:32:31,991 What a waste. 329 00:33:01,896 --> 00:33:03,982 - (SLICING SOUNDS) - (MUFFLED GRUNTING) 330 00:33:09,529 --> 00:33:11,572 - Guards! - Keys! 331 00:33:12,949 --> 00:33:14,450 (FOREIGN LANGUAGE) 332 00:33:42,812 --> 00:33:45,189 (WAVES CRASHING) 333 00:33:52,030 --> 00:33:53,406 You should get some sleep. 334 00:33:58,286 --> 00:34:00,705 Do you know, I am stronger than I look? 335 00:34:04,250 --> 00:34:05,585 I'll be fine. 336 00:34:13,009 --> 00:34:14,218 Perhaps... 337 00:34:15,553 --> 00:34:17,764 Perhaps you have trouble sleeping because... 338 00:34:18,973 --> 00:34:20,725 ...you're haunted by your visions. 339 00:34:23,561 --> 00:34:25,354 A warrior who reads minds. 340 00:34:30,735 --> 00:34:32,487 (BOTH CHUCKLE) 341 00:34:33,404 --> 00:34:37,408 Some people do consider my visions to be a gift. 342 00:34:37,575 --> 00:34:41,454 Gift? How can it be considered a gift 343 00:34:41,621 --> 00:34:44,665 when you can see the future but you don't have the power to change it? 344 00:34:53,091 --> 00:34:54,425 Sorry. 345 00:34:59,097 --> 00:35:00,723 Why would you do such a thing? 346 00:35:02,475 --> 00:35:05,103 You risked your life to save a complete stranger. 347 00:35:05,937 --> 00:35:08,189 Only a faithless man would ask such a question. 348 00:35:08,856 --> 00:35:11,609 My mother was a woman of faith 349 00:35:11,776 --> 00:35:14,403 and her gods were absent when she needed them the most. 350 00:35:21,160 --> 00:35:22,495 As was I. 351 00:35:25,706 --> 00:35:27,542 So we both mourn. 352 00:35:29,961 --> 00:35:31,796 You for what has passed and... 353 00:35:33,589 --> 00:35:35,174 ...and I for what is to come. 354 00:35:44,142 --> 00:35:46,185 (INDISTINCT SHOUTING) 355 00:36:00,825 --> 00:36:02,160 HYPERION: What happened to them? 356 00:36:06,205 --> 00:36:09,041 I gave an order for them not to be touched. 357 00:36:09,208 --> 00:36:11,586 MAN: They tried to flee, my king. 358 00:36:11,752 --> 00:36:14,213 Seven of our best men were killed in the struggle. 359 00:36:17,049 --> 00:36:20,219 Seven of your best men killed by women? 360 00:36:22,471 --> 00:36:25,391 I wish to know where the Epirus Bow rests. 361 00:36:29,937 --> 00:36:31,647 Which of you can tell me this? 362 00:36:34,901 --> 00:36:37,403 Which of you are the true oracle? 363 00:36:44,202 --> 00:36:46,662 If I'm forced to sort you out by other means 364 00:36:46,829 --> 00:36:49,624 you will experience discomfort. 365 00:36:50,374 --> 00:36:53,252 Discomfort unique to your gender. 366 00:36:54,795 --> 00:36:58,424 So you tell me, which one of you is her? 367 00:37:01,219 --> 00:37:02,970 I am the one you seek. 368 00:37:04,555 --> 00:37:05,848 No, itis I. 369 00:37:07,058 --> 00:37:08,684 I am the one you seek. 370 00:37:10,645 --> 00:37:14,398 The other one said the same thing. They all claim to be the oracle. 371 00:37:14,565 --> 00:37:15,900 The other one? 372 00:37:17,235 --> 00:37:18,569 Yes, my King. 373 00:37:19,445 --> 00:37:21,072 The other one? What other one? 374 00:37:21,239 --> 00:37:22,907 There were four of them. 375 00:37:24,700 --> 00:37:25,826 One of them escaped. 376 00:37:27,245 --> 00:37:30,039 With a group of slaves from the watering hole. 377 00:37:41,926 --> 00:37:42,760 (SCREECHES) 378 00:37:43,636 --> 00:37:46,097 - HYPERION: Mondragon. - Sire. 379 00:37:46,264 --> 00:37:48,266 Find the one that escaped. 380 00:37:48,432 --> 00:37:49,642 Bring her to me alive. 381 00:38:03,864 --> 00:38:05,199 MAN: The dark seas. 382 00:38:08,119 --> 00:38:09,912 These waters are thick with oil. 383 00:38:10,788 --> 00:38:14,417 - THESEUS: And the boat? - It's a Heraklion merchant ship. 384 00:38:15,001 --> 00:38:17,795 Our best bet is to ambush it and head south. 385 00:38:17,962 --> 00:38:20,923 - South is not our journey. - It is for me. 386 00:38:24,468 --> 00:38:25,803 From what I hear... 387 00:38:26,887 --> 00:38:29,765 ...the women down there can get to the meat of a Malaccan chestnut 388 00:38:29,932 --> 00:38:31,350 with only their tongues. 389 00:38:34,979 --> 00:38:38,149 Shall you and I test the limits of that desire, my dear? 390 00:38:40,568 --> 00:38:45,448 The gods have given me vision. Yet all you do is dream of your appetites. 391 00:38:45,614 --> 00:38:49,160 I'd rather follow my appetites than the hallucinations of a harlot. 392 00:38:49,327 --> 00:38:52,163 - She's a high priestess. - It doesn't matter to me. 393 00:38:52,330 --> 00:38:54,582 High priestess or whore, I'm heading south. 394 00:38:54,999 --> 00:38:56,834 (GRUNTING) 395 00:39:01,047 --> 00:39:03,132 Was it something I said? 396 00:39:04,633 --> 00:39:07,094 Well, friend, what will it be? 397 00:39:07,636 --> 00:39:11,849 South with me, or will you follow... 398 00:39:13,684 --> 00:39:15,019 ...the lady? 399 00:39:15,686 --> 00:39:17,021 Neither. 400 00:39:19,815 --> 00:39:23,694 I'm taking that ship north, to Hyperion's camp at the monastery. 401 00:39:26,280 --> 00:39:29,867 Your savior sounds a lot like a madman to me, Your Highness. 402 00:39:32,036 --> 00:39:36,540 Personally, I'd rather fight with a madman than against one. 403 00:40:08,072 --> 00:40:09,448 Are you minding this? 404 00:40:13,494 --> 00:40:16,539 That is the mortal your father so extols, is it not? 405 00:40:23,003 --> 00:40:24,797 And he is with the oracle. 406 00:40:24,964 --> 00:40:29,218 Poseidon, if Zeus were to suspect you, we will come to your defense. 407 00:40:37,393 --> 00:40:38,811 (GRUNTING) 408 00:40:46,569 --> 00:40:47,570 The rear! 409 00:40:49,447 --> 00:40:50,614 (SHOUTING) 410 00:40:50,781 --> 00:40:52,408 I thought you said this was a merchant ship! 411 00:40:54,285 --> 00:40:55,578 I guess I was wrong. 412 00:40:55,744 --> 00:40:58,789 The sea has forever been an unpredictable domain. 413 00:41:12,761 --> 00:41:14,263 (SHOUTING) 414 00:41:19,393 --> 00:41:23,314 When the cloudless skies thunder... stand fast. 415 00:41:24,982 --> 00:41:27,526 - We gotta jump now! - Stand fast! 416 00:41:45,252 --> 00:41:46,545 (SCREAMS) 417 00:41:49,548 --> 00:41:53,010 (SHOUTS) 418 00:42:51,193 --> 00:42:52,736 You knew that wave would save us. 419 00:42:57,241 --> 00:43:01,996 What I see is only a glimmer of what may come to pass. 420 00:43:03,581 --> 00:43:06,584 Your actions and desires shape what lies ahead. 421 00:43:09,962 --> 00:43:11,463 What else have you seen? 422 00:43:16,760 --> 00:43:19,930 A body wrapped in a shroud on a rock. 423 00:43:21,015 --> 00:43:23,100 You holding the Epirus Bow... 424 00:43:24,685 --> 00:43:26,145 ...and... 425 00:43:30,107 --> 00:43:33,110 - ...embracing Hyperion. - Impossible. 426 00:43:33,277 --> 00:43:35,738 I would never embrace Hyperion. 427 00:43:36,780 --> 00:43:38,115 He killed my mother. 428 00:43:39,825 --> 00:43:41,076 Your mother. 429 00:43:42,453 --> 00:43:44,496 Was she given a proper burial? 430 00:43:47,458 --> 00:43:48,626 No. 431 00:43:49,460 --> 00:43:52,338 She still lies where Hyperion cut her down. 432 00:43:53,380 --> 00:43:57,259 Then you must bury your mother. Her faith demands it. 433 00:43:58,010 --> 00:43:59,595 I do not believe in the gods. 434 00:44:00,179 --> 00:44:01,597 But she believed. 435 00:44:03,349 --> 00:44:06,185 She believed, Theseus. 436 00:44:07,227 --> 00:44:09,146 You must return to your village. 437 00:44:11,065 --> 00:44:13,817 (DISTANT SHOUTING) 438 00:44:19,990 --> 00:44:21,909 (DOG SNARLS) 439 00:44:31,168 --> 00:44:33,212 Have you found the oracle? 440 00:44:33,379 --> 00:44:37,174 We did, my Lord, but our men were lost before we could recover her. 441 00:44:37,341 --> 00:44:39,510 A storm swept them to sea. 442 00:44:40,969 --> 00:44:42,304 And the oracle. 443 00:44:43,931 --> 00:44:45,516 Did she survive? 444 00:44:45,683 --> 00:44:48,394 She travels towards Kolpos with the slaves. 445 00:44:48,894 --> 00:44:50,896 She could be leading them to the Bow. 446 00:44:55,025 --> 00:44:56,068 Mm. 447 00:44:59,029 --> 00:45:03,575 Send the Beast to Kolpos. We will go to Tartarus. 448 00:45:04,702 --> 00:45:06,370 - Mondragon? - Sire. 449 00:45:07,037 --> 00:45:11,709 HYPERION: You stay here... and set an ambush in the pit. 450 00:45:11,875 --> 00:45:14,420 (INDISTINCT SHOUTING) 451 00:45:15,003 --> 00:45:17,214 (WAVES CRASHING) 452 00:45:52,124 --> 00:45:55,002 (BIRDS CALLING) 453 00:45:57,254 --> 00:45:59,923 (WIND HOWLING) 454 00:46:34,833 --> 00:46:36,627 (STONES GRINDING) 455 00:46:42,132 --> 00:46:44,301 I'm sorry I couldn't protect you, Mother. 456 00:46:49,890 --> 00:46:52,810 But I promise you our family name will not die with me. 457 00:46:55,979 --> 00:46:57,981 - (GRUNTS) - (STONES CONTINUE GRINDING) 458 00:47:17,960 --> 00:47:20,671 (INDISTINCT WHISPERS) 459 00:48:52,429 --> 00:48:53,764 (RUSTLING) 460 00:49:14,284 --> 00:49:15,577 (GASPS) 461 00:49:28,382 --> 00:49:30,133 (ROARING) 462 00:49:46,149 --> 00:49:47,317 (SNARLS) 463 00:49:47,943 --> 00:49:50,487 (BOTH GRUNTING) 464 00:50:07,629 --> 00:50:08,672 (CRIES OUT) 465 00:50:12,467 --> 00:50:13,176 (SNARLS) 466 00:50:13,343 --> 00:50:14,970 (BOTH GRUNTING) 467 00:50:28,525 --> 00:50:30,652 (PANTING) 468 00:50:51,214 --> 00:50:52,799 (GROANS) 469 00:50:54,009 --> 00:50:55,052 (SHOUTS) 470 00:51:08,231 --> 00:51:10,400 (PANTING) 471 00:51:10,859 --> 00:51:11,985 (GRUNTING) 472 00:51:28,752 --> 00:51:30,962 (PANTING) 473 00:51:33,590 --> 00:51:35,759 (LOW GROWLING) 474 00:51:48,772 --> 00:51:51,274 MAN: Hyperion's legions are gathering at Tartarus. 475 00:51:52,609 --> 00:51:54,486 That's where Hellenes will fall. 476 00:51:55,862 --> 00:51:57,280 That future is not set. 477 00:51:58,949 --> 00:52:02,285 But likely. It will be a slaughter. 478 00:52:03,787 --> 00:52:06,790 - You have no faith. - Heathens. 479 00:52:08,375 --> 00:52:12,420 That is true, Dareios, but not always. 480 00:52:13,004 --> 00:52:17,676 When I was just a boy, I prayed to the gods... for a horse. 481 00:52:17,843 --> 00:52:22,472 The gods never answered me, so I stole one instead. 482 00:52:23,640 --> 00:52:25,475 (DAREIOS PANTING) 483 00:52:27,811 --> 00:52:29,729 We're surrounded by heathens. 484 00:52:33,817 --> 00:52:35,569 (SWORDS UNSHEATHING) 485 00:52:36,736 --> 00:52:39,030 (PANTING) 486 00:52:42,993 --> 00:52:44,828 (SHOUTING) 487 00:53:38,256 --> 00:53:40,008 (BIRD SCREECHING) 488 00:53:48,225 --> 00:53:49,643 (GRUNTS) 489 00:54:07,077 --> 00:54:08,370 (GROANS) 490 00:54:10,080 --> 00:54:13,250 It's all right. It's all right, Theseus. 491 00:54:15,543 --> 00:54:17,170 What happened to me? 492 00:54:17,337 --> 00:54:20,257 Your arm. You were poisoned. 493 00:54:26,429 --> 00:54:28,056 Where are the others? 494 00:54:29,057 --> 00:54:31,726 They're putting Dareios' body to rest. 495 00:54:50,662 --> 00:54:51,997 She was right. 496 00:54:56,042 --> 00:54:57,961 For all those years, I doubted her. 497 00:55:00,463 --> 00:55:03,925 Doubted their existence. 498 00:55:05,969 --> 00:55:08,972 Your mother's death was not in vain, Theseus. 499 00:55:11,308 --> 00:55:15,478 It was fate that brought you back. For the Bow. 500 00:55:19,941 --> 00:55:22,485 And in your hands, Theseus... 501 00:55:23,987 --> 00:55:26,072 ...it will bring Hellenes victory. 502 00:57:03,211 --> 00:57:07,549 You were right, Theseus. My visions are a curse. 503 00:57:08,466 --> 00:57:11,094 I want to see the world through my own eyes. 504 00:57:12,637 --> 00:57:15,181 And feel with my own heart. 505 00:57:15,807 --> 00:57:17,892 And touch with my own flesh. 506 00:57:34,659 --> 00:57:38,538 Hey, monk, I did a little shopping last night. Good weapon, huh? 507 00:57:52,635 --> 00:57:54,471 Good to you see you're still alive. 508 00:57:54,971 --> 00:57:57,557 I was worried that cow had gotten the best of you. 509 00:57:58,308 --> 00:58:01,352 It almost did. She saved my life. 510 00:58:04,063 --> 00:58:05,648 Looks like she did more than that. 511 00:58:10,069 --> 00:58:11,070 Careful. 512 00:58:12,155 --> 00:58:15,492 Just because you have that bow doesn't mean II'm going to treat you differently. 513 00:58:16,159 --> 00:58:18,786 Good. We march to the monastery. 514 00:58:20,997 --> 00:58:22,332 We have a war to fight. 515 00:58:26,836 --> 00:58:31,424 LYSANDER: The faithful believe the Titans are still buried deep within the mountain. 516 00:58:37,263 --> 00:58:41,643 The Great Wall is the Hellenics' only hope against your army. 517 00:58:48,900 --> 00:58:50,068 Defenses? 518 00:58:50,235 --> 00:58:54,739 Originally it was a dam, but the Hellenics have since adapted it. 519 00:58:57,075 --> 00:59:00,745 No one could have anticipated the enemy you have become. 520 00:59:01,663 --> 00:59:02,997 How many are there? 521 00:59:03,665 --> 00:59:06,709 How many have made it here, Your Majesty, I'm not sure. 522 00:59:06,876 --> 00:59:08,044 How many? 523 00:59:08,795 --> 00:59:10,463 I'm not sure, Your Majesty. 524 00:59:12,799 --> 00:59:15,635 - Eight hundred. - And the gate? 525 00:59:15,802 --> 00:59:20,139 Twenty feet of marble stone, weighing over 12 tons. 526 00:59:20,306 --> 00:59:23,560 It was designed to be impenetrable, Your Majesty. 527 00:59:25,311 --> 00:59:31,150 Have you ever known of a gate designed to be anything but? 528 00:59:41,661 --> 00:59:43,454 Go be of service somewhere else. 529 00:59:56,843 --> 00:59:59,512 (EERIE HOWLING SOUNDS) 530 01:00:01,514 --> 01:00:05,518 Where is he? I thought Hyperion was supposed to be camped here. 531 01:00:05,685 --> 01:00:10,481 We should continue. Tartarus is another two days along this ridge. 532 01:00:11,816 --> 01:00:13,151 What is that sound? 533 01:00:33,296 --> 01:00:36,215 (MUFFLED SCREAMING) 534 01:00:36,633 --> 01:00:38,092 (MAN SHOUTING) 535 01:00:43,806 --> 01:00:46,309 Stay down, monk! Stavros, help me! 536 01:00:47,310 --> 01:00:48,811 Help me keep him down! 537 01:00:52,357 --> 01:00:54,609 No! No! 538 01:00:56,152 --> 01:00:59,822 My sisters! My sisters! 539 01:01:00,615 --> 01:01:02,158 STAVROS: They're in the bull! 540 01:01:08,790 --> 01:01:09,791 No! 541 01:01:16,506 --> 01:01:17,799 (SOBBING) 542 01:01:24,514 --> 01:01:26,641 - I am the true oracle. - It's me, Phaedral 543 01:01:26,808 --> 01:01:28,267 I am the oracle. 544 01:01:31,437 --> 01:01:32,522 Theseus. 545 01:01:33,272 --> 01:01:34,649 They're still here. 546 01:01:37,652 --> 01:01:39,404 (SHOUTS ANGRILY) 547 01:01:41,280 --> 01:01:42,407 Wait, monk! 548 01:01:44,534 --> 01:01:45,868 It's a trap! 549 01:01:51,124 --> 01:01:53,710 (SCREAMING) 550 01:01:53,876 --> 01:01:56,045 (PANTING) 551 01:02:01,134 --> 01:02:03,010 - Monk! - (SNARLING) 552 01:02:03,636 --> 01:02:06,097 (ALL GRUNTING) 553 01:02:11,477 --> 01:02:12,562 (SNARLING) 554 01:02:18,568 --> 01:02:19,902 (GRUNTS) 555 01:02:20,069 --> 01:02:21,404 Theseus. 556 01:02:27,243 --> 01:02:28,786 (GRUNTS) 557 01:02:28,953 --> 01:02:30,163 (SHOUTS) 558 01:02:34,208 --> 01:02:36,919 (GRUNTING) 559 01:03:00,318 --> 01:03:02,069 (HORSES WHINNY) 560 01:03:07,450 --> 01:03:09,619 Do not stop until you reach Tartarus. 561 01:03:09,786 --> 01:03:11,954 The horses will run until their hearts give out. 562 01:03:12,121 --> 01:03:15,208 Hyperion will soon have the Bow. Leave. 563 01:03:30,765 --> 01:03:32,433 (PANTING) 564 01:03:37,730 --> 01:03:39,690 (FOOTSTEPS RUMBLING) 565 01:03:41,818 --> 01:03:44,612 Forgive me, Father. Forgive me. 566 01:03:46,280 --> 01:03:48,825 I only broke the law to protect the mortal. 567 01:04:00,670 --> 01:04:03,965 (SLOW-MOTION SHOUT) 568 01:04:30,199 --> 01:04:33,369 No god will ever again come to your aid. 569 01:04:34,704 --> 01:04:36,372 You are on your own! 570 01:04:39,041 --> 01:04:41,711 Do you understand, mortal? 571 01:04:42,879 --> 01:04:45,298 I have faith in you, Theseus. 572 01:04:46,048 --> 01:04:49,927 Prove me right. 573 01:04:50,553 --> 01:04:52,054 Lead your people. 574 01:05:03,900 --> 01:05:05,610 (SCREECHING) 575 01:05:34,138 --> 01:05:35,264 Halt! 576 01:05:36,724 --> 01:05:39,018 (HORSES SNORTING, PANTING) 577 01:05:46,192 --> 01:05:47,652 (SNARLING) 578 01:05:52,406 --> 01:05:54,367 The horse I prayed for when I was a boy. 579 01:05:55,034 --> 01:05:56,202 What is wrong with him? 580 01:05:58,996 --> 01:06:00,122 They're dying. 581 01:06:21,978 --> 01:06:23,980 Where are the men? 582 01:06:24,146 --> 01:06:26,232 MAN: They have yet to return, sire. 583 01:06:27,108 --> 01:06:29,443 What does the sight of the bird tell you? 584 01:06:32,655 --> 01:06:33,656 Speak. 585 01:06:36,534 --> 01:06:37,660 The gods. 586 01:06:40,079 --> 01:06:41,872 They came from above. 587 01:06:42,498 --> 01:06:43,916 The gods? 588 01:06:44,083 --> 01:06:46,711 They appeared and laid waste to the men, my king. 589 01:06:49,463 --> 01:06:50,715 The gods. 590 01:06:53,592 --> 01:06:54,844 The gods. 591 01:06:55,886 --> 01:06:58,973 They protected the slave who travels with the oracle. 592 01:07:02,518 --> 01:07:05,354 The gods fight on their behalf, sire. 593 01:07:10,693 --> 01:07:13,195 If the men hear of this, there will be panic. 594 01:07:14,363 --> 01:07:17,116 I know. I know. 595 01:07:19,535 --> 01:07:20,953 (SQUISHING) 596 01:07:21,120 --> 01:07:23,205 (SCREAMING CONTINUES) 597 01:08:05,331 --> 01:08:08,459 ATHENA: In peace, sons bury their fathers. 598 01:08:09,919 --> 01:08:13,380 In war, fathers bury their sons. 599 01:08:21,180 --> 01:08:22,973 Are we at war, Father? 600 01:08:50,876 --> 01:08:52,920 (INDISTINCT CHATTERING) 601 01:09:04,181 --> 01:09:06,100 I have important information for the council. 602 01:09:06,267 --> 01:09:07,434 Theseus. 603 01:09:08,060 --> 01:09:09,770 I know this man. Let him through. 604 01:09:15,943 --> 01:09:17,778 I hope you've come to join the fight. 605 01:09:30,916 --> 01:09:32,251 Where's the army? 606 01:09:42,261 --> 01:09:44,013 Tell me about the slave. 607 01:09:47,183 --> 01:09:49,351 He's from your village, is he not? 608 01:09:51,187 --> 01:09:53,022 - Answer me! -Yes. 609 01:09:54,523 --> 01:09:56,358 He was a peasant. 610 01:10:00,696 --> 01:10:02,448 As was I. 611 01:10:03,449 --> 01:10:05,367 Forgive me, Your Majesty. 612 01:10:05,534 --> 01:10:07,745 - I meant no... - Quiet. 613 01:10:07,912 --> 01:10:10,247 And his family? 614 01:10:10,414 --> 01:10:14,835 His mother was raped by some villagers. Nobody would marry her. 615 01:10:17,463 --> 01:10:18,881 He was a bastard. 616 01:10:19,048 --> 01:10:21,050 (THUNDER RUMBLES) 617 01:10:23,385 --> 01:10:24,720 And his name? 618 01:10:25,596 --> 01:10:26,722 Theseus. 619 01:10:27,723 --> 01:10:29,892 Very well. I'll meet him. 620 01:10:40,319 --> 01:10:43,239 Helios tells me you have information that could be of use to us. 621 01:10:43,405 --> 01:10:45,699 Hyperion is in possession of the Epirus Bow. 622 01:10:47,243 --> 01:10:49,703 - The Epirus Bow? - Yes, it's a weapon forged by Heracles. 623 01:10:49,870 --> 01:10:52,498 Oh, please. I heard the same stories you did as a child. 624 01:10:52,665 --> 01:10:56,961 There are gods living in the clouds. Titans buried in the rocks. 625 01:10:57,127 --> 01:11:02,091 Listen, I was a disbeliever just like you are. But the Epirus Bow exists. 626 01:11:02,258 --> 01:11:07,429 I understand there are many Hellenics who put faith in the myths and the gods, 627 01:11:07,596 --> 01:11:10,307 but we on the Hellenic council do not. 628 01:11:10,474 --> 01:11:13,310 They are metaphors, son. Nothing more. 629 01:11:13,477 --> 01:11:17,356 We are a society of laws based on negotiation and reason. 630 01:11:17,523 --> 01:11:20,776 If you try and negotiate with Hyperion, you will be the death of us all. 631 01:11:20,943 --> 01:11:23,904 If I were to accept your counsel, 632 01:11:24,071 --> 01:11:26,657 Theseus from Kolpos, what would it be? 633 01:11:26,824 --> 01:11:29,326 Seal the gates and prepare for war. 634 01:11:29,493 --> 01:11:31,620 We have Hoplite battalions returning. We can't seal the gate. 635 01:11:31,787 --> 01:11:35,666 No one will return! We are the last! 636 01:11:35,833 --> 01:11:38,168 I'm sure you'll understand if I don't accept the advice 637 01:11:38,335 --> 01:11:41,672 of an alluring palm reader and her peasant lover. 638 01:11:43,340 --> 01:11:45,509 Sir, a Heraklion envoy approaches. 639 01:11:49,054 --> 01:11:53,309 There, you see? No ruler wishes for war. 640 01:11:53,475 --> 01:11:57,396 They only wish to be taken seriously at the bargaining table. 641 01:11:58,230 --> 01:12:00,649 Alert the council. Prepare a delegation. 642 01:12:04,903 --> 01:12:05,988 MAN: Bows! 643 01:12:10,200 --> 01:12:11,201 HELIOS: Stop! 644 01:12:14,330 --> 01:12:18,751 Stop! Remain still, or we'll be forced to fire upon you. 645 01:12:22,963 --> 01:12:24,673 Extend your arms outward. 646 01:12:28,552 --> 01:12:30,554 He bears the olive branch of peace. 647 01:12:31,889 --> 01:12:36,560 HYPERION: My king wishes to speak to the one called Theseus from Kolpos. 648 01:12:40,856 --> 01:12:42,191 Theseus. 649 01:12:44,693 --> 01:12:47,279 Hyperion's envoy desires a word with you. 650 01:12:48,739 --> 01:12:52,576 Like the vision, he sends for you with arms open. 651 01:12:54,078 --> 01:12:56,163 Seeking an embrace of loyalty. 652 01:12:56,330 --> 01:12:57,998 Phaedra. 653 01:12:59,208 --> 01:13:00,918 Have you never been wrong? 654 01:13:14,223 --> 01:13:15,933 We can't protect you beyond this gate. 655 01:13:23,065 --> 01:13:24,733 I am Theseus! 656 01:13:25,234 --> 01:13:28,237 Come closer. I have a message for you. 657 01:13:29,196 --> 01:13:30,239 Don't risk it. 658 01:13:35,077 --> 01:13:36,662 At worst, you lose a peasant. 659 01:13:46,922 --> 01:13:49,550 - Better? - Uh-huh. Yes. 660 01:13:51,176 --> 01:13:53,095 Why do you cover your face? 661 01:13:53,262 --> 01:13:55,973 All are equal in Hyperion's midst. 662 01:13:56,140 --> 01:13:59,435 I myself am only a vessel for his demands. Nothing more. 663 01:14:00,561 --> 01:14:03,981 - And he asks me by name? - Indeed he does. 664 01:14:04,148 --> 01:14:05,524 And how does he know it? 665 01:14:05,691 --> 01:14:08,402 There's little the king does not know. 666 01:14:08,569 --> 01:14:10,737 He knows that you have no father. 667 01:14:10,904 --> 01:14:14,116 And like him, you were cast aside by your own people. 668 01:14:14,283 --> 01:14:15,951 Does he know of my rage? 669 01:14:17,411 --> 01:14:20,789 Does he know that I live only to see his blood at the end of my sword? 670 01:14:20,956 --> 01:14:22,958 Does he know he butchered my mother? 671 01:14:31,133 --> 01:14:35,262 Now that he's seen your face, he knows. 672 01:14:44,646 --> 01:14:45,981 You wouldn't make it. 673 01:14:47,232 --> 01:14:48,650 Coward! 674 01:14:48,817 --> 01:14:50,652 Embrace me, Theseus. 675 01:14:51,778 --> 01:14:54,823 They will never give you a seat at their table 676 01:14:54,990 --> 01:14:56,742 but you could sit at the head of mine. 677 01:14:58,160 --> 01:15:03,373 Long after this war is over, my mark will be left on this world forever. 678 01:15:05,959 --> 01:15:09,588 The sun will never set on my blood, Theseus. 679 01:15:09,755 --> 01:15:13,425 This is what I offer you. Immortality. 680 01:15:14,593 --> 01:15:17,846 Deeds are eternal. Not the flesh. 681 01:15:22,643 --> 01:15:25,812 The gods may be on your side, but tomorrow... 682 01:15:27,147 --> 01:15:28,857 ... unleash the Titans. 683 01:15:33,529 --> 01:15:35,030 What was discussed? 684 01:15:36,031 --> 01:15:37,866 Seal the gate. 685 01:15:38,033 --> 01:15:41,119 - What were his demands? - Seal the gate. 686 01:15:42,287 --> 01:15:43,872 HYPERION: Theseus. 687 01:15:46,375 --> 01:15:48,168 Ahh... 688 01:15:50,128 --> 01:15:51,630 (SHOUTS) 689 01:16:00,514 --> 01:16:03,517 (INDISTINCT CHATTERING) 690 01:16:10,315 --> 01:16:13,443 - That was him, wasn't it? - I was that close. 691 01:16:45,392 --> 01:16:48,270 I don't know if I can do what Zeus asks of me. 692 01:16:51,940 --> 01:16:54,318 By doubting one comes the truth, Theseus. 693 01:16:59,114 --> 01:17:00,574 The gods chose well. 694 01:18:49,182 --> 01:18:52,269 Sir, there's movement on the front. 695 01:19:16,001 --> 01:19:17,669 What is he holding? 696 01:19:20,922 --> 01:19:21,965 The Bow. 697 01:19:38,982 --> 01:19:42,110 MAN: The commanders are all dead! Fall back! 698 01:19:42,277 --> 01:19:43,862 (PANICKED SHOUTING) 699 01:19:49,117 --> 01:19:51,036 Hold! Stand your ground! 700 01:19:51,620 --> 01:19:54,039 Hold! Stand your ground! 701 01:20:06,760 --> 01:20:08,094 Listen to me! 702 01:20:11,598 --> 01:20:12,766 Listen! 703 01:20:16,144 --> 01:20:20,232 - Who are you to tell us what to do? - I am nobody to tell you what to do! 704 01:20:20,398 --> 01:20:23,777 I am Theseus, a common man! One of you! 705 01:20:23,944 --> 01:20:27,447 I share your blood! And I share your fear! 706 01:20:28,323 --> 01:20:33,453 But to run now would offer our souls and the souls of our children 707 01:20:33,620 --> 01:20:35,330 to a terrible darkness! 708 01:20:38,875 --> 01:20:41,002 (ALL SHOUTING) 709 01:20:45,090 --> 01:20:47,926 Hold! We must stand and fight! 710 01:20:48,468 --> 01:20:52,264 Their numbers count for nothing in the tunnel! Stand your ground! 711 01:20:54,599 --> 01:20:57,853 Stand your ground! Who are they that we are not? 712 01:21:00,522 --> 01:21:03,984 Just because they scald their faces and scar their bodies... 713 01:21:04,734 --> 01:21:08,280 ...does not mean they are braver or stronger than we are. 714 01:21:08,989 --> 01:21:10,240 They are cowards! 715 01:21:11,116 --> 01:21:12,617 They hide behind their masks. 716 01:21:13,326 --> 01:21:17,080 They are human, and they bleed like you and I. 717 01:21:23,461 --> 01:21:24,796 Listen to me! 718 01:21:25,881 --> 01:21:27,340 Stand your ground! 719 01:21:28,216 --> 01:21:30,051 Fight for honor! 720 01:21:30,218 --> 01:21:31,887 Fight for the man beside you! 721 01:21:32,053 --> 01:21:34,347 Fight for the mothers who bore you! 722 01:21:34,514 --> 01:21:36,057 Fight for your children! 723 01:21:36,224 --> 01:21:37,642 Fight for your future! 724 01:21:38,351 --> 01:21:39,895 Fight so your name survives! 725 01:21:41,396 --> 01:21:42,355 Fight... 726 01:21:43,315 --> 01:21:45,233 ...for immortality! 727 01:21:52,324 --> 01:21:55,368 Let us write history with Heraklion blood! 728 01:21:57,329 --> 01:21:59,331 (FOOTSTEPS RUMBLING) 729 01:22:03,376 --> 01:22:06,087 Ready! Move! 730 01:22:41,122 --> 01:22:41,957 (SHOUTS) 731 01:22:51,132 --> 01:22:53,843 (ALL GRUNTING, SHOUTING) 732 01:23:29,546 --> 01:23:31,339 King Hyperion. 733 01:23:32,757 --> 01:23:36,094 We can negotiate. I see no reason... 734 01:23:46,354 --> 01:23:48,356 Theseus! 735 01:23:49,441 --> 01:23:52,777 Here I am! Theseus of Kolpos! 736 01:23:56,489 --> 01:23:58,700 - Where's your king? - He is no king. 737 01:24:16,509 --> 01:24:17,218 (SHOUTS) 738 01:24:20,555 --> 01:24:21,765 Stavros! The shrine! 739 01:24:45,830 --> 01:24:47,957 Theseus! I'm right behind you! 740 01:25:05,266 --> 01:25:06,601 Phaedral 741 01:25:09,562 --> 01:25:11,231 Phaedral 742 01:25:11,397 --> 01:25:12,732 Stay in the shrine. 743 01:25:44,806 --> 01:25:45,974 Hyperion! 744 01:25:53,606 --> 01:25:55,316 (SNARLING) 745 01:25:58,069 --> 01:25:59,154 No! 746 01:26:21,259 --> 01:26:22,844 (GRUNTS) 747 01:26:23,011 --> 01:26:24,345 STAVROS (MUFFLED): Theseus, wake up! 748 01:26:30,101 --> 01:26:31,394 Theseus! 749 01:26:34,981 --> 01:26:36,274 Theseus! 750 01:26:46,117 --> 01:26:47,535 (GROANS) 751 01:26:57,128 --> 01:26:58,379 Theseus! 752 01:26:59,964 --> 01:27:01,299 I got the Bow! 753 01:27:02,217 --> 01:27:03,676 Stavros. 754 01:27:05,386 --> 01:27:08,139 I got the Bow. Get out of here while you can! 755 01:27:10,141 --> 01:27:11,184 I'll hold them off! 756 01:27:11,351 --> 01:27:12,518 Stavros. 757 01:27:12,685 --> 01:27:15,730 Go now! I got the Bow! 758 01:27:15,897 --> 01:27:17,357 I'll hold them off while I can! 759 01:27:17,523 --> 01:27:20,526 - Get out of here! Go! - (CREATURES SNARLING) 760 01:27:25,573 --> 01:27:27,742 Which one of you are coming with me? 761 01:27:34,082 --> 01:27:36,084 (SCREAMING) 762 01:27:57,939 --> 01:28:00,358 None of you will leave this place. 763 01:28:02,235 --> 01:28:04,153 (SHOUTS) 764 01:28:15,206 --> 01:28:16,457 Leave here! 765 01:28:17,625 --> 01:28:19,585 This is no longer your fight. 766 01:28:21,796 --> 01:28:23,131 Find Hyperion. 767 01:28:27,302 --> 01:28:29,887 (ALL SNARLING) 768 01:28:34,392 --> 01:28:37,228 (GODS GRUNTING) 769 01:28:56,622 --> 01:28:57,498 (GASPS) 770 01:29:06,883 --> 01:29:08,634 (GRUNTING) 771 01:29:10,845 --> 01:29:13,431 (BOTH SCREAMING) 772 01:29:14,974 --> 01:29:16,809 (BOTH GRUNTING) 773 01:29:45,213 --> 01:29:46,756 (GROANING) 774 01:29:47,882 --> 01:29:50,051 (PANTING) 775 01:29:59,602 --> 01:30:01,270 Die with your gods. 776 01:30:11,239 --> 01:30:13,282 (BOTH SHOUTING) 777 01:30:37,932 --> 01:30:39,642 (SNARLING) 778 01:30:45,189 --> 01:30:47,066 (BREATHING HEAVILY) 779 01:31:10,965 --> 01:31:13,259 (BREATHING HEAVILY) 780 01:31:18,347 --> 01:31:19,724 (GRUNTING) 781 01:31:23,978 --> 01:31:26,272 (SHOUTING) 782 01:31:33,237 --> 01:31:35,531 (ALL SHOUTING) 783 01:31:50,671 --> 01:31:52,173 (SHOUTING) 784 01:32:18,658 --> 01:32:20,076 Athena! 785 01:32:30,336 --> 01:32:32,171 (GROANING) 786 01:32:49,855 --> 01:32:50,982 Father! 787 01:32:54,110 --> 01:32:55,945 Don't forsake mankind. 788 01:33:28,603 --> 01:33:29,937 (GRUNTING) 789 01:34:08,976 --> 01:34:10,269 (SIGHS) 790 01:34:19,195 --> 01:34:21,155 What does it feel like, knowing... 791 01:34:23,157 --> 01:34:25,534 ...knowing that there'll be no memory of you? 792 01:34:27,662 --> 01:34:28,996 I have won. 793 01:34:31,248 --> 01:34:34,669 My death will make me a legend. 794 01:34:34,835 --> 01:34:36,879 (PANTING) 795 01:34:43,928 --> 01:34:45,262 My deeds... 796 01:34:47,473 --> 01:34:49,725 ...will go down in history. 797 01:34:56,273 --> 01:34:58,234 I'm writing your history. 798 01:34:59,276 --> 01:35:00,528 (ROARS) 799 01:35:00,695 --> 01:35:01,612 (SCREAMS) 800 01:35:01,779 --> 01:35:04,073 (BOTH GRUNTING) 801 01:35:17,336 --> 01:35:19,964 (SCREAMING) 802 01:35:25,052 --> 01:35:26,846 Do it! 803 01:35:38,816 --> 01:35:40,526 (MEN SHOUTING) 804 01:35:43,904 --> 01:35:49,618 This... is our last embrace, Hyperion. 805 01:35:52,079 --> 01:35:53,080 Look at me. 806 01:35:55,040 --> 01:35:56,500 Look at me. 807 01:35:58,961 --> 01:36:00,129 I'm the last thing... 808 01:36:01,756 --> 01:36:03,174 ...you will ever see. 809 01:36:07,511 --> 01:36:10,973 Witness hell. 810 01:36:11,390 --> 01:36:13,309 (STABBING SOUND) 811 01:36:16,145 --> 01:36:17,813 (GURGLING) 812 01:36:23,277 --> 01:36:25,404 (FADING GROAN) 813 01:37:45,484 --> 01:37:47,778 (ALL SHOUTING) 814 01:38:07,256 --> 01:38:09,091 (SHOUTING, RUMBLING FADES) 815 01:38:32,948 --> 01:38:36,619 OLD MAN: All men's souls are immortal. 816 01:38:39,747 --> 01:38:45,753 But the souls of the righteous are immortal and divine. 817 01:38:50,257 --> 01:38:52,968 Once a faithless man, 818 01:38:53,135 --> 01:38:57,514 Theseus gave his life to save mankind 819 01:38:57,681 --> 01:39:00,059 and earned a place amongst the gods. 820 01:39:03,312 --> 01:39:06,649 They rewarded his bravery with a gift. 821 01:39:06,815 --> 01:39:10,152 A son. Acamas. 822 01:39:33,050 --> 01:39:34,885 (ARMIES SHOUTING) 823 01:39:35,636 --> 01:39:36,971 (GASPS) 824 01:39:41,809 --> 01:39:44,812 Don't be afraid of your visions, little one. 825 01:39:46,647 --> 01:39:48,983 - What's your name? - Acamas. 826 01:39:49,608 --> 01:39:51,318 Acamas. 827 01:39:52,653 --> 01:39:54,613 A strong name. 828 01:39:57,574 --> 01:40:02,162 I knew your father. He was a very brave man. 829 01:40:05,874 --> 01:40:09,837 Soon, it will be your time. 830 01:40:11,672 --> 01:40:13,215 My time for what? 831 01:40:13,382 --> 01:40:16,260 The fight against evil never ends, Acamas. 832 01:40:16,427 --> 01:40:19,221 War is coming to the heavens. 833 01:40:20,639 --> 01:40:25,811 And your father will be there, fighting for your future. 834 01:40:28,772 --> 01:40:29,773 PHAEDRA: Acamas. 835 01:40:30,441 --> 01:40:31,525 Acamas. 836 01:40:39,867 --> 01:40:41,326 Who was that, son? 837 01:40:42,036 --> 01:40:43,037 Just... 838 01:40:45,706 --> 01:40:47,207 Just an old man. 839 01:41:12,316 --> 01:41:14,651 (BREATHING HEAVILY) 840 01:41:42,429 --> 01:41:44,139 (SNARLING) 841 01:41:47,184 --> 01:41:49,269 (ARMIES SHOUTING) 842 01:41:53,273 --> 01:41:55,776 (GASPS, PANTING) 843 01:50:24,534 --> 01:50:25,535 English - US - SDH 60661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.