All language subtitles for Bloody.Bites.S12E01.Butterscotch.-.The.Curse.of.the.Velvet.Vampire.1008p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,933 --> 00:02:56,633 As you pass through these yellow portals, 2 00:02:56,633 --> 00:02:58,833 I'm sure you noticed on your right a small clay 3 00:03:00,200 --> 00:03:02,466 and assume this transfixed dey to be the work 4 00:03:02,466 --> 00:03:04,433 of a master sculptor. 5 00:03:04,433 --> 00:03:09,066 And indeed so. It is that master sculptors in our midst 6 00:03:10,733 --> 00:03:14,633 is an and Walter Paisley, our very own passport, 7 00:03:16,100 --> 00:03:18,600 whose hands of genius have been carrying away the empty cups 8 00:03:18,600 --> 00:03:19,666 of your frustration. 9 00:03:21,000 --> 00:03:25,600 Mark Esla, his is the silent voice of creation. 10 00:03:27,033 --> 00:03:29,766 He blossoms as the hope of our nearly sterile century. 11 00:03:31,933 --> 00:03:36,233 Beautiful. Max, bring me an espresso. Walter Maxwell. 12 00:03:36,233 --> 00:03:40,066 Really beautiful. Thank you. You may call me Maxwell now. 13 00:03:40,066 --> 00:03:42,633 How'd you do it Walter? Alright. 14 00:03:42,633 --> 00:03:43,900 Just took some clay and fixed it 15 00:03:43,900 --> 00:03:47,700 up man. 16 00:03:47,700 --> 00:03:48,733 You are in 17 00:03:54,066 --> 00:03:54,233 to show 18 00:03:55,866 --> 00:03:57,366 Dead. 19 00:03:57,366 --> 00:04:00,066 You right. Should a collection. 20 00:04:03,933 --> 00:04:06,533 That's the idea. Maybe it's, we have a show 21 00:04:12,366 --> 00:04:12,800 statue. 22 00:04:31,166 --> 00:04:33,533 You've got, stop making these horrible statues 23 00:04:35,833 --> 00:04:37,233 and I'll guide you. 24 00:04:37,233 --> 00:04:41,733 Maybe you can turn to real, 25 00:04:43,033 --> 00:04:47,866 real boy, 26 00:05:08,500 --> 00:05:09,500 You're a professional. 27 00:05:20,933 --> 00:05:22,333 Would you let me make a statue of you? 28 00:05:37,700 --> 00:05:41,200 Hm, hm, hm, 29 00:05:42,366 --> 00:05:46,300 hm hmm. 30 00:11:30,700 --> 00:11:31,833 Hey, mango de 31 00:12:33,100 --> 00:12:33,600 Oh two 32 00:12:41,566 --> 00:12:41,800 ing. 33 00:12:45,733 --> 00:12:46,300 That's the 34 00:13:29,300 --> 00:13:33,500 if, the flee and 35 00:13:36,766 --> 00:13:41,433 or Sam, that 36 00:13:43,233 --> 00:13:48,233 TI 37 00:16:41,766 --> 00:16:42,200 From the 38 00:22:32,666 --> 00:22:34,366 And for S too 39 00:22:36,066 --> 00:22:38,766 the game with your hand, chest. 40 00:22:38,766 --> 00:22:39,966 Some elderly Kiss logo. 2603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.