All language subtitles for Bloody.Bites.S10E02.Ear.Worm.-.Red.Room.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-HypStu_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,566 --> 00:03:24,966 Two, three, four. 2 00:03:40,333 --> 00:03:41,166 Huh? 3 00:04:14,733 --> 00:04:15,900 Huh? 4 00:05:15,700 --> 00:05:17,800 You shouldn't call me here. 5 00:05:17,800 --> 00:05:20,866 This is gonna sound strange, 6 00:05:20,866 --> 00:05:25,866 but his speech was different, 7 00:05:28,000 --> 00:05:28,833 the way he talked. 8 00:05:28,833 --> 00:05:29,666 Did you notice? 9 00:05:33,100 --> 00:05:34,500 He was different. 10 00:05:34,500 --> 00:05:36,466 I didn't notice anything strange. 11 00:05:37,866 --> 00:05:40,333 Maybe he's fucking someone else. 12 00:05:40,333 --> 00:05:42,133 You're reading it to this too much. 13 00:05:43,366 --> 00:05:44,566 Maybe. 14 00:05:46,833 --> 00:05:48,333 When I was a girl, 15 00:05:50,700 --> 00:05:54,500 I used to fantasize about being possessed. 16 00:05:56,966 --> 00:06:01,966 Imagine this old priest coming to exorcize me, 17 00:06:03,133 --> 00:06:06,566 and pull all these demons from my body. 18 00:06:10,000 --> 00:06:12,033 I remember really just wanting to be open to everything, 19 00:06:12,033 --> 00:06:16,666 just filled with violence. 20 00:06:20,100 --> 00:06:23,566 Now everything with Tom, I'm not so sure anymore. 21 00:06:27,833 --> 00:06:31,200 That night in the room. 22 00:06:31,200 --> 00:06:33,600 I don't want to talk about the Red Room. 23 00:06:36,533 --> 00:06:38,600 Tell me that thing about the copies. 24 00:06:39,766 --> 00:06:41,566 Which part? 25 00:06:41,566 --> 00:06:44,200 The part about the molecules. 26 00:06:44,200 --> 00:06:47,433 I replicate the original object 27 00:06:47,433 --> 00:06:48,733 on a molecular level. 28 00:06:49,933 --> 00:06:51,266 Why do you do that? 29 00:06:53,800 --> 00:06:55,300 So nothing is lost. 30 00:09:00,666 --> 00:09:01,566 You came. 31 00:09:05,500 --> 00:09:06,833 You look cold. 32 00:09:34,733 --> 00:09:37,300 You have some things of mine. 33 00:09:54,633 --> 00:09:57,033 I've been getting nearer you. 34 00:10:00,866 --> 00:10:04,866 Is that why you left the knife for me to find? 35 00:10:07,500 --> 00:10:11,266 It took a long time 36 00:10:11,266 --> 00:10:13,733 to get so close, 37 00:10:13,733 --> 00:10:18,733 as to be in my own flesh again. 38 00:10:22,666 --> 00:10:27,666 How did you get in here? 39 00:10:30,833 --> 00:10:35,833 Do you dream of his deeds? 40 00:10:38,300 --> 00:10:40,200 Your hand on the knife. 41 00:10:43,500 --> 00:10:48,466 Holding his neck. 42 00:11:36,033 --> 00:11:38,000 Hello. 43 00:11:55,266 --> 00:11:56,066 What's up? 44 00:11:59,100 --> 00:12:01,100 I think something's gonna happen tonight. 45 00:12:06,000 --> 00:12:07,100 What are you expecting? 46 00:12:07,100 --> 00:12:10,366 Rattling windows, 360 head turns, 47 00:12:10,366 --> 00:12:12,600 or maybe his body will distort itself? 48 00:12:14,000 --> 00:12:14,833 Maybe. 49 00:12:19,766 --> 00:12:20,966 You know, they say in some stories 50 00:12:20,966 --> 00:12:24,800 that the devil is a refection. 51 00:12:24,800 --> 00:12:25,633 Don't start. 52 00:12:36,500 --> 00:12:37,833 You fancy him, don't you? 53 00:12:41,933 --> 00:12:42,766 No. 54 00:12:43,900 --> 00:12:44,700 I don't. 55 00:13:00,466 --> 00:13:01,266 Daniel. 56 00:13:04,733 --> 00:13:05,566 Don't go. 57 00:13:06,966 --> 00:13:08,233 I'm not going anywhere. 58 00:13:10,633 --> 00:13:11,466 I'll be back. 59 00:14:20,000 --> 00:14:21,166 Orla, don't! 60 00:14:46,266 --> 00:14:48,700 What the fuck is that? 61 00:15:04,300 --> 00:15:06,566 What the fuck is happening? 62 00:15:16,433 --> 00:15:17,266 Daniel! 63 00:15:18,533 --> 00:15:19,366 Daniel! 64 00:15:20,400 --> 00:15:21,233 Daniel! 65 00:15:40,933 --> 00:15:41,766 Tom. 66 00:15:43,200 --> 00:15:44,700 Are you all right? 67 00:16:16,133 --> 00:16:17,433 Have you heard from him? 68 00:16:19,166 --> 00:16:20,333 Not since the room. 69 00:16:22,500 --> 00:16:23,700 He'll turn up. 70 00:16:27,966 --> 00:16:30,833 Do you believe in the rule of threes? 71 00:16:30,833 --> 00:16:31,766 What do you mean? 72 00:16:35,100 --> 00:16:36,500 Strange stories, 73 00:16:36,500 --> 00:16:38,866 they always have three of something, don't they? 74 00:16:39,900 --> 00:16:44,800 Three strangers or three choices. 75 00:16:46,633 --> 00:16:47,833 Three objects. 76 00:16:51,033 --> 00:16:52,200 What are the choices? 77 00:16:55,800 --> 00:16:56,633 I don't know. 78 00:16:58,400 --> 00:17:00,100 And the objects? 79 00:17:01,933 --> 00:17:03,966 Mm, I can only think of one. 80 00:17:05,666 --> 00:17:06,500 Hmm. 81 00:17:07,533 --> 00:17:08,366 The diary. 82 00:17:10,866 --> 00:17:13,700 I just wish there were three things 83 00:17:13,700 --> 00:17:15,933 I could do now to make all this go away. 84 00:17:19,566 --> 00:17:21,033 Nothing's ever that easy, so. 85 00:17:26,466 --> 00:17:27,733 I guess the three of us 86 00:17:27,733 --> 00:17:32,033 are just destined to be forever haunted. 5327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.