All language subtitles for Batman.vs.Two-Face.2017.BRRip.XviD.MP3-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,851 --> 00:00:18,686 Hello, citizens of Gotham. 2 00:00:18,895 --> 00:00:21,439 This is Desmond Dumas with breaking news. 3 00:00:21,773 --> 00:00:24,901 Representatives from Gotham PD and City Hall 4 00:00:25,068 --> 00:00:27,445 are converging on the State Penitentiary. 5 00:00:27,612 --> 00:00:32,116 There in a top secret prison laboratory, a revolutionary experiment 6 00:00:32,283 --> 00:00:33,826 will be conducted. 7 00:00:33,993 --> 00:00:37,956 The proceedings will begin as soon as Gotham's leading crime crushers, 8 00:00:38,122 --> 00:00:41,209 Batman and Robin, the Boy Wonder, arrive. 9 00:00:41,376 --> 00:00:45,630 Delayed no doubt protecting the streets of our lovely city. 10 00:00:45,964 --> 00:00:51,094 It's been a while since our last date, Batman. I thought you'd forsaken me. 11 00:00:51,386 --> 00:00:54,722 Crime fighting leaves little time for affairs of the heart, Catwoman. 12 00:00:55,223 --> 00:00:57,267 But you're never far from my thoughts. 13 00:00:57,809 --> 00:01:00,770 Those are the nicest words I've heard in a long time. 14 00:01:01,312 --> 00:01:03,856 Speaking of words, I brought my handy copy of 15 00:01:04,023 --> 00:01:06,985 the complete Elizabeth Barrett Browning. 16 00:01:07,151 --> 00:01:10,863 After all, poetry opens both the mind and the heart. 17 00:01:11,489 --> 00:01:15,535 I'm more interested in you opening these bars. 18 00:01:16,494 --> 00:01:21,332 And open, they will. After only 37 more reformative months, 19 00:01:21,666 --> 00:01:25,837 you'll have paid your debt to society and be a free woman once again. 20 00:01:32,677 --> 00:01:36,681 Holy Romeo and Juliet! How much longer is he going to be? 21 00:01:37,682 --> 00:01:41,811 Do you know the perfect way to cap this wonderful night? 22 00:01:42,270 --> 00:01:43,980 Tell me, Catwoman. 23 00:01:46,858 --> 00:01:49,152 Batman, attention. Batman! 24 00:01:50,278 --> 00:01:51,321 We're gonna be late! 25 00:01:52,030 --> 00:01:54,574 I'm sorry, Catwoman, but duty calls. 26 00:02:06,336 --> 00:02:08,463 Please excuse our tardiness, gentlemen. 27 00:02:08,796 --> 00:02:10,590 I'm certain it was for a good reason. 28 00:02:11,007 --> 00:02:14,177 A very special criminal rehabilitation project. 29 00:02:15,887 --> 00:02:17,680 You already know District Attorney... 30 00:02:18,014 --> 00:02:20,600 Harvey Dent. A pleasure to share a room 31 00:02:20,767 --> 00:02:23,102 with Gotham's greatest defender of justice. 32 00:02:23,394 --> 00:02:26,064 Your perfect record for convictions precedes you. 33 00:02:26,230 --> 00:02:29,525 Couldn't do it if you didn't catch them first, Batman. We make a pretty good team, 34 00:02:29,692 --> 00:02:30,985 if I do say so myself. 35 00:02:31,653 --> 00:02:32,987 Like Batman and Robin. 36 00:02:33,780 --> 00:02:35,657 Isn't it past your bedtime? 37 00:02:37,659 --> 00:02:41,829 And this is the inventor whose machine we will be testing. Hugo Strange. 38 00:02:42,121 --> 00:02:46,918 At your service. An honor to meet the fabled Batman in the flesh. 39 00:02:47,210 --> 00:02:49,087 You see, in a criminal, 40 00:02:49,253 --> 00:02:53,591 the psyche's battle between good and evil is often one-sided 41 00:02:53,758 --> 00:02:57,720 but what if there was a way to remove the evil? 42 00:02:59,597 --> 00:03:01,307 No more criminal. 43 00:03:03,059 --> 00:03:05,978 Intriguing. However, there are no easy fixes 44 00:03:06,145 --> 00:03:08,231 on the road to the straight and narrow. 45 00:03:08,439 --> 00:03:12,276 Gosh, yes. But a machine that extracts the evil out of super criminals 46 00:03:12,443 --> 00:03:14,112 would make our jobs a lot easier. 47 00:03:14,278 --> 00:03:20,243 Correction. The Evil Extractor will make your jobs obsolete. 48 00:03:21,452 --> 00:03:24,956 Let's not be hasty, Strange. You've got to prove this contraption works, first. 49 00:03:25,164 --> 00:03:28,459 If it does, Batman and Robin won't be the only ones out of a job. 50 00:03:28,835 --> 00:03:30,795 McCarthy, bring in the prisoners. 51 00:03:34,632 --> 00:03:38,052 My good luck charm, Batman. A memento from the Cohen counterfeit case. 52 00:03:38,302 --> 00:03:40,680 The first crook I ever put behind bars. 53 00:03:41,013 --> 00:03:44,934 And here I thought only criminals were a superstitious lot. 54 00:03:58,156 --> 00:04:01,367 Just a wash and set for me today, thanks. 55 00:04:03,494 --> 00:04:07,774 Release me from this infernal unconstitutional device! 56 00:04:08,541 --> 00:04:12,628 The Evil Extractor will siphon the reservoirs of evil 57 00:04:12,795 --> 00:04:19,385 deep in the criminals' warped brains. Then, deposit it into the vat. 58 00:04:19,594 --> 00:04:22,180 Scintillating. Can we get on with this? 59 00:04:22,346 --> 00:04:25,516 I have dinner plans with our mutual friend, Bruce Wayne. 60 00:04:25,683 --> 00:04:28,519 And millionaires don't like to be kept waiting. 61 00:04:32,064 --> 00:04:35,693 Dr. Quinzel, instigate the extractor protocol. 62 00:04:36,027 --> 00:04:40,156 Ready-o, Doc, decompressing the cerebral defibrillator. 63 00:04:43,868 --> 00:04:46,245 Adjust the hemostatic stabilizers! 64 00:04:50,625 --> 00:04:53,878 Gosh, Batman, I have a bad feeling about this. 65 00:04:54,045 --> 00:04:56,964 That's why we're here, old chum. Stay vigilant. 66 00:04:57,131 --> 00:05:01,135 Behold, the awesome power of my Evil Extractor! 67 00:05:07,432 --> 00:05:08,926 It tickles. 68 00:05:17,318 --> 00:05:19,803 All right, boys, pour it on. 69 00:05:27,511 --> 00:05:30,248 They're trying to overwhelm the machine with their evil. 70 00:05:30,540 --> 00:05:33,000 Shut it down. Shut it down! 71 00:05:44,846 --> 00:05:46,013 Harvey, look out! 72 00:05:51,352 --> 00:05:52,478 Great Scott! 73 00:05:54,605 --> 00:05:57,108 Jeez, that looks like it smarts. 74 00:05:57,441 --> 00:06:00,444 Strange, you quack. I'll have you fired for this! 75 00:06:04,407 --> 00:06:05,408 Harvey? 76 00:06:05,867 --> 00:06:11,789 Wrong, Batman, I'm not Harvey. I am evil incarnate. I am... 77 00:06:12,456 --> 00:06:14,000 Two-Face! 78 00:07:55,518 --> 00:07:58,896 Mr. Dent, I hope you'll find my work impeccable. 79 00:08:00,398 --> 00:08:03,442 It's not like you to be speechless, Bruce. What's the verdict? 80 00:08:03,901 --> 00:08:05,444 See for yourself, Harv. 81 00:08:10,408 --> 00:08:16,664 I am whole again. There's no longer a stranger in the mirror looking back at me. 82 00:08:19,208 --> 00:08:23,295 How can I ever thank you for your unwavering support? 83 00:08:23,629 --> 00:08:26,924 It was the least I could do for one of my closest friends. 84 00:08:28,426 --> 00:08:31,929 They've agreed to let you return to City Hall as assistant 85 00:08:32,179 --> 00:08:34,265 to the Assistant District Attorney. 86 00:08:34,598 --> 00:08:38,269 "Assistant to the Assistant District Attorney"? 87 00:08:42,106 --> 00:08:46,152 You bet, Commissioner. I'll do everything in my power to earn Gotham's trust again. 88 00:08:46,444 --> 00:08:49,739 From now on, Harvey Dent is back on the side of angels 89 00:08:49,905 --> 00:08:51,949 and in charge of his own fate. 90 00:09:08,132 --> 00:09:13,846 That's right, peasant. Bow before your pharaoh for he has returned. 91 00:09:15,639 --> 00:09:18,392 We're stealing a plane, boss? What gives? 92 00:09:18,642 --> 00:09:22,730 Fool! Had I possessed such a flying chariot when I first ruled, 93 00:09:22,897 --> 00:09:25,191 we'd all be speaking Egyptian today. 94 00:09:25,941 --> 00:09:27,818 What's the matter with normal English? 95 00:09:28,110 --> 00:09:29,779 Ugh. Never mind. 96 00:09:36,452 --> 00:09:41,499 Up, up, and away, my Tutlings! It's the only way to fly. 97 00:09:47,338 --> 00:09:51,300 Saints preserve us, Commissioner. King Tut is back to his old tricks. 98 00:09:51,550 --> 00:09:56,138 Afraid so, Chief O'Hara. I need to know if Gotham PD is up for the job. 99 00:09:56,639 --> 00:10:00,392 Assured, we are, Commissioner. We'll work this case from the ground up. 100 00:10:00,810 --> 00:10:03,521 Lean on every lowlife in every juke-joint in town. 101 00:10:03,687 --> 00:10:06,357 Uncover every bit of forensic data. 102 00:10:06,524 --> 00:10:09,318 And if the crooks won't talk, we'll make 'em. 103 00:10:09,485 --> 00:10:12,571 I have no doubt you'll make this city proud, Chief. 104 00:10:14,115 --> 00:10:17,034 Oh, Commissioner, who are we kidding? 105 00:10:17,535 --> 00:10:21,205 I know. We're woefully out of our depth on this one. 106 00:10:21,622 --> 00:10:24,083 There's only one man who can handle this. 107 00:10:24,250 --> 00:10:26,877 I'll head up to the roof and activate the Bat-signal. 108 00:10:27,378 --> 00:10:33,300 Oh, Caped Crusader. If ever Gotham City needed you, it's now. 109 00:10:34,552 --> 00:10:37,763 Oh, Alfred, isn't this exciting? 110 00:10:38,222 --> 00:10:41,142 Rubbing elbows with Gotham's upper crust? 111 00:10:41,684 --> 00:10:46,272 Indeed, madam. Very generous of Masters Bruce and Dick to send us in their place. 112 00:10:46,438 --> 00:10:51,235 The annual millionaires' soiree ending in a midnight tour of Gotham City. 113 00:10:51,902 --> 00:10:56,407 Lucky for us, you boys have another one of your fishing trips. 114 00:10:57,408 --> 00:10:58,701 Really, madam. 115 00:10:59,076 --> 00:11:01,412 Come, Alfred, we mustn't be late. 116 00:11:02,746 --> 00:11:04,874 Bruce, look! It's the Bat-signal. 117 00:11:05,708 --> 00:11:09,044 Time for Batman and Robin to suit up, old chum. 118 00:11:09,962 --> 00:11:11,255 Right behind you, Bruce. 119 00:12:06,435 --> 00:12:08,145 Do you think they'll show, Commissioner? 120 00:12:08,354 --> 00:12:12,650 They've never failed to answer our call yet. 121 00:12:13,442 --> 00:12:15,611 And we don't plan on starting now. 122 00:12:19,281 --> 00:12:21,158 - The Dynamic Duo! - The Dynamic Duo! 123 00:12:21,659 --> 00:12:23,494 Thank goodness you've come, Batman. 124 00:12:23,827 --> 00:12:27,539 It's that megalomaniacal miscreant from Mesopotamia. 125 00:12:27,706 --> 00:12:28,749 King Tut. 126 00:12:28,916 --> 00:12:29,959 Him again. 127 00:12:30,125 --> 00:12:33,420 This time he's stolen an irreplaceable biplane. 128 00:12:33,754 --> 00:12:35,506 He's a man to be pitied. 129 00:12:35,673 --> 00:12:39,218 The struggles he must face as a man divided. 130 00:12:40,010 --> 00:12:42,846 But justice is a firm but fair mistress. 131 00:12:43,347 --> 00:12:45,432 And come to justice he will. 132 00:12:46,850 --> 00:12:51,146 Gosh, Batman, I still don't understand why Tut would steal a biplane. 133 00:12:51,438 --> 00:12:53,774 The plane was owned by Thomas Hewell. 134 00:12:54,024 --> 00:12:57,319 A man who made his fortune through Egyptian cotton. 135 00:12:57,653 --> 00:13:01,782 Holy hieroglyphics! It's so obvious now. I can't believe I missed that. 136 00:13:02,199 --> 00:13:08,289 You have to think like the professor, and the professor thinks he's King Tut reborn. 137 00:13:08,706 --> 00:13:13,502 Great Scott. The company that sponsored tonight's midnight tour 138 00:13:15,045 --> 00:13:17,881 is the Nile Double-Decker Bus Company. 139 00:13:18,299 --> 00:13:20,384 That has to be Tut's next target! 140 00:13:21,093 --> 00:13:24,430 And we just sent Alfred and Aunt Harriet in our stead. 141 00:13:24,596 --> 00:13:26,223 To the Batmobile! 142 00:13:43,574 --> 00:13:44,575 Stop! 143 00:13:44,742 --> 00:13:46,076 Good gravy, that's unexpected. 144 00:13:46,243 --> 00:13:47,328 Oh, my! 145 00:13:47,503 --> 00:13:50,456 Silence, plebeians. It is... 146 00:13:51,123 --> 00:13:54,384 It is I. King Tut! And I... 147 00:13:54,835 --> 00:13:58,630 I command you to... I... 148 00:13:58,881 --> 00:14:01,175 Ah, shut up! 149 00:14:03,677 --> 00:14:06,013 Proceed, Tutlings. 150 00:14:11,560 --> 00:14:15,230 - There it is, Batman. - Activating Bat-autopilot. 151 00:14:28,869 --> 00:14:31,830 Hand over the dough and fancy rocks, grandma. 152 00:14:32,039 --> 00:14:33,290 Heavens... 153 00:14:33,540 --> 00:14:34,875 Mrs. Cooper. 154 00:14:36,126 --> 00:14:37,878 Now, see here, you ruffian. 155 00:14:38,128 --> 00:14:39,963 Oh, a tough guy, huh? 156 00:14:40,589 --> 00:14:42,374 Citizen, duck. 157 00:14:44,885 --> 00:14:48,263 Egads! The Caped Crumbums! 158 00:14:48,639 --> 00:14:53,394 Surrender, you poor deluded fool, and throw yourself on the mercy of the court. 159 00:14:53,644 --> 00:14:57,147 You'll be begging for mercy when we get through with you. 160 00:14:57,523 --> 00:14:59,066 Tutlings, ho! 161 00:15:14,998 --> 00:15:17,501 Alfred, get the patrons to safety. 162 00:15:17,668 --> 00:15:18,836 At once, sir. 163 00:15:31,640 --> 00:15:33,142 Quickly now. Watch your step. 164 00:15:33,976 --> 00:15:36,202 Age before beauty, I suppose. 165 00:16:02,254 --> 00:16:04,089 That'll teach these thievin' thugs. 166 00:16:04,256 --> 00:16:06,091 Indeed. Now for Tut. 167 00:16:06,383 --> 00:16:09,011 Nuts to you, Masked Morons. 168 00:16:13,056 --> 00:16:16,185 Fangs dipped with a fast-acting knockout venom. 169 00:16:16,435 --> 00:16:18,770 Holy hypodermic! 170 00:16:20,898 --> 00:16:25,418 I always knew you'd make an asp of yourself, Bat-boob. 171 00:16:33,568 --> 00:16:37,039 - What are these things, Batman? - Canopic jars, Robin. 172 00:16:37,331 --> 00:16:42,669 Used by the ancient Egyptians to store and preserve the viscera of their owner 173 00:16:42,836 --> 00:16:43,879 for the afterlife. 174 00:16:44,213 --> 00:16:46,256 Holy entrails! But why? 175 00:16:47,090 --> 00:16:49,259 Simple, Boy Birdfeed. 176 00:16:49,426 --> 00:16:54,139 Once entombed in the foundation of the soon-to-be-erected Pyramid Tower, 177 00:16:54,681 --> 00:16:59,061 the Dynamic Dunderheads will be preserved for all eternity. 178 00:16:59,269 --> 00:17:00,729 Fitting, no? 179 00:17:01,438 --> 00:17:03,774 You... You fractured pharaoh. 180 00:17:04,900 --> 00:17:06,235 Hit it, boys! 181 00:17:12,115 --> 00:17:18,247 Batman and Robin trapped in yon urns, awaiting their fates as the cement churns. 182 00:17:18,830 --> 00:17:22,793 Their clipped wings can't fly. So, alas, they'll die. 183 00:17:23,335 --> 00:17:29,841 And all the crooks of Gotham shall say, "That Tut was one heck of a guy." 184 00:17:37,182 --> 00:17:38,934 It's already hardening, Batman. 185 00:17:39,309 --> 00:17:41,311 Follow my instructions precisely. 186 00:17:41,562 --> 00:17:45,148 Press the back of your soles against the side of the jar. 187 00:17:45,691 --> 00:17:50,279 The heat from the chemical reaction of the cement might trigger the Bat-jets. 188 00:18:09,172 --> 00:18:10,674 Your reign is over, Tut. 189 00:18:11,049 --> 00:18:14,690 A pox on thee and all your ancestors! 190 00:18:22,978 --> 00:18:26,189 Huh. Oh. Where am I? Batman. 191 00:18:26,565 --> 00:18:28,692 But if you're here that means... 192 00:18:29,484 --> 00:18:31,903 Oh. Tut again? 193 00:18:32,404 --> 00:18:34,364 I'm afraid so, Professor. 194 00:18:35,615 --> 00:18:40,162 Having a split personality can be so inconvenient at times. 195 00:18:50,047 --> 00:18:53,133 The boss's scheme is falling into place. 196 00:18:53,550 --> 00:18:56,094 Two-fold. Too bad about the professor. 197 00:18:56,595 --> 00:18:59,931 Eh, just grab the bag, and let's get out of here. On the double. 198 00:19:06,730 --> 00:19:10,025 The stolen loot was missing from the crime scene, Caped Crusaders. 199 00:19:10,192 --> 00:19:12,611 And no sign of the biplane either. 200 00:19:14,196 --> 00:19:15,989 Holy Amelia Earhart! 201 00:19:16,490 --> 00:19:18,575 Where do you hide a biplane? 202 00:19:18,742 --> 00:19:20,285 Tell us what you know, Professor. 203 00:19:20,619 --> 00:19:23,789 Oh, I wish I knew, gentlemen. Honestly, I do. 204 00:19:24,706 --> 00:19:26,833 You expect us to believe that malarkey? 205 00:19:27,000 --> 00:19:31,838 Remember, Chief, King Tut committed the crime. Not this poor pathetic soul. 206 00:19:33,298 --> 00:19:36,426 When he's knocked on the head, he forgets everything he did as Tut. 207 00:19:36,843 --> 00:19:40,086 I think I get your meaning, Boy Wonder. 208 00:19:41,723 --> 00:19:45,769 Ow. How dare you assault my royal presence? 209 00:19:46,269 --> 00:19:48,438 Where'd you hide the goods, you felonious pharaoh? 210 00:19:48,647 --> 00:19:50,107 Fie on thee! 211 00:19:50,273 --> 00:19:54,820 My secrets are as impenetrable as any vault in the Great Pyramids. 212 00:19:55,112 --> 00:19:56,905 Ah! Ah-ha! 213 00:19:57,197 --> 00:19:58,198 Ow! 214 00:19:58,490 --> 00:19:59,616 What's happening? 215 00:19:59,783 --> 00:20:02,452 Even the pyramids were eventually pried open, Tut! 216 00:20:02,619 --> 00:20:03,620 Ow! 217 00:20:03,870 --> 00:20:07,457 You'll have to chase me through the 12 gates of the afterlife, 218 00:20:07,624 --> 00:20:10,627 and you still won't get me to talk, flatfoot! 219 00:20:11,420 --> 00:20:12,421 Ow! 220 00:20:12,713 --> 00:20:16,258 Oh, my head. Why does it hurt so bad? 221 00:20:16,883 --> 00:20:18,051 I won't give up that easy! 222 00:20:18,218 --> 00:20:19,302 That's enough, Chief. 223 00:20:19,678 --> 00:20:24,641 Our only recourse is to wait for the professor to see his day in court. 224 00:20:24,850 --> 00:20:27,811 And if I have any say, he'll leave a free man. 225 00:20:28,437 --> 00:20:30,480 Lucilee Diamond, public defender. 226 00:20:31,565 --> 00:20:35,819 Now, if you'll kindly leave, so I can advise my client. 227 00:20:36,403 --> 00:20:37,487 Of course, Ms. Diamond. 228 00:20:39,072 --> 00:20:41,366 Well, Harvey, do you have a case? 229 00:20:41,950 --> 00:20:45,162 Looks like it, Commissioner. Despite my winning streak since returning 230 00:20:45,328 --> 00:20:48,331 to the DA's office, half of me hoped the poor devil would confess 231 00:20:48,665 --> 00:20:51,501 and save the expense of a lengthy trial. 232 00:20:52,002 --> 00:20:56,715 I have faith that a jury of his peers will have pity on a sick man, Mr. Dent. 233 00:20:57,340 --> 00:20:58,592 Good day, gentlemen. 234 00:21:04,097 --> 00:21:07,184 Chief, have you ever known this poor professor 235 00:21:07,350 --> 00:21:10,312 to break the law when he was not King Tut? 236 00:21:11,563 --> 00:21:14,483 Ms. Diamond, I'm not sure. You'd have to ask Batman. 237 00:21:16,485 --> 00:21:19,654 So when not suffering the effects of a concussive state 238 00:21:19,905 --> 00:21:22,365 that brings on the King Tut identity, 239 00:21:22,866 --> 00:21:26,161 he is a mild-mannered, harmless member of society? 240 00:21:27,662 --> 00:21:28,872 You'd have to ask Batman. 241 00:21:29,247 --> 00:21:32,292 I object. Counsel is confusing the witness. 242 00:21:32,501 --> 00:21:33,919 Not hard to do. 243 00:21:36,046 --> 00:21:37,047 Overruled. 244 00:21:37,339 --> 00:21:40,717 And did you not try to extract a confession 245 00:21:40,884 --> 00:21:44,554 by bludgeoning this poor man to recreate that concussive state? 246 00:21:44,888 --> 00:21:48,683 Objection. Tut is on trial here, not the professor. 247 00:21:48,975 --> 00:21:52,462 It's true. All true, I confess. 248 00:21:59,444 --> 00:22:01,738 No further questions. Thank you, Chief. 249 00:22:01,988 --> 00:22:03,365 It's my honor to serve. 250 00:22:07,043 --> 00:22:10,096 Judge, I'd like to call my next witness, 251 00:22:10,204 --> 00:22:11,439 Batman. 252 00:22:14,584 --> 00:22:16,920 Batman, in all your dealings with King Tut, 253 00:22:17,337 --> 00:22:20,215 how would he rate as criminal masterminds go? 254 00:22:20,757 --> 00:22:23,927 King Tut's one of my most deadly adversaries. 255 00:22:24,261 --> 00:22:26,721 But I believe with proper rehabilitation, 256 00:22:26,888 --> 00:22:30,100 Tut can someday be a productive member of society. 257 00:22:30,851 --> 00:22:34,312 So you are saying the only hope to ridding Gotham of the scourge of King Tut 258 00:22:34,479 --> 00:22:38,567 is to send him to prison where he can get the help he so desperately needs? 259 00:22:39,192 --> 00:22:41,194 - Well, I... - No further questions. 260 00:22:41,361 --> 00:22:45,615 Your Honor, I'd like to call Professor McElroy to the stand. 261 00:22:48,243 --> 00:22:52,205 Professor, you stated for the court that you have no memory of your actions 262 00:22:52,372 --> 00:22:54,457 when King Tut takes over. 263 00:22:54,624 --> 00:22:58,879 None whatsoever. No one is more horrified by King Tut's actions than I. 264 00:22:59,671 --> 00:23:03,300 But isn't it true that without your expertise in Egyptology, 265 00:23:03,466 --> 00:23:05,218 Tut couldn't commit his crimes? 266 00:23:05,594 --> 00:23:07,345 Well, I suppose that's true, but... 267 00:23:07,512 --> 00:23:11,474 Thereby making you the real mastermind behind his schemes. 268 00:23:12,017 --> 00:23:13,351 Homina homina homina. 269 00:23:14,311 --> 00:23:16,396 No further questions, Your Honor. 270 00:23:22,527 --> 00:23:25,614 Fifteen years with possible time off for good behavior. 271 00:23:25,780 --> 00:23:27,616 Tough break for the professor. 272 00:23:27,782 --> 00:23:31,328 Yes, poor devil. Still, justice was served. 273 00:23:31,620 --> 00:23:34,664 At this rate, you'll be lead DA again in no time, Harvey. 274 00:23:34,998 --> 00:23:38,627 Batman nabs the super crooks, and I send them to the state pen. 275 00:23:38,919 --> 00:23:40,921 The same place Batman sent you. 276 00:23:41,212 --> 00:23:44,758 Why, Dick, I hope you don't feel like a third wheel when I'm around. 277 00:23:44,925 --> 00:23:47,385 After all, I'm only Bruce's best friend. 278 00:23:47,552 --> 00:23:49,763 You're his ward. 279 00:23:51,222 --> 00:23:53,600 But the truth is, if it wasn't for Batman's help 280 00:23:53,767 --> 00:23:59,230 or Bruce's friendship during my dark time, who knows where I'd be right now? 281 00:24:00,023 --> 00:24:01,066 Robbing a bank? 282 00:24:02,108 --> 00:24:08,198 Oh, my! Two handsome bachelors who are still best friends after all these years? 283 00:24:08,740 --> 00:24:12,494 Oh! It's enough to give a girl the vapors. 284 00:24:12,661 --> 00:24:15,997 Anyway, it's time I confessed to the other reason for my visit. 285 00:24:16,164 --> 00:24:17,207 Go on. 286 00:24:17,374 --> 00:24:20,251 There is a charity that's dear to my heart, 287 00:24:20,543 --> 00:24:24,047 the Society for Underprivileged Fraternal Twins. 288 00:24:24,214 --> 00:24:25,465 A worthy cause. 289 00:24:25,632 --> 00:24:28,134 The stigma of being the less-attractive twin 290 00:24:28,301 --> 00:24:30,845 is a heavy burden no one should have to bear. 291 00:24:31,346 --> 00:24:32,472 Of course I'll do it. 292 00:24:33,056 --> 00:24:38,478 Marvelous. I've already found the venue. The newly refurbished Winning Pair Casino. 293 00:24:38,687 --> 00:24:39,896 It'll be great fun. 294 00:24:41,314 --> 00:24:43,149 It's the Bat-phone, sir. 295 00:24:43,316 --> 00:24:48,279 If you'll excuse us, Harv. Dick and I are due at our weekly badminton lesson. 296 00:24:49,155 --> 00:24:51,574 Holy... Gosh, yes, you're right. 297 00:24:52,075 --> 00:24:53,910 Of course, Bruce. I'll be in touch. 298 00:24:56,121 --> 00:24:58,581 Pigs in a blanket, Mr. Dent? 299 00:25:00,125 --> 00:25:01,251 Yes, Commissioner? 300 00:25:01,418 --> 00:25:06,256 Batman, an odd package has arrived at my office, explicitly addressed to you. 301 00:25:06,423 --> 00:25:08,466 Curious. We'll be right there. 302 00:25:08,633 --> 00:25:09,843 To the Batcave! 303 00:25:12,762 --> 00:25:15,598 - It's a book. - A world atlas to be precise. 304 00:25:17,475 --> 00:25:20,478 Saints alive! Looks like it's been eaten away by bugs. 305 00:25:20,937 --> 00:25:22,856 Correction, Chief, worms. 306 00:25:23,106 --> 00:25:24,482 Holy plagiarism! 307 00:25:24,691 --> 00:25:27,777 It can only be from that master of a thousand stolen plots. 308 00:25:27,944 --> 00:25:30,071 - The Bookworm. - Indeed. 309 00:25:30,280 --> 00:25:33,783 Come, Robin, we have some reading to catch up on. 310 00:25:41,082 --> 00:25:43,418 Why would Bookworm give us a world atlas? 311 00:25:43,626 --> 00:25:45,128 Despite its poor condition, 312 00:25:45,336 --> 00:25:49,132 I was able to detect several pages were missing. 313 00:25:49,382 --> 00:25:52,135 Pages of different world capitals. 314 00:25:52,469 --> 00:25:54,137 I'm still stumped, Batman. 315 00:25:54,429 --> 00:25:57,098 Think. Longitudes and latitudes. 316 00:25:59,309 --> 00:26:01,978 Holy overdue book! Of course! 317 00:26:03,980 --> 00:26:05,815 He's using longitudes and latitudes 318 00:26:05,982 --> 00:26:08,985 to correspond to the library's classification method. 319 00:26:09,152 --> 00:26:10,820 The Dewey Decimal System. 320 00:26:11,071 --> 00:26:12,280 Now you've got it, old chum. 321 00:26:12,530 --> 00:26:16,326 Based on my encyclopedic knowledge of the card catalog, 322 00:26:16,618 --> 00:26:19,412 those numbers correspond to rare editions 323 00:26:19,662 --> 00:26:23,249 of The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 324 00:26:23,500 --> 00:26:27,128 The Man in the Iron Mask, and A Tale of Two Cities. 325 00:26:27,378 --> 00:26:28,546 Holy English Lit! 326 00:26:28,838 --> 00:26:32,133 And they're housed in the Rare Editions wing of this library. 327 00:26:32,300 --> 00:26:33,468 Shh! 328 00:26:34,177 --> 00:26:35,178 Sorry. 329 00:26:35,845 --> 00:26:38,473 Quickly, to the Rare Editions wing. 330 00:26:56,407 --> 00:26:58,576 Soon, the priceless leather-bound beauties 331 00:26:58,827 --> 00:27:00,537 contained within will be mine. 332 00:27:00,745 --> 00:27:03,832 Their exotic bindings will make a stunning cape 333 00:27:04,040 --> 00:27:06,543 to add to my eclectic ensemble. 334 00:27:10,088 --> 00:27:13,591 Surrender, Bookworm! You larcenous literatus! 335 00:27:13,883 --> 00:27:18,304 Oh, Batman, dear, sweet, insufferable Batman. 336 00:27:18,721 --> 00:27:21,432 You didn't think I'd come here without protection, did you? 337 00:27:27,063 --> 00:27:28,898 Worms, attack! 338 00:27:30,692 --> 00:27:33,194 Wait, aren't you forgetting something? 339 00:27:33,945 --> 00:27:35,155 Glasses! 340 00:28:24,370 --> 00:28:27,290 All right, men! Round up these four-eyed felons! 341 00:28:36,466 --> 00:28:40,428 Curse you, Batman. My glasses. They're broken. 342 00:28:41,596 --> 00:28:45,475 Since Bookworm can't see, Chief, you'll have to read him his rights. 343 00:28:45,975 --> 00:28:48,770 Good thing Batman was able to piece together your little clue. 344 00:28:48,937 --> 00:28:51,272 Otherwise you might have gotten away with it. 345 00:28:51,439 --> 00:28:53,316 "Clue?" What clue? 346 00:28:55,109 --> 00:28:58,196 Batman, look! The rare books, they're gone. 347 00:28:59,072 --> 00:29:02,158 No doubt stolen while we were distracted with the fight. 348 00:29:02,408 --> 00:29:04,035 To the Batmobile! 349 00:29:07,580 --> 00:29:08,781 It's odd, Batman. 350 00:29:09,165 --> 00:29:12,418 Bookworm knew nothing about the clue that was sent to Commissioner Gordon. 351 00:29:12,627 --> 00:29:16,172 Which is why I suspect someone wanted us to catch 'em. 352 00:29:16,422 --> 00:29:19,342 You mean there's another fiendish force behind these crimes? 353 00:29:19,592 --> 00:29:20,593 But who? 354 00:29:20,843 --> 00:29:25,265 Think, Robin. What common theme do the stolen books all share? 355 00:29:25,807 --> 00:29:26,849 Hmm. 356 00:29:27,100 --> 00:29:30,186 They were all stories featuring themes of duality. 357 00:29:30,395 --> 00:29:35,984 I see Tut's crimes, though Egyptian themed, also focused on the number two. 358 00:29:36,150 --> 00:29:39,070 The biplane, the double-decker bus. 359 00:29:39,445 --> 00:29:41,823 The number two? A double-cross. 360 00:29:42,031 --> 00:29:44,993 - All signs pointing to... - Two-Face. 361 00:29:45,201 --> 00:29:50,164 But we just saw Harvey. He's been fully rehabilitated inside and out. 362 00:29:50,456 --> 00:29:52,041 There's only one way to know for sure. 363 00:29:52,250 --> 00:29:54,669 Let's head to Two-Face's last known hideout. 364 00:29:54,919 --> 00:29:58,339 The abandoned sign factory on Gemini Drive. 365 00:30:03,636 --> 00:30:04,887 Quite a haul, eh, boys? 366 00:30:05,138 --> 00:30:08,266 Enough to finance my special plans for Gotham. 367 00:30:08,558 --> 00:30:11,519 Now, we need to abandon this hideout. 368 00:30:11,728 --> 00:30:14,939 No doubt the Tiresome Twosome have realized I've returned. 369 00:30:15,481 --> 00:30:18,432 - And will be here soon. - But, boss... 370 00:30:18,572 --> 00:30:21,529 Get the lead out, or I'll put the lead in. 371 00:30:25,074 --> 00:30:26,534 Holy hideousity, Batman! 372 00:30:26,826 --> 00:30:29,579 It is Two-Face. But how is that possible? 373 00:30:29,829 --> 00:30:30,872 It shouldn't be. 374 00:30:33,875 --> 00:30:35,752 Scarred side up. 375 00:30:36,419 --> 00:30:37,420 Get them, boys. 376 00:30:52,343 --> 00:30:54,804 My arms are pinned, Batman. 377 00:30:56,105 --> 00:30:59,108 I'm afraid you're outnumbered, Batman. 378 00:31:04,030 --> 00:31:05,990 Nighty-night, Bird Boy. 379 00:31:07,241 --> 00:31:08,743 What's the matter with you, boss? 380 00:31:08,951 --> 00:31:11,829 The coin decides their fate. 381 00:31:17,251 --> 00:31:18,586 Tough luck, boys. 382 00:31:18,878 --> 00:31:21,005 Batman and Robin will live. 383 00:31:21,631 --> 00:31:22,673 For now. 384 00:31:23,216 --> 00:31:24,509 Boss, are you nuts? 385 00:31:24,759 --> 00:31:28,846 We owe it to every crime-abiding crook in town to crush the Caped Coppers. 386 00:31:29,013 --> 00:31:30,807 It's the ethical thing to do. 387 00:31:32,517 --> 00:31:35,144 Shut up, or else the coin decides your fates, too. 388 00:31:35,395 --> 00:31:36,396 Grab the loot. 389 00:31:37,897 --> 00:31:43,111 Think twice before you try to thwart my plans again, Batman. 390 00:31:44,153 --> 00:31:45,479 Let's scram. 391 00:31:53,830 --> 00:31:56,290 It seems Harvey is back to his old tricks. 392 00:31:56,541 --> 00:31:57,834 Yes, it looks bad. 393 00:31:58,292 --> 00:32:01,796 But as District Attorney, Harvey's made a lot of enemies. 394 00:32:02,046 --> 00:32:05,675 I wouldn't put it past any of them to try and ruin his reputation. 395 00:32:06,008 --> 00:32:08,177 Gosh, you really believe that's the case? 396 00:32:08,678 --> 00:32:09,887 I pray it is, old chum. 397 00:32:10,680 --> 00:32:12,682 I pray that it is. 398 00:32:19,522 --> 00:32:21,607 Batman, look. His face is normal. 399 00:32:21,899 --> 00:32:25,403 Batman, to what do I owe this unexpected visit? 400 00:32:25,695 --> 00:32:26,988 Apologies, Mr. Dent. 401 00:32:27,238 --> 00:32:29,157 But we've discovered there's a mastermind 402 00:32:29,365 --> 00:32:33,035 behind King Tut's and Bookworm's latest crime sprees. 403 00:32:33,578 --> 00:32:35,413 The audacity. 404 00:32:35,705 --> 00:32:36,706 There's more. 405 00:32:36,914 --> 00:32:39,625 The fallacious fiend's assumed the guise 406 00:32:39,792 --> 00:32:42,378 of your former criminal alter-ego, Two-Face. 407 00:32:42,628 --> 00:32:44,589 Where were you within the last two hours? 408 00:32:44,881 --> 00:32:46,799 I've been here all night, Boy Wonder. 409 00:32:46,966 --> 00:32:48,885 Surely you don't think I'm involved in this? 410 00:32:49,093 --> 00:32:51,762 Why, it's positively beyond the pale. 411 00:32:52,221 --> 00:32:54,724 Excuse Robin's over-zealousness, Mr. Dent, 412 00:32:54,932 --> 00:32:57,310 but we can't rule anyone out at this point. 413 00:32:57,727 --> 00:32:59,479 Of course, Batman. 414 00:32:59,645 --> 00:33:01,898 You'll receive my full cooperation. 415 00:33:02,356 --> 00:33:05,067 I've worked so hard to rebuild my reputation. 416 00:33:05,318 --> 00:33:08,863 What kind of a twisted monster would do such a thing? 417 00:33:09,489 --> 00:33:12,241 I won't rest until we get to the bottom of this. 418 00:33:15,161 --> 00:33:17,663 I've total confidence in you, Caped Crusader. 419 00:33:17,872 --> 00:33:19,582 And I quiver with anticipation 420 00:33:19,749 --> 00:33:23,586 at the thought of putting this imposter behind bars. 421 00:33:24,003 --> 00:33:25,087 Now, if you'll excuse me, 422 00:33:25,296 --> 00:33:28,049 I have to finalize plans for my charity bachelor auction. 423 00:33:28,299 --> 00:33:31,469 Perhaps you've heard about it from our mutual friend Bruce Wayne? 424 00:33:31,761 --> 00:33:36,516 I'm afraid my friendship with Mr. Wayne doesn't extend to charity functions. 425 00:33:36,933 --> 00:33:38,351 Good night, Mr. Dent. 426 00:33:50,112 --> 00:33:51,614 It just doesn't add up, Batman. 427 00:33:51,948 --> 00:33:54,617 Harvey has to be involved with Two-Face somehow. 428 00:33:54,825 --> 00:33:58,788 The crime fighter's crusade not tempered by loyalty and faith 429 00:33:58,955 --> 00:34:00,414 is hollow at best. 430 00:34:00,706 --> 00:34:02,625 Harvey Dent has been a loyal friend. 431 00:34:02,792 --> 00:34:05,253 Therefore, I must have faith in him. 432 00:34:05,962 --> 00:34:06,963 For now. 433 00:34:14,554 --> 00:34:16,013 It's me. 434 00:34:16,180 --> 00:34:18,015 I can't go on like this. 435 00:34:18,641 --> 00:34:22,103 I insist you stop this madness at once. 436 00:34:22,270 --> 00:34:24,021 Look, pretty boy. 437 00:34:24,188 --> 00:34:26,649 We had a deal, remember? 438 00:34:26,816 --> 00:34:28,651 I frame the super crooks 439 00:34:28,818 --> 00:34:31,946 and used their stolen loot to finance my criminal coup 440 00:34:32,154 --> 00:34:37,493 while you convict them and reclaim your sterling reputation as DA of Gotham City. 441 00:34:37,994 --> 00:34:42,039 You've done all right for yourself, haven't you? 442 00:34:42,373 --> 00:34:45,376 Maybe, but the Masked Manhunter is no fool. 443 00:34:45,710 --> 00:34:47,587 Before long, he'll be on to us. 444 00:34:48,087 --> 00:34:51,841 By the time Batman discovers our secret, I will know his. 445 00:34:52,008 --> 00:34:57,012 Once that happens, the Dynamic Duo will be zilch zeros. 446 00:35:11,736 --> 00:35:15,114 How dare they fire me after one little mishap? 447 00:35:15,698 --> 00:35:16,866 I'll show them. 448 00:35:17,033 --> 00:35:18,826 I'll show everyone! 449 00:35:18,993 --> 00:35:20,620 They have not heard the last of... 450 00:35:20,870 --> 00:35:21,996 Oy gevalt! 451 00:35:22,204 --> 00:35:23,372 What now? 452 00:35:25,791 --> 00:35:27,084 Hugo Strange. 453 00:35:27,376 --> 00:35:30,504 We meet again, face to Two-Face. 454 00:35:30,755 --> 00:35:33,549 I believe we have unfinished business. 455 00:35:34,216 --> 00:35:35,384 Ach! 456 00:35:37,136 --> 00:35:40,723 Nein. Nein. Nein! 457 00:35:49,231 --> 00:35:52,109 The Bat-computer can't seem to turn up any suspects 458 00:35:52,360 --> 00:35:54,070 who might want to frame Harvey. 459 00:35:54,570 --> 00:35:56,739 It's because Dent's the one behind it. 460 00:35:56,906 --> 00:35:58,824 You're letting Bruce Wayne's friendship with him 461 00:35:58,991 --> 00:36:00,868 taint your crime-fighting objectivity. 462 00:36:01,118 --> 00:36:04,622 And you're letting Dick Grayson's insecurity taint yours. 463 00:36:04,914 --> 00:36:06,749 Holy blind spot, Batman! 464 00:36:06,916 --> 00:36:09,543 How can you not see Dent's up to his neck in this? 465 00:36:09,710 --> 00:36:10,711 Sirs. 466 00:36:11,295 --> 00:36:14,548 Robin, I haven't had to say this in quite some time. 467 00:36:16,467 --> 00:36:17,885 Go to your room. 468 00:36:20,012 --> 00:36:21,097 Gladly. 469 00:36:26,352 --> 00:36:27,687 Master Robin... 470 00:36:28,938 --> 00:36:29,939 Let him go, Alfred. 471 00:36:30,189 --> 00:36:32,024 Two-Face has us all on edge. 472 00:36:32,274 --> 00:36:34,485 The boy just needs some fresh air. 473 00:36:35,611 --> 00:36:37,279 Perhaps I do, too. 474 00:36:40,491 --> 00:36:42,326 Is there something else, sir? 475 00:36:43,119 --> 00:36:45,454 I'm supposed to see Catwoman tonight. 476 00:36:45,788 --> 00:36:49,208 But I can't lose focus. A man's good name is at stake. 477 00:36:49,542 --> 00:36:51,502 Friends before females, eh, sir? 478 00:36:52,378 --> 00:36:54,046 Indeed, Alfred. 479 00:37:03,931 --> 00:37:04,932 That does it! 480 00:37:05,307 --> 00:37:10,146 No man, or Batman, stands up the Catwoman. 481 00:37:31,959 --> 00:37:35,012 How did you get in here, you little tramp? 482 00:37:38,924 --> 00:37:41,969 Hello, Catwoman, I'm afraid I've got bad news. 483 00:37:42,303 --> 00:37:44,972 The parole board denied your request. 484 00:37:45,723 --> 00:37:48,893 - Friend of yours? - As a matter of fact, yes. 485 00:37:55,566 --> 00:37:57,067 Well done, Hecate. 486 00:37:57,443 --> 00:37:59,261 You've earned an extra treat tonight. 487 00:38:21,717 --> 00:38:23,302 Let me out of here! 488 00:38:23,552 --> 00:38:26,013 - She's getting away! - Hey, pipe down, 489 00:38:26,180 --> 00:38:27,890 or you're going in solitary. 490 00:38:35,648 --> 00:38:36,816 Hmm. 491 00:38:37,066 --> 00:38:38,526 Not bad. 492 00:38:38,859 --> 00:38:42,530 In fact, purr-fect. 493 00:38:47,284 --> 00:38:48,911 Master Dick, may I come in? 494 00:38:50,204 --> 00:38:51,455 I've milk and cookies. 495 00:38:52,915 --> 00:38:53,958 My word! 496 00:38:58,003 --> 00:39:00,047 The game is afoot, Mr. Dent. 497 00:39:32,621 --> 00:39:35,124 Caught you, you duplicitous DA! 498 00:39:47,970 --> 00:39:50,973 Holy resurrection! The Evil Extractor! 499 00:39:51,265 --> 00:39:52,266 Robin! 500 00:39:52,975 --> 00:39:55,728 What are you doing? Get out of here before it's too late. 501 00:39:56,061 --> 00:39:57,146 I don't think so, Harv... 502 00:39:59,440 --> 00:40:02,943 You should've listened to Harvey. Now sleep tight, won't you? 503 00:40:07,907 --> 00:40:10,659 Wakey-wakey, Bird Boy. 504 00:40:12,620 --> 00:40:14,705 Who are you, you depraved devil? 505 00:40:14,955 --> 00:40:16,832 How did you get Dent mixed up in this? 506 00:40:17,082 --> 00:40:20,336 Dent is a useful idiot. He serves his purpose. 507 00:40:20,586 --> 00:40:22,838 Now it's your turn, Robin. 508 00:40:23,088 --> 00:40:28,510 The boy guinea pig. Soon we'll see if lightning strikes twice. 509 00:40:29,511 --> 00:40:31,472 You'll never figure out how to use that without... 510 00:40:31,680 --> 00:40:33,682 Hugo Strange? 511 00:40:35,059 --> 00:40:36,268 You know what they say. 512 00:40:36,518 --> 00:40:40,522 If you can't kill them in a horrible lab experiment, join them! 513 00:40:41,857 --> 00:40:44,860 Consider this an experiment in terror. 514 00:40:58,457 --> 00:41:01,961 - Yes, Alfred? - It's Master Dick, sir, he's gone missing. 515 00:41:02,127 --> 00:41:04,380 The arrogance of youth. 516 00:41:04,546 --> 00:41:08,300 I took the precaution of activating the Bat-homing beacon in his utility belt. 517 00:41:08,467 --> 00:41:11,059 I'm sending you the coordinates now. 518 00:41:12,262 --> 00:41:14,807 Good job, Alfred. I'm on my way. 519 00:41:26,151 --> 00:41:27,736 Robin, I know you're upset, 520 00:41:27,903 --> 00:41:30,948 but this is not an appropriate way to blow off steam. 521 00:41:31,115 --> 00:41:33,617 You should have joined a young man's basketball league 522 00:41:33,826 --> 00:41:35,744 or taken up model kit building. 523 00:41:35,995 --> 00:41:37,204 For your own good, 524 00:41:37,371 --> 00:41:39,957 when we get home, you're grounded. 525 00:41:40,749 --> 00:41:44,385 Not if I put you in the ground first. 526 00:41:45,212 --> 00:41:47,256 Robin, old chum, what's happened? 527 00:41:47,464 --> 00:41:50,092 Batman, stay away. 528 00:41:51,510 --> 00:41:54,471 How's that for a sidekick, old chum? 529 00:41:57,683 --> 00:41:59,101 Batman, look out! 530 00:42:09,528 --> 00:42:12,740 The evil extract formula seems quite potent. 531 00:42:12,948 --> 00:42:17,119 But for your plan, we'll need a much bigger batch. 532 00:42:17,661 --> 00:42:21,540 Don't worry about that, I know just where we can get some. 533 00:42:26,086 --> 00:42:28,797 Don't hold back, Batman, I must be stopped. 534 00:42:28,964 --> 00:42:31,592 Your mother wears combat boots. 535 00:42:34,845 --> 00:42:37,097 This'll hurt me more than it does you, old chum. 536 00:42:48,275 --> 00:42:49,818 Master Dick. 537 00:42:55,047 --> 00:42:56,541 Goodness. 538 00:42:56,700 --> 00:42:58,327 What's the matter, Jeeves, 539 00:42:58,535 --> 00:43:01,330 never seen someone get up on the wrong side of the bed? 540 00:43:01,997 --> 00:43:03,999 Don't talk to Alfred that way. 541 00:43:04,333 --> 00:43:06,418 Tell me he can be saved, sir. 542 00:43:07,169 --> 00:43:10,214 I hope not. I'm tired of being a square. 543 00:43:10,380 --> 00:43:12,382 Please, Batman, help me. 544 00:43:12,591 --> 00:43:14,259 Not to worry, old chum. 545 00:43:14,510 --> 00:43:15,969 I think I have an antidote. 546 00:43:16,136 --> 00:43:19,181 I've got your antidote right here, Batman. 547 00:43:30,567 --> 00:43:34,071 Gosh, I feel like I need to wash my mouth out with soap. 548 00:43:34,947 --> 00:43:37,074 Good show, Master Bruce. 549 00:43:37,241 --> 00:43:39,743 Batman, Dent is working with Strange. 550 00:43:39,910 --> 00:43:41,995 I owe you an apology, Robin. 551 00:43:42,162 --> 00:43:45,874 I was remiss in not giving the evidence its proper weight. 552 00:43:46,041 --> 00:43:48,669 But you were right, Dent is involved. 553 00:43:48,836 --> 00:43:50,712 But someone else is pulling the strings. 554 00:43:50,879 --> 00:43:53,549 Then my faith isn't entirely misplaced. 555 00:43:53,715 --> 00:43:55,801 There's still hope for Harvey yet. 556 00:43:58,470 --> 00:43:59,930 What is it? 557 00:44:00,097 --> 00:44:04,351 Batman took the liberty of testing your costume for any foreign residue. 558 00:44:04,560 --> 00:44:06,562 According to the Bat-computer, 559 00:44:06,770 --> 00:44:11,275 your cape contained traces of a fine blue chalk. 560 00:44:11,441 --> 00:44:12,693 Holy billiards! 561 00:44:12,901 --> 00:44:14,528 Precisely. 562 00:44:14,695 --> 00:44:20,242 And this particular brand of pool chalk is used by only one place in town. 563 00:44:20,576 --> 00:44:22,870 The newly refurbished Winning Pair Casino, 564 00:44:23,036 --> 00:44:25,080 where Harvey is holding his bachelor auction. 565 00:44:25,789 --> 00:44:29,585 A crime fighter forewarned is a crime fighter forearmed. 566 00:44:29,751 --> 00:44:31,336 To the Batmobile! 567 00:44:45,559 --> 00:44:48,437 Batman, look at the size of those balls. 568 00:44:49,771 --> 00:44:51,523 They must have cost a fortune. 569 00:44:51,773 --> 00:44:55,277 The previous owner made his money running small time gambling dens. 570 00:44:55,444 --> 00:44:58,071 He knew luck always favored the house. 571 00:44:58,280 --> 00:45:02,868 It's easy to forget that statistically, gambling is always a losing proposition. 572 00:45:03,660 --> 00:45:06,955 Boy Wonder, your sudden breakout seems to have cleared up. 573 00:45:09,082 --> 00:45:10,292 Who are you, Two-Face? 574 00:45:10,459 --> 00:45:12,586 We're done with your ghoulish games. 575 00:45:12,753 --> 00:45:14,630 Then you shouldn't have come here. 576 00:45:14,796 --> 00:45:16,965 Batman in the corner pocket. 577 00:45:40,364 --> 00:45:42,324 Holy compaction! We'll be crushed! 578 00:45:42,532 --> 00:45:44,743 Quickly, Robin, this is the only way. 579 00:46:00,884 --> 00:46:02,511 What now, boss? 580 00:46:02,678 --> 00:46:04,346 Prepare them for the show stopper. 581 00:46:04,513 --> 00:46:06,765 But first, take a memo. 582 00:46:06,974 --> 00:46:09,893 Dear Gotham's Criminal Elite... 583 00:46:24,574 --> 00:46:25,575 Huh? 584 00:46:28,724 --> 00:46:32,541 Oh, how delicious, it's an invitation. 585 00:46:32,791 --> 00:46:35,377 "Two-Face cordially invites you to..." 586 00:46:35,544 --> 00:46:39,006 "The unmasking of the Dynamic Duo. 587 00:46:39,172 --> 00:46:41,466 "Batman and Robin." 588 00:46:43,217 --> 00:46:45,554 Oh, rapturous day. 589 00:46:48,265 --> 00:46:52,269 "Follow the directions to the newly refurbished Winning Pair Casino 590 00:46:52,436 --> 00:46:55,522 "on 2222 Janus Lane." 591 00:46:55,689 --> 00:46:59,026 Huzzah! Huzzah! 592 00:47:28,764 --> 00:47:31,683 Holy half dollar! Is this how it ends, Batman? 593 00:47:31,850 --> 00:47:33,143 Steady, old chum. 594 00:47:33,310 --> 00:47:36,646 A level head is the crime fighter's greatest asset. 595 00:47:37,105 --> 00:47:38,440 If I could just reach. 596 00:47:38,607 --> 00:47:40,275 No, Robin, it's booby-trapped. 597 00:47:41,068 --> 00:47:43,653 Any sudden movement could trigger it 598 00:47:43,820 --> 00:47:46,448 and we'll be catapulted over those spikes. 599 00:47:47,698 --> 00:47:49,951 At least he's giving us a 50-50 chance. 600 00:47:50,118 --> 00:47:51,661 Don't be fooled, Boy Wonder. 601 00:47:51,828 --> 00:47:55,332 Our weight will ensure that we fall face down on those spikes. 602 00:47:55,874 --> 00:47:57,250 Batman's right. 603 00:48:00,420 --> 00:48:01,963 Harvey, it's not too late. 604 00:48:02,214 --> 00:48:05,717 Help us take down the man who put you up to this. 605 00:48:06,343 --> 00:48:08,261 But I'm as guilty as he is. 606 00:48:08,887 --> 00:48:12,349 I just couldn't take being a peon in the DA's office. 607 00:48:12,516 --> 00:48:17,062 So, when he offered me this Faustian deal, I took it. 608 00:48:17,979 --> 00:48:19,940 I still believe in you, Harvey. 609 00:48:20,148 --> 00:48:21,566 Then you're a fool. 610 00:48:21,733 --> 00:48:24,403 Mr. Wayne had your face restored. 611 00:48:24,569 --> 00:48:25,987 You were reformed. 612 00:48:26,321 --> 00:48:28,824 I'm afraid Bruce only... 613 00:48:30,492 --> 00:48:32,285 Healed the scars... 614 00:48:32,452 --> 00:48:34,621 On the outside, Batman. 615 00:48:43,046 --> 00:48:47,509 No mere surgery could keep Two-Face at bay for long. 616 00:48:48,301 --> 00:48:50,095 Holy Dr. Jekyll and Mr. Hyde! 617 00:48:50,262 --> 00:48:53,223 Of course, the scars are a physical manifestation 618 00:48:53,432 --> 00:48:55,434 of the Evil Extractor's gasses. 619 00:48:55,600 --> 00:48:58,145 You've been living a double life this whole time. 620 00:48:58,311 --> 00:49:02,065 Harvey's not the only one living a double life, is he, Batman? 621 00:49:02,357 --> 00:49:07,195 And soon, the secret beneath that cowl will be exposed for all of Gotham to see. 622 00:49:07,863 --> 00:49:09,364 You grisly gargoyle, 623 00:49:09,531 --> 00:49:11,825 there's no way you can know Batman's secret identity. 624 00:49:12,075 --> 00:49:16,939 Ah, but that's where you're wrong, Boy Blatherer. 625 00:49:22,878 --> 00:49:27,174 This fiend forced me to set up this charity auction as a ruse 626 00:49:27,340 --> 00:49:30,135 to trap Bruce Wayne in a lie. 627 00:49:30,677 --> 00:49:32,596 I only agreed because I didn't believe him. 628 00:49:32,762 --> 00:49:36,057 Bruce wouldn't keep anything that important from me. 629 00:49:36,475 --> 00:49:39,936 And yet, the always punctual Bruce Wayne 630 00:49:40,103 --> 00:49:42,481 hasn't shown up for his own auction, 631 00:49:42,647 --> 00:49:46,193 which could only mean that he's been indisposed, 632 00:49:46,359 --> 00:49:48,153 as Batman is now. 633 00:49:48,445 --> 00:49:49,613 Voil�. 634 00:49:50,030 --> 00:49:51,990 The indignity of it all. 635 00:49:52,741 --> 00:49:54,784 Holy indecent exposure! 636 00:49:54,951 --> 00:49:57,245 Batman and Bruce Wayne, 637 00:49:57,412 --> 00:49:59,581 one and the same. 638 00:49:59,915 --> 00:50:02,918 Bruce, how could you keep secrets from your old friend? 639 00:50:03,251 --> 00:50:06,588 And you must be his youthful ward, Dick Grayson. 640 00:50:06,922 --> 00:50:09,257 I told you they were living double lives. 641 00:50:11,218 --> 00:50:14,930 What devilish diabolatry have you devised for us next? 642 00:50:15,096 --> 00:50:18,266 I know people who would pay dearly for this information. 643 00:50:18,433 --> 00:50:22,638 Which is why I gathered them all here. 644 00:50:32,822 --> 00:50:36,535 Now, one of Batman's greatest enemies will have the opportunity 645 00:50:36,701 --> 00:50:38,954 to buy his identity. 646 00:50:39,120 --> 00:50:44,289 We'll start the bidding at $1 million. 647 00:50:49,339 --> 00:50:51,675 Me, me, one million bucks. 648 00:50:51,841 --> 00:50:54,135 Oh, it's a good thing I had some spare change 649 00:50:54,302 --> 00:50:56,804 laying around between the couch cushions. 650 00:50:58,515 --> 00:51:02,852 Ah, cease that cacophonous cackling, you malignant mutton-head. 651 00:51:03,019 --> 00:51:05,814 The Penguin says a million and five. 652 00:51:05,981 --> 00:51:07,023 Riddle me this! 653 00:51:07,190 --> 00:51:09,901 Why are we like Two-Face's henchmen? 654 00:51:10,068 --> 00:51:14,614 Answer, because we're all doing his bidding. 655 00:51:18,493 --> 00:51:19,953 Two million. 656 00:51:20,120 --> 00:51:21,663 Three million. 657 00:51:25,633 --> 00:51:28,003 Catwoman, you larcenous lynx. 658 00:51:28,169 --> 00:51:29,588 Four million. 659 00:51:54,195 --> 00:51:58,283 Silence! No one outbids the princess of plunder. 660 00:51:58,450 --> 00:52:00,702 Batman is mine to undo, 661 00:52:00,869 --> 00:52:03,747 when I see fit and not before. 662 00:52:03,913 --> 00:52:07,000 No one will see under his hood besides me. 663 00:52:07,167 --> 00:52:08,418 Five million. 664 00:52:10,503 --> 00:52:12,881 Oh, that's a little rich for my blood. 665 00:52:13,048 --> 00:52:16,551 But what do you say we combine the pot and we all get a peek. 666 00:52:18,678 --> 00:52:21,144 Then 10 million it is. 667 00:52:23,391 --> 00:52:25,393 Going once, going twice... 668 00:52:25,560 --> 00:52:28,730 Sold to all the villains of Gotham. 669 00:52:32,108 --> 00:52:34,736 Now, let's claim our prize. 670 00:52:36,488 --> 00:52:40,241 Have your fun, boys, but I have another engagement. 671 00:52:45,038 --> 00:52:47,082 I'm sorry, Batman. 672 00:52:51,294 --> 00:52:55,256 If they find out our identity, it'll be the end of Batman and Robin. 673 00:52:55,423 --> 00:52:58,176 The we have to trigger this giant coin. 674 00:52:58,343 --> 00:53:00,345 But you said it yourself, it's rigged. 675 00:53:00,512 --> 00:53:02,347 There's no choice. Now! 676 00:53:03,431 --> 00:53:05,892 Egad! Come back here. 677 00:53:06,142 --> 00:53:08,186 We paid good money for you. 678 00:53:08,687 --> 00:53:10,897 Robin, do precisely as I say. 679 00:53:11,064 --> 00:53:13,525 Shift your weight 10 degrees to the left. 680 00:53:13,692 --> 00:53:15,402 Based on my calculations, 681 00:53:15,568 --> 00:53:19,072 it will change the coin's center of gravity, and thus... 682 00:53:32,127 --> 00:53:35,797 Thanks for your help, Catwoman, I'm sorry about standing you up. 683 00:53:35,964 --> 00:53:37,340 I've accepted the fact 684 00:53:37,507 --> 00:53:42,053 that your first love will always be crime fighting, Batman. 685 00:53:42,220 --> 00:53:46,015 So if you won't join my side, perhaps I'll join yours. 686 00:53:46,782 --> 00:53:48,685 The Caped Crusaders are free. 687 00:53:48,852 --> 00:53:50,228 Treasonous trollop! 688 00:53:50,395 --> 00:53:53,440 Get them, men, or it's curtains. 689 00:53:55,400 --> 00:53:58,570 Let Robin and I handle this, you might get hurt. 690 00:53:58,737 --> 00:54:01,197 Silly boy, I know cat-rate. 691 00:54:01,364 --> 00:54:02,699 Hi-ya! 692 00:54:32,020 --> 00:54:35,023 Strange's New and Improved Evil Extractor. 693 00:54:35,273 --> 00:54:37,150 While those fiends were bidding, 694 00:54:37,317 --> 00:54:40,195 Two-Face was collecting their evil essence. 695 00:54:40,361 --> 00:54:42,572 Why would he need so much? 696 00:54:42,739 --> 00:54:44,449 Great Scott, that's it! 697 00:54:44,616 --> 00:54:48,369 He plans to turn all of Gotham into Two-Faces. 698 00:54:48,536 --> 00:54:51,331 Forgive me if I don't face this foe with you, Batman, 699 00:54:51,539 --> 00:54:53,291 but green isn't my color. 700 00:54:53,458 --> 00:54:55,585 You've done more than enough, Catwoman. 701 00:54:55,919 --> 00:55:00,131 Promise me you'll turn yourself in to the nearest authorities. 702 00:55:00,507 --> 00:55:04,177 Of course, Batman, cross my heart. 703 00:55:04,677 --> 00:55:06,888 Quickly, Robin, there's no time. 704 00:55:13,895 --> 00:55:16,105 There, Batman, we'll never catch him. 705 00:55:16,314 --> 00:55:18,566 I already summoned the Bat-cycle. 706 00:55:20,109 --> 00:55:22,153 This antidote is our last chance. 707 00:55:22,403 --> 00:55:24,405 We may cure Harvey yet. 708 00:56:01,776 --> 00:56:03,736 Hey... 709 00:56:22,129 --> 00:56:23,548 Look out, men. 710 00:56:31,764 --> 00:56:37,061 Citizens of Gotham, this is Desmond Dumas, warning you to head for cover. 711 00:56:37,228 --> 00:56:40,356 That mutilated master of multiplicity, Two-Face, 712 00:56:40,857 --> 00:56:45,403 he's dousing the entire city with some strange kind of gas. 713 00:56:45,570 --> 00:56:48,156 I repeat, head for... 714 00:57:10,011 --> 00:57:14,040 Robin, use the mini Bat-zooka to disable his flight gear. 715 00:57:30,031 --> 00:57:31,991 Holy hairpin turn! 716 00:57:47,966 --> 00:57:50,510 It's no use, Batman, that fiend's an ace pilot. 717 00:57:50,760 --> 00:57:52,845 Then there's only one thing left to do. 718 00:57:53,012 --> 00:57:55,348 Use our ejector seats to get altitude 719 00:57:55,515 --> 00:57:58,476 and pray the Bat-boot jets can do the rest. 720 00:58:02,105 --> 00:58:03,481 Brace yourself. 721 00:58:08,403 --> 00:58:09,404 Now, Robin. 722 00:58:26,671 --> 00:58:27,922 Batman! 723 00:58:29,340 --> 00:58:31,259 Careful, old chum, it's quite a drop. 724 00:59:15,219 --> 00:59:18,181 You'll never take me alive, Caped Coppers. 725 00:59:18,347 --> 00:59:19,974 Robin, behind the Bat-shield. 726 00:59:30,100 --> 00:59:32,070 Batman, this place is going to blow! 727 00:59:32,236 --> 00:59:34,447 Then this is as far as you go, old chum. 728 00:59:34,614 --> 00:59:36,324 I'm going after Two-Face 729 00:59:36,491 --> 00:59:39,077 and try to get close enough to use the antidote. 730 00:59:42,580 --> 00:59:43,581 It's gone! 731 00:59:43,915 --> 00:59:46,292 It must have cracked open during the mayhem. 732 00:59:46,501 --> 00:59:49,587 Then you can't go after him, Batman, it'll be certain death. 733 00:59:49,879 --> 00:59:52,381 I have to. I can't give up on Harvey. 734 00:59:52,840 --> 00:59:55,134 His friendship means a lot to you, doesn't it? 735 00:59:55,301 --> 00:59:56,552 Yes. 736 00:59:57,386 --> 00:59:59,847 But not as much as yours does, Boy Wonder. 737 01:00:01,933 --> 01:00:07,396 I wouldn't want anyone else at my side in this never ending fight against crime. 738 01:00:09,023 --> 01:00:11,609 Now move to safety, that's an order. 739 01:00:19,534 --> 01:00:23,079 As a duly deputized officer of the law and your friend, 740 01:00:23,246 --> 01:00:25,289 I implore you to fight this, Harvey. 741 01:00:35,716 --> 01:00:37,885 I detest cheap sentiment. 742 01:00:39,053 --> 01:00:43,182 Bruce, I can't tell you how terribly sorry I am 743 01:00:43,391 --> 01:00:44,600 about all this. 744 01:00:44,767 --> 01:00:46,310 You're weak, Dent. 745 01:00:46,519 --> 01:00:48,896 And now that you've outlived your usefulness to me 746 01:00:49,063 --> 01:00:51,324 it's time I snuffed you out. 747 01:01:06,831 --> 01:01:13,087 There's no one left to protect you, Masked Manhunter. 748 01:01:17,925 --> 01:01:19,510 I've been counting your bullets. 749 01:01:19,677 --> 01:01:21,721 Now it's you that's on the auction block, 750 01:01:21,888 --> 01:01:24,432 and my fists are the highest bidders. 751 01:01:35,776 --> 01:01:37,685 Harvey, stay strong. 752 01:02:14,190 --> 01:02:16,442 Goodbye, Batman. 753 01:02:16,609 --> 01:02:19,820 Wait, doesn't the coin have to decide? 754 01:02:22,531 --> 01:02:25,076 Curse you, Batman, for being right. 755 01:02:29,622 --> 01:02:31,832 No! Impossible! 756 01:02:39,924 --> 01:02:41,592 No! 757 01:02:41,759 --> 01:02:43,636 Tell me what to do. 758 01:02:43,803 --> 01:02:46,013 Can't decide. 759 01:02:46,180 --> 01:02:49,016 Now's your chance, Harvey, fight him. 760 01:02:58,526 --> 01:03:00,194 You did this. 761 01:03:00,444 --> 01:03:02,530 I'll destroy you. 762 01:03:02,947 --> 01:03:05,283 No, he's my friend. 763 01:03:05,449 --> 01:03:07,410 He believed in me when no one else would. 764 01:03:07,576 --> 01:03:09,537 He was a fool to trust us. 765 01:03:09,704 --> 01:03:12,498 There's no us anymore, Two-Face. 766 01:03:13,749 --> 01:03:15,810 I'm Harvey Dent... 767 01:03:16,377 --> 01:03:18,296 District Attorney... 768 01:03:18,462 --> 01:03:21,507 And I'm bringing you to justice. 769 01:03:31,058 --> 01:03:32,059 Harvey! 770 01:03:51,287 --> 01:03:54,665 Batman. Bruce, old friend. 771 01:03:58,753 --> 01:04:00,713 Let's get out of here, Harvey. 772 01:04:17,938 --> 01:04:19,774 Batman, are you all right? 773 01:04:20,107 --> 01:04:23,110 - I'm fine, Robin. - What about Two-Face? 774 01:04:23,527 --> 01:04:25,279 He's gone, Boy Wonder. 775 01:04:25,780 --> 01:04:27,140 He's... 776 01:04:41,003 --> 01:04:44,298 Batman, we rounded up all of the super criminals. 777 01:04:44,465 --> 01:04:46,133 But Catwoman's gone. 778 01:04:46,300 --> 01:04:48,177 That tricky minx. 779 01:04:48,344 --> 01:04:51,305 Still, Robin and I owe our lives to her. 780 01:04:51,764 --> 01:04:56,060 However were you able to outwit that Grand Guignol gonzo, Two-Face? 781 01:04:56,352 --> 01:04:58,938 I'm afraid to say I cheated, Commissioner. 782 01:04:59,105 --> 01:05:02,817 During our fight, I replaced Two-Face's coin with a blank. 783 01:05:03,025 --> 01:05:06,445 His inability to act gave me the opening I needed. 784 01:05:06,612 --> 01:05:08,864 That poor abandoned soul. 785 01:05:09,115 --> 01:05:11,992 But even Harvey Dent must again pay for his crimes 786 01:05:12,159 --> 01:05:14,036 no matter what his mental state. 787 01:05:14,203 --> 01:05:17,498 True, but for now, there's quite a mess in Gotham 788 01:05:17,665 --> 01:05:18,833 we must clean up. 789 01:05:25,506 --> 01:05:29,501 Initiating Bat-evil-essence antidote bombs. 790 01:05:49,155 --> 01:05:51,699 Take that, you two-faced fiends! 791 01:05:51,866 --> 01:05:55,536 Decorum, old chum, they are citizens after all. 792 01:05:56,203 --> 01:05:58,472 Gosh, yes. Sorry, Batman. 793 01:06:01,083 --> 01:06:03,669 Batman's cured all of Gotham. 794 01:06:03,836 --> 01:06:05,838 That is, most of Gotham. 795 01:06:15,890 --> 01:06:19,894 Faith and begorrah. I feel like I've been on a three-day bender. 796 01:06:26,400 --> 01:06:28,486 No matter how dire the peril, 797 01:06:28,652 --> 01:06:31,197 no matter how hopeless the odds, 798 01:06:31,906 --> 01:06:34,408 you can always count on Batman. 799 01:06:42,958 --> 01:06:44,668 Gosh, Bruce, it's been months. 800 01:06:44,960 --> 01:06:47,296 How do you think Harvey will act when he sees us? 801 01:06:47,463 --> 01:06:49,840 The warden says Harvey's been a model prisoner. 802 01:06:50,007 --> 01:06:52,593 I mean, about him knowing our secret identities. 803 01:06:52,843 --> 01:06:57,097 This is one time I'm afraid even Batman doesn't know what to expect. 804 01:06:57,264 --> 01:07:01,810 Master Bruce, Mr. Dent has arrived for his charity bachelor auction. 805 01:07:12,613 --> 01:07:14,114 Thanks, Bruce. 806 01:07:14,281 --> 01:07:17,701 Once again, you've helped me in ways I can never begin to repay. 807 01:07:17,868 --> 01:07:21,830 Ah, don't mention it, Harvey, that's what old friends are for. 808 01:07:21,997 --> 01:07:23,707 Say, I'd better get up there. 809 01:07:24,792 --> 01:07:27,086 Holy amnesia! He doesn't remember. 810 01:07:27,253 --> 01:07:28,629 Two-Face knew our secret, 811 01:07:28,796 --> 01:07:32,174 but it seems Harvey has repressed that memory. 812 01:07:32,341 --> 01:07:36,136 Clearly, Two-Face lies dormant, buried deep in Harvey's psyche. 813 01:07:36,303 --> 01:07:39,314 For now, we can only hope it stays that way. 814 01:07:43,310 --> 01:07:47,690 I wonder if Harvey will be auctioning himself. 815 01:07:50,985 --> 01:07:53,737 I might need to borrow some money, Alfred. 816 01:07:53,904 --> 01:07:55,281 Why, Mrs. Cooper. 817 01:07:55,864 --> 01:07:59,493 Heavens to Betsy, I'm all a tingle, Bruce. 818 01:07:59,660 --> 01:08:00,744 Bruce? 819 01:08:02,746 --> 01:08:03,998 Thank you for that warm welcome. 820 01:08:04,164 --> 01:08:05,332 And now, without further ado, 821 01:08:05,541 --> 01:08:08,335 I'd like to present our first item up for auction, 822 01:08:08,502 --> 01:08:12,673 the most eligible bachelor in Gotham City, 823 01:08:14,550 --> 01:08:16,010 Batman. 824 01:08:24,393 --> 01:08:26,520 Who will make the first bid? 825 01:08:30,941 --> 01:08:32,610 Holy Hugh Hefner! 826 01:08:33,694 --> 01:08:35,404 Meow. 64862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.