Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:51,400 --> 00:10:52,633
Anything happen
while I was out?
2
00:10:56,166 --> 00:10:58,166
Did you, did you see them?
3
00:10:59,333 --> 00:11:01,266
See what shit?
4
00:11:03,900 --> 00:11:04,900
Did you go outside?
5
00:11:06,533 --> 00:11:09,366
- There's something out there.
- Damn. Damnit Raj.
6
00:11:13,033 --> 00:11:17,400
Let me see. Oh, come on. It's
worse than this morning. Fine.
7
00:11:17,400 --> 00:11:20,133
Okay. I just, I just need
some rest and I'll be fine.
8
00:11:23,733 --> 00:11:27,933
Okay. What, what did you,
did you get anything?
9
00:11:38,766 --> 00:11:39,666
Where did you get all
10
00:11:39,666 --> 00:11:44,133
This? There was a car.
11
00:11:44,133 --> 00:11:46,466
- Oh, it abandoned,
- Crashed
12
00:11:46,466 --> 00:11:47,900
Glacier in the
middle of the road.
13
00:11:47,900 --> 00:11:49,966
It looked quick. Jesus,
14
00:11:55,066 --> 00:11:56,033
You've been busy.
15
00:11:58,700 --> 00:12:00,133
No, not really.
16
00:12:00,133 --> 00:12:03,700
I just needed to
clear my thoughts.
17
00:12:04,733 --> 00:12:07,466
- Alright,
- Let's hear 'em.
18
00:12:10,766 --> 00:12:12,566
Okay. Okay.
19
00:12:14,000 --> 00:12:17,800
Everything that we've seen
for the past month. Okay.
20
00:12:17,800 --> 00:12:20,200
Slices of rock from
different biomes.
21
00:12:20,200 --> 00:12:21,833
Animals that have been
dead for millions,
22
00:12:21,833 --> 00:12:23,666
some billions of years.
23
00:12:25,033 --> 00:12:26,466
My first instinct was
24
00:12:26,466 --> 00:12:28,366
that maybe it was an experiment
gone wrong somewhere.
25
00:12:28,366 --> 00:12:29,666
You think people did this? No.
26
00:12:31,100 --> 00:12:34,500
No. Not, not. We can't.
If not, not now anyways. Not
27
00:12:34,500 --> 00:12:35,800
Now.
28
00:12:35,800 --> 00:12:36,600
But if everything,
everything we've seen
29
00:12:36,600 --> 00:12:37,866
so far has been from the
30
00:12:37,866 --> 00:12:39,533
past, but what if, what
if some of it isn't?
31
00:12:39,533 --> 00:12:42,933
What if some of what's here
right now is what comes
32
00:12:42,933 --> 00:12:43,933
After?
33
00:12:45,933 --> 00:12:46,933
Right.
34
00:12:48,800 --> 00:12:51,166
- You saw something
- What?
35
00:12:51,166 --> 00:12:53,966
Outside? You said there
was something out there.
36
00:12:53,966 --> 00:12:54,933
What did you see?
37
00:13:02,100 --> 00:13:05,366
I saw a light. It was red.
38
00:13:05,366 --> 00:13:08,166
I thought maybe it
was like the police or
39
00:13:08,166 --> 00:13:12,700
- An ambulance, but
- I tried to approach it
40
00:13:12,700 --> 00:13:15,233
and I thought at first
that maybe it was a man
41
00:13:17,133 --> 00:13:19,266
- And
- Then it stood up.
42
00:13:23,133 --> 00:13:25,333
Animal. No.
43
00:13:26,566 --> 00:13:30,133
- No. It was human ish. Did
- It see you?
44
00:13:30,133 --> 00:13:31,900
I couldn't. I couldn't tell.
45
00:13:31,900 --> 00:13:33,966
There was too much fog to
see his face. But I mean,
46
00:13:37,000 --> 00:13:38,133
- Yeah, I'm pretty
- Sure it could see me.
47
00:13:39,766 --> 00:13:42,100
There was all these cables
coming out of his back.
48
00:13:42,100 --> 00:13:44,633
They were all like attached to
these floating rings. Right.
49
00:13:45,800 --> 00:13:47,266
And one of them flashed
a red light at me
50
00:13:47,266 --> 00:13:51,133
and I just, I don't
remember what happened.
51
00:13:51,133 --> 00:13:54,733
I mean, I was missing a bullet,
but I didn't hear anything.
52
00:13:54,733 --> 00:13:57,100
Go on. Are you sure
you didn't see anything
53
00:13:57,100 --> 00:13:59,000
- After
- Sam?
54
00:14:05,666 --> 00:14:06,600
I saw Sally.
55
00:14:09,600 --> 00:14:12,166
Sally, but like our Sally.
56
00:14:13,300 --> 00:14:15,866
How is that even,
how would you even
57
00:14:15,866 --> 00:14:16,866
Know?
58
00:14:16,866 --> 00:14:17,233
Because it was a juvenile.
59
00:14:18,466 --> 00:14:22,633
Because it died from
a high impact puncture
60
00:14:22,633 --> 00:14:23,866
wound through the chest.
61
00:14:26,133 --> 00:14:26,533
Wait,
62
00:14:36,033 --> 00:14:37,033
Jesus.
63
00:14:37,033 --> 00:14:39,933
Holy shit. Yeah. You did this.
64
00:14:41,333 --> 00:14:43,600
I think it was dying
even before I shot it.
65
00:14:44,766 --> 00:14:48,533
- Hmm.
- Probably pneumonia like Jim
66
00:14:48,533 --> 00:14:50,733
and Casey based off
of its wheezing.
67
00:14:50,733 --> 00:14:52,433
So happening on land
must be happening.
68
00:15:03,466 --> 00:15:06,200
We need to leave.
What if we stay here?
69
00:15:06,200 --> 00:15:09,033
We're only delaying the
inevitable. Where will we go?
70
00:15:09,033 --> 00:15:11,966
We head to town. We don't even
know if there's a town left.
71
00:15:11,966 --> 00:15:13,800
We take our chances. Jesus.
72
00:15:13,800 --> 00:15:15,766
You just said you ran
into Sally minutes ago.
73
00:15:15,766 --> 00:15:17,466
Sally was already dying.
74
00:15:17,466 --> 00:15:19,833
I'm sure it's the same for
every other thing out there.
75
00:15:19,833 --> 00:15:21,600
Oh yeah. What about them?
76
00:15:26,100 --> 00:15:30,466
Whatever it is you
saw it already knows.
We're here anyways.
77
00:16:58,833 --> 00:17:01,933
You okay? I'm
right back. Okay.
78
00:18:30,266 --> 00:18:32,766
My name is Dr.
Samantha Martin, head
79
00:18:32,766 --> 00:18:36,666
of the university dig here
just south of the Badlands.
80
00:18:36,666 --> 00:18:38,700
It is June 23rd.
81
00:18:39,600 --> 00:18:41,033
About five weeks
82
00:18:41,033 --> 00:18:45,600
or so since this event
happened, Raj had the words
83
00:18:45,600 --> 00:18:47,766
time compression
circled in his notes
84
00:18:48,966 --> 00:18:51,500
went way past the point
of insanity here, so
85
00:18:52,633 --> 00:18:54,166
I figured if I'll make it
86
00:18:54,166 --> 00:18:55,966
to the city, I might
as well record.
87
00:18:55,966 --> 00:19:00,400
But little I know
for a year my team
88
00:19:00,400 --> 00:19:03,466
and I have been excavating
the fossilized remains
89
00:19:03,466 --> 00:19:04,500
of a thorough pod.
90
00:19:04,500 --> 00:19:05,833
Raj named Sally.
91
00:19:07,966 --> 00:19:10,100
I think I killed her yesterday.
92
00:19:11,300 --> 00:19:12,466
Exit wound through the spine.
93
00:19:14,000 --> 00:19:17,300
I say that doesn't make any
sense, but that was five weeks
94
00:19:17,300 --> 00:19:20,133
after my team and I woke up
in the middle of a sulfur pit
95
00:19:21,866 --> 00:19:24,900
a day before I buried
Raj next to his own.
96
00:21:53,333 --> 00:21:54,900
I can't help but think of her.
97
00:21:58,566 --> 00:22:03,433
Sally, she died.
98
00:22:03,433 --> 00:22:06,933
Afraid, confused.
99
00:22:14,366 --> 00:22:15,633
There was so much,
she didn't know
100
00:22:23,166 --> 00:22:23,600
what I was,
101
00:22:28,266 --> 00:22:29,500
the time I was from.
7330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.