All language subtitles for Clash_of_the_Titans_2010_1080p_3D_Complete_Bluray

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,867 --> 00:00:38,747 NARRATOR: The oldest stories ever told are written in the stars. 2 00:00:40,124 --> 00:00:45,921 Stories of time before man and gods, when Titans ruled the earth. 3 00:00:46,880 --> 00:00:48,507 The Titans were powerful... 4 00:00:48,674 --> 00:00:51,719 ...but their reign was ended by their own sons... 5 00:00:51,885 --> 00:00:56,890 ...Zeus, Poseidon and Hades. 6 00:00:58,684 --> 00:01:00,477 Zeus convinced his brother Hades. .. 7 00:01:00,644 --> 00:01:04,606 ...To create a beast so strong it could defeat their parents. 8 00:01:04,773 --> 00:01:06,650 And from his own flesh... 9 00:01:06,817 --> 00:01:11,196 ...Hades gave birth to an unspeakable horror... 10 00:01:11,363 --> 00:01:13,282 ...the Kraken. 11 00:01:19,997 --> 00:01:23,542 Zeus became king of the heavens. 12 00:01:24,334 --> 00:01:27,796 Poseidon, king of the seas. 13 00:01:28,422 --> 00:01:31,341 And Hades, tricked by Zeus... 14 00:01:31,508 --> 00:01:36,764 ...was left to rule the underworld in darkness and in misery. 15 00:01:38,807 --> 00:01:41,268 It was Zeus who created man... 16 00:01:41,435 --> 00:01:45,606 ...and man's prayers fed the gods' immortality. 17 00:01:48,859 --> 00:01:52,863 But in time, mankind grew restless. 18 00:01:53,030 --> 00:01:55,157 They began to question the gods... 19 00:01:55,324 --> 00:01:59,369 ...and, finally, rise up against them. 20 00:02:05,751 --> 00:02:09,338 Into this world, a child was born. 21 00:02:10,255 --> 00:02:13,050 A boy who would change everything. 22 00:02:33,529 --> 00:02:36,073 [BABY CRYING] 23 00:02:44,206 --> 00:02:45,999 Shh. Shh. 24 00:02:50,254 --> 00:02:52,130 Perseus. 25 00:03:23,453 --> 00:03:25,289 What is it, son? 26 00:03:25,998 --> 00:03:28,041 I'll have a brother or a sister soon. 27 00:03:30,127 --> 00:03:34,339 Think we're gonna love this child differently to the way we love you? We won't. 28 00:03:35,632 --> 00:03:37,676 This child will be yours. 29 00:03:37,843 --> 00:03:39,511 Me... 30 00:03:40,178 --> 00:03:41,388 ...I'm no one's son. 31 00:03:41,930 --> 00:03:44,975 I am your father, Perseus. Marmara is your mother. 32 00:03:45,142 --> 00:03:48,937 And you'll always be our son. 33 00:03:49,688 --> 00:03:53,859 The bond between us is much more than flesh and bone. 34 00:03:54,318 --> 00:03:55,944 The love we have for you... 35 00:03:56,111 --> 00:04:00,991 ...it's that love that gods and kings fight over. 36 00:04:01,742 --> 00:04:03,535 I've never understood the gods. 37 00:04:03,702 --> 00:04:06,538 But even I don't question that you were saved for a reason. 38 00:04:07,205 --> 00:04:08,999 And some day... 39 00:04:09,166 --> 00:04:14,338 ...that reason is gonna take you far away from here. 40 00:04:15,672 --> 00:04:16,840 But not tonight, eh? 41 00:04:37,527 --> 00:04:39,988 SPYROS: Perseus. Perseus! 42 00:04:40,155 --> 00:04:42,366 Getting frail, old man. 43 00:04:42,532 --> 00:04:45,118 Marmara! Marmara! 44 00:04:49,706 --> 00:04:53,251 Another day, nothing. 45 00:04:53,919 --> 00:04:56,004 Caught on the reef. 46 00:04:56,171 --> 00:04:59,549 To whom do I direct our gratitude for this glorious bounty? 47 00:04:59,716 --> 00:05:01,009 Spyros, please. 48 00:05:01,176 --> 00:05:04,429 Poseidon, Zeus? Who do I thank, Marmara? 49 00:05:04,596 --> 00:05:07,432 -Thank the men who provoke them. SPYROS: They crush my island. 50 00:05:07,933 --> 00:05:09,726 They put a plague on yours. 51 00:05:09,893 --> 00:05:12,437 They take from us what they want. We're their slaves. 52 00:05:12,604 --> 00:05:14,064 The gods gave us life. 53 00:05:14,481 --> 00:05:18,819 -For that, we should be thankful. -I'm tired of being thankful for scraps. 54 00:05:18,986 --> 00:05:21,530 I'm a fisherman. Perseus is a fisherman. 55 00:05:21,697 --> 00:05:24,992 They've even taken that away from us. What we are. 56 00:05:25,492 --> 00:05:27,452 Still they want us to love them anyway. 57 00:05:28,537 --> 00:05:29,788 One day... 58 00:05:29,955 --> 00:05:32,416 ...somebody's gonna have to make a stand. 59 00:05:32,582 --> 00:05:34,918 One day, somebody's gonna have to say: 60 00:05:35,085 --> 00:05:36,378 "Enough.” 61 00:05:44,761 --> 00:05:46,972 [THUNDER CRASHING] 62 00:06:07,784 --> 00:06:10,412 Just like the day you came to me. 63 00:06:13,999 --> 00:06:16,626 The storm brought me right to you. 64 00:06:22,382 --> 00:06:24,009 I know you have questions, son. 65 00:06:24,634 --> 00:06:26,970 I wish I had the answers. 66 00:06:31,892 --> 00:06:33,518 I have everything I need... 67 00:06:34,061 --> 00:06:35,562 ...right here. 68 00:06:39,024 --> 00:06:40,776 Good night, son. 69 00:06:58,543 --> 00:07:00,629 PERSEUS: Hold her steady! 70 00:07:01,046 --> 00:07:02,547 Tekla, the wreath. 71 00:07:02,714 --> 00:07:04,257 Fetch the wreath. 72 00:07:04,508 --> 00:07:07,427 SPYROS: The statue of Zeus. Magnificent. 73 00:07:21,274 --> 00:07:22,359 Something isn't right. 74 00:07:23,693 --> 00:07:26,196 The soldiers, what are they doing? 75 00:07:26,363 --> 00:07:27,656 [SOLDIERS YELLING] 76 00:07:27,823 --> 00:07:29,699 [METAL CLANKING ON STONE] 77 00:07:30,742 --> 00:07:31,785 MAN 1: Come on! 78 00:07:31,952 --> 00:07:33,495 MAN 2: Lift it! 79 00:07:36,414 --> 00:07:37,791 PERSEUS: Hang on! 80 00:07:37,958 --> 00:07:39,668 [TEKLA SCREAMS] 81 00:07:44,214 --> 00:07:46,466 MAN 3: In the name of the king and queen! 82 00:07:47,592 --> 00:07:48,635 Who are they? 83 00:07:48,802 --> 00:07:50,720 Soldiers from Argos. 84 00:07:51,346 --> 00:07:53,390 MARMARA: What have they done? 85 00:07:53,557 --> 00:07:57,060 SPYROS: They've declared war. War against the gods. 86 00:08:06,695 --> 00:08:07,946 [SQUAWKING] 87 00:08:16,163 --> 00:08:17,873 [SOLDIERS YELLING] 88 00:08:19,207 --> 00:08:21,418 -Let's turn the boat around. SPYROS: No. 89 00:08:21,585 --> 00:08:23,003 Do nothing. 90 00:08:27,841 --> 00:08:29,759 MAN 4: Behind you! 91 00:08:45,066 --> 00:08:46,902 [TEKLA SCREAMS] 92 00:08:51,823 --> 00:08:53,366 PERSEUS: Hold on! 93 00:08:59,831 --> 00:09:00,999 MARMARA: Tekla. 94 00:09:01,166 --> 00:09:02,292 SPYROS: Where's the boy? 95 00:09:08,381 --> 00:09:10,133 Tekla! 96 00:09:35,700 --> 00:09:38,119 No! 97 00:09:39,871 --> 00:09:41,998 SPYROS: Go! -No! 98 00:09:53,009 --> 00:09:55,679 [GASPING] 99 00:09:56,763 --> 00:09:59,724 [GROANING] 100 00:10:03,937 --> 00:10:06,398 No! 101 00:10:08,858 --> 00:10:13,071 MAN 1: Zeus, you must bring an end to this. They attack our temples! 102 00:10:13,238 --> 00:10:15,865 MAN 2: Now they dare to desecrate Zeus' image. 103 00:10:16,032 --> 00:10:17,367 WOMAN: We could reach out to them. 104 00:10:17,534 --> 00:10:19,160 MAN 3: An accommodation could be made. A truce! 105 00:10:19,327 --> 00:10:21,121 No! 106 00:10:25,542 --> 00:10:27,585 I created them... 107 00:10:27,752 --> 00:10:31,840 ...and they reward my love with defiance? 108 00:10:32,007 --> 00:10:34,301 There will be no truce. 109 00:10:34,676 --> 00:10:36,428 HADES: Finally. 110 00:10:36,594 --> 00:10:38,555 Some rage from you. 111 00:10:42,475 --> 00:10:43,852 How long has it been? 112 00:10:44,686 --> 00:10:46,229 How long, brother... 113 00:10:46,396 --> 00:10:49,190 ...since you've seen my face? 114 00:10:50,191 --> 00:10:51,443 Hades. 115 00:10:57,824 --> 00:11:03,413 Endless years, I've watched from the underworld... 116 00:11:03,788 --> 00:11:08,752 ...and saw your wrath tempered with love. 117 00:11:08,918 --> 00:11:11,254 You created them for one reason... 118 00:11:11,421 --> 00:11:16,801 ...so their prayers would fuel our immortality. 119 00:11:16,968 --> 00:11:19,512 But you love them too well. 120 00:11:19,679 --> 00:11:21,181 They've grown strong. 121 00:11:21,348 --> 00:11:26,603 And now I am forced to rise because we are all threatened. 122 00:11:26,770 --> 00:11:28,688 What do you want, brother? 123 00:11:28,855 --> 00:11:31,775 Let me loose upon them. 124 00:11:32,442 --> 00:11:34,778 They will pray again... 125 00:11:34,944 --> 00:11:38,114 ...and you will bathe in their awe and fear. 126 00:11:38,281 --> 00:11:41,201 And we will grow strong again. 127 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 He belongs in the underworld, not here. 128 00:11:43,787 --> 00:11:46,081 You do not tell me where I belong. 129 00:11:48,291 --> 00:11:51,753 You say it is love that feeds us. 130 00:11:51,920 --> 00:11:55,507 But you depend on their love. 131 00:11:55,673 --> 00:11:58,468 I've only learned to live on their fear... 132 00:11:59,469 --> 00:12:01,012 ...their pain. 133 00:12:01,179 --> 00:12:05,600 Zeus, our brother speaks the truth. Hear him. 134 00:12:11,898 --> 00:12:14,442 Go. Do what you will. 135 00:12:14,609 --> 00:12:15,985 Father, we need the mortals. 136 00:12:16,152 --> 00:12:17,487 ZEUS: No, Apollo. 137 00:12:17,654 --> 00:12:19,114 Hades is right. 138 00:12:19,280 --> 00:12:21,866 Their insolence has a price. 139 00:12:22,033 --> 00:12:25,995 Like children, they need to be reminded of the order of things. 140 00:12:26,162 --> 00:12:28,331 Set an example, brother. 141 00:12:28,498 --> 00:12:30,333 Turn them on each other... 142 00:12:31,251 --> 00:12:33,211 ...and back into our arms. 143 00:13:14,752 --> 00:13:17,672 -Are we the last boat to come in? MAN 1: No, captain. 144 00:13:18,089 --> 00:13:20,049 You're the only one. 145 00:13:21,050 --> 00:13:22,594 Is he one of ours? 146 00:13:22,760 --> 00:13:25,388 No. We found him off Paxos amongst our dead. 147 00:13:25,555 --> 00:13:27,056 He was the only survivor. 148 00:13:27,223 --> 00:13:29,976 Let the palace figure out what to do with him. 149 00:13:30,477 --> 00:13:32,770 MAN 2: Squad by four! 150 00:13:33,480 --> 00:13:34,981 MAN 3: Go on. 151 00:13:36,399 --> 00:13:38,234 MAN 4: Because if we show the gods our love... 152 00:13:38,401 --> 00:13:40,695 ...they shall show us love in return. They shall. 153 00:13:40,862 --> 00:13:43,406 They gave us the corn in the fields, the sun in the sky. 154 00:13:43,573 --> 00:13:45,158 These are all gifts given to us. 155 00:13:45,325 --> 00:13:47,660 Gifts can be taken away. This will be taken away... 156 00:13:47,827 --> 00:13:49,579 ...if we do not pay love to our gods. 157 00:13:49,746 --> 00:13:53,458 If we do not, we stay in filth and misery, which we have brought upon ourselves. 158 00:13:53,625 --> 00:13:56,336 MAN 5: Move. Out of the way. PROKOPION: Our gods, we beg for the whip-- 159 00:13:56,503 --> 00:13:59,380 The beauty and clarity of servitude. 160 00:13:59,714 --> 00:14:03,301 Man cannot rule man. You defy the gods and you will be punished. 161 00:14:26,115 --> 00:14:28,826 [MUSIC PLAYING] 162 00:14:31,496 --> 00:14:34,415 [CHATTERING AND LAUGHING] 163 00:14:43,466 --> 00:14:44,717 Is this all there is? 164 00:14:45,385 --> 00:14:47,929 GENERAL.: We lost many men, Your Majesty... 165 00:14:48,096 --> 00:14:49,931 ...but we have victory. 166 00:14:52,475 --> 00:14:55,687 To King Kepheus! To Queen Cassiopeia! 167 00:14:55,853 --> 00:14:57,564 [CROWD CHEERS] 168 00:14:59,524 --> 00:15:00,858 No. 169 00:15:04,821 --> 00:15:06,364 To you... 170 00:15:07,574 --> 00:15:09,033 ...our mighty legion. 171 00:15:09,200 --> 00:15:13,955 Our heroes who have dared to strike a blow at the heart of Zeus! 172 00:15:14,122 --> 00:15:16,749 [CROWD CHEERS] 173 00:15:17,041 --> 00:15:19,043 The temples are burning. 174 00:15:19,210 --> 00:15:21,504 The statues have fallen. 175 00:15:21,671 --> 00:15:24,090 We have starved them of our prayers. 176 00:15:24,507 --> 00:15:25,758 Tonight... 177 00:15:25,925 --> 00:15:28,303 ...after a generation of struggle... 178 00:15:28,469 --> 00:15:31,139 ...the sun does not set over the ocean. 179 00:15:31,306 --> 00:15:34,601 It sets on Olympus itself. 180 00:15:34,892 --> 00:15:37,353 A new era has begun. 181 00:15:37,854 --> 00:15:40,356 The era of man! 182 00:15:40,523 --> 00:15:42,025 [CROWD CHEERS] 183 00:15:42,191 --> 00:15:44,068 That frown doesn't suit you, Andromeda. 184 00:15:44,235 --> 00:15:47,280 Have something to drink. You'll feel more lively. 185 00:15:50,700 --> 00:15:52,619 Andromeda. 186 00:16:02,545 --> 00:16:03,588 What's your name? 187 00:16:04,547 --> 00:16:05,590 Perseus. 188 00:16:07,592 --> 00:16:09,218 Take this. 189 00:16:09,677 --> 00:16:11,596 Please drink. 190 00:16:15,141 --> 00:16:16,893 DRACO: Hands off. CASSIOPEIA: Enough. 191 00:16:17,060 --> 00:16:19,896 Our daughter, the missionary. 192 00:16:21,939 --> 00:16:24,817 Have you seen what's happening out there? 193 00:16:25,401 --> 00:16:27,195 Have you even bothered to look? 194 00:16:27,695 --> 00:16:29,447 We serve as an inspiration. 195 00:16:29,614 --> 00:16:32,784 ANDROMEDA: Hundreds of our men have lost their lives... 196 00:16:33,242 --> 00:16:35,411 ...yet we celebrate. 197 00:16:35,870 --> 00:16:38,998 You provoke the gods and you act as if there will be no consequence. 198 00:16:39,165 --> 00:16:41,167 Well, what do you want? Should we be afraid? 199 00:16:41,334 --> 00:16:45,505 Should we be trembling and soiling ourselves in fear? 200 00:16:45,672 --> 00:16:47,215 The gods need us. 201 00:16:47,382 --> 00:16:48,675 They need our worship. 202 00:16:49,592 --> 00:16:51,886 What do we need of them? 203 00:16:52,053 --> 00:16:54,639 -Look at my daughter. -Don't. 204 00:16:54,806 --> 00:16:57,850 What could be more divine than her face? 205 00:16:58,017 --> 00:17:00,561 More beautiful than all the women of Greece. 206 00:17:00,728 --> 00:17:05,316 More beautiful than Aphrodite herself. The Olympians should envy her. 207 00:17:05,483 --> 00:17:10,363 -We are the gods now. -My queen. You're making a spectacle. 208 00:17:10,530 --> 00:17:13,449 [CREATURE SQUAWKING IN DISTANCE] 209 00:17:17,787 --> 00:17:20,790 [WIND BLOWING] 210 00:17:20,957 --> 00:17:24,794 [CHATTERING] 211 00:17:55,491 --> 00:17:56,701 Interesting. 212 00:17:56,868 --> 00:17:58,870 You! 213 00:18:17,346 --> 00:18:21,142 You are specks of dust beneath our fingernails. 214 00:18:21,642 --> 00:18:24,604 Your very breath is a gift from Olympus. 215 00:18:24,771 --> 00:18:28,441 You have insulted powers beyond your comprehension. 216 00:18:29,025 --> 00:18:30,151 Who are you? 217 00:18:31,027 --> 00:18:34,447 I am Hades. 218 00:18:37,742 --> 00:18:39,035 Kneel. 219 00:18:47,210 --> 00:18:48,336 Not now, Perseus. 220 00:18:49,003 --> 00:18:50,296 You will have your chance. 221 00:18:56,844 --> 00:18:59,555 HADES: What do you know of beauty? 222 00:18:59,722 --> 00:19:02,683 What is more beautiful than death? 223 00:19:06,938 --> 00:19:10,316 Gaze upon me, mortal queen. 224 00:19:19,909 --> 00:19:21,494 ANDROMEDA: Mother. DRACO: Princess. 225 00:19:23,329 --> 00:19:25,122 [ANDROMEDA GRUNTS] 226 00:19:28,292 --> 00:19:29,919 HADES: In 10 days... 227 00:19:30,086 --> 00:19:33,297 ...when the sun is eclipsed... 228 00:19:34,257 --> 00:19:36,759 ...1 will unleash the Kraken. 229 00:19:37,844 --> 00:19:40,096 Argos will be swept from the earth... 230 00:19:40,763 --> 00:19:43,432 ...and all of you with it. 231 00:19:45,268 --> 00:19:46,853 Unless... 232 00:19:47,019 --> 00:19:50,064 ...you sacrifice the princess... 233 00:19:50,231 --> 00:19:53,276 ...you so foolishly compare to the gods. 234 00:19:53,442 --> 00:19:56,529 Only her blood will sate the Kraken... 235 00:19:56,696 --> 00:19:58,781 ...and Zeus... 236 00:19:58,948 --> 00:20:02,785 ...who you have so offended. 237 00:20:05,955 --> 00:20:08,541 Choose your penance, Argos. 238 00:20:08,708 --> 00:20:11,627 Destruction or sacrifice. 239 00:20:11,794 --> 00:20:13,921 This is the will of Zeus. 240 00:20:14,797 --> 00:20:18,968 The will of your father. 241 00:20:32,023 --> 00:20:35,151 HERMES: There is a demigod in Argos. 242 00:20:36,819 --> 00:20:39,030 That is impossible. 243 00:20:39,822 --> 00:20:41,198 He's yours. 244 00:20:42,199 --> 00:20:44,869 His name is Perseus. 245 00:20:45,036 --> 00:20:47,413 We could offer him sanctuary. 246 00:20:48,623 --> 00:20:51,000 Have I heard his prayers? 247 00:20:51,167 --> 00:20:54,337 This son knows no love for me. 248 00:20:54,670 --> 00:20:58,424 He's no different from any of the others who have turned their backs on us. 249 00:20:58,674 --> 00:21:02,511 DRACO: For the last time, demigod, speak! 250 00:21:02,887 --> 00:21:06,682 -I'm not a demigod. -Who are you? Why were you sent? 251 00:21:07,141 --> 00:21:08,476 I don't know. 252 00:21:10,436 --> 00:21:12,813 [GRUNTING] 253 00:21:16,359 --> 00:21:17,735 AMMON: I advise against this, sire. 254 00:21:17,902 --> 00:21:20,863 -He's not to be trusted. -What would you have me do? Draco. 255 00:21:24,408 --> 00:21:25,701 Leave him. 256 00:21:30,539 --> 00:21:32,249 Is it possible? 257 00:21:32,875 --> 00:21:35,670 If it's true you are the son of Zeus... 258 00:21:35,836 --> 00:21:37,713 ...you Can save us. 259 00:21:40,257 --> 00:21:41,759 You must save us. 260 00:21:41,926 --> 00:21:44,428 I can't save you. I'm just a man. 261 00:21:44,595 --> 00:21:48,224 My lord, as terrible as it is to utter the words... 262 00:21:48,391 --> 00:21:50,101 ...a sacrifice is the only way. 263 00:21:50,267 --> 00:21:52,019 Don't even say the word. 264 00:21:52,186 --> 00:21:53,604 ANDROMEDA: He's right. 265 00:21:54,397 --> 00:21:56,691 No one should have to die for me. 266 00:21:57,817 --> 00:21:59,151 Let Perseus go. 267 00:22:00,194 --> 00:22:03,906 Sire, we need to get the princess out of the city now. 268 00:22:04,073 --> 00:22:06,909 -I'll find a place to hide her. -You can't hide from Hades. 269 00:22:07,076 --> 00:22:09,453 So says the bastard son of a god. 270 00:22:14,500 --> 00:22:16,210 My father... 271 00:22:17,086 --> 00:22:18,754 ...was killed by a god. 272 00:22:20,006 --> 00:22:23,342 My mother, sister... 273 00:22:24,093 --> 00:22:27,805 ...everyone I loved was killed by a god. 274 00:22:28,806 --> 00:22:30,808 I mend nets... 275 00:22:30,975 --> 00:22:32,935 ...nhot wield a sword. 276 00:22:41,861 --> 00:22:44,488 So, demigod, you have a visitor. 277 00:22:45,906 --> 00:22:47,950 She says she knows you. 278 00:22:51,287 --> 00:22:54,206 My name is lo, Perseus. 279 00:22:54,999 --> 00:22:56,333 And how do you know me? 280 00:22:57,001 --> 00:22:58,878 I've watched you all your life. 281 00:22:59,462 --> 00:23:01,630 I guided you to your family. 282 00:23:05,259 --> 00:23:06,469 Are you a god? 283 00:23:06,635 --> 00:23:08,304 There are gods and there are men... 284 00:23:09,055 --> 00:23:11,974 ...and there are those of us who are in between. 285 00:23:12,391 --> 00:23:13,434 Many years ago... 286 00:23:14,060 --> 00:23:17,229 ...I refused a god's advance. 287 00:23:17,396 --> 00:23:19,398 I was cursed with agelessness. 288 00:23:20,149 --> 00:23:22,109 That's not much of a curse. 289 00:23:22,276 --> 00:23:25,529 I've lived for years watching my loved ones die. 290 00:23:26,155 --> 00:23:28,574 I imagine you're sympathetic to that plight. 291 00:23:33,579 --> 00:23:35,331 Is it true? 292 00:23:37,500 --> 00:23:39,085 Am I the son of Zeus? 293 00:23:40,169 --> 00:23:41,212 Yes. 294 00:23:42,963 --> 00:23:47,343 The story of your birth began with the rebellion of King Acrisius. 295 00:23:49,512 --> 00:23:54,558 Mankind had grown tired of the gods' mistreatment and cruelty. 296 00:23:55,226 --> 00:23:58,771 Acrisius led a siege on Olympus. 297 00:24:00,022 --> 00:24:01,398 It is said the other gods... 298 00:24:01,565 --> 00:24:05,361 ...wanted to simply lay waste to Acrisius and his army... 299 00:24:05,528 --> 00:24:08,322 ...but Zeus loved man too much. 300 00:24:08,489 --> 00:24:13,119 Instead, he chose to make an example of Acrisius. 301 00:24:14,411 --> 00:24:17,873 He disguised himself as the king... 302 00:24:18,040 --> 00:24:21,418 ...and visited the chamber where the king's wife was sleeping. 303 00:24:21,585 --> 00:24:22,628 My king. 304 00:24:32,179 --> 00:24:33,848 Zeus? 305 00:24:36,183 --> 00:24:38,269 [SCREAMS] 306 00:24:40,187 --> 00:24:42,565 1O: Acrisius grew mad with rage. 307 00:24:43,274 --> 00:24:46,318 He ordered the execution of his wife... 308 00:24:46,485 --> 00:24:48,904 ...and Zeus' newborn son. 309 00:24:55,244 --> 00:24:56,662 I curse you, Zeus. 310 00:24:56,829 --> 00:24:59,290 I deny you the body you soiled... 311 00:24:59,456 --> 00:25:01,375 ...and the bastard child with it! 312 00:25:02,543 --> 00:25:04,879 [YELLS] 313 00:25:05,045 --> 00:25:06,755 No! 314 00:25:11,427 --> 00:25:14,054 [YELLING] 315 00:25:20,102 --> 00:25:23,314 The queen and her child were cast into the sea. 316 00:25:23,480 --> 00:25:25,524 Your mother was killed, but you... 317 00:25:25,691 --> 00:25:28,444 ...part man, part god, you lived. 318 00:25:29,236 --> 00:25:31,113 I've watched over you ever since... 319 00:25:31,280 --> 00:25:35,326 ...waiting for the day when you will help bring an end to the tyranny of the gods. 320 00:25:35,492 --> 00:25:38,704 You were born to kill the Kraken. 321 00:25:40,873 --> 00:25:43,417 I don't know why I was born... 322 00:25:44,793 --> 00:25:46,754 ...or what I am. 323 00:25:48,672 --> 00:25:50,716 But I know it's not the Kraken I wanna Kill. 324 00:25:51,508 --> 00:25:53,427 How do I get to Hades? 325 00:25:53,594 --> 00:25:55,638 If the Kraken falls... 326 00:25:55,804 --> 00:25:59,475 ...Hades will be weak enough for you to strike a deathly blow. 327 00:25:59,642 --> 00:26:02,436 Only then will you have the revenge you seek. 328 00:26:02,603 --> 00:26:04,647 Then they better release me. 329 00:26:04,813 --> 00:26:05,898 [BANGING ON DOOR] 330 00:26:08,525 --> 00:26:10,361 10: If the Kraken can be killed... 331 00:26:10,527 --> 00:26:12,738 ...the Stygian witches will know how. 332 00:26:12,905 --> 00:26:15,699 The witches are further away than the legion has ever been. 333 00:26:15,866 --> 00:26:16,992 No man can go there. 334 00:26:17,159 --> 00:26:18,827 No man. 335 00:26:21,538 --> 00:26:23,666 Keep your distance, lo. 336 00:26:26,252 --> 00:26:29,463 Zeus, forgive us for these affronts and protect us. 337 00:26:31,590 --> 00:26:34,301 And you still believe they're going to help? 338 00:26:35,010 --> 00:26:36,428 This is suicide. 339 00:26:36,595 --> 00:26:38,931 MAN 1: And the shields. Come on, boys. 340 00:26:39,098 --> 00:26:41,141 MAN 2: It's a lost cause. 341 00:26:41,308 --> 00:26:43,936 We've no chance, and you know it. 342 00:26:44,270 --> 00:26:48,148 Here's who you drew into this, Perseus. An honor guard. 343 00:26:49,441 --> 00:26:52,695 Young men who look good on a reviewing stand... 344 00:26:52,861 --> 00:26:56,573 ...and old soldiers, heading towards retirement. 345 00:26:57,199 --> 00:26:59,410 Do you know what the Kraken is? 346 00:27:00,703 --> 00:27:04,873 The Kraken is the end of us. A colossal, elemental beast. 347 00:27:05,040 --> 00:27:07,918 It doesn't think. It doesn't feel. Even the gods fear it. 348 00:27:08,085 --> 00:27:12,506 -And you, you're going to kill it? -Don't come. 349 00:27:13,048 --> 00:27:16,260 -1 don't need your help. -Of course not. 350 00:27:17,219 --> 00:27:19,305 You're the son of Zeus. 351 00:27:20,055 --> 00:27:21,974 -But we have orders. MAN 3: Come, we need to leave! 352 00:27:22,141 --> 00:27:27,021 Gentlemen, may our journey be long, filled with agony and torment... 353 00:27:27,187 --> 00:27:30,107 ...and may we all complain about it bitterly as old men. 354 00:27:30,274 --> 00:27:33,319 -So what should we bring? -Bring everything. 355 00:27:37,573 --> 00:27:40,117 What makes you think the witches will tell us anything? 356 00:27:40,284 --> 00:27:43,537 Oh, they'll tell us, or I'll kill them too. 357 00:27:45,205 --> 00:27:47,708 [WHIRRING] 358 00:27:48,584 --> 00:27:50,377 MAN 4: Come on. Let's go, boys. 359 00:27:51,754 --> 00:27:53,922 -What is this? -Just leave it. 360 00:27:58,594 --> 00:28:02,264 MAN: Don't leave us to the mercy of the gods! Please. 361 00:28:02,431 --> 00:28:05,017 WOMAN 1: Don't go. Please stay! 362 00:28:07,061 --> 00:28:10,022 Stay here. Please? Please? Help us. 363 00:28:12,191 --> 00:28:14,860 WOMAN 2: You're just going to make the gods angrier. Please. 364 00:28:15,027 --> 00:28:17,112 Just sacrifice the princess! 365 00:28:17,279 --> 00:28:20,282 Watch your mouth! Stay back. Stay back! 366 00:28:20,449 --> 00:28:22,076 You'd think they might be thankful. 367 00:28:23,077 --> 00:28:24,328 WOMAN 3: You cannot desert us! 368 00:28:24,495 --> 00:28:26,288 Maybe they're tired of being thankful. 369 00:28:27,414 --> 00:28:28,957 OZAL: Good news! 370 00:28:29,124 --> 00:28:31,210 My brother and I have decided... 371 00:28:31,377 --> 00:28:35,130 -...to accompany you on your journey. -We have enough strangers here. 372 00:28:35,297 --> 00:28:38,133 We can be of great help to you, trust me. You'll need us. 373 00:28:38,300 --> 00:28:40,052 I need soldiers, not hunters. 374 00:28:41,470 --> 00:28:45,182 Which one of your soldiers knows how to cut the impenetrable skin... 375 00:28:45,349 --> 00:28:46,809 ...of the Nemean lion? 376 00:28:46,975 --> 00:28:51,021 Which one of them knows the soft points on a centaur's armor? 377 00:28:51,188 --> 00:28:56,443 Which one of them knows which jugular to slice on a five-headed Hydra? 378 00:28:57,194 --> 00:28:59,988 -The middle one. -The middle one. Good guess. 379 00:29:00,155 --> 00:29:02,533 My brother and I, we know how to kill. 380 00:29:02,699 --> 00:29:04,326 -We enjoy it. -If you can keep up... 381 00:29:04,493 --> 00:29:06,412 ...and you don't mind dying, come along. 382 00:29:07,454 --> 00:29:09,665 It is death who should be afraid of us. 383 00:29:57,463 --> 00:29:59,423 HADES: King Acrisius. 384 00:29:59,590 --> 00:30:02,217 CALIBOS: There is no Acrisius. 385 00:30:02,551 --> 00:30:04,595 Just Calibos. 386 00:30:12,478 --> 00:30:14,646 HADES: We have an enemy in common. 387 00:30:15,522 --> 00:30:17,900 -Zeus. -Zeus. 388 00:30:21,195 --> 00:30:23,238 HADES: My brother. 389 00:30:25,491 --> 00:30:27,117 CALIBOS: What do you want from me? 390 00:30:27,284 --> 00:30:31,705 Zeus' seed in your wife survived. 391 00:30:31,955 --> 00:30:34,500 The child of your shame. 392 00:30:35,709 --> 00:30:37,294 Perseus. 393 00:30:37,461 --> 00:30:38,962 CALIBOS: He lives? 394 00:30:39,546 --> 00:30:42,049 You murdered your wife for nothing. 395 00:30:42,674 --> 00:30:48,180 Now Perseus hurls himself from Argos to destroy me. 396 00:30:48,764 --> 00:30:50,474 He must die. 397 00:30:50,641 --> 00:30:55,229 -What would you have me do? -Zeus must think I serve him... 398 00:30:55,395 --> 00:30:58,190 ...but I am growing stronger. 399 00:30:58,815 --> 00:31:02,110 Until I possess my full power... 400 00:31:04,112 --> 00:31:07,449 ...you will be my weapon. 401 00:31:09,660 --> 00:31:11,119 Come. 402 00:31:41,191 --> 00:31:42,693 Use this. 403 00:31:43,819 --> 00:31:46,780 Kill Perseus for me. 404 00:31:47,197 --> 00:31:51,034 And I'll destroy Zeus for you. 405 00:31:51,201 --> 00:31:53,203 I serve you. 406 00:31:53,370 --> 00:31:55,581 The boy will die. 407 00:32:00,669 --> 00:32:02,462 MAN 1: How far is it? 408 00:32:02,629 --> 00:32:04,631 MAN 2: Four days to the witches. 409 00:32:04,798 --> 00:32:08,218 MAN 3: Four days? I'm tired already. 410 00:32:11,430 --> 00:32:13,599 Here, use this. 411 00:32:18,520 --> 00:32:20,397 Would you like us to wait? 412 00:32:21,273 --> 00:32:23,150 BELO: Oops. 413 00:32:40,042 --> 00:32:43,962 [BLOWING] 414 00:33:09,905 --> 00:33:11,865 [BLOWING] 415 00:33:19,748 --> 00:33:21,333 KUCUK: You really are a fisherman. 416 00:33:21,500 --> 00:33:23,460 You should've seen my father. 417 00:33:23,919 --> 00:33:25,420 You. 418 00:33:26,004 --> 00:33:27,714 Bring your weapon. 419 00:33:37,391 --> 00:33:39,017 Have you handled a sword before? 420 00:33:39,184 --> 00:33:41,311 -There's been no need. -I see. 421 00:33:41,978 --> 00:33:43,980 Left foot forward. 422 00:33:47,275 --> 00:33:50,737 Your motions should be fluid. 423 00:33:51,405 --> 00:33:53,615 The weapon is a part of you. 424 00:33:55,951 --> 00:33:57,160 Like the sting on a wasp. 425 00:34:00,205 --> 00:34:01,790 Stay focused. 426 00:34:02,290 --> 00:34:03,417 Know what's around you. 427 00:34:06,253 --> 00:34:08,630 Keep your balance at all times. 428 00:34:08,797 --> 00:34:10,257 You fall... 429 00:34:10,424 --> 00:34:11,800 [MEN LAUGHING] 430 00:34:11,967 --> 00:34:13,176 ...you die. 431 00:34:17,764 --> 00:34:19,141 Get up. 432 00:34:24,980 --> 00:34:26,523 Don't-- 433 00:34:45,167 --> 00:34:46,752 There is a god in you. 434 00:34:47,502 --> 00:34:48,628 Be sure to bring it. 435 00:34:51,506 --> 00:34:53,341 End of lesson. 436 00:35:15,447 --> 00:35:17,282 Perseus. 437 00:36:19,553 --> 00:36:20,971 A gift from the gods. 438 00:36:21,596 --> 00:36:23,974 -Forged on Olympus. -Why? 439 00:36:25,100 --> 00:36:26,268 Just accept it. 440 00:36:28,937 --> 00:36:30,397 I can do this as a man. 441 00:36:33,358 --> 00:36:34,401 So it's yours. 442 00:36:45,161 --> 00:36:47,956 Gentlemen, retrieve our savior. 443 00:36:51,835 --> 00:36:54,170 [ANIMAL WHINNIES] 444 00:37:17,903 --> 00:37:19,654 [PEGASUS WHINNIES] 445 00:37:43,637 --> 00:37:45,513 Shh. 446 00:37:48,183 --> 00:37:49,643 The Pegasus. 447 00:37:52,228 --> 00:37:53,855 No man has ever ridden one. 448 00:38:00,195 --> 00:38:02,197 It's a message. 449 00:38:02,489 --> 00:38:04,366 They're watching us. 450 00:38:21,549 --> 00:38:23,218 PHAEDRUS: Perseus! 451 00:38:23,969 --> 00:38:25,845 BELO: Perseus! 452 00:38:27,889 --> 00:38:28,932 PHAEDRUS: Perseus! 453 00:38:31,643 --> 00:38:33,561 BELO: Why does it always have to be--? -Shh! 454 00:38:33,728 --> 00:38:35,313 Listen. 455 00:38:37,816 --> 00:38:39,526 [YELLS] 456 00:38:43,697 --> 00:38:45,448 PHAEDRUS: Help me! 457 00:38:46,908 --> 00:38:48,326 Help me! 458 00:38:52,747 --> 00:38:55,333 You reek of your father. 459 00:39:17,397 --> 00:39:19,274 [PERSEUS YELLS] 460 00:39:24,863 --> 00:39:26,740 [YELLING] 461 00:39:30,201 --> 00:39:32,287 [GRUNTING] 462 00:39:55,101 --> 00:39:56,352 [CALIBOS HISSES] 463 00:39:56,811 --> 00:39:58,313 [ROARS] 464 00:40:01,191 --> 00:40:05,195 -Who was that? -l don't know. Let's ask him. 465 00:40:49,197 --> 00:40:50,532 Let it go. 466 00:40:51,449 --> 00:40:52,492 No. We split up. 467 00:40:53,159 --> 00:40:55,120 Just follow the blood. 468 00:41:03,044 --> 00:41:04,921 [YELLING] 469 00:41:06,881 --> 00:41:08,091 Come on! 470 00:41:13,012 --> 00:41:15,640 KUCUK: Look! His blood. 471 00:41:40,623 --> 00:41:42,709 Are you happy now? 472 00:41:44,419 --> 00:41:45,628 Attack! 473 00:41:55,346 --> 00:41:56,848 Wait! Wait! 474 00:42:00,435 --> 00:42:02,187 DRACO: What is that? 475 00:42:08,443 --> 00:42:09,777 [YELLS] 476 00:42:46,814 --> 00:42:48,483 [MAN SCREAMS] 477 00:42:49,609 --> 00:42:51,653 [YELLING] 478 00:43:39,409 --> 00:43:40,702 Come on! 479 00:43:43,079 --> 00:43:44,122 Ixas! 480 00:43:45,581 --> 00:43:47,375 Spear! 481 00:44:06,769 --> 00:44:08,771 Draco! 482 00:44:26,331 --> 00:44:27,832 Faster! 483 00:44:33,463 --> 00:44:35,048 Let's go, let's go! 484 00:44:35,798 --> 00:44:37,133 Go, jump! 485 00:45:04,535 --> 00:45:06,204 [SOLDIERS CHUCKLING] 486 00:45:10,083 --> 00:45:12,335 OZAL: Run! 487 00:45:12,502 --> 00:45:14,796 KUCUK: Back up! Back up! Back up! OZAL: There's more! 488 00:45:14,962 --> 00:45:17,256 -Run! DRACO: Everyone. Back to back! 489 00:45:30,686 --> 00:45:32,355 Stand your ground. 490 00:45:33,648 --> 00:45:35,650 [HISSES] 491 00:45:37,902 --> 00:45:40,947 IXAS: Three more! In the name of the gods, they're bigger. 492 00:45:41,114 --> 00:45:42,824 [ROARING] 493 00:45:42,990 --> 00:45:44,659 [SOLDIERS YELLING] 494 00:45:46,619 --> 00:45:50,206 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 495 00:45:51,416 --> 00:45:54,919 [SPEAKING IN DJINN LANGUAGE] 496 00:46:01,259 --> 00:46:02,844 PERSEUS: What are they? 497 00:46:03,761 --> 00:46:04,804 DRACO: Djinn. 498 00:46:08,182 --> 00:46:11,018 I fought them in the legion. 499 00:46:11,185 --> 00:46:13,229 This is their desert. 500 00:46:13,771 --> 00:46:16,399 -Enemies? -1 thought so. 501 00:46:16,566 --> 00:46:20,486 SOLON: They aren't human. Not anymore. Desert conjurers, cutthroats. 502 00:46:20,653 --> 00:46:23,239 -Well, somebody should thank them. SOLON: What? 503 00:46:25,199 --> 00:46:27,493 [GROANING] 504 00:46:45,970 --> 00:46:49,474 -What is it? -Venom. From Hades. 505 00:46:51,642 --> 00:46:55,646 -Pray. Pray to Zeus for strength. -No. No. 506 00:46:55,813 --> 00:46:57,732 Pray to your damn father. 507 00:46:57,899 --> 00:47:00,067 EUSEBIOS: Hear my prayer. Protect and heal your son. 508 00:47:00,234 --> 00:47:02,653 -No. EUSEBIOS: Please, Zeus, hear me. 509 00:47:09,243 --> 00:47:10,912 [CHILDREN COUGHING] 510 00:47:12,413 --> 00:47:14,332 ANDROMEDA:; Would you like some bread? 511 00:47:14,499 --> 00:47:16,209 GIRL 1: Thank you. GIRL 2: Thank you. 512 00:47:16,375 --> 00:47:17,585 -Please. ANDROMEDA: Have some bread. 513 00:47:17,752 --> 00:47:19,295 Over here. Over here. 514 00:47:19,462 --> 00:47:21,631 -For you. -Please. 515 00:47:31,224 --> 00:47:32,517 No. 516 00:47:33,476 --> 00:47:36,604 PROKOPION: We must turn our hearts to Hades! 517 00:47:36,771 --> 00:47:39,065 It is the only way! 518 00:47:41,609 --> 00:47:43,569 Brothers and sisters! 519 00:47:44,153 --> 00:47:47,073 Come to me! Come! 520 00:47:49,867 --> 00:47:53,162 I have the way out of our misery. 521 00:47:53,329 --> 00:47:55,706 Hades has asked for the princess. 522 00:47:56,791 --> 00:48:00,836 Sacrifice one for the life of the city. 523 00:48:03,464 --> 00:48:05,883 Why do they remain silent while we suffer? 524 00:48:06,050 --> 00:48:09,595 Why do they guard the woman whose death will save us? 525 00:48:10,096 --> 00:48:12,098 Is she better than any one of you? 526 00:48:12,557 --> 00:48:15,393 We have long worshiped Zeus in Argos. 527 00:48:15,560 --> 00:48:19,897 But it is Hades who now offers us salvation. 528 00:48:20,481 --> 00:48:24,569 We must pray to the one who showed us our sin... 529 00:48:24,735 --> 00:48:27,655 ...and who offers us redemption... 530 00:48:28,030 --> 00:48:29,949 ...through blood. 531 00:48:30,116 --> 00:48:31,617 [CROWD GASPING] 532 00:48:32,910 --> 00:48:34,495 [YELLING] 533 00:48:45,047 --> 00:48:47,425 DRACO: A bribe for the ferryman. 534 00:48:55,766 --> 00:48:57,685 SOLON: When they get injured in battle... 535 00:48:57,852 --> 00:49:01,814 ...they replace their limbs with charwood and black magic. 536 00:49:03,441 --> 00:49:05,401 They feel no pain. 537 00:49:05,568 --> 00:49:07,361 Live hundreds of years. 538 00:49:07,528 --> 00:49:09,488 So how old is that one? 539 00:49:13,200 --> 00:49:16,037 I don't care. I don't trust them. 540 00:49:25,630 --> 00:49:27,340 You're burning. 541 00:49:31,385 --> 00:49:33,095 Drink this. 542 00:49:39,477 --> 00:49:40,519 I'll get more water. 543 00:50:06,587 --> 00:50:08,005 [YELLING] 544 00:50:19,100 --> 00:50:20,267 Come on! 545 00:50:24,855 --> 00:50:26,273 IXAS: Look out! 546 00:50:33,197 --> 00:50:35,783 [SPEAKING IN DJINN LANGUAGE] 547 00:50:35,950 --> 00:50:37,743 DRACO: What? 548 00:50:38,661 --> 00:50:40,287 What's he saying? 549 00:50:40,913 --> 00:50:44,709 The Djinn have waited many years for the one who will free them from the gods. 550 00:50:45,626 --> 00:50:48,504 -He says he is no friend of the humans. -You don't say. 551 00:50:50,131 --> 00:50:52,508 But the only way we can help Perseus is together. 552 00:51:00,141 --> 00:51:01,642 Draco. 553 00:51:02,184 --> 00:51:03,352 Look. 554 00:51:08,649 --> 00:51:10,401 [DJINN SPEAKS IN DJINN LANGUAGE] 555 00:51:13,154 --> 00:51:14,613 Together. 556 00:51:32,506 --> 00:51:35,009 -He's not ready to travel. -Time is slipping away, lo. 557 00:51:35,176 --> 00:51:37,970 -He may be a demigod, but he's still mortal. -Feeling better? 558 00:51:38,137 --> 00:51:39,346 -Yeah, a bit. -Good. 559 00:51:41,766 --> 00:51:43,517 Your pride is killing my men. 560 00:51:43,684 --> 00:51:46,353 -You were given gifts. Use them. -Those (gifts are a trap! 561 00:51:46,520 --> 00:51:48,773 -1 don't care what they are. Use them. -No. 562 00:51:49,231 --> 00:51:51,942 I will not use that sword or anything that they give me! 563 00:51:52,109 --> 00:51:54,278 So we'll just continue to die. 564 00:52:02,369 --> 00:52:04,413 I can't become like them. 565 00:52:07,416 --> 00:52:10,878 If I do this, I do it as a man. 566 00:52:12,755 --> 00:52:15,132 But you are not just a man. 567 00:52:16,050 --> 00:52:17,843 I choose to be. 568 00:52:19,011 --> 00:52:21,472 A man cannot do this, Perseus. 569 00:52:22,139 --> 00:52:23,516 According to who? 570 00:52:23,682 --> 00:52:25,434 The gods? 571 00:52:38,030 --> 00:52:39,907 If I had your gifts.... 572 00:52:41,242 --> 00:52:44,078 When you need your sword, it's in my bag. 573 00:52:55,172 --> 00:52:56,215 They're riding them. 574 00:53:11,856 --> 00:53:14,108 They tried to kill us. I'm not getting on it. 575 00:53:16,485 --> 00:53:18,153 Magnificent. 576 00:53:18,320 --> 00:53:20,406 What are you waiting for? 577 00:53:20,948 --> 00:53:23,617 Well, we need to make up for lost time. 578 00:53:57,401 --> 00:53:58,986 We're making good time. 579 00:53:59,153 --> 00:54:02,072 Not good enough. The eclipse is drawing near. 580 00:54:02,990 --> 00:54:05,534 IXAS: How close are we to the Norn Mountains? 581 00:54:05,701 --> 00:54:09,163 DRACO: It'll be two days before we reach the witches. 582 00:54:14,585 --> 00:54:16,337 This thing is making me feel sick. 583 00:54:16,503 --> 00:54:18,631 Trust me, it's better to be on one than in one. 584 00:54:19,506 --> 00:54:22,301 [CHUCKLING] 585 00:54:26,555 --> 00:54:28,307 What, don't you ever smile? 586 00:54:28,474 --> 00:54:31,352 When I spit in the eyes of the gods... 587 00:54:32,561 --> 00:54:34,313 then I'll smile. 588 00:55:13,560 --> 00:55:17,272 -What is this place? -The Garden of Stygia. 589 00:55:18,315 --> 00:55:21,235 This is where the Kraken defeated the Titans. 590 00:55:21,402 --> 00:55:23,612 It's what Argos will look like when we fail. 591 00:55:24,697 --> 00:55:26,699 Every step we take is an insult to the gods. 592 00:55:26,865 --> 00:55:28,993 -Good. -Perseus. 593 00:55:30,077 --> 00:55:34,373 Only ask what you need to know. Nothing more. 594 00:55:35,082 --> 00:55:36,583 Of course. 595 00:56:17,541 --> 00:56:18,667 ENYO: Visitors. 596 00:56:18,834 --> 00:56:20,294 PEMPHREDO: Who is it? DEINOQO: Visitors. 597 00:56:20,461 --> 00:56:22,379 ENYO: Got the eye. 598 00:56:22,546 --> 00:56:24,923 DEINO: Give it to me. PEMPHREDO: Who is it? 599 00:56:28,135 --> 00:56:30,179 Who is it? Who is it? 600 00:56:32,139 --> 00:56:33,682 DEINO: The eye. Give it to me. 601 00:56:33,849 --> 00:56:35,142 Perseus, no. 602 00:56:36,060 --> 00:56:37,478 We didn't come here to fight. 603 00:56:39,480 --> 00:56:41,857 -We just have one question. PEMPHREDO: Young Perseus. 604 00:56:42,024 --> 00:56:44,318 DEINO: Son of Zeus. PEMPHREDO: So fresh. 605 00:56:44,485 --> 00:56:45,527 ENYO: Perseus. DEINO: Closer. 606 00:56:45,694 --> 00:56:46,779 PEMPHREDO: A little nibble. 607 00:56:47,905 --> 00:56:50,491 -Flesh of a god. ENYO: Flesh of a god. 608 00:56:50,657 --> 00:56:53,911 -Witch. -Don't. Easy. 609 00:56:55,954 --> 00:56:57,831 Stale meat, ladies. 610 00:57:00,000 --> 00:57:01,502 [WITCHES LAUGHING] 611 00:57:02,961 --> 00:57:05,130 So which one's gonna answer my question? 612 00:57:05,297 --> 00:57:07,674 ENYO: You want to know about the Kraken. DEINO: Kraken? 613 00:57:08,175 --> 00:57:09,384 PEMPHREDO: Do it. -Kill it. 614 00:57:09,551 --> 00:57:11,678 -That's right. DEINO: A wasted journey. 615 00:57:11,845 --> 00:57:13,722 The Kraken fears no weapon. 616 00:57:14,515 --> 00:57:15,724 It must have a weakness. 617 00:57:16,850 --> 00:57:18,310 Maybe. 618 00:57:19,353 --> 00:57:20,938 But knowledge demands payment. 619 00:57:21,105 --> 00:57:23,357 -Sacrifice. ENYO: Sacrifice. 620 00:57:23,524 --> 00:57:24,650 SOLON: Eusebios! DRACO: Watch out! 621 00:57:26,777 --> 00:57:28,987 SOLON: Look out! DRACO: Ixas, shoot! 622 00:57:33,200 --> 00:57:34,743 EUSEBIOS: Help! ENYO: The eye! 623 00:57:39,998 --> 00:57:44,378 PERSEUS: Let him go! Do it! DEINO: You wouldn't dare. 624 00:57:45,254 --> 00:57:47,172 We cannot see the answers without the eye! 625 00:57:47,339 --> 00:57:48,465 Let him go! 626 00:57:50,425 --> 00:57:52,386 Now answer the question. 627 00:57:53,053 --> 00:57:54,930 How do we kill the Kraken? 628 00:57:56,056 --> 00:57:57,683 -There is a solution. PEMPHREDO: Solution. 629 00:57:57,850 --> 00:57:59,518 But it is an impossible one. 630 00:57:59,685 --> 00:58:01,728 -Yeah? -The Gorgon, Medusa. 631 00:58:01,895 --> 00:58:03,397 DEINO: Medusa. 632 00:58:03,564 --> 00:58:06,733 Anything of flesh is killed by her gaze. 633 00:58:06,900 --> 00:58:10,737 ENYO: Killed by her. -Her prison lies across the River Styx... 634 00:58:10,904 --> 00:58:13,991 -...at the edge of the underworld. ENYO: A Titan against a Titan. 635 00:58:14,158 --> 00:58:16,910 DRACO: She's no use against the Kraken. We can't control her. 636 00:58:18,579 --> 00:58:19,872 Then we take her head. 637 00:58:20,497 --> 00:58:24,001 ENYOQ: Clever boy. -Now the eye. Give us the eye. 638 00:58:24,168 --> 00:58:25,502 -The eye. -The eye. 639 00:58:30,674 --> 00:58:31,800 Where is it? 640 00:58:36,430 --> 00:58:39,641 But wait. There's more. Don't you want to know more? 641 00:58:39,808 --> 00:58:41,059 Perseus, no. 642 00:58:42,477 --> 00:58:44,229 DEINO: Tell him. PEMPHREDO: Tell him. 643 00:58:44,396 --> 00:58:45,439 What? 644 00:58:45,606 --> 00:58:48,192 ENYO: Your journey does not end well. 645 00:58:49,234 --> 00:58:51,111 Fate has spoken. 646 00:58:54,406 --> 00:58:57,618 You will die, son of Zeus! 647 00:59:00,245 --> 00:59:01,663 It's a lie. Come. 648 00:59:02,539 --> 00:59:03,790 Written as history. 649 00:59:06,752 --> 00:59:07,961 Perseus. 650 00:59:08,128 --> 00:59:11,215 You will die. 651 00:59:30,734 --> 00:59:32,236 EUSEBIOS: Why are the Djinn leaving us? 652 00:59:32,402 --> 00:59:35,364 IXAS: They believe we will all die. It's the prophecy. 653 00:59:57,469 --> 00:59:58,512 Who are you? 654 01:00:06,979 --> 01:00:11,275 Well, you can call me "Father"... 655 01:00:12,234 --> 01:00:14,987 -...if you wish. -My father's dead. 656 01:00:15,570 --> 01:00:17,155 He was killed by a god. 657 01:00:17,322 --> 01:00:20,200 An unfortunate casualty in a war men brought on themselves. 658 01:00:20,867 --> 01:00:24,621 Men didn't murder my family. Your brother did. 659 01:00:25,539 --> 01:00:27,207 You heard the witches' prophesy. 660 01:00:27,374 --> 01:00:29,876 You will not defeat the Kraken, much less Hades. 661 01:00:30,043 --> 01:00:34,214 If you continue this journey, you will die, and Argos will still fall. 662 01:00:34,381 --> 01:00:36,049 If you're so sure, why are you here? 663 01:00:36,216 --> 01:00:38,010 To offer you sanctuary. 664 01:00:38,176 --> 01:00:41,972 Your blood is mine, Perseus, and that makes you a god. 665 01:00:42,139 --> 01:00:44,808 It's time you came to Olympus and started living like one. 666 01:00:44,975 --> 01:00:47,936 Rather die in the mud with those men than live forever as a god. 667 01:00:48,103 --> 01:00:49,479 You foolish boy. 668 01:00:49,646 --> 01:00:52,649 Man's entire existence is a gift of my grace. 669 01:00:52,816 --> 01:00:54,234 For someone who created man... 670 01:00:54,401 --> 01:00:56,778 ...you don't know much about us. 671 01:00:57,446 --> 01:00:59,406 We live... 672 01:00:59,740 --> 01:01:02,326 ...we fight and we die... 673 01:01:02,492 --> 01:01:05,203 ...for each other, not for you. 674 01:01:06,913 --> 01:01:08,582 Tell Hades I'll see him soon. 675 01:01:09,875 --> 01:01:12,836 -1 will not make this offer again. -Good. 676 01:01:13,003 --> 01:01:14,921 Because I'd hate to refuse you twice. 677 01:01:15,088 --> 01:01:17,132 Perseus. 678 01:01:17,299 --> 01:01:18,884 Wait. 679 01:01:25,599 --> 01:01:28,060 It's expensive where you're going. 680 01:01:52,209 --> 01:01:54,669 Kucuk fashioned this shield from the Scorpioch. 681 01:01:55,962 --> 01:01:58,882 Stronger and lighter than any metal. 682 01:01:59,383 --> 01:02:01,385 Very rare and high-quality item. 683 01:02:05,931 --> 01:02:07,724 We can fight anywhere... 684 01:02:09,810 --> 01:02:12,145 ...but not in the underworld. 685 01:02:13,313 --> 01:02:14,856 Yeah. 686 01:02:19,444 --> 01:02:20,946 Good luck, fisherman. 687 01:02:35,669 --> 01:02:37,587 We all heard what the witches said. 688 01:02:38,964 --> 01:02:41,258 But we can prove them wrong. 689 01:02:42,884 --> 01:02:44,261 I need your help. 690 01:02:55,355 --> 01:02:57,232 It wasn't the gods that saved me up there. 691 01:02:59,776 --> 01:03:02,112 If you believe that we have a chance. 692 01:03:06,074 --> 01:03:08,285 I never liked Argos much anyway. 693 01:03:13,540 --> 01:03:15,250 1O: I know the way. 694 01:03:20,172 --> 01:03:23,383 Then we go to the underworld. We kill Medusa. 695 01:03:23,550 --> 01:03:24,885 [GROWLS] 696 01:04:13,475 --> 01:04:17,270 SOLON: Now what? -We wait for Charon. 697 01:04:18,313 --> 01:04:20,023 Charon only ferries the dead. 698 01:04:21,066 --> 01:04:22,609 Any volunteers? 699 01:04:32,786 --> 01:04:33,995 Heads we swim. 700 01:04:59,729 --> 01:05:01,815 A bribe for the ferryman. 701 01:05:32,012 --> 01:05:34,389 [SPEAKS IN DJINN LANGUAGE] 702 01:05:57,662 --> 01:05:59,372 So, what happens when we get there? 703 01:06:00,206 --> 01:06:01,583 Just another beast to Kill. 704 01:06:02,375 --> 01:06:04,002 A beast? 705 01:06:04,711 --> 01:06:07,297 Medusa was beautiful once. 706 01:06:07,464 --> 01:06:10,300 So beautiful as to tempt Poseidon. 707 01:06:10,467 --> 01:06:12,677 When he came for her... 708 01:06:12,844 --> 01:06:17,057 ...she ran to Athena's temple thinking that the goddess would protect her. 709 01:06:17,766 --> 01:06:19,267 She didn't. 710 01:06:20,560 --> 01:06:22,771 Poseidon took her on the cold floor. 711 01:06:23,563 --> 01:06:25,940 She prayed to Athena for comfort... 712 01:06:26,107 --> 01:06:28,485 ...but the goddess felt nothing but disgust. 713 01:06:28,652 --> 01:06:32,322 She made sure no one would ever want Medusa again. 714 01:06:32,489 --> 01:06:36,785 One look at the creature she has become will turn any living thing to stone. 715 01:06:37,577 --> 01:06:41,289 I cannot assist you there. A curse prevents me. 716 01:06:42,415 --> 01:06:46,419 It was Athena's one bit of solace to Medusa so that Medusa would never harm a woman. 717 01:06:47,587 --> 01:06:50,131 Only men are allowed in the temple. 718 01:06:51,007 --> 01:06:53,760 Though no man has ever made it out. 719 01:07:25,792 --> 01:07:27,502 [GRUNTING] 720 01:07:27,669 --> 01:07:30,797 Medusa's got a talil and that's how she'll use it. 721 01:07:32,006 --> 01:07:33,508 Listen. 722 01:07:34,300 --> 01:07:36,845 Hear her muscles coil. 723 01:07:37,512 --> 01:07:39,931 Smell her skin. 724 01:07:40,598 --> 01:07:43,309 Feel her hunger in your gut. 725 01:07:44,602 --> 01:07:46,104 Medusa's killed you twice now. 726 01:07:47,355 --> 01:07:51,901 Do you think she'll hand you her head? She won't be gracious about it. 727 01:07:52,360 --> 01:07:55,780 One look in her eyes and you'll turn to stone. 728 01:07:57,657 --> 01:07:59,159 Good. 729 01:08:02,954 --> 01:08:06,332 -Try not to enjoy this so much. -I'm trying to help you live. 730 01:08:08,376 --> 01:08:09,669 Don't look at me. 731 01:08:30,231 --> 01:08:32,108 Ease your storm. 732 01:08:39,699 --> 01:08:40,909 [CLEARS THROAT] 733 01:08:41,075 --> 01:08:42,786 SOLON: We're nearing Medusa's lair. 734 01:08:59,177 --> 01:09:02,305 I never thought I could reach this place. 735 01:09:04,224 --> 01:09:05,517 Who'd you lose? 736 01:09:12,232 --> 01:09:13,983 My daughter. 737 01:09:16,069 --> 01:09:18,696 Taken away on her 16th birthday. 738 01:09:19,948 --> 01:09:22,200 Dragged down here. 739 01:09:22,659 --> 01:09:25,078 I have a feeling I'll see her soon. 740 01:09:28,957 --> 01:09:32,669 You brought us this far. Let's go the rest of the way. 741 01:09:52,480 --> 01:09:54,899 -How many coins did you get, Perseus? -Just the one. 742 01:10:21,217 --> 01:10:23,219 I only knew one great man in my life. 743 01:10:26,222 --> 01:10:27,765 My father. 744 01:10:30,768 --> 01:10:31,978 Now I know four more. 745 01:10:35,815 --> 01:10:36,858 And a woman. 746 01:10:39,903 --> 01:10:41,321 And whatever the hell you are. 747 01:10:46,075 --> 01:10:48,161 I know we're all afraid. 748 01:10:48,453 --> 01:10:49,871 But my father told me: 749 01:10:50,038 --> 01:10:53,082 Someday someone was gonna have to take a stand. 750 01:10:53,583 --> 01:10:56,753 Someday someone was gonna have to say, "Enough." 751 01:10:59,672 --> 01:11:00,882 This could be that day. 752 01:11:02,926 --> 01:11:04,719 Trust your senses. 753 01:11:04,886 --> 01:11:07,055 And don't look this bitch in the eye. 754 01:11:38,169 --> 01:11:41,673 -Doesn't really inspire confidence. -Quiet. 755 01:11:42,173 --> 01:11:44,425 -Listen. PERSEUS: Eusebios. 756 01:11:44,592 --> 01:11:46,386 Keep your eyes down. 757 01:11:56,270 --> 01:11:58,982 [MEDUSA LAUGHING] 758 01:12:08,700 --> 01:12:09,909 Here we go. 759 01:12:15,164 --> 01:12:17,709 [YELLING] 760 01:12:20,628 --> 01:12:22,672 Solon! 761 01:12:26,801 --> 01:12:28,136 Keep going! 762 01:12:30,596 --> 01:12:32,265 Flank her. 763 01:12:36,269 --> 01:12:38,938 -Draco. -Go! 764 01:12:39,981 --> 01:12:41,441 Eusebios, follow me. 765 01:12:46,863 --> 01:12:48,156 Hang on! 766 01:12:48,531 --> 01:12:51,034 [SPEAKS IN DJINN LANGUAGE] 767 01:12:54,579 --> 01:12:56,748 [PERSEUS YELLS] 768 01:13:01,169 --> 01:13:03,296 [GRUNTING] 769 01:13:11,721 --> 01:13:14,640 [MEDUSA LAUGHING] 770 01:13:21,647 --> 01:13:23,357 IXAS: Eusebios. 771 01:13:25,902 --> 01:13:28,196 Remember what Perseus said. 772 01:13:34,494 --> 01:13:36,287 Eyes down. 773 01:13:50,843 --> 01:13:52,386 Ixas, no. 774 01:13:56,849 --> 01:13:58,768 [YELLS] 775 01:13:59,018 --> 01:14:00,520 Eyes down. 776 01:14:05,358 --> 01:14:07,902 Where are you? 777 01:14:10,029 --> 01:14:11,864 Where are you? 778 01:14:20,331 --> 01:14:22,083 PERSEUS: Eusebios. 779 01:14:23,292 --> 01:14:25,670 [MEDUSA LAUGHING] 780 01:14:28,339 --> 01:14:29,757 Go! 781 01:14:44,647 --> 01:14:46,274 Wait here. 782 01:14:47,817 --> 01:14:48,901 I'll lure her out. 783 01:14:50,194 --> 01:14:51,863 Get ready. 784 01:14:52,029 --> 01:14:53,781 [PERSEUS YELLING] 785 01:15:39,202 --> 01:15:40,286 Now! 786 01:15:57,553 --> 01:16:00,348 Together. 787 01:16:31,170 --> 01:16:32,338 [YELLING] 788 01:16:42,390 --> 01:16:44,809 Let them know men did this. 789 01:18:05,264 --> 01:18:07,558 [SCREAMS] 790 01:18:10,436 --> 01:18:12,313 Just you and me, son of Zeus. 791 01:18:16,108 --> 01:18:17,777 [YELLING] 792 01:19:22,341 --> 01:19:23,843 Perseus. 793 01:19:24,802 --> 01:19:26,554 Don't become one of them. 794 01:19:42,361 --> 01:19:44,196 lo, I'm here. 795 01:19:46,574 --> 01:19:48,576 There's no time. 796 01:19:51,537 --> 01:19:53,205 The eclipse. 797 01:19:54,498 --> 01:19:57,877 Perseus, you must go before it's too late. 798 01:20:02,756 --> 01:20:04,341 I'm not going anywhere. 799 01:20:05,551 --> 01:20:07,636 My fate is certain. 800 01:20:07,803 --> 01:20:11,140 But the fate of Argos is still in your hands. 801 01:20:12,057 --> 01:20:14,393 All my life you've been there. 802 01:20:15,561 --> 01:20:16,729 You never left me. 803 01:20:18,814 --> 01:20:19,982 I can't leave you. 804 01:20:21,775 --> 01:20:24,278 This part of the journey you must do alone. 805 01:20:24,987 --> 01:20:26,405 Perseus... 806 01:20:26,572 --> 01:20:28,908 ...you're not just part man, part god... 807 01:20:31,118 --> 01:20:33,287 ...you're the best of both. 808 01:20:38,792 --> 01:20:41,170 Everything will be all right. 809 01:21:36,976 --> 01:21:38,519 Brother. 810 01:21:39,144 --> 01:21:42,648 It is time for the mortals to pay. 811 01:21:45,317 --> 01:21:47,695 My child waits to do your will. 812 01:21:58,205 --> 01:21:59,957 ZEUS: Leave us. 813 01:22:07,006 --> 01:22:09,258 Release the Kraken! 814 01:22:36,869 --> 01:22:39,955 The Kraken comes now! 815 01:22:40,414 --> 01:22:44,752 Our suffering ends when the beast is sated! 816 01:22:45,336 --> 01:22:47,338 Will it take us... 817 01:22:48,130 --> 01:22:51,258 ...or will it take Andromeda? 818 01:22:51,425 --> 01:22:53,510 CROWD: Andromeda! 819 01:22:56,722 --> 01:22:58,474 ANDROMEDA: It's my name they're calling. 820 01:22:59,642 --> 01:23:01,894 This cannot continue. 821 01:23:12,321 --> 01:23:14,448 MAN 1: Stay back! MAN 2: Stay back! 822 01:23:44,478 --> 01:23:47,231 Look! The Kraken! Help us! 823 01:23:59,034 --> 01:24:01,453 [CROWD YELLING INDISTINCTLY] 824 01:24:14,258 --> 01:24:16,343 KEPHEUS: Andromeda! 825 01:24:18,846 --> 01:24:23,851 Hades, we sacrifice our princess in your name. 826 01:24:29,398 --> 01:24:32,651 It comes, brothers and sisters! 827 01:24:39,408 --> 01:24:42,244 [PEOPLE YELLING INDISTINCTLY] 828 01:25:03,599 --> 01:25:05,225 Argos has fallen. 829 01:25:06,310 --> 01:25:08,979 Do you feel stronger, brother? 830 01:25:09,605 --> 01:25:12,357 You thought the Kraken would bring you their prayers. 831 01:25:12,858 --> 01:25:17,112 But the Kraken is my child. It feeds only me. 832 01:25:17,279 --> 01:25:20,657 I command Olympus. Remember who you serve. 833 01:25:21,325 --> 01:25:23,577 I serve myself. 834 01:25:23,744 --> 01:25:26,872 I have since you cheated me. 835 01:25:28,123 --> 01:25:30,334 You sent me to the underworld to be hated... 836 01:25:30,501 --> 01:25:32,586 ...while you basked in their love. 837 01:25:33,712 --> 01:25:35,255 We need the love of humans. 838 01:25:35,422 --> 01:25:37,341 No, you need it. 839 01:25:37,508 --> 01:25:39,134 I survive on their fear. 840 01:25:39,718 --> 01:25:41,887 Your reign is over, brother Zeus. 841 01:25:42,054 --> 01:25:46,183 You'll watch while my blessed avenger devours their hopes. 842 01:25:46,350 --> 01:25:49,394 And then finally you'll know my pain. 843 01:25:49,937 --> 01:25:53,190 There is still a demigod in Argos... 844 01:25:53,357 --> 01:25:55,067 ...brother. 845 01:25:59,738 --> 01:26:00,781 Perseus. 846 01:26:34,106 --> 01:26:36,400 The bag! Come on! 847 01:26:48,912 --> 01:26:50,581 Hyah! 848 01:28:07,032 --> 01:28:10,285 KUCUK: Hey, fisherman! 849 01:28:11,912 --> 01:28:13,205 [LAUGHING] 850 01:29:15,267 --> 01:29:16,977 Come on! 851 01:29:17,310 --> 01:29:19,438 [PERSEUS YELLS] 852 01:30:21,458 --> 01:30:23,335 No! 853 01:30:45,023 --> 01:30:46,566 [SCREAMS] 854 01:31:10,423 --> 01:31:12,217 I'm a god. 855 01:31:12,384 --> 01:31:14,094 I will live forever. 856 01:31:14,261 --> 01:31:15,720 But not here. 857 01:32:41,473 --> 01:32:43,975 ANDROMEDA: The boats are coming for us. 858 01:32:48,939 --> 01:32:50,357 For you. Not for me. 859 01:32:51,816 --> 01:32:53,443 You won't stay, will you? 860 01:32:55,111 --> 01:32:56,988 Perseus, Argos needs a ruler. 861 01:32:57,864 --> 01:32:59,199 I cannot be a king. 862 01:33:00,200 --> 01:33:02,035 I serve you better as a man. 863 01:33:03,286 --> 01:33:05,747 You'll make a fine queen for them. 864 01:33:45,745 --> 01:33:48,540 ZEUS: Olympus owes you a debt of gratitude. 865 01:33:50,208 --> 01:33:51,835 As do I. 866 01:33:52,002 --> 01:33:53,628 Hades lives. 867 01:33:54,087 --> 01:33:56,381 He's just sent back to the underworld. 868 01:33:56,548 --> 01:33:58,508 Biding his time, no doubt. 869 01:33:58,675 --> 01:34:02,387 Waiting for men to grow weak, and in their weakness, he grows stronger. 870 01:34:03,221 --> 01:34:05,515 It's mankind who holds the key to Hades' rise. 871 01:34:05,682 --> 01:34:06,725 It always was. 872 01:34:06,891 --> 01:34:09,269 So we'll see him again. 873 01:34:09,894 --> 01:34:11,146 Yes. 874 01:34:11,313 --> 01:34:14,107 But now the world knows a man can stop him. 875 01:34:14,899 --> 01:34:17,736 Of course, you had some help. 876 01:34:17,902 --> 01:34:21,072 A sword, the Pegasus.... 877 01:34:22,032 --> 01:34:26,703 I wanted men to worship us again, but I didn't want it to cost me a son. 878 01:34:28,955 --> 01:34:30,248 That's almost human of you. 879 01:34:30,415 --> 01:34:34,210 I don't suppose you'll reconsider my offer to take your place as one of us. 880 01:34:38,798 --> 01:34:41,217 I've got everything I need right here. 881 01:34:42,010 --> 01:34:43,887 You may not want to be a god, Perseus... 882 01:34:44,054 --> 01:34:47,599 ...but after feats like yours, men will worship you. 883 01:34:48,975 --> 01:34:50,852 Be good to them. 884 01:34:51,019 --> 01:34:53,355 Be better than we were. 885 01:34:54,606 --> 01:34:57,942 And if you insist on continuing this mundane human existence... 886 01:34:58,109 --> 01:34:59,903 ...l won't have you do it alone. 887 01:35:01,237 --> 01:35:02,822 You're the son of Zeus, after all. 888 01:46:03,274 --> 01:46:05,276 [ENGLISH - US - SDH] 63027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.