Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,093 --> 00:00:10,178
Welcome to Biggie Burger.
2
00:00:10,261 --> 00:00:12,054
What can I get for you?
3
00:00:12,138 --> 00:00:15,099
Would you like to make that
a Biggie deal for 99¢ more?
4
00:00:16,601 --> 00:00:18,102
All right, let me read that back to you.
5
00:00:34,660 --> 00:00:35,828
Whoa, whoa.
6
00:00:40,541 --> 00:00:42,877
Yeah.
7
00:01:01,604 --> 00:01:02,563
Our Eye-in-the-Sky
8
00:01:02,647 --> 00:01:04,315
is telling me I-75 is clear
9
00:01:04,398 --> 00:01:06,233
all the way down to the riverfront.
10
00:01:06,317 --> 00:01:09,612
So pull out those bikinis,
slap on that sunscreen...
11
00:01:09,695 --> 00:01:11,238
...and head on down.
12
00:01:12,657 --> 00:01:15,409
Hello. Hey. Yeah, you coming?
13
00:01:15,493 --> 00:01:16,911
Yeah. No, it's going
to start soon. How long...
14
00:01:17,119 --> 00:01:19,163
And a high shot down the right side.
15
00:01:19,246 --> 00:01:20,498
That's going to carry...
16
00:01:23,084 --> 00:01:24,126
Tell her I love her!
17
00:01:24,210 --> 00:01:25,336
I'm not going to let you die!
18
00:01:34,762 --> 00:01:36,097
Martin back to throw, looking left,
19
00:01:36,180 --> 00:01:37,181
- the short pass to Miller.
- Keep going.
20
00:01:37,264 --> 00:01:38,557
- Keep going, keep going. Yes!
- Miller goes on a run
21
00:01:38,641 --> 00:01:40,059
- all the way back.
- Oh, my God!
22
00:01:40,267 --> 00:01:42,269
Touchdown! Yes!
23
00:01:42,478 --> 00:01:44,605
Yes! Oh, man!
24
00:01:46,107 --> 00:01:47,108
Hey, how was everything?
25
00:01:47,191 --> 00:01:48,275
Oh, Winston loved it.
26
00:01:48,359 --> 00:01:50,736
Great! Well, let me know
if you need anything else.
27
00:01:53,531 --> 00:01:56,367
I have an older sister
and a younger brother.
28
00:01:56,450 --> 00:01:57,493
I'm the middle child.
29
00:01:57,576 --> 00:01:58,953
Middle child? I'm a middle child, too.
30
00:01:59,036 --> 00:02:00,037
Really?
31
00:02:00,121 --> 00:02:01,580
Yes, I have an older sister
and a younger brother.
32
00:02:01,664 --> 00:02:02,957
Do you suffer from
Middle Child Syndrome?
33
00:02:03,040 --> 00:02:04,667
- I think I do.
- Yeah.
34
00:02:26,897 --> 00:02:28,065
You are asking for the impossible.
35
00:02:28,149 --> 00:02:29,150
I know.
36
00:02:29,483 --> 00:02:30,901
And down and up.
37
00:02:36,198 --> 00:02:37,450
Those are the two requirements.
38
00:02:37,533 --> 00:02:38,534
Adventure and fun.
39
00:02:38,617 --> 00:02:40,327
Yeah, because you got to go.
You've got a good idea.
40
00:02:40,411 --> 00:02:41,412
That's right, yeah.
41
00:02:41,495 --> 00:02:42,872
- 100%, that's it.
- Oh yeah, the same.
42
00:03:08,355 --> 00:03:09,440
Noon clouds.
43
00:03:09,523 --> 00:03:11,025
There's a 30% chance of rain during...
44
00:03:13,903 --> 00:03:15,404
You ever wish
that you could dry your hair
45
00:03:15,488 --> 00:03:16,614
and iron your shirt at the same...
46
00:03:48,896 --> 00:03:49,939
Hey!
47
00:03:52,525 --> 00:03:54,652
Hey, hey, hey! Winston!
48
00:04:01,242 --> 00:04:02,493
Hey!
49
00:04:09,500 --> 00:04:10,709
Hey! Who...
50
00:04:11,126 --> 00:04:12,169
What the...
51
00:04:12,378 --> 00:04:13,587
Whoa! Hey!
52
00:04:26,183 --> 00:04:27,393
Sorry.
53
00:04:29,019 --> 00:04:30,187
Come on, boy.
54
00:04:32,022 --> 00:04:33,190
Wait.
3546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.