All language subtitles for Bloody.Bites.S11E06.The.Power.of.the.Strike.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,866 --> 00:02:55,033 You here? 2 00:02:55,033 --> 00:02:59,333 I got a kid upstairs, basement. 3 00:03:03,666 --> 00:03:06,566 Someone please check the basement upstairs. 4 00:03:37,233 --> 00:03:39,333 Hello Alexander. 5 00:03:42,100 --> 00:03:44,166 Sorry Mike. I just couldn't resist. 6 00:03:46,400 --> 00:03:47,466 Hello Alex. 7 00:03:49,466 --> 00:03:52,600 You know, you could ask me what's going on here. 8 00:03:54,433 --> 00:03:56,033 Where's the questions? We have? 9 00:04:12,566 --> 00:04:14,300 See, that'll happen time 10 00:04:14,300 --> 00:04:15,766 to time when you don't respond to me. 11 00:04:15,766 --> 00:04:19,666 Like I'm going to be your personal Jesus for today. 12 00:04:20,833 --> 00:04:22,133 But no brother praying there. 13 00:04:23,100 --> 00:04:25,700 Alright, what's going on? 14 00:04:27,133 --> 00:04:29,100 Thank you sweetheart. Much better. 15 00:04:31,233 --> 00:04:33,300 Do you see the controller right over there? 16 00:04:36,333 --> 00:04:41,333 Yeah. Warmer. Warmer. 17 00:04:42,566 --> 00:04:45,000 Yeah. There we go. Hot. No, Larry. Cold mate. 18 00:04:45,000 --> 00:04:49,633 What are you doing? Get up. Come on. 19 00:04:49,633 --> 00:04:50,433 Don't be shy. 20 00:04:58,666 --> 00:05:00,533 I don't just stand there like a fucking bloke. 21 00:05:04,166 --> 00:05:09,166 That's better. Now let's get to it. 22 00:05:10,033 --> 00:05:14,366 Does the name Yes, exactly. 23 00:05:15,466 --> 00:05:18,866 Rick ring any bells? Push the bat. 24 00:05:20,000 --> 00:05:22,100 Push the bat to find down. 25 00:05:29,833 --> 00:05:32,533 I'll give you a hint. It was a long time ago, 26 00:05:32,533 --> 00:05:35,833 but shorty, you remember the school restroom 27 00:05:51,300 --> 00:05:52,966 right there in front of you? 28 00:05:52,966 --> 00:05:57,966 Front you. Yes. Yes. Rick. Say hello. Hello Rick. 29 00:05:58,833 --> 00:05:59,466 Oh, look at that sexy you have. 30 00:06:03,533 --> 00:06:07,600 You see the gun right over there. Take it. 31 00:06:09,266 --> 00:06:10,166 Enter the room. 32 00:06:21,433 --> 00:06:22,133 There you go. 33 00:06:25,966 --> 00:06:30,566 Jesus has granted you a chance to get him back. Fair. Your 34 00:06:31,500 --> 00:06:34,400 - Prick, - The gun and your hand. 35 00:06:35,666 --> 00:06:38,466 Four bullets. Four shots 36 00:06:38,466 --> 00:06:40,800 to get back at this asshole. 37 00:06:42,133 --> 00:06:43,166 And what if I don't want to 38 00:06:44,733 --> 00:06:46,266 Kill him? 39 00:06:46,266 --> 00:06:50,000 Well, in that case, I'm going to be 40 00:06:51,066 --> 00:06:53,533 shockingly disappointed. 41 00:06:53,533 --> 00:06:54,533 Disappointed 42 00:06:55,700 --> 00:06:57,200 Some kind of stick game or something. 43 00:06:58,966 --> 00:07:03,500 Or call her what you want, eh? And if I try to escape, 44 00:07:09,566 --> 00:07:10,366 oh, 45 00:07:10,366 --> 00:07:12,033 One more thing, mate. 46 00:07:12,033 --> 00:07:13,266 Every time you miss, 47 00:07:16,133 --> 00:07:17,366 you'll make me very disappointed. 48 00:07:19,500 --> 00:07:21,200 I need to guarantee that you'll leave me alone 49 00:07:21,200 --> 00:07:22,300 when it's over. 50 00:07:22,300 --> 00:07:23,300 What? 51 00:07:25,366 --> 00:07:29,000 You are funny, faggot. There are no guarantees on this. 52 00:07:29,000 --> 00:07:31,066 Well, I wanna say, 53 00:07:32,900 --> 00:07:33,900 - You - Just gotta believe. 54 00:07:35,433 --> 00:07:39,366 Yes. You just gotta believe in Jesus. 55 00:07:42,433 --> 00:07:47,266 But this is your big chance to fuck him up. Take boy 56 00:07:49,100 --> 00:07:52,533 - This - S 57 00:07:53,466 --> 00:07:54,500 what's it going to be? 58 00:07:59,166 --> 00:08:03,366 Could you leave me alone for a second? Couldn't you? Oh, 59 00:08:04,733 --> 00:08:06,366 Well that's quite bold of you, isn't it? 60 00:08:07,533 --> 00:08:10,933 But I kind of like it. Take your time. 61 00:08:18,633 --> 00:08:22,333 Tell me, have you ever been in two Burling alley, hanging 62 00:08:22,333 --> 00:08:26,400 with your friends, burning strikes, catching your groove on? 63 00:08:26,400 --> 00:08:29,400 Yeah, probably not me on the other hand, I 64 00:08:30,333 --> 00:08:31,800 practically grew up in one. 65 00:08:31,800 --> 00:08:33,800 You see my daddy was running it 66 00:08:33,800 --> 00:08:37,766 and yeah, he was quite a stigma from punishment. 67 00:08:37,766 --> 00:08:41,266 So I spent most of my childhood grounded 68 00:08:41,266 --> 00:08:44,833 and stuck in that damn bowling alley with him. 69 00:08:44,833 --> 00:08:46,733 But you know what it, it wasn't all that bad. 70 00:08:47,933 --> 00:08:50,700 I mean, sure my friends were all imaginary, 71 00:08:50,700 --> 00:08:53,600 but sometimes I would just pretend they were there with me. 72 00:08:53,600 --> 00:08:55,233 Like right now. 73 00:08:55,233 --> 00:09:00,233 Now, anyway, today is your time to get here, 74 00:09:00,233 --> 00:09:01,200 to feel this place. 75 00:09:02,033 --> 00:09:03,833 Power of the strike. 76 00:09:05,066 --> 00:09:09,733 So Rick is your target mate to pin your ankle. 77 00:09:10,633 --> 00:09:11,866 And we made it easier for you. 78 00:09:11,866 --> 00:09:14,666 You see, you don't even need a gun ball 79 00:09:14,666 --> 00:09:17,500 because let's be real, 80 00:09:17,500 --> 00:09:19,666 that could make things a little bit messy. 81 00:09:21,000 --> 00:09:23,366 Done and rink out of the way. 82 00:09:24,833 --> 00:09:28,666 Strike we've been waiting for. That's never been closer. 83 00:09:38,700 --> 00:09:39,866 You are fucking with me. 84 00:09:42,300 --> 00:09:43,766 Super brave, aren't you? 85 00:09:45,333 --> 00:09:46,800 You think that's the only camera here? You 86 00:09:46,800 --> 00:09:47,833 Fucking in cell? 87 00:09:51,266 --> 00:09:53,266 That was a very, 88 00:09:53,266 --> 00:09:56,633 very bad decision on your feet. 89 00:09:56,633 --> 00:10:01,633 Soldier at your boy. 90 00:10:02,466 --> 00:10:07,366 Yeah. Oh yes. That right? 91 00:10:07,366 --> 00:10:11,400 That's what we want. You have to fight 92 00:10:12,333 --> 00:10:14,300 for the right to love. 93 00:10:15,133 --> 00:10:16,333 Sorry to live. 94 00:10:31,233 --> 00:10:31,733 Fuck it. 95 00:10:57,100 --> 00:11:00,600 Okay, perfect. Hello everyone. 96 00:11:00,600 --> 00:11:04,433 Welcome back to episode. I think it's 13. Hey, 97 00:11:04,433 --> 00:11:06,633 Can you do your Instagram story some other time? 98 00:11:06,633 --> 00:11:07,900 I'm, I'm a little busy. 99 00:11:09,233 --> 00:11:11,033 I told you to stop fucking interrupting me when I'm 100 00:11:11,033 --> 00:11:13,133 taking the fucking takes. 101 00:11:13,133 --> 00:11:14,133 Yeah, could, could you not get my 102 00:11:14,133 --> 00:11:15,433 face while I'm doing this? 103 00:11:16,766 --> 00:11:19,400 Why - I don't want my mom to know I do coke. 104 00:11:21,833 --> 00:11:24,300 You're making fucking human meatloaf. 105 00:11:24,300 --> 00:11:26,766 But you have a problem with showing up. You're doing coke. 106 00:11:26,766 --> 00:11:27,633 It's a different thing. 107 00:11:33,400 --> 00:11:37,200 Anyways, that fag in there named Alexander 108 00:11:38,400 --> 00:11:41,566 is tortured, tied up and killed. 109 00:11:41,566 --> 00:11:43,233 Rick, our brother. 110 00:11:43,233 --> 00:11:46,133 Hey, does Father John know about your little fan club 111 00:11:46,133 --> 00:11:48,033 or what? 112 00:11:49,233 --> 00:11:51,233 Father John can go suck underage 113 00:11:51,233 --> 00:11:53,533 dick as long as he wants to. 114 00:11:53,533 --> 00:11:56,466 What I'm doing right here, this is art. 115 00:11:57,833 --> 00:11:59,633 This is a product that's going to lead this year into 116 00:11:59,633 --> 00:12:01,266 the fucking future, mate. 117 00:12:01,266 --> 00:12:03,266 - Yeah, - Yeah. You're a real creator. 118 00:12:07,433 --> 00:12:10,600 This man is going to avenge Rick a first. 119 00:12:11,833 --> 00:12:13,300 We're going to show my little friend. Come on. 120 00:12:14,666 --> 00:12:15,766 Get, get the fucking ax. 121 00:12:17,766 --> 00:12:22,300 God fucking God. Okay. 122 00:12:24,233 --> 00:12:27,666 Okay. - Come on. What the fuck is this? What do you mean 123 00:12:27,666 --> 00:12:28,666 This is tiny? 124 00:12:30,800 --> 00:12:33,433 - That's what she said. - Yeah. 125 00:12:33,433 --> 00:12:35,600 Do you want me to kill him or give him a manicure? 126 00:12:36,900 --> 00:12:39,433 My, - You can give him a fucking haircut as long 127 00:12:39,433 --> 00:12:40,633 as he's fucking dead. 128 00:12:42,333 --> 00:12:44,466 Okay. Yeah. You sound ridiculous. 129 00:12:45,966 --> 00:12:47,600 Do you wanna maybe let your mustache grow out a little bit 130 00:12:47,600 --> 00:12:49,566 so you can twirl it while you do this or 131 00:12:51,133 --> 00:12:54,800 I told you it was a hormonal dysfunction. 132 00:12:55,900 --> 00:13:00,233 - Okay. P belong. Stalking. - Hello. 133 00:13:02,733 --> 00:13:06,166 Anyway, this man is going to avenge him. 134 00:13:06,166 --> 00:13:11,033 Choppily, chop chop. Come on you. Not the red right hand. 135 00:13:11,033 --> 00:13:14,966 - Ridiculous. - Let's go. Come on. Yeah, 136 00:13:27,400 --> 00:13:28,866 I'm gonna him right now. 137 00:13:28,866 --> 00:13:30,566 You fucking do. I fucking tell you to do right now. 138 00:13:30,566 --> 00:13:33,500 Just, just get the fucking, alright. 139 00:13:38,866 --> 00:13:39,100 The 140 00:13:55,633 --> 00:13:59,133 one quarter pounder with cheese, please 141 00:13:59,133 --> 00:14:00,166 Come. 142 00:15:03,833 --> 00:15:06,000 - How do I take this shit off, - Please? 143 00:15:09,433 --> 00:15:12,266 - How - The keys are in his pocket. 144 00:15:19,433 --> 00:15:21,100 I thought I'd never come back to this mess. 145 00:15:21,100 --> 00:15:26,100 But you, you cut off my hand. 146 00:15:26,833 --> 00:15:27,166 What the fuck, dude? 147 00:15:34,066 --> 00:15:37,266 So I guess now it's time for my family issues. 148 00:15:39,300 --> 00:15:41,600 You know, my mom was homophobic too. 149 00:15:42,800 --> 00:15:46,000 When she found out about my orientation identity 150 00:15:46,000 --> 00:15:48,500 or whatever, she was crazy. 151 00:15:48,500 --> 00:15:50,400 Like really mad man. 152 00:15:50,400 --> 00:15:52,433 She even tried to cut my fucking thumb off so 153 00:15:52,433 --> 00:15:53,666 that I couldn't jerk anyone off. 154 00:15:54,966 --> 00:15:57,400 Well, funnily enough, 155 00:15:57,400 --> 00:16:00,300 the thumb was the only thing the police found of her. My 156 00:16:00,300 --> 00:16:01,900 God. Blood's everywhere. 157 00:16:01,900 --> 00:16:05,766 What happened? And me, they found me in a fucking closet. 158 00:16:05,766 --> 00:16:08,466 Man, what a joke. 159 00:16:11,266 --> 00:16:12,266 I got used to fighting. 160 00:16:16,266 --> 00:16:16,666 Please 161 00:16:20,600 --> 00:16:21,566 Don't leave me here alone. 162 00:16:25,600 --> 00:16:28,900 Jesus is watching us. He knows what you've done. 163 00:16:31,066 --> 00:16:31,600 Fuck you. 164 00:17:28,700 --> 00:17:29,633 Jesus was gay. 11925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.