All language subtitles for All.Hallows.Eve.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,263 --> 00:00:32,366 Once upon a time long, long ago, 4 00:00:32,366 --> 00:00:34,268 there lived a powerful witch 5 00:00:34,268 --> 00:00:36,504 whose name was Ruth Hallow. 6 00:00:37,505 --> 00:00:39,373 Ruth then had a child, 7 00:00:39,373 --> 00:00:41,242 a beautiful daughter called Belle. 8 00:00:42,210 --> 00:00:44,212 Who at the age of 18, 9 00:00:44,212 --> 00:00:47,581 her mother's magical powers befell. 10 00:00:47,581 --> 00:00:49,583 Then so it came to pass 11 00:00:49,583 --> 00:00:51,252 that every Hallow daughter 12 00:00:51,252 --> 00:00:53,687 will be taught the traditions and lore. 13 00:00:53,687 --> 00:00:55,823 But only one of these daughters 14 00:00:55,823 --> 00:00:59,727 will be passed down the magic of the Hallows before. 15 00:00:59,727 --> 00:01:02,630 When this young Hallow became of age, 16 00:01:02,630 --> 00:01:04,398 an amulet will be bestowed. 17 00:01:06,100 --> 00:01:09,437 But what one does with such mystical powers 18 00:01:09,437 --> 00:01:12,140 can never be foretold. 19 00:01:13,107 --> 00:01:14,775 Through the generations, 20 00:01:14,775 --> 00:01:17,311 as witches were shunned for their dark powers, 21 00:01:17,311 --> 00:01:20,714 and magic was no longer renowned, 22 00:01:20,714 --> 00:01:24,485 mystical amulet soon became a curse 23 00:01:24,485 --> 00:01:26,487 to the Hallow bloodline 24 00:01:26,487 --> 00:01:29,089 and was feared to be passed down. 25 00:01:30,391 --> 00:01:34,262 Still, there must be a high witch 26 00:01:34,262 --> 00:01:36,230 as it always has bound. 27 00:01:37,198 --> 00:01:38,399 Now, that is our story, 28 00:01:39,367 --> 00:01:41,769 so let us begin. 29 00:02:13,634 --> 00:02:17,305 -Eve! Wake up and happy birthday! 30 00:02:17,305 --> 00:02:19,773 Okay, this year, for my birthday, 31 00:02:19,773 --> 00:02:22,243 I wanna sleep for another five minutes, okay? 32 00:02:22,243 --> 00:02:23,644 Eve, you sleep too much as it is. 33 00:02:23,644 --> 00:02:24,745 It's not healthy. 34 00:02:24,745 --> 00:02:26,814 Plus, Dad says you have to wake up 35 00:02:26,814 --> 00:02:28,249 and make breakfast. 36 00:02:28,249 --> 00:02:29,950 Seriously? 37 00:02:29,950 --> 00:02:32,586 Why do I have to be the responsible one all the time? 38 00:02:32,586 --> 00:02:34,688 Because Zack still trips on his shoelaces 39 00:02:34,688 --> 00:02:38,426 and I'm too short to reach the top shelf in the pantry. 40 00:02:38,426 --> 00:02:40,794 Dad picked it out. Zack and I just signed. 41 00:02:40,794 --> 00:02:44,232 There's 40 buck in there, so don't lose it. 42 00:02:46,200 --> 00:02:47,701 Thank you. 43 00:02:49,837 --> 00:02:51,339 I'll crack some eggs. You get ready. 44 00:02:51,339 --> 00:02:53,741 -Okay. 45 00:02:56,710 --> 00:02:58,546 And why didn't you sign my card? 46 00:02:58,546 --> 00:03:02,783 No Happy Halloween, no happy birthday, no nothing? 47 00:03:02,783 --> 00:03:04,452 -All right. Come on. 48 00:03:41,589 --> 00:03:42,623 Come on, Barnaby. 49 00:03:42,623 --> 00:03:43,657 Our fans await. 50 00:03:49,930 --> 00:03:52,900 Good morning. Thanks for the card. 51 00:03:52,900 --> 00:03:55,569 Yup. Happy Halloween and stuff. 52 00:03:55,569 --> 00:03:59,373 -Did Dad already leave? -Yup. Just us unsupervised youth. 53 00:03:59,373 --> 00:04:01,842 That's okay. I got this! 54 00:04:01,842 --> 00:04:03,877 As a fully mature 18-year-old, 55 00:04:03,877 --> 00:04:06,380 I can be held responsible for nourishing 56 00:04:06,380 --> 00:04:09,417 -her hungry siblings. -Zack already had cereal. 57 00:04:09,417 --> 00:04:13,354 -Two bowls. -Zack, that isn't a real breakfast. 58 00:04:13,354 --> 00:04:15,623 TV commercials beg to differ. 59 00:04:15,623 --> 00:04:17,625 -Dad says he needs help at the store today. 60 00:04:17,625 --> 00:04:20,794 -As soon as you can, head over there. -Seriously? 61 00:04:20,794 --> 00:04:22,296 Not on my birthday. 62 00:04:22,296 --> 00:04:23,831 He knows the midnight show is tonight. 63 00:04:23,831 --> 00:04:24,832 I'll come with. 64 00:04:24,832 --> 00:04:25,966 I can help things 65 00:04:25,966 --> 00:04:28,035 get done faster so you're free. 66 00:04:28,035 --> 00:04:31,071 -No, Jessa, that's okay. -But I want to! 67 00:04:31,071 --> 00:04:34,842 What am I gonna do here, watch myself lose at life? 68 00:04:34,842 --> 00:04:36,644 Well, you can carve a pumpkin or something. 69 00:04:36,644 --> 00:04:37,978 Mom used to love doing that. 70 00:04:37,978 --> 00:04:41,482 We're far too old for such nonsense. 71 00:04:41,482 --> 00:04:43,984 Maybe I'll just join you instead. 72 00:04:43,984 --> 00:04:45,953 Jess, I have some big kid stuff 73 00:04:45,953 --> 00:04:46,954 to do today, okay? 74 00:04:46,954 --> 00:04:48,456 I promised Sarah 75 00:04:48,456 --> 00:04:49,690 we'd go to the play and-- 76 00:04:49,690 --> 00:04:50,858 Plus, we need someone to stay here 77 00:04:50,858 --> 00:04:52,693 for trick-or-treating, right? 78 00:04:52,693 --> 00:04:55,663 -Zack can do it. -I can't. Got lacrosse practice. 79 00:04:55,663 --> 00:04:58,532 -See you. -Fine. I'll stay. 80 00:04:58,532 --> 00:05:03,571 -We'll do something later, okay? -Yeah. Sure. Whatever. 81 00:05:06,974 --> 00:05:10,778 Hey! Aw, thanks! 82 00:05:20,554 --> 00:05:21,855 This is in mint condition. 83 00:05:21,855 --> 00:05:23,724 You can see there's no scratches. 84 00:05:23,724 --> 00:05:25,058 The bottom still looks good. 85 00:05:25,058 --> 00:05:27,428 Exactly, and it's good quality. 86 00:05:27,428 --> 00:05:30,398 -So, what do you think, five, six dollars? -That works for me. 87 00:05:31,732 --> 00:05:33,734 Oh, there's the birthday girl! 88 00:05:33,734 --> 00:05:36,103 And she's only ten minutes late for work. 89 00:05:36,103 --> 00:05:39,407 -I can finally stop holding my breath. -I'd prefer if you didn't. 90 00:05:39,407 --> 00:05:41,842 -Cut her some slack. It's her birthday. -Right. 91 00:05:41,842 --> 00:05:42,910 She's allowed to be a little late. 92 00:05:42,910 --> 00:05:44,578 Cutting me some slack would mean 93 00:05:44,578 --> 00:05:46,113 I didn't have to come in to work at all. 94 00:05:46,113 --> 00:05:47,648 You're looking a little old 95 00:05:47,648 --> 00:05:48,916 for it to only be your 18th birthday. 96 00:05:48,916 --> 00:05:50,584 -Are you sure? -How'd you like to stop 97 00:05:50,584 --> 00:05:52,420 having birthdays? 98 00:05:52,420 --> 00:05:53,887 You know what, it is her birthday, 99 00:05:53,887 --> 00:05:55,689 so I'm thinking maybe we should let her go. 100 00:05:55,689 --> 00:05:57,458 -Aw, thanks, Wade. -Oh, no, I'm sorry, 101 00:05:57,458 --> 00:05:58,559 I meant, like, let her go forever. 102 00:05:58,559 --> 00:05:59,993 Like, fire her 103 00:05:59,993 --> 00:06:01,462 because we don't really need her. 104 00:06:01,462 --> 00:06:02,696 She's a terrible worker. 105 00:06:02,696 --> 00:06:04,398 Come on, Wade. Don't say that. 106 00:06:04,398 --> 00:06:07,000 Eve is essential to this operation. 107 00:06:07,000 --> 00:06:08,736 Mainly because, well, she's my daughter 108 00:06:08,736 --> 00:06:10,538 and I don't have to pay her. 109 00:06:10,538 --> 00:06:11,939 Nothing says family togetherness 110 00:06:11,939 --> 00:06:13,674 -like unpaid labor. -Come on, honey. 111 00:06:13,674 --> 00:06:14,808 You gotta learn the ropes 112 00:06:14,808 --> 00:06:15,809 if you're ever gonna take over 113 00:06:15,809 --> 00:06:17,010 the family business someday. 114 00:06:17,010 --> 00:06:18,679 Aw, Dad, sometimes it seems like 115 00:06:18,679 --> 00:06:20,748 you never want me to leave. 116 00:06:20,748 --> 00:06:22,750 Honey, it's not a family business if-- 117 00:06:22,750 --> 00:06:25,453 it is not run by the family. 118 00:06:25,453 --> 00:06:27,488 -Right? That's crazy. -Mm-hmm. 119 00:06:27,488 --> 00:06:29,823 First thing, a stranger buys the place 120 00:06:29,823 --> 00:06:31,759 then we slip into obscurity. 121 00:06:31,759 --> 00:06:34,027 No one knows where we are. The city crumbles. 122 00:06:34,027 --> 00:06:35,963 Pandemonium breaks out, and the dead rise from the grave. 123 00:06:35,963 --> 00:06:38,432 Dad, okay, okay. I'll stay. 124 00:06:38,432 --> 00:06:41,769 -We're gonna get you therapy, but I'll stay. -Okay. Deal. 125 00:06:41,769 --> 00:06:43,537 But, first, would you mind 126 00:06:43,537 --> 00:06:45,573 boxing up that stuff over there? 127 00:06:45,573 --> 00:06:50,077 -Sure. -And we will finish packing the brass pieces. 128 00:06:51,479 --> 00:06:53,080 Does anyone read these books? 129 00:06:53,080 --> 00:06:54,715 You mean those books in particular 130 00:06:54,715 --> 00:06:57,651 or just, like, books in general? 131 00:06:58,852 --> 00:07:00,788 -Probably not lately. -Yeah. 132 00:07:00,788 --> 00:07:03,023 It's too bad because I am sure 133 00:07:03,023 --> 00:07:04,458 that there is 134 00:07:04,458 --> 00:07:05,693 some kind of lost treasure 135 00:07:05,693 --> 00:07:07,160 in there somewhere. 136 00:07:15,135 --> 00:07:16,770 A key? 137 00:07:18,639 --> 00:07:21,074 It's to your mother's old trunk downstairs. 138 00:07:21,074 --> 00:07:25,245 -Really? But when I was a kid you never let me-- -I know. I know. 139 00:07:25,245 --> 00:07:27,781 But you're not a kid anymore. 140 00:07:27,781 --> 00:07:29,917 I think you're old enough to handle it. 141 00:07:29,917 --> 00:07:31,885 Happy birthday, Evie. 142 00:07:33,754 --> 00:07:35,889 You didn't really need me for work today, did you? 143 00:07:35,889 --> 00:07:38,025 Go! 144 00:07:38,025 --> 00:07:39,527 You've only been waiting your whole life. 145 00:07:39,527 --> 00:07:42,462 Thanks, Dad. Come on, Barnaby. 146 00:07:43,531 --> 00:07:44,965 Come on. 147 00:07:47,701 --> 00:07:49,870 She reminds me so much of her mother. 148 00:07:49,870 --> 00:07:52,039 Yeah, I know, right? 149 00:07:52,039 --> 00:07:54,575 Ambitious, graceful 150 00:07:54,575 --> 00:07:56,844 stubborn, yet somehow, still beauti-- 151 00:07:56,844 --> 00:07:59,146 -Ah! -Cute. She's cute. 152 00:07:59,146 --> 00:08:02,149 She's kinda cute. Sometimes. Um... 153 00:08:02,149 --> 00:08:05,553 When she's not being mean to me, she's, um-- 154 00:08:05,553 --> 00:08:08,188 Wanna-- uh-- the books. 155 00:08:16,163 --> 00:08:18,532 Wanna see what's in Mom's old trunk? 156 00:08:19,800 --> 00:08:21,535 Come on. 157 00:08:26,239 --> 00:08:27,841 This thing is rusty. 158 00:08:30,243 --> 00:08:33,714 Wow! Got it open. 159 00:08:46,026 --> 00:08:48,596 -It's my mom as a little girl. 160 00:08:57,605 --> 00:08:59,072 "Hallow?" 161 00:09:00,273 --> 00:09:02,009 I thought her last name was Smith. 162 00:09:09,282 --> 00:09:11,018 Let's see what else is in here. 163 00:09:17,357 --> 00:09:19,660 My mom must've gone 164 00:09:19,660 --> 00:09:22,362 to some pretty crazy costume parties. 165 00:09:22,362 --> 00:09:25,733 Oh, wow! Look at this. 166 00:09:42,149 --> 00:09:44,117 What else is in here? 167 00:09:46,687 --> 00:09:48,622 Look. 168 00:10:23,891 --> 00:10:25,759 It seems so familiar. 169 00:10:25,759 --> 00:10:27,995 Your mother used to wear that 170 00:10:28,962 --> 00:10:30,798 when you were a baby. 171 00:10:30,798 --> 00:10:31,932 You loved it. 172 00:10:31,932 --> 00:10:34,101 You were always holding onto it. 173 00:10:34,101 --> 00:10:37,370 Playing with it. You were amazed by that thing. 174 00:10:38,906 --> 00:10:42,375 -I was almost jealous of it. 175 00:10:42,375 --> 00:10:45,212 But I still do not know why she was so adamant 176 00:10:45,212 --> 00:10:48,315 about you not having it before your 18th birthday. 177 00:10:50,417 --> 00:10:52,753 Hey, hey! 178 00:10:52,753 --> 00:10:54,788 What's wrong, honey? 179 00:10:56,857 --> 00:10:58,125 I just worry that I'm starting 180 00:10:58,125 --> 00:10:59,993 to forget her. 181 00:10:59,993 --> 00:11:03,764 You know, the little things, like 182 00:11:03,764 --> 00:11:05,766 how she used to wear her hair and, uh, 183 00:11:07,234 --> 00:11:09,402 like what she used to drink when she was hot outside or-- 184 00:11:12,305 --> 00:11:13,741 what she used to do with her hands 185 00:11:13,741 --> 00:11:15,242 when she was thinking. 186 00:11:16,777 --> 00:11:19,112 Do you still remember that lullaby 187 00:11:19,112 --> 00:11:21,014 the two of you always sang? 188 00:11:21,014 --> 00:11:25,185 She would sing it to you when you couldn't sleep. 189 00:11:27,888 --> 00:11:31,224 Then you would both start humming it. 190 00:11:31,224 --> 00:11:34,127 And before you knew it, you were sleeping like a baby. 191 00:11:38,766 --> 00:11:39,967 You know what? 192 00:11:39,967 --> 00:11:41,802 Now that I think about it, 193 00:11:41,802 --> 00:11:43,804 that was probably just an excuse 194 00:11:43,804 --> 00:11:46,273 to get out of helping me clean up after dinner. 195 00:11:50,043 --> 00:11:52,345 It still smells like her. 196 00:11:52,345 --> 00:11:56,483 I mean, if she'd been stuck in a trunk for ten years. 197 00:11:56,483 --> 00:11:58,451 Honey, listen to me. 198 00:11:58,451 --> 00:12:01,054 I never want you to worry about... 199 00:12:02,089 --> 00:12:03,757 forgetting her. 200 00:12:04,524 --> 00:12:06,760 Your mother's unforgettable. 201 00:12:10,497 --> 00:12:13,300 Dad, do you mind if I borrow some of these dresses? 202 00:12:13,300 --> 00:12:15,202 It might be fun to wear tonight. 203 00:12:15,202 --> 00:12:18,772 Take whatever you'd like. They're all yours. 204 00:12:18,772 --> 00:12:20,908 Thanks, Dad. 205 00:12:23,376 --> 00:12:25,946 -I love you. -I love you, too. 206 00:12:29,216 --> 00:12:30,483 Hey, Dad? 207 00:12:30,483 --> 00:12:33,553 I thought Mom's name was Smith. 208 00:12:33,553 --> 00:12:35,322 It was. 209 00:12:35,322 --> 00:12:37,825 Well, this photo says, "Hallow." 210 00:12:38,792 --> 00:12:40,260 Well, that's strange. 211 00:12:41,261 --> 00:12:42,529 Maybe it was 212 00:12:42,529 --> 00:12:45,232 your grandmother's maiden name. 213 00:12:45,232 --> 00:12:47,000 I don't remember. 214 00:12:57,044 --> 00:12:58,211 Hey. 215 00:12:59,579 --> 00:13:02,482 Wait a second! Let me see these. 216 00:13:02,482 --> 00:13:05,919 -Eve, these are incredible. -And they're not yours. 217 00:13:05,919 --> 00:13:07,020 We seriously could've used these 218 00:13:07,020 --> 00:13:08,922 for the show. 219 00:13:08,922 --> 00:13:10,290 Our costumer's exclusively 220 00:13:10,290 --> 00:13:12,592 pulling from the dollar store, basically. 221 00:13:12,592 --> 00:13:15,562 Look, I'm just saying, what do you really need these for? 222 00:13:15,562 --> 00:13:16,930 You don't dress up for Halloween 223 00:13:16,930 --> 00:13:18,498 or for your birthday anymore. 224 00:13:18,498 --> 00:13:21,401 -So, maybe this year I will. -Come on. 225 00:13:24,237 --> 00:13:26,206 Fine, I'll come by the theater later 226 00:13:26,206 --> 00:13:27,607 and see what you can use. 227 00:13:27,607 --> 00:13:31,178 Seriously? Oh! Thank you! Thank you so much. 228 00:13:31,178 --> 00:13:33,480 But they were my mother's, so if you ruin them, I ruin you. 229 00:13:33,480 --> 00:13:35,582 -Got it? -I-- totally gotten. Thank you. 230 00:13:35,582 --> 00:13:37,985 And, Eve! Um... 231 00:13:37,985 --> 00:13:39,152 I have a gift for you. 232 00:13:39,152 --> 00:13:40,587 It's at my house though, so I 233 00:13:40,587 --> 00:13:44,892 -don't have it here. -Yeah. Sure, Wade. 234 00:13:44,892 --> 00:13:46,559 Bye, Dad. 235 00:13:46,559 --> 00:13:49,396 -Bye, Sweetie. I love you. -Love you, too. 236 00:13:49,396 --> 00:13:50,864 Come on. 237 00:13:52,866 --> 00:13:54,935 Now, don't make a sound when we go inside the restaurant 238 00:13:54,935 --> 00:13:57,004 and I'll give you a French fry or two. 239 00:13:57,004 --> 00:13:59,606 Got a deal? Good boy. 240 00:14:04,611 --> 00:14:06,880 Sorry, we don't allow dogs here. 241 00:14:06,880 --> 00:14:08,115 Oh, he's a service dog. 242 00:14:08,115 --> 00:14:10,483 What does he do? 243 00:14:10,483 --> 00:14:13,420 H-He relieves my anxiety 244 00:14:13,420 --> 00:14:16,589 -so I don't get stressed and barf. 245 00:14:16,589 --> 00:14:18,258 Mm-hmm. 246 00:14:23,563 --> 00:14:24,898 Happy birthday! 247 00:14:26,566 --> 00:14:29,937 Yeah, sorry, you were ten minutes late and I got hungry. 248 00:14:29,937 --> 00:14:31,471 Make a wish! 249 00:14:35,275 --> 00:14:37,544 -Did you make that wish for me? -Well, there's no guys 250 00:14:37,544 --> 00:14:40,113 -that I'm interested in these days. -Because you're weird. 251 00:14:41,314 --> 00:14:42,449 So, what are the plans for tonight? 252 00:14:42,449 --> 00:14:43,683 I was thinking 253 00:14:43,683 --> 00:14:45,252 that maybe after the play we could 254 00:14:45,252 --> 00:14:48,388 -throw you a little party. -Sarah, no. 255 00:14:48,388 --> 00:14:51,424 -I told you, no parties. -Okay, Eve, why do you dissuade my genuine 256 00:14:51,424 --> 00:14:53,626 interest in making you a more well-rounded 257 00:14:53,626 --> 00:14:55,495 and extroverted individual? 258 00:14:55,495 --> 00:14:57,464 Why do I have to be the party all the time? 259 00:14:57,464 --> 00:14:59,466 It is exhausting being this fun. 260 00:14:59,466 --> 00:15:01,101 Can we just, this once, have a party 261 00:15:01,101 --> 00:15:03,136 for your 18th -birthday/ -Halloween? 262 00:15:03,136 --> 00:15:04,337 Please? 263 00:15:06,173 --> 00:15:09,142 Take a look at this. I think that's my mom. 264 00:15:09,142 --> 00:15:13,180 So, are you saying we can have a party 265 00:15:13,180 --> 00:15:16,950 if I invite your mother who passed away a year ago? 266 00:15:16,950 --> 00:15:18,451 -No. -Thank goodness, 267 00:15:18,451 --> 00:15:20,453 'cause I don't know the first thing about a séance. 268 00:15:20,453 --> 00:15:21,955 Although, I could learn. 269 00:15:21,955 --> 00:15:23,556 I could totally add it to my planning services. 270 00:15:23,556 --> 00:15:26,226 Sarah Ettles, party planner, does love a challenge. 271 00:15:26,226 --> 00:15:28,161 -So-- -Can you focus? 272 00:15:28,161 --> 00:15:31,031 -Yes. -Okay. Look at this. 273 00:15:31,031 --> 00:15:32,599 This is my mom when she was little. 274 00:15:32,599 --> 00:15:34,968 It says "Haidy and Didi Hallow." 275 00:15:34,968 --> 00:15:37,404 My parents used to always say that her last name was Smith 276 00:15:37,404 --> 00:15:39,706 -but is says "Hallow" here. -Wait, "Haidy Hallow," 277 00:15:39,706 --> 00:15:41,574 like the woman that everyone says 278 00:15:41,574 --> 00:15:43,510 is related to Delayna in the play? 279 00:15:43,510 --> 00:15:45,078 Yes! That was Haidy Hallow 280 00:15:45,078 --> 00:15:47,080 and people used to claim that she was a witch, too. 281 00:15:47,080 --> 00:15:48,448 Maybe she's your grandma or something? 282 00:15:48,448 --> 00:15:49,549 What's the big deal? 283 00:15:49,549 --> 00:15:52,552 -Now look at this. -Wow! 284 00:15:52,552 --> 00:15:54,654 -That's insane. -I know, it's beautiful, right? 285 00:15:54,654 --> 00:15:56,689 And apparently, it belonged to my mother. 286 00:15:56,689 --> 00:15:58,391 Oh, oh, and, then, look. 287 00:15:58,391 --> 00:16:01,528 -Then there's this. Okay, um-- 288 00:16:01,528 --> 00:16:03,463 -Nathan's coming. -Hide this, hide this. Act cool. 289 00:16:03,463 --> 00:16:05,765 -Act cool. Hide that. Thank you. -Hey, ladies. 290 00:16:05,765 --> 00:16:07,767 -Hi, Nathan! How are you? -How's it going? 291 00:16:07,767 --> 00:16:11,171 I'm pretty good, except having to work on Halloween. 292 00:16:11,171 --> 00:16:12,772 Would rather be anywhere else but here. 293 00:16:12,772 --> 00:16:14,441 Well, it could always be a school day, 294 00:16:14,441 --> 00:16:15,508 so at least it's a weekend. 295 00:16:16,476 --> 00:16:17,577 So, uh, 296 00:16:17,577 --> 00:16:18,678 are you going to the play tonight? 297 00:16:18,678 --> 00:16:20,280 I thought about it 298 00:16:20,280 --> 00:16:23,483 but Allison's having that party too. 299 00:16:25,052 --> 00:16:26,753 Oh, yeah! That's right. 300 00:16:26,753 --> 00:16:28,621 We're going to that too. We're going to both. 301 00:16:28,621 --> 00:16:31,424 Really? I never see you at parties. 302 00:16:31,424 --> 00:16:35,028 I thought you guys just went to go see movies and plays and stuff. 303 00:16:35,028 --> 00:16:38,198 Well, we changed our mind. 304 00:16:38,198 --> 00:16:39,532 So, maybe you can come with us 305 00:16:39,532 --> 00:16:40,533 if you'd like. 306 00:16:40,533 --> 00:16:43,803 Ow! Sorry, my arthritis 307 00:16:43,803 --> 00:16:45,438 it always acts up this time of year. 308 00:16:45,438 --> 00:16:47,207 Ow-- 'Kay. 309 00:16:47,207 --> 00:16:50,510 So, what are you dressing up as? 310 00:16:50,510 --> 00:16:52,612 Prince Charming. 311 00:16:53,580 --> 00:16:55,448 How original. 312 00:16:55,448 --> 00:16:57,184 And let me guess, 313 00:16:57,184 --> 00:16:59,286 Allison is going to be a fairy princess? 314 00:16:59,286 --> 00:17:01,354 You know, I actually don't know. 315 00:17:01,354 --> 00:17:03,756 Well, spoiler alert, she's always a fairy princess. 316 00:17:03,756 --> 00:17:06,193 -What about you guys? 317 00:17:06,193 --> 00:17:07,827 -Well-- -Witches. 318 00:17:07,827 --> 00:17:11,531 -Yup. We're going as witches. -Fun. 319 00:17:11,531 --> 00:17:14,401 -So, whose birthday is it? -That'd be me. 320 00:17:14,401 --> 00:17:16,569 -Your birthday's on Halloween? Yes. 321 00:17:16,569 --> 00:17:19,339 -It's kinda weird, right? -Yeah, but I like it. 322 00:17:19,339 --> 00:17:22,242 No! It's great. It's fantastic. It's awesome. 323 00:17:22,242 --> 00:17:24,177 How about some pizza on the house? 324 00:17:24,177 --> 00:17:27,780 -That would be amazing. -Extra pepperoni, please. 325 00:17:30,550 --> 00:17:32,452 He's so cute! 326 00:17:34,254 --> 00:17:36,089 Okay, now that I helped you, you need to help me. 327 00:17:37,424 --> 00:17:39,692 -Sarah, over here. Sarah! -Yes. 328 00:17:39,692 --> 00:17:43,196 -Sorry. What? -So. What do you think of this? 329 00:17:43,196 --> 00:17:46,799 Well, I think when we get back to your place 330 00:17:46,799 --> 00:17:48,701 we should like, Google translate this 331 00:17:48,701 --> 00:17:50,870 and see what we've gotten ourselves into. 332 00:17:50,870 --> 00:17:54,341 -But after the pizza. -Okay. 333 00:18:00,713 --> 00:18:03,483 -Hey, we're you going? -Soccer practice. See ya! 334 00:18:03,483 --> 00:18:05,218 Okay. Have fun. 335 00:18:06,619 --> 00:18:08,755 -What are you up to? -You're lookin' at it. 336 00:18:08,755 --> 00:18:13,126 -Oh! Sad. -But now that Sarah Ettles, party planner is here 337 00:18:13,126 --> 00:18:16,829 -maybe we should throw ourselves a little party. -Hmm? 338 00:18:16,829 --> 00:18:18,665 -Come on. -Hey, where you guys going now? 339 00:18:18,665 --> 00:18:20,900 -To my room. -Can I come? 340 00:18:20,900 --> 00:18:24,171 -Okay. -Maybe in a little while. 341 00:18:24,171 --> 00:18:26,539 We have some big kid things to discuss first. 342 00:18:27,574 --> 00:18:30,543 Guys! 343 00:18:30,543 --> 00:18:32,379 I'm thinking about running around on the streets 344 00:18:32,379 --> 00:18:33,780 while playing with matches 345 00:18:33,780 --> 00:18:36,683 -and a gas can now! -Okay, have fun! 346 00:18:37,550 --> 00:18:39,452 Unbelievable. 347 00:18:41,454 --> 00:18:44,557 Well, their definitely spells and incantations. 348 00:18:44,557 --> 00:18:47,160 -I guess the stories are true. -What stories? 349 00:18:47,160 --> 00:18:49,396 That Haidy Hallow was a witch. 350 00:18:49,396 --> 00:18:51,631 Who knows? Maybe your mom was too. 351 00:18:51,631 --> 00:18:53,600 Come on, Sarah. 352 00:18:53,600 --> 00:18:55,302 I'm just kidding! 353 00:18:55,302 --> 00:18:56,703 All that junk is probably just 354 00:18:56,703 --> 00:18:59,339 stuff she kept from your family inheritance. 355 00:18:59,339 --> 00:19:00,907 Who knows, maybe your ancestors 356 00:19:00,907 --> 00:19:03,443 were a bunch of Wiccan wackos or whatever. 357 00:19:03,443 --> 00:19:05,212 Yeah, but see, my mom would've told me. 358 00:19:05,212 --> 00:19:06,513 And if she's been wearing this 359 00:19:06,513 --> 00:19:09,616 since I was a kid then she must've known. 360 00:19:09,616 --> 00:19:11,951 Lying and not telling somebody something 361 00:19:11,951 --> 00:19:14,254 are two completely different things. 362 00:19:14,254 --> 00:19:15,455 What's the big deal? It's kinda cool. 363 00:19:15,455 --> 00:19:16,656 I mean, 364 00:19:16,656 --> 00:19:18,258 your birthday falls on Halloween 365 00:19:18,258 --> 00:19:20,393 and you have a family ancestry of witchery? 366 00:19:20,393 --> 00:19:22,462 I'm jealous. 367 00:19:22,462 --> 00:19:24,964 Oh, and these dresses. I mean, come on. 368 00:19:24,964 --> 00:19:26,599 You've gotta try one of these on. 369 00:19:26,599 --> 00:19:29,236 The first couple of spells in this book 370 00:19:29,236 --> 00:19:31,404 are about some sort of protection. 371 00:19:31,404 --> 00:19:34,907 -Protection? -Yeah, like a witch's protection. 372 00:19:34,907 --> 00:19:37,877 Maybe the amulet? 373 00:19:37,877 --> 00:19:41,481 No, see, in this one, it's depicted by a man. 374 00:19:41,481 --> 00:19:43,483 It's like a guardian of some sort. 375 00:19:43,483 --> 00:19:47,420 I think it says something like, "Bring to life my protector." 376 00:19:47,420 --> 00:19:49,856 "Bring to life my protector?" 377 00:19:49,856 --> 00:19:51,958 Yeah. See, it says, 378 00:19:59,532 --> 00:20:01,801 -Eve, what was that? -I don't know! 379 00:20:01,801 --> 00:20:04,471 -It was the amulet! -Um-- 380 00:20:04,471 --> 00:20:08,575 That wasn't the amulet. That was you. 381 00:20:08,575 --> 00:20:10,610 -Hey, guy. 382 00:20:10,610 --> 00:20:13,313 There's a creepy man in your room! 383 00:20:13,313 --> 00:20:16,816 Oh! And an overly dramatic party planner, Sarah Ettles. 384 00:20:16,816 --> 00:20:19,686 -He knows my name? We're goners! 385 00:20:19,686 --> 00:20:21,821 -What happened? 386 00:20:21,821 --> 00:20:23,690 -Jessa, call the-- 387 00:20:24,924 --> 00:20:26,893 -What is it? -He's gone. 388 00:20:26,893 --> 00:20:29,829 -Who's gone? -No one. 389 00:20:29,829 --> 00:20:32,665 Eve, you know you're not allowed 390 00:20:32,665 --> 00:20:35,435 to have boys over in your room. 391 00:20:35,435 --> 00:20:38,004 -It wasn't a boy. It was a... 392 00:20:38,004 --> 00:20:41,941 -A beetle. -Yeah, yeah. A really big beetle. 393 00:20:41,941 --> 00:20:45,812 Yeah, I suppose you guys are a bit too... 394 00:20:45,812 --> 00:20:48,915 boring to have boys over. 395 00:20:48,915 --> 00:20:50,517 But... 396 00:20:52,619 --> 00:20:55,755 -Okay, I swear, I thought your dog was a-- 397 00:20:55,755 --> 00:20:57,590 -Person? 398 00:20:57,590 --> 00:20:58,891 Thank you. 399 00:20:58,891 --> 00:21:00,460 That would've got old real quick. 400 00:21:00,460 --> 00:21:03,663 I may look like this, but I still hear like a dog. 401 00:21:03,663 --> 00:21:06,333 -Barnaby, is that you? -It's me. Wanna pet my head? 402 00:21:08,868 --> 00:21:10,737 Ooh, you became an aggressive little witch. 403 00:21:10,737 --> 00:21:11,938 Hey, watch your mouth! 404 00:21:11,938 --> 00:21:13,873 Wait, what did you just call me? 405 00:21:13,873 --> 00:21:15,642 What did ya think ya heard? 406 00:21:15,642 --> 00:21:17,544 Did you just call me a "witch"? 407 00:21:17,544 --> 00:21:18,845 If I say yes, you gonna zap me again? 408 00:21:18,845 --> 00:21:20,547 -No. -Then yes. 409 00:21:20,547 --> 00:21:22,815 -You've gotta be kidding. 410 00:21:22,815 --> 00:21:24,917 -We just talked about this. 411 00:21:24,917 --> 00:21:26,686 No, no, no! -Sarah, wait! 412 00:21:26,686 --> 00:21:27,787 Ooh! 413 00:21:30,690 --> 00:21:32,692 Sarah, are you okay? Did I hit you? 414 00:21:32,692 --> 00:21:34,827 No! You didn't hit me with your crazy 415 00:21:34,827 --> 00:21:37,597 finger-wand-lightsaber thingies. 416 00:21:37,597 --> 00:21:40,400 Seriously? This cannot be happening! 417 00:21:40,400 --> 00:21:43,636 -Oh, it's happening. 418 00:21:43,636 --> 00:21:46,506 -Sarah, why don't you sit down for a minute? 419 00:21:51,411 --> 00:21:52,945 Okay. 420 00:21:52,945 --> 00:21:54,781 Can you please explain to me 421 00:21:54,781 --> 00:21:57,750 what exactly is going on here? 422 00:21:57,750 --> 00:21:59,819 And how you went from being my dog 423 00:21:59,819 --> 00:22:03,523 -to a man? -Oh. Yeah, that. 424 00:22:03,523 --> 00:22:06,426 Well, you see, normally, I could change into any form I want 425 00:22:06,426 --> 00:22:08,961 but I got stuck in that darn dog body. 426 00:22:08,961 --> 00:22:11,364 I've been on all fours for decades now. 427 00:22:11,364 --> 00:22:12,932 And I've seen some things. 428 00:22:14,834 --> 00:22:17,404 Simply put, you're a witch. 429 00:22:17,404 --> 00:22:19,472 Which-- happy birthday, by the way. 430 00:22:19,472 --> 00:22:21,107 We're happy about that, right? 431 00:22:21,107 --> 00:22:23,976 Okay, not sure yet? It's cool. 432 00:22:23,976 --> 00:22:26,413 What do you mean I'm a witch? 433 00:22:26,413 --> 00:22:28,681 You don't just become a witch. 434 00:22:28,681 --> 00:22:31,150 Witches practice witchcraft. I don't! 435 00:22:31,150 --> 00:22:32,519 And even those 436 00:22:32,519 --> 00:22:34,387 who do practice the Dark Arts 437 00:22:34,387 --> 00:22:37,089 -are-- are not magic for real! -Says who? 438 00:22:37,089 --> 00:22:39,626 You or the little zap-you-wand thingies from your fingers? 439 00:22:40,860 --> 00:22:42,962 Look, you come from a very old line 440 00:22:42,962 --> 00:22:44,831 of witches known as "The Hallows." 441 00:22:44,831 --> 00:22:46,165 And in every generation, someone inherits 442 00:22:46,165 --> 00:22:48,067 the Hallow family amulet. 443 00:22:48,067 --> 00:22:50,570 Which makes the grand high witch of this generation... 444 00:22:51,538 --> 00:22:53,673 Eve Hallow. 445 00:22:53,673 --> 00:22:55,675 And what does that make you? 446 00:22:55,675 --> 00:22:58,878 Her magic black cat except in cute puppy form? 447 00:22:58,878 --> 00:23:01,714 I could've been a cat 448 00:23:01,714 --> 00:23:04,150 but that whole bathing yourself with your tongue thing 449 00:23:04,150 --> 00:23:06,919 always kinda weirded me out. 450 00:23:06,919 --> 00:23:09,689 No, you see, I'm your familiar. 451 00:23:09,689 --> 00:23:11,958 -My familiar? -Yup. 452 00:23:11,958 --> 00:23:14,894 It's my job to protect the possessor of the amulet. 453 00:23:14,894 --> 00:23:18,965 In fact, I've been protecting your family lineage for generations 454 00:23:18,965 --> 00:23:22,669 as the amulet has been passed down. 455 00:23:22,669 --> 00:23:24,671 That's why no one can remember how old you are. 456 00:23:24,671 --> 00:23:27,039 Yup. It's all part of the magic package. 457 00:23:27,039 --> 00:23:30,910 -So, you knew my mother. Was she a witch too? -She sure was. 458 00:23:30,910 --> 00:23:34,013 Well, a fairly nonpracticing one 459 00:23:34,013 --> 00:23:36,749 after your grandma was nearly shunned for it. 460 00:23:36,816 --> 00:23:40,820 Did she have magical finger-wand thingies too? 461 00:23:40,820 --> 00:23:44,457 She did, and she was a wiz with that amulet. 462 00:23:44,457 --> 00:23:45,658 So, wait. 463 00:23:45,658 --> 00:23:48,094 What does the amulet do exactly? 464 00:23:48,094 --> 00:23:51,130 Oh, that old thing? Could do pretty much anything. 465 00:23:51,130 --> 00:23:54,801 It possesses all the magic of all the Hallows before. 466 00:23:54,801 --> 00:23:56,969 -How does it work? -Well, 467 00:23:56,969 --> 00:23:59,238 since the magic is already inside you, 468 00:23:59,238 --> 00:24:00,840 the amulet just boost what you have 469 00:24:00,840 --> 00:24:02,609 when you tell it what to do. 470 00:24:02,609 --> 00:24:05,211 You just have to be very specific 471 00:24:05,211 --> 00:24:07,880 and know exactly what spell you wanna cast. 472 00:24:07,880 --> 00:24:11,117 If you're too vague, it'll fill in the blanks. 473 00:24:11,117 --> 00:24:13,920 That can be funny 474 00:24:13,920 --> 00:24:16,923 or sometimes, not so much. 475 00:24:16,923 --> 00:24:19,158 I can't believe my mom never told me. 476 00:24:19,158 --> 00:24:21,894 Well, because you weren't old enough to know 477 00:24:21,894 --> 00:24:24,997 and even then, I'm not sure she wanted you to know. 478 00:24:24,997 --> 00:24:27,867 Your grandma Haidy had a very hard life. 479 00:24:27,867 --> 00:24:30,537 Because people realized she was a witch? 480 00:24:30,537 --> 00:24:34,040 She helped a child once who fell over a bridge during a boat parade. 481 00:24:34,040 --> 00:24:35,575 She caught him with her magic. 482 00:24:36,776 --> 00:24:38,044 The people didn't understand. 483 00:24:39,011 --> 00:24:41,814 Or wouldn't. 484 00:24:43,583 --> 00:24:45,718 -I smell birthday cake. 485 00:24:45,718 --> 00:24:47,119 I'm home! 486 00:24:50,590 --> 00:24:51,858 Well, I guess you're gonna need 487 00:24:51,858 --> 00:24:54,026 a new costume for tonight. 488 00:24:55,595 --> 00:24:57,864 -What? -Well-- 489 00:24:57,864 --> 00:24:58,998 you can't dress up like a witch 490 00:24:58,998 --> 00:25:00,232 if you are a witch. 491 00:25:00,232 --> 00:25:01,634 It's not really a costume, right? 492 00:25:03,803 --> 00:25:05,705 Too soon. Okay. 493 00:25:07,239 --> 00:25:09,642 -Hey, kiddo. -Hey. 494 00:25:09,642 --> 00:25:13,880 -What do you think? You think she'll like it? -Mm-hmm. 495 00:25:15,314 --> 00:25:18,084 -Hmm. -Oh, hi Sarah. 496 00:25:18,084 --> 00:25:19,819 What are you--? 497 00:25:20,286 --> 00:25:22,889 -Hope you like carrot cake. -I like cake! 498 00:25:22,889 --> 00:25:24,624 That is all. Yes. 499 00:25:25,892 --> 00:25:28,227 So, what are you kids' plans this evening? 500 00:25:28,227 --> 00:25:30,997 The town play and Allison Stone's 501 00:25:30,997 --> 00:25:33,132 stupid soiree since Eve won't let me throw her 502 00:25:33,132 --> 00:25:35,167 a far more fabulous affair instead. 503 00:25:35,167 --> 00:25:38,104 I'll go to Allison's stupid soiree with Eve 504 00:25:38,104 --> 00:25:40,206 -if you don't wanna go. -Oh, no, no, no. 505 00:25:40,206 --> 00:25:41,273 No, I'm still going. 506 00:25:41,273 --> 00:25:42,675 I can't leave Nathan alone 507 00:25:42,675 --> 00:25:44,076 with grody little Allison Stone. 508 00:25:44,076 --> 00:25:45,311 Come on, kiddo, wouldn't you rather go 509 00:25:45,311 --> 00:25:46,946 trick-or-treating? 510 00:25:46,946 --> 00:25:48,915 You mean running around all night in costumes 511 00:25:48,915 --> 00:25:50,049 that make it difficult to identify 512 00:25:50,049 --> 00:25:51,651 kidnappers clearly? 513 00:25:51,651 --> 00:25:53,820 Whoo. Can't you just see me now? 514 00:25:53,820 --> 00:25:55,622 "Hey, Jessa, I love your costume! 515 00:25:55,622 --> 00:25:56,789 What is it?" 516 00:25:56,789 --> 00:25:59,792 "Oh, I call this my Amber Alert 517 00:25:59,792 --> 00:26:01,193 Waiting To Happen. 518 00:26:01,193 --> 00:26:03,262 But don't worry, I have my chocolate bar here 519 00:26:03,262 --> 00:26:05,632 with a razor blade in its nougat." 520 00:26:06,866 --> 00:26:09,168 Isn't she cute? 521 00:26:09,168 --> 00:26:11,804 -Mm-hmm. -Jessa, sweetie, I wish you'd cut back 522 00:26:11,804 --> 00:26:14,240 -on the crime dramas. -So do the criminals. 523 00:26:16,308 --> 00:26:17,610 Eve? 524 00:26:18,911 --> 00:26:21,881 Carrot cake, huh? 525 00:26:21,881 --> 00:26:25,117 -Your favorite. -Um... 526 00:26:25,117 --> 00:26:27,754 sorry, Dad, I'm really not hungry right now. 527 00:26:27,754 --> 00:26:30,222 This was really sweet of you though. 528 00:26:30,222 --> 00:26:32,659 Maybe I'll have a piece later? 529 00:26:40,299 --> 00:26:43,302 -Is she okay? -Yeah. 530 00:26:43,302 --> 00:26:45,638 Yeah, um... 531 00:26:45,638 --> 00:26:48,808 she just needs to have a little talk with Barnaby. 532 00:26:49,976 --> 00:26:52,812 -A-A talk? -Yes! 533 00:26:52,812 --> 00:26:55,882 He pee-- peed on her floor. 534 00:26:55,882 --> 00:26:58,150 So, bad dog. 535 00:26:58,150 --> 00:27:00,052 Bad dog. 536 00:27:02,121 --> 00:27:05,057 Can I just-- I don't wanna waste that. 537 00:27:05,057 --> 00:27:06,258 Bye. 538 00:27:08,895 --> 00:27:12,264 -With Barnaby? -Don't look at me. She's Eve's friend. 539 00:27:30,783 --> 00:27:33,052 Nope! Mm-mm. Get your own, you mangy mutt. 540 00:27:36,222 --> 00:27:38,290 So, what happened to my mother then? 541 00:27:38,290 --> 00:27:40,993 Well, when Didi was 12, 542 00:27:40,993 --> 00:27:42,962 she and I were shipped off to her great aunt's. 543 00:27:42,962 --> 00:27:45,031 That's where the name changed. 544 00:27:45,031 --> 00:27:47,767 -Why did my dad lie to me? -Well, he didn't. 545 00:27:47,767 --> 00:27:48,968 You see, when your mom got sick, 546 00:27:48,968 --> 00:27:50,369 she was afraid what might happen 547 00:27:50,369 --> 00:27:52,171 if she wasn't around to teach you all the things 548 00:27:52,171 --> 00:27:54,373 your grandma tried to hide from her. 549 00:27:54,373 --> 00:27:57,877 So, she locked it all in that trunk and then cast a spell on your father 550 00:27:57,877 --> 00:28:00,012 so he wouldn't remember any of your ancestry. 551 00:28:00,012 --> 00:28:02,348 Wow. That's heavy. 552 00:28:02,348 --> 00:28:04,216 But, wait, if the magic 553 00:28:04,216 --> 00:28:06,452 wasn't passed down to me what would've happened to it? 554 00:28:06,452 --> 00:28:09,288 Nothing. Anyone opening that trunk 555 00:28:09,288 --> 00:28:11,090 it would've just been a bunch of junk. 556 00:28:11,090 --> 00:28:14,693 It's in Latin. Who knows Latin? 557 00:28:21,267 --> 00:28:23,770 Is this my mother's handwriting? 558 00:28:24,737 --> 00:28:26,305 I suppose it could be. 559 00:28:26,305 --> 00:28:29,041 Guys, I think I understand this. 560 00:28:29,041 --> 00:28:32,011 Wait. No. There's no way you can read Latin. 561 00:28:32,011 --> 00:28:33,846 You barely got an "A" in Spanish. 562 00:28:33,846 --> 00:28:35,047 Yeah, but now she possesses 563 00:28:35,047 --> 00:28:36,415 all the knowledge of the amulet. 564 00:28:36,415 --> 00:28:38,818 She should be able to read everything just fine. 565 00:28:38,818 --> 00:28:41,854 -He's right. I am reading it. -Okay, so, what does it say? 566 00:28:41,854 --> 00:28:45,324 Okay, so, for example, this one... 567 00:28:45,324 --> 00:28:47,226 I think it's a spell to light a flame. 568 00:28:47,226 --> 00:28:48,327 Should we try it? 569 00:28:50,229 --> 00:28:52,398 -Please don't. -Come on, if it it's one of my mom's, 570 00:28:52,398 --> 00:28:55,034 it can't be bad, right? 571 00:28:55,034 --> 00:28:56,002 Okay. 572 00:28:58,004 --> 00:29:01,473 -Concentrate on the match. 573 00:29:03,009 --> 00:29:04,844 Okay, um... 574 00:29:12,985 --> 00:29:14,286 It didn't work. 575 00:29:18,024 --> 00:29:20,259 -I did it? -You did it. 576 00:29:20,259 --> 00:29:24,964 -Cool! -Hi, could we just stop while we're ahead? 577 00:29:24,964 --> 00:29:27,366 This one is to multiply your hearts' desires. 578 00:29:27,366 --> 00:29:30,937 -Oh, I love this one. -Candy, that should be safe, right? 579 00:29:30,937 --> 00:29:34,206 Okay. 580 00:29:41,180 --> 00:29:42,414 Okay? Really? 581 00:29:42,414 --> 00:29:45,151 So many things wrong with this picture. 582 00:29:45,151 --> 00:29:47,820 -Can you make this stop? -Barnaby, how do I stop this? 583 00:29:47,820 --> 00:29:50,556 I don't remember. It's been awhile. 584 00:29:50,556 --> 00:29:52,491 Oh, here it is! 585 00:29:52,491 --> 00:29:54,160 Okay, "How to recant one's own spells." 586 00:30:00,399 --> 00:30:02,468 Oh, cool. I'm starting to get really good at this. 587 00:30:02,468 --> 00:30:03,936 -Mm-hmm. -For sure. 588 00:30:03,936 --> 00:30:05,271 You'll be able to destroy cities 589 00:30:05,271 --> 00:30:06,572 -in no time. -Oh, how to turn your enemy 590 00:30:06,572 --> 00:30:08,174 to stone. 591 00:30:08,174 --> 00:30:09,508 Maybe we can turn Allison Stone into stone. 592 00:30:09,508 --> 00:30:10,843 Okay, Eve, I think you're getting 593 00:30:10,843 --> 00:30:12,278 way ahead of yourself here. 594 00:30:12,278 --> 00:30:13,379 Your mother wanted to protect you 595 00:30:13,379 --> 00:30:15,147 from all of this. 596 00:30:16,415 --> 00:30:18,417 -My mother? -Yeah. 597 00:30:18,417 --> 00:30:19,451 My mother. 598 00:30:19,451 --> 00:30:21,420 Barnaby, earlier you said 599 00:30:21,420 --> 00:30:22,922 my mother was a wiz with the amulet. 600 00:30:22,922 --> 00:30:24,523 What could she do? 601 00:30:24,523 --> 00:30:27,894 Well, she could conjure up just about anybody in that mirror. 602 00:30:27,894 --> 00:30:31,330 One time, she even conjured up Joan of Arc! 603 00:30:31,330 --> 00:30:32,865 Very interesting young lady. 604 00:30:32,865 --> 00:30:34,100 Then that's what I want to do. 605 00:30:34,100 --> 00:30:35,534 I wanna conjure my mom and talk to her. 606 00:30:35,534 --> 00:30:36,903 Okay, Eve. 607 00:30:36,903 --> 00:30:39,205 Are you sure you're ready for that? 608 00:30:39,205 --> 00:30:41,507 Of course. Why wouldn't I be? 609 00:30:41,507 --> 00:30:43,275 Oh, I don't know, maybe because 610 00:30:43,275 --> 00:30:45,011 it's the hardest thing you've ever had to go through 611 00:30:45,011 --> 00:30:46,312 and it's turned you into the shell 612 00:30:46,312 --> 00:30:47,379 of my former friend. 613 00:30:48,447 --> 00:30:49,882 Look, I just, I don't want you 614 00:30:49,882 --> 00:30:50,983 to be disappointed if something goes wrong. 615 00:30:52,985 --> 00:30:55,121 -You don't even know your powers yet. Maybe-- -Sarah. 616 00:30:56,088 --> 00:30:57,856 Move your hand. 617 00:31:02,028 --> 00:31:03,329 Now. 618 00:31:06,933 --> 00:31:08,100 Okay. 619 00:31:15,607 --> 00:31:17,209 Would you mind? 620 00:31:17,209 --> 00:31:20,146 I'd kinda like to do this alone. 621 00:31:20,146 --> 00:31:21,247 Fine. 622 00:31:26,418 --> 00:31:29,188 Here it is! "To conjure a family member past." 623 00:31:29,188 --> 00:31:30,957 Wow! It's in the same handwriting 624 00:31:30,957 --> 00:31:32,591 as my mother's. 625 00:31:32,591 --> 00:31:34,526 What if it was meant to be, Barnaby? 626 00:31:34,526 --> 00:31:36,428 I think Sarah might be right. 627 00:31:36,428 --> 00:31:38,330 It's not an easy spell for a beginner to do 628 00:31:38,330 --> 00:31:39,598 and I don't think you should-- 629 00:31:39,598 --> 00:31:41,567 You're here to protect me, right? 630 00:31:43,169 --> 00:31:45,204 Then I'll be fine. 631 00:31:45,204 --> 00:31:47,706 -But Eve, there's consequences when-- -Barnaby. 632 00:31:47,706 --> 00:31:51,010 -Sit. 633 00:32:09,661 --> 00:32:12,331 Mom, is that you? 634 00:32:16,235 --> 00:32:19,005 -Barnaby? 635 00:32:19,005 --> 00:32:21,607 Some protector you are. 636 00:32:24,410 --> 00:32:27,446 Well, hello darling! 637 00:32:28,447 --> 00:32:31,383 Who are you? You're not my mother. 638 00:32:31,383 --> 00:32:34,553 Ha! I should think not. 639 00:32:34,553 --> 00:32:37,990 I'm barely old enough to be your big sister. 640 00:32:37,990 --> 00:32:41,360 -What is that? 641 00:32:41,360 --> 00:32:42,728 The question is not "What." 642 00:32:42,728 --> 00:32:44,296 -It's who. 643 00:32:46,732 --> 00:32:48,467 Oh, Delayna. 644 00:32:48,467 --> 00:32:50,736 I should've known that whiff of lavender 645 00:32:50,736 --> 00:32:53,239 laced with cyanide was you. 646 00:32:53,239 --> 00:32:56,475 Oh, Barnaby. Lovely to see you. 647 00:32:57,443 --> 00:33:00,446 Where are we anyhow? 648 00:33:00,446 --> 00:33:02,048 Is this some 649 00:33:02,048 --> 00:33:04,683 sort of two-sided torture chamber? 650 00:33:04,683 --> 00:33:06,252 'Cause I could be ready. 651 00:33:06,252 --> 00:33:08,354 I just need to take off my shoes. 652 00:33:08,354 --> 00:33:10,622 -Pardon me. -It's not a torture chamber. 653 00:33:10,622 --> 00:33:12,758 -It's my bedroom. 654 00:33:12,758 --> 00:33:16,162 Oh, you are diabolical. 655 00:33:16,162 --> 00:33:17,996 I like you. 656 00:33:19,198 --> 00:33:20,566 And look! 657 00:33:20,566 --> 00:33:24,103 Wearing my amulet, I see. 658 00:33:24,103 --> 00:33:26,438 -Ha! -She's a Hallow too. 659 00:33:26,438 --> 00:33:30,242 And it's not yours, it's hers now. 660 00:33:30,242 --> 00:33:32,344 Oh, really? So, where is this? 661 00:33:32,344 --> 00:33:35,314 -The future? -I don't understand. 662 00:33:35,314 --> 00:33:37,316 I was trying to summon my mother. 663 00:33:37,316 --> 00:33:41,287 Oh! So, that's what this is? 664 00:33:41,287 --> 00:33:44,090 What a treat. 665 00:33:45,057 --> 00:33:48,094 Magic is tricky. 666 00:33:48,094 --> 00:33:50,762 It doesn't always work out the way you want it to. 667 00:33:50,762 --> 00:33:54,500 Especially when your dear, sweet Auntie Delayna 668 00:33:54,500 --> 00:33:56,702 has changed the spellbook 669 00:33:56,702 --> 00:33:59,371 so that when her pea-brained descendent 670 00:33:59,371 --> 00:34:01,373 does exactly that, 671 00:34:01,373 --> 00:34:03,475 the new spell simply brings back 672 00:34:03,475 --> 00:34:06,078 precious me instead. 673 00:34:06,078 --> 00:34:07,279 Then that wasn't my mother's spell, 674 00:34:07,279 --> 00:34:08,580 it was yours? 675 00:34:08,580 --> 00:34:12,084 Oh, don't be so offended, darling. 676 00:34:12,084 --> 00:34:14,153 It's nothing personal. 677 00:34:14,153 --> 00:34:17,756 -Now, I'll take that amulet please. 678 00:34:20,426 --> 00:34:21,660 You just stay right there 679 00:34:21,660 --> 00:34:23,562 on the other side of that mirror, Delayna. 680 00:34:23,562 --> 00:34:25,564 We don't want any trouble out of you this century. 681 00:34:25,564 --> 00:34:27,399 She's not to be trusted. 682 00:34:28,767 --> 00:34:31,370 Don't let that rotten little apple peel 683 00:34:31,370 --> 00:34:33,572 tear our family apart. 684 00:34:33,572 --> 00:34:35,707 We're the same blood. 685 00:34:35,707 --> 00:34:39,578 I only want to help you see your mother. 686 00:34:41,213 --> 00:34:42,281 Oh! 687 00:34:43,282 --> 00:34:46,352 Sweet Didi, is it? 688 00:34:46,352 --> 00:34:49,521 -You know my mother? -Of course, angel. 689 00:34:49,521 --> 00:34:51,823 We all know each other here... 690 00:34:52,791 --> 00:34:54,893 on the other side. 691 00:34:54,893 --> 00:34:55,894 Don't listen to her, Eve. 692 00:34:55,894 --> 00:34:57,496 Your mother would never 693 00:34:57,496 --> 00:34:59,865 consort with such a dark-hearted temptress. 694 00:34:59,865 --> 00:35:01,233 Delayna is the most diabolical 695 00:35:01,233 --> 00:35:02,834 of the Hallow witches. 696 00:35:02,834 --> 00:35:04,236 She's the real reason 697 00:35:04,236 --> 00:35:06,172 why people loathe witches today. 698 00:35:06,172 --> 00:35:09,341 Oh, Barnaby. Don't be so dramatic. 699 00:35:09,341 --> 00:35:10,776 Immortality sure has turned you 700 00:35:10,776 --> 00:35:13,612 into a boring little ham! 701 00:35:13,612 --> 00:35:14,913 I know who she is. 702 00:35:14,913 --> 00:35:17,583 The town puts a play on every Hallows' Eve 703 00:35:17,583 --> 00:35:19,251 at midnight and you're in it. 704 00:35:19,251 --> 00:35:20,719 You're the villain. 705 00:35:20,719 --> 00:35:23,755 A play? About me? 706 00:35:23,755 --> 00:35:26,225 How lovely! 707 00:35:26,225 --> 00:35:29,661 And what happens in this play? Do tell. 708 00:35:29,661 --> 00:35:32,831 You try to enslave the town. 709 00:35:32,831 --> 00:35:35,834 Try to take the townspeople's souls. 710 00:35:35,834 --> 00:35:38,870 Why would I ever want to do that? 711 00:35:38,870 --> 00:35:42,608 I have no interest in others. 712 00:35:42,608 --> 00:35:46,545 I'm the one with magic. 713 00:35:46,545 --> 00:35:48,847 She's just messing with your head, Eve. 714 00:35:48,847 --> 00:35:52,684 -Don't listen to her anymore. -Are you going to this play, dear? 715 00:35:52,684 --> 00:35:56,222 I'm supposed to. I don't usually go though. 716 00:35:56,222 --> 00:35:58,624 But I promised my friend Sarah that we would. 717 00:35:58,624 --> 00:36:00,826 Everyone goes, except for the cool kids. 718 00:36:00,826 --> 00:36:02,194 Who go to Allison Stone's party, 719 00:36:02,194 --> 00:36:03,262 of course. 720 00:36:04,930 --> 00:36:08,767 A party? With kids, you say? 721 00:36:09,935 --> 00:36:13,505 -What year is it, anyhow? -2016. 722 00:36:13,505 --> 00:36:15,874 2016. 723 00:36:15,874 --> 00:36:19,611 I really do think I should see this 2016. 724 00:36:19,611 --> 00:36:21,480 Don't you? 725 00:36:21,480 --> 00:36:25,584 How 'bout I come over for a cup of "teen"? 726 00:36:28,220 --> 00:36:30,656 I mean, tea! 727 00:36:34,293 --> 00:36:37,263 You know what, Aunt Delayna? 728 00:36:37,263 --> 00:36:39,631 I think this has just been one huge misunderstanding. 729 00:36:39,631 --> 00:36:42,234 And I think it's time you go back to your time, so-- 730 00:36:42,234 --> 00:36:45,271 Oh, there's no misunderstanding, 731 00:36:45,271 --> 00:36:46,938 darling. 732 00:36:46,938 --> 00:36:49,241 And if you do that, 733 00:36:49,241 --> 00:36:52,344 you can forget about seeing your mother. 734 00:36:56,348 --> 00:36:58,284 I'll tell you what, 735 00:36:58,284 --> 00:37:00,752 let's make a little deal. 736 00:37:00,752 --> 00:37:03,955 You give me that amulet, 737 00:37:03,955 --> 00:37:06,024 I give you your mother. 738 00:37:06,024 --> 00:37:09,828 -No, she's lying to you, Eve. -Fine. 739 00:37:09,828 --> 00:37:12,864 You conjure me to the other side, 740 00:37:12,864 --> 00:37:14,600 I give you your mother. 741 00:37:14,600 --> 00:37:16,635 You can keep the amulet. 742 00:37:16,635 --> 00:37:18,003 -Fair? -Don't listen to her! 743 00:37:18,003 --> 00:37:19,805 -She just-- 744 00:37:19,805 --> 00:37:23,375 -Don't listen to him. 745 00:37:23,375 --> 00:37:28,013 Trust the magic inside you, dear. 746 00:37:28,013 --> 00:37:31,483 Your mother's magic? 747 00:37:35,421 --> 00:37:37,423 What do I do? 748 00:37:55,641 --> 00:37:58,977 I'll take that amulet now, dear. 749 00:37:58,977 --> 00:38:01,480 You said you didn't want it. Now, where's my mother? 750 00:38:01,480 --> 00:38:03,782 Well, I need the amulet 751 00:38:03,782 --> 00:38:05,083 to bring her here, of course. 752 00:38:05,083 --> 00:38:07,619 -That's all. -She's lying. 753 00:38:07,619 --> 00:38:09,788 She told her sister the same thing. 754 00:38:09,788 --> 00:38:12,858 -What are you talking about, Barnaby? -He's right. 755 00:38:12,858 --> 00:38:14,993 In the play, you betray your sister's trust 756 00:38:14,993 --> 00:38:16,695 and you take the amulet from her. 757 00:38:16,695 --> 00:38:20,366 That's so silly. 758 00:38:20,366 --> 00:38:23,335 I loved my sister. 759 00:38:23,335 --> 00:38:25,704 She wanted me to have it. 760 00:38:25,704 --> 00:38:27,606 I don't believe you. 761 00:38:29,908 --> 00:38:33,812 If you ever want to see your mother again 762 00:38:33,812 --> 00:38:36,615 you should reconsider. 763 00:38:36,615 --> 00:38:38,617 It's "All Hallows' Eve," remember? 764 00:38:38,617 --> 00:38:41,086 You only have till midnight to conjure her spirit 765 00:38:41,086 --> 00:38:44,390 and, by then, I'll have an army of followers. 766 00:38:44,390 --> 00:38:46,858 You won't stand a chance. 767 00:38:46,858 --> 00:38:50,662 Strike a bargain with me now... 768 00:38:52,698 --> 00:38:56,602 and I'll leave your silly little town 769 00:38:56,602 --> 00:38:58,604 in peace. 770 00:39:01,640 --> 00:39:04,443 We'll never trust you. 771 00:39:06,545 --> 00:39:10,782 You have until midnight to decide. 772 00:39:14,853 --> 00:39:17,956 -What now? -She'll do what she promised. 773 00:39:17,956 --> 00:39:20,659 She'll recruit help. We have to stop her. 774 00:39:20,659 --> 00:39:22,761 Where would she recruit help from? 775 00:39:22,761 --> 00:39:25,163 I don't know, somewhere where there's lots of people. 776 00:39:25,163 --> 00:39:27,833 Oh, no. The town play. That's where everyone will be tonight. 777 00:39:27,833 --> 00:39:30,068 Then we have to get there first. 778 00:39:30,068 --> 00:39:33,939 We'll need a cover. Those disguises! 779 00:39:36,041 --> 00:39:38,043 Do you think she'd come back? 780 00:39:42,013 --> 00:39:44,015 Trick or treat! 781 00:39:47,653 --> 00:39:49,421 Jessa, what are you supposed to be? 782 00:39:49,421 --> 00:39:51,189 I call it Boredom. 783 00:39:51,189 --> 00:39:53,825 Don't take any shortcuts through dark alleys alone tonight. 784 00:39:53,825 --> 00:39:57,095 You could be mugged or worse, killed. 785 00:40:01,099 --> 00:40:03,068 -Don't eat your feelings. -Hmm. 786 00:40:04,135 --> 00:40:06,204 Who was that? Jessa, are you okay? 787 00:40:06,204 --> 00:40:08,907 I'm fine. Who are you? 788 00:40:10,108 --> 00:40:12,678 -Barnaby. -That's our dog's name. 789 00:40:13,812 --> 00:40:17,716 I told you to go into your other form. 790 00:40:17,716 --> 00:40:20,952 He's, uh-- he goes to school with us. 791 00:40:20,952 --> 00:40:25,657 -He's actually who I named Barnaby after. -Yeah, well. 792 00:40:25,657 --> 00:40:31,129 -You look alike. -Sarah, are you still mad at me? 793 00:40:31,129 --> 00:40:32,498 No. 794 00:40:33,465 --> 00:40:35,133 Yes. 795 00:40:35,133 --> 00:40:36,868 Can I have more chocolate while I think about it? 796 00:40:37,969 --> 00:40:40,706 Look, I'm really sorry, but, uh, 797 00:40:40,706 --> 00:40:42,708 we kinda have some bigger problems here, okay? 798 00:40:42,708 --> 00:40:45,977 I know. I know. How'd it go? 799 00:40:45,977 --> 00:40:48,013 It didn't work this time. 800 00:40:49,014 --> 00:40:50,916 What didn't work this time? 801 00:40:52,250 --> 00:40:55,687 Our efforts to get invited to the cool kids party. 802 00:40:55,687 --> 00:40:57,155 But we still have the play. 803 00:40:58,557 --> 00:41:00,859 -Right. -Wait, what about Nathan? 804 00:41:00,859 --> 00:41:03,194 Sarah, I will take you there 805 00:41:03,194 --> 00:41:05,230 after the play if we have time. 806 00:41:05,230 --> 00:41:07,198 -But, first-- -Well, first 807 00:41:07,198 --> 00:41:09,000 I think you girls should take some 808 00:41:09,000 --> 00:41:11,937 of those dresses over to the theater for Wade. 809 00:41:11,937 --> 00:41:14,272 -You promised. -Oh, Dad! 810 00:41:14,272 --> 00:41:16,975 I didn't know you were-- This is Barnaby. 811 00:41:19,244 --> 00:41:20,979 You're still talking to the dog. 812 00:41:20,979 --> 00:41:23,549 -Hey, where did-- -No! Ha-ha! 813 00:41:23,549 --> 00:41:25,617 It's just a little joke that we have. 814 00:41:25,617 --> 00:41:28,587 -Uh-uh. -All right. 815 00:41:28,587 --> 00:41:30,756 Well, you girls have a good time. 816 00:41:30,756 --> 00:41:34,059 -But be safe. 817 00:41:34,059 --> 00:41:36,895 -Yeah. 818 00:41:38,864 --> 00:41:41,800 -Really? -Where'd he go? Back into your room? 819 00:41:41,800 --> 00:41:43,935 No, I-- he must be waiting for us out front. 820 00:41:43,935 --> 00:41:45,704 -Which means we need to get ready. -Okay. 821 00:41:45,704 --> 00:41:48,774 -Yeah. -I wanna go to the play with you too. 822 00:41:48,774 --> 00:41:50,809 Jessa, we have a couple of things 823 00:41:50,809 --> 00:41:52,644 we have to take care of beforehand. 824 00:41:52,644 --> 00:41:54,946 But, if it all goes well, 825 00:41:54,946 --> 00:41:58,183 -we'll come back and get you, okay? -Fine. 826 00:41:58,183 --> 00:42:00,151 -Yeah, okay. Come on. -Okay. 827 00:42:06,858 --> 00:42:08,694 Trick or treat! 828 00:42:11,062 --> 00:42:13,732 So, she's your long-lost aunt 829 00:42:13,732 --> 00:42:16,067 and she wants to steal your amulet? 830 00:42:16,067 --> 00:42:17,803 I guess so. But she's a Hallow. 831 00:42:17,803 --> 00:42:20,739 And apparently, the worst of our kind. 832 00:42:20,739 --> 00:42:23,875 But Eve can't just, like, send her back 833 00:42:23,875 --> 00:42:26,211 since she's the one who has the amulet now? 834 00:42:26,211 --> 00:42:29,180 Not without the proper spell. 835 00:42:29,180 --> 00:42:32,083 And Delayna changed the spell so she could come back. 836 00:42:32,083 --> 00:42:35,053 But there's not another spell in the book that can fix this. 837 00:42:35,053 --> 00:42:37,856 Wow. That's spooky stuff. 838 00:42:39,625 --> 00:42:41,559 How do we even know she's here, though? 839 00:42:42,794 --> 00:42:46,632 Oh, she's here. I can smell her. 840 00:42:46,632 --> 00:42:49,901 She's hiding behind one of these mirrors. 841 00:42:49,901 --> 00:42:53,004 But if we're lucky, she'll stay hiding. 842 00:42:53,004 --> 00:42:55,040 Especially if she hears that Eve's arrived. 843 00:42:56,007 --> 00:42:57,342 And if not? 844 00:42:59,678 --> 00:43:01,647 Then we fight back the best we can. 845 00:43:17,629 --> 00:43:19,097 We have three hours till midnight, people, 846 00:43:19,097 --> 00:43:20,666 which translates to three hours 847 00:43:20,666 --> 00:43:22,233 until your life expectancy is determined by my fist 848 00:43:22,233 --> 00:43:25,103 if you don't kill it before curtain call. 849 00:43:25,103 --> 00:43:26,604 Where would she be? 850 00:43:27,372 --> 00:43:29,007 You, Delayna. 851 00:43:29,975 --> 00:43:32,177 Wade, watch out. 852 00:43:32,177 --> 00:43:34,112 Hey, you guys made it! 853 00:43:34,112 --> 00:43:37,215 How's it going? Ooh, hello. 854 00:43:37,215 --> 00:43:38,249 She's not here. 855 00:43:39,350 --> 00:43:41,386 Not anymore, but she was. 856 00:43:41,386 --> 00:43:43,722 Well, where else could she be? 857 00:43:43,722 --> 00:43:47,926 -I don't know. -Hey. What are you guys looking for? 858 00:43:47,926 --> 00:43:51,262 Oh, just the actress playing the good witch. 859 00:43:51,262 --> 00:43:53,765 -I really like her. -No, she is great. 860 00:43:53,765 --> 00:43:55,066 Unfortunately, she wasn't feeling well, 861 00:43:55,066 --> 00:43:58,069 so we had to replace her last minute. 862 00:43:58,069 --> 00:44:00,405 -And who is this? -Oh, it's Barnaby. 863 00:44:00,405 --> 00:44:01,907 -Would you believe it? -Barnaby. 864 00:44:01,907 --> 00:44:04,309 Like your dog, Barnaby. That's good. 865 00:44:04,309 --> 00:44:05,977 Yeah, don't ask. We actually need to leave. 866 00:44:05,977 --> 00:44:07,746 -Right, Barnaby? -Whoa, whoa, whoa, hey, wait! 867 00:44:07,746 --> 00:44:09,414 I thought-- weren't we gonna use 868 00:44:09,414 --> 00:44:13,084 -those dresses for tonight? -Oh, yeah, we will. 869 00:44:13,084 --> 00:44:14,686 We just need them for right now 870 00:44:14,686 --> 00:44:16,254 and we'll bring them before the town play. 871 00:44:16,254 --> 00:44:19,024 Because, what, you're going trick-or-treating in them? 872 00:44:19,024 --> 00:44:20,158 Because I know that Eve Moreland's 873 00:44:20,158 --> 00:44:22,260 not going to some party, right? 874 00:44:22,260 --> 00:44:24,162 Nope. Yup. 875 00:44:24,162 --> 00:44:25,897 Just trick-or-treating with my little sister 876 00:44:25,897 --> 00:44:27,032 which, actually, we'll be late for 877 00:44:27,032 --> 00:44:28,266 if we don't leave now. 878 00:44:28,266 --> 00:44:31,970 -Mm-hmm. -Okay. 879 00:44:33,805 --> 00:44:36,742 -Okay. Fun, fun, fun, fun. 880 00:44:36,742 --> 00:44:41,446 Hmm. Fun indeed. 881 00:44:50,121 --> 00:44:51,757 Whoa! Cool! 882 00:44:52,891 --> 00:44:55,861 -Who are you? -Who are you? 883 00:44:55,861 --> 00:44:58,730 -I asked you first. -I'm older than you. 884 00:44:58,730 --> 00:45:01,232 -Slightly. -I'm Jessa Moreland. 885 00:45:01,232 --> 00:45:03,769 I'm Delayna Hallow. 886 00:45:04,870 --> 00:45:07,005 Where are you, anyway? 887 00:45:07,005 --> 00:45:09,140 Is that a two-sided mirror? 888 00:45:09,140 --> 00:45:10,241 It is. 889 00:45:10,241 --> 00:45:11,910 They put me here to make people 890 00:45:11,910 --> 00:45:14,012 feel better about their reflections. 891 00:45:14,012 --> 00:45:17,749 -Couldn't you tell? -I do like your dress, but. 892 00:45:17,749 --> 00:45:20,385 Hmm. Yes. 893 00:45:20,385 --> 00:45:23,922 It would look even better if I had my lovely amulet 894 00:45:23,922 --> 00:45:26,424 that girl who just left was wearing. 895 00:45:26,424 --> 00:45:28,026 Who? My sister? 896 00:45:28,026 --> 00:45:31,797 Your sister? Who? Which one? 897 00:45:31,797 --> 00:45:34,532 -Eve Moreland. -Eve is your sister? 898 00:45:34,532 --> 00:45:35,967 Yup. 899 00:45:38,937 --> 00:45:42,407 You must be the fun one of the two. 900 00:45:42,407 --> 00:45:46,411 Eve can be fun. Well, she used to be anyway. 901 00:45:46,411 --> 00:45:48,379 But you, 902 00:45:48,379 --> 00:45:51,817 you seem like the one 903 00:45:51,817 --> 00:45:54,820 with the real magic touch 904 00:45:54,820 --> 00:45:56,754 like me. 905 00:45:58,990 --> 00:46:03,294 -Ha! -Whoa! How did you do that? 906 00:46:03,294 --> 00:46:05,363 Come closer 907 00:46:06,865 --> 00:46:08,834 and I'll show you. 908 00:46:16,007 --> 00:46:17,843 So, what do we do? 909 00:46:17,843 --> 00:46:19,845 Just stakeout here and wait for her? 910 00:46:19,845 --> 00:46:21,079 No, I bet she got something else planned 911 00:46:21,079 --> 00:46:22,413 by now. 912 00:46:22,413 --> 00:46:24,249 Besides, there's not enough people 913 00:46:24,249 --> 00:46:26,151 here yet, anyway. 914 00:46:26,151 --> 00:46:29,187 My bet, she's off recruiting 915 00:46:29,187 --> 00:46:31,289 somewhere else by now, anyway. 916 00:46:31,289 --> 00:46:33,391 Yeah, but where else in town are people 917 00:46:33,391 --> 00:46:36,161 dumb enough to be following Delayna's will? 918 00:46:37,996 --> 00:46:39,965 Allison Stone's party. 919 00:46:39,965 --> 00:46:41,532 Mm-hmm. 920 00:46:46,337 --> 00:46:48,139 -Name. -Okay, look. 921 00:46:48,139 --> 00:46:51,076 When we get inside, make sure you guys stay close 922 00:46:51,076 --> 00:46:53,211 'cause we have to browse in that book and find a spell 923 00:46:53,211 --> 00:46:55,914 that's gonna help protect your friends. 924 00:46:55,914 --> 00:46:59,617 Security. Nice touch. 925 00:46:59,617 --> 00:47:02,220 Yeah, 'cause so many people wanna kill her. 926 00:47:02,220 --> 00:47:05,290 Security shows an unnecessary use of force. 927 00:47:05,290 --> 00:47:07,325 I like her style. 928 00:47:07,325 --> 00:47:10,028 Great. Now how are we gonna get in? 929 00:47:12,563 --> 00:47:14,399 Allow me. 930 00:47:16,101 --> 00:47:17,535 Come on in. 931 00:47:23,208 --> 00:47:25,410 -Name. -Eve Moreland. 932 00:47:25,410 --> 00:47:27,212 Plus two guests. 933 00:47:28,513 --> 00:47:31,582 I don't have an Eve Moreland on my list. 934 00:47:31,582 --> 00:47:34,485 -I'm sorry. Could you check again? 935 00:47:36,521 --> 00:47:38,189 Oh, look. 936 00:47:38,189 --> 00:47:41,059 -Here it isn't. -You wanna move along now? 937 00:47:41,059 --> 00:47:45,130 I'm sorry could you check one more time for "Eve Hallow"? 938 00:47:50,001 --> 00:47:53,939 Oh. It's here. Come on in. 939 00:47:57,542 --> 00:48:00,378 -Ha. -Ha. 940 00:48:05,550 --> 00:48:07,085 Name? 941 00:48:10,989 --> 00:48:13,324 Wow, this place is really cool. 942 00:48:13,324 --> 00:48:16,928 Cool? No, no. Try amateur. 943 00:48:16,928 --> 00:48:18,396 And not even trying. 944 00:48:19,530 --> 00:48:21,699 There's Nathan. 945 00:48:21,699 --> 00:48:25,270 -And there's that witch. 946 00:48:25,270 --> 00:48:27,973 See? What'd I tell you? Fairy princess. 947 00:48:27,973 --> 00:48:30,141 Can you, like, cast a spell 948 00:48:30,141 --> 00:48:32,043 and turn her into a fly or something? 949 00:48:32,043 --> 00:48:34,679 Hey! Magic is not for selfish agendas. 950 00:48:34,679 --> 00:48:37,015 Well, I mean, it won't be selfish 951 00:48:37,015 --> 00:48:38,984 if she's doing it for her best friend, right? 952 00:48:38,984 --> 00:48:42,653 Can't I just, like, get him to notice her or something? 953 00:48:42,653 --> 00:48:44,322 Do I have a spell for that? 954 00:48:44,322 --> 00:48:45,423 I guess you could use the practice 955 00:48:45,423 --> 00:48:47,458 for when Delayna does show up. 956 00:48:47,458 --> 00:48:48,693 This is how it goes. 957 00:48:48,693 --> 00:48:50,595 Witches use incantations and chantings 958 00:48:50,595 --> 00:48:52,363 and things like that 959 00:48:52,363 --> 00:48:54,565 in order to focus on what they really want to happen. 960 00:48:54,565 --> 00:48:56,434 Pretty much anything goes. 961 00:48:56,434 --> 00:48:59,137 Latin, hand signals, 962 00:48:59,137 --> 00:49:01,372 -rhyming. -Oh! That's good. Rhyming. 963 00:49:01,372 --> 00:49:03,341 -I like that. -Great! You can just 964 00:49:03,341 --> 00:49:05,376 rhyme Nathan into my arms. 965 00:49:10,081 --> 00:49:13,284 Whoa! Gnarly effects, yo. 966 00:49:13,284 --> 00:49:14,552 Nope! Mm-mm. She's incanting. 967 00:49:14,552 --> 00:49:17,122 Get out of here. Go. Thank you. Bye. 968 00:49:19,557 --> 00:49:21,692 Perfect Prince Charming. 969 00:49:21,692 --> 00:49:23,594 So near, yet so far. 970 00:49:25,363 --> 00:49:28,299 Come show Sarah your true feelings. 971 00:49:31,469 --> 00:49:34,539 -Whatever they are? -"Whatever they are!" 972 00:49:37,708 --> 00:49:40,378 Oh. Okay. Here. 973 00:49:40,378 --> 00:49:43,414 -Um. -Hey, guys. 974 00:49:43,414 --> 00:49:45,550 Thank you so much for coming to my party. 975 00:49:45,550 --> 00:49:48,153 Of course. You invited us, right? 976 00:49:48,153 --> 00:49:51,189 Duh, of course. I always invite a couple lesser thans 977 00:49:51,189 --> 00:49:53,691 to keep some street cred with the freaks and geeks. 978 00:49:53,691 --> 00:49:55,460 All righty, then. 979 00:49:55,460 --> 00:49:58,696 I think she's telling us her true feelings. 980 00:49:58,696 --> 00:50:01,032 Oh. Okay. 981 00:50:01,032 --> 00:50:03,434 You wanna know my true feelings? 982 00:50:03,434 --> 00:50:06,371 -I think your party sucks. Ooh! 983 00:50:06,371 --> 00:50:09,240 And I could've planned one ten times better-- Hi, Nathan! 984 00:50:09,240 --> 00:50:11,309 I'm Prince Charming tonight, remember? 985 00:50:11,309 --> 00:50:13,311 Of course! Prince Charming. Hi. 986 00:50:13,311 --> 00:50:15,380 -Oh, could you excuse me? 987 00:50:15,380 --> 00:50:16,681 And don't forget your one-way tickets 988 00:50:16,681 --> 00:50:18,583 back to Loserville 989 00:50:18,583 --> 00:50:21,552 -on your way out the door. 990 00:50:21,552 --> 00:50:24,122 Okay! Somebody clip her wings. 991 00:50:25,090 --> 00:50:27,358 -Hi! -Hi. 992 00:50:27,358 --> 00:50:30,061 So, we're gonna go find 993 00:50:30,061 --> 00:50:32,530 some magical refreshments inside. 994 00:50:32,530 --> 00:50:34,632 Will you keep an eye on things out here? 995 00:50:34,632 --> 00:50:38,069 Kee-- yeah. Yeah, for sure. Thank you. Okay. 996 00:50:38,836 --> 00:50:40,838 -Hey. Hi. -Hi. 997 00:50:40,838 --> 00:50:43,241 You have no idea. 998 00:50:43,241 --> 00:50:45,343 After being a dog for 50 years 999 00:50:45,343 --> 00:50:47,278 and not being able to eat chocolate... 1000 00:50:47,278 --> 00:50:48,513 without keeling over. 1001 00:50:49,614 --> 00:50:53,251 This party is totes the most. 1002 00:50:53,251 --> 00:50:55,386 -Barnaby. -Yeah? 1003 00:50:55,386 --> 00:50:56,821 Don't totes the most. 1004 00:50:57,788 --> 00:50:59,590 Oh, okay. 1005 00:50:59,590 --> 00:51:01,759 So, how much time do we have? 1006 00:51:01,759 --> 00:51:04,662 -It's 10:30 now. 1007 00:51:04,662 --> 00:51:06,797 There's got to be something in here to protect these people 1008 00:51:06,797 --> 00:51:10,601 -and stop Delayna from-- -From what? 1009 00:51:10,601 --> 00:51:13,271 Taking your little sister 1010 00:51:13,271 --> 00:51:15,540 to the other side? 1011 00:51:15,540 --> 00:51:16,874 Jessa? What are you talking about? 1012 00:51:16,874 --> 00:51:18,776 What have you done with my little sister? 1013 00:51:18,776 --> 00:51:21,712 Check the mirror in your locket. 1014 00:51:26,684 --> 00:51:29,487 -Jessa! Are you okay? 1015 00:51:31,389 --> 00:51:34,325 Sorry. She can't talk right now. 1016 00:51:34,325 --> 00:51:35,660 -I gave her a little 1017 00:51:35,660 --> 00:51:38,429 silent treatment. 1018 00:51:38,429 --> 00:51:40,631 -Barnaby, we have to give it back to her. -No. 1019 00:51:42,633 --> 00:51:44,769 Well, if you don't hand it over... 1020 00:51:49,740 --> 00:51:53,411 I'm going to turn her into an egg 1021 00:51:53,411 --> 00:51:57,348 -and hard-boil her. -Don't believe her, Eve. She's lying. 1022 00:51:57,348 --> 00:51:59,250 Besides, Jessa could never fit 1023 00:51:59,250 --> 00:52:02,187 through that locket, anyway. 1024 00:52:02,187 --> 00:52:03,588 Fine. I'll give you the amulet 1025 00:52:03,588 --> 00:52:05,223 but not here. 1026 00:52:05,223 --> 00:52:07,925 Somewhere where Jessa can pass through safely. 1027 00:52:07,925 --> 00:52:11,529 Fine. Meet me at the mirror 1028 00:52:11,529 --> 00:52:13,531 in the theater in one hour. 1029 00:52:13,531 --> 00:52:15,733 11:30. 1030 00:52:15,733 --> 00:52:18,203 Or she's a deviled egg. 1031 00:52:18,203 --> 00:52:20,305 -Delayna, don't you dare lay a hand on-- 1032 00:52:23,608 --> 00:52:25,776 What are we gonna do now? She has Jessa. 1033 00:52:25,776 --> 00:52:28,613 We need find somebody who knows that book as well as Delayna. 1034 00:52:28,613 --> 00:52:31,716 Hey, maybe your grandmother Haidy. 1035 00:52:31,716 --> 00:52:33,351 She was a wise white witch back in her day. 1036 00:52:33,351 --> 00:52:35,653 Maybe we could conjure her spirit up 1037 00:52:35,653 --> 00:52:36,887 and she could tell us the spell 1038 00:52:36,887 --> 00:52:38,356 that'll bring Jessa back here safely. 1039 00:52:38,356 --> 00:52:39,824 But how, though, the last time we used 1040 00:52:39,824 --> 00:52:41,659 a conjuring spell we just brought back Delayna. 1041 00:52:41,659 --> 00:52:43,394 Do you have anything that might've belonged to her 1042 00:52:43,394 --> 00:52:44,662 that you're aware of? 1043 00:52:45,630 --> 00:52:47,365 Yeah! My locket. 1044 00:52:47,365 --> 00:52:48,766 It was my mother's but it was passed down 1045 00:52:48,766 --> 00:52:50,635 -from my grandmother. -Perfect! 1046 00:52:50,635 --> 00:52:54,339 Now we need a protected place where Delayna can't get to us. 1047 00:52:54,339 --> 00:52:56,274 But your family didn't move into that house 1048 00:52:56,274 --> 00:52:57,775 till after your mother passed away, though, so-- 1049 00:52:57,775 --> 00:52:59,244 The antique shop. 1050 00:52:59,244 --> 00:53:01,212 It's been in my family forever. 1051 00:53:01,212 --> 00:53:03,248 Yes, I'm sure your mother must've put a protective spell 1052 00:53:03,248 --> 00:53:05,283 -over that. -It's worth a try. 1053 00:53:05,283 --> 00:53:06,417 -Let's go. -Okay. 1054 00:53:07,385 --> 00:53:08,853 That guy? No! 1055 00:53:08,853 --> 00:53:10,588 No, no, no, he's not-- he's not my boyfriend. 1056 00:53:10,588 --> 00:53:11,756 I don't-- I don't have a boyfriend. 1057 00:53:11,756 --> 00:53:12,990 Not that I don't want a boyfriend. 1058 00:53:12,990 --> 00:53:15,593 I do want a boyfriend, of course, I just-- 1059 00:53:15,593 --> 00:53:17,328 I'm not trying to get you to be my boyfriend. 1060 00:53:17,328 --> 00:53:18,429 I mean, you're cute and all. 1061 00:53:18,429 --> 00:53:19,764 I just-- as if you'd even want 1062 00:53:19,764 --> 00:53:20,831 a boyfriend-- girlfriend! 1063 00:53:20,831 --> 00:53:21,832 A girlfriend. 1064 00:53:21,832 --> 00:53:23,234 I-- not that you can't have 1065 00:53:23,234 --> 00:53:25,002 a boyfriend, 'cause you can, I just-- 1066 00:53:25,002 --> 00:53:28,205 -Hello, blondie. Ready to party? 1067 00:53:33,511 --> 00:53:36,414 If I were your girlfriend it would be awkward. 1068 00:53:36,414 --> 00:53:39,817 You know, like, this-- Well, then, hi, guys. 1069 00:53:39,817 --> 00:53:43,321 -Sarah, we have to go now. -What? The play isn't for, like, ever. 1070 00:53:43,321 --> 00:53:44,589 -She has Jessa. -What? 1071 00:53:44,589 --> 00:53:45,823 Yeah, she has Jessa. 1072 00:53:45,823 --> 00:53:47,525 We have to find a way to stop her. 1073 00:53:47,525 --> 00:53:49,427 -We have to go. -Sorry, I-- 1074 00:53:49,427 --> 00:53:51,362 Leaving so soon? 1075 00:53:51,362 --> 00:53:53,464 Run! 1076 00:53:53,464 --> 00:53:56,301 -What do we do now? 1077 00:53:56,301 --> 00:53:57,635 Eve, recite one of those spells 1078 00:53:57,635 --> 00:53:59,637 -you did earlier. -I don't remember any-- 1079 00:53:59,637 --> 00:54:02,707 -Hurry, hurry. -Okay, 1080 00:54:07,278 --> 00:54:09,314 -Did they all disappear? -No, but we can. 1081 00:54:09,314 --> 00:54:10,581 -Come on! Duck! -Okay. 1082 00:54:14,352 --> 00:54:16,421 Thanks for the killer party! 1083 00:54:26,631 --> 00:54:28,299 Wow, you're getting good at this. 1084 00:54:28,299 --> 00:54:29,967 -I'm impressed. -Yeah, good job stopping 1085 00:54:29,967 --> 00:54:31,736 the zombie brigade. 1086 00:54:31,736 --> 00:54:33,604 Do you think what she did to those kids is permanent? 1087 00:54:33,604 --> 00:54:35,773 No, no spells permanent when there's 1088 00:54:35,773 --> 00:54:37,842 another witch powerful enough to recant it. 1089 00:54:37,842 --> 00:54:39,410 Now let's go. 1090 00:54:46,717 --> 00:54:48,986 Yup. We're safe here. 1091 00:54:48,986 --> 00:54:50,421 What, do you smell some kind of, like, 1092 00:54:50,421 --> 00:54:52,890 magical elixir Eve's mother left behind 1093 00:54:52,890 --> 00:54:55,660 -to protect the place? -No, it's just a feeling I've got. 1094 00:54:55,660 --> 00:54:58,629 -So then, what do you smell? 1095 00:54:58,629 --> 00:55:01,031 Moth balls. Potent! 1096 00:55:03,067 --> 00:55:04,935 -You guys ready? -Mm-hmm. 1097 00:55:04,935 --> 00:55:06,437 Okay. 1098 00:55:08,606 --> 00:55:10,641 Hearken my words. 1099 00:55:10,641 --> 00:55:13,344 Spirits, hear my cry. 1100 00:55:13,344 --> 00:55:17,482 I call upon Haidy Hallow, the owner of this locket 1101 00:55:17,482 --> 00:55:21,752 to join us from the other side. 1102 00:55:31,095 --> 00:55:32,397 Hi, Haidy. 1103 00:55:33,364 --> 00:55:35,933 Barnaby! You rascal! 1104 00:55:35,933 --> 00:55:38,002 How old are you now, anyway? 1105 00:55:38,002 --> 00:55:40,405 Oh, you know age is just a number. 1106 00:55:40,405 --> 00:55:43,474 Hmm. In your case, a very long one. 1107 00:55:44,775 --> 00:55:47,812 And you two. What are your names? 1108 00:55:47,812 --> 00:55:52,082 Eve. I'm Eve Moreland and this is my friend, Sarah. 1109 00:55:52,082 --> 00:55:55,420 Eve. 1110 00:55:55,420 --> 00:55:57,522 You have the same eyes as my daughter. 1111 00:55:58,689 --> 00:56:00,491 Because I'm your granddaughter. 1112 00:56:05,029 --> 00:56:06,697 You are, aren't you? 1113 00:56:07,965 --> 00:56:10,801 The sweet daughter of my Didi. 1114 00:56:10,801 --> 00:56:12,937 What a vision. 1115 00:56:14,038 --> 00:56:15,506 My mom said she doesn't remember 1116 00:56:15,506 --> 00:56:17,442 much about you when she was alive. 1117 00:56:18,676 --> 00:56:20,545 Well. 1118 00:56:20,545 --> 00:56:22,913 It was kind of hard being a witch. 1119 00:56:23,881 --> 00:56:25,716 The magic, 1120 00:56:25,716 --> 00:56:30,054 the hunger for power, it was a struggle every day. 1121 00:56:30,054 --> 00:56:33,057 I didn't want her to grow up like me. 1122 00:56:33,057 --> 00:56:35,960 So, I put a hex on her. 1123 00:56:38,529 --> 00:56:42,900 I wanted her to have the very best chance 1124 00:56:42,900 --> 00:56:44,769 at a normal life. 1125 00:56:46,003 --> 00:56:48,673 So, you took away her memories of you? 1126 00:56:48,673 --> 00:56:51,542 Most of them. Yes. 1127 00:56:51,542 --> 00:56:54,912 And I made her forget the powers of the amulet 1128 00:56:54,912 --> 00:56:58,115 and hexed Barnaby to stay a dog. 1129 00:56:58,115 --> 00:57:02,119 To be a sweet, loyal companion. 1130 00:57:02,119 --> 00:57:05,856 To help her so that she would never harm herself. 1131 00:57:05,856 --> 00:57:08,092 I don't think he did a very good job 1132 00:57:08,092 --> 00:57:10,961 -looking at the two of you. -How could I? 1133 00:57:10,961 --> 00:57:13,498 The magic is bursting from the seams in this one! 1134 00:57:13,498 --> 00:57:15,232 Yeah, so much so that I've brought back 1135 00:57:15,232 --> 00:57:16,834 the evil witch from our family tree. 1136 00:57:16,834 --> 00:57:19,504 -Is that so? -Yeah. Delayna. 1137 00:57:19,504 --> 00:57:20,971 -Oh, my goodness. -That's why we called you. 1138 00:57:20,971 --> 00:57:22,106 'Cause she changed the book 1139 00:57:22,106 --> 00:57:23,508 and I don't know what to do now. 1140 00:57:23,508 --> 00:57:24,642 Can you help us change it back? 1141 00:57:24,642 --> 00:57:25,976 The spellbook 1142 00:57:25,976 --> 00:57:28,879 doesn't create magic, dear, you do. 1143 00:57:28,879 --> 00:57:31,048 And the magic only grows stronger 1144 00:57:31,048 --> 00:57:33,017 as the generations go by. 1145 00:57:33,017 --> 00:57:37,187 That's why it burns so deeply inside of you. 1146 00:57:39,123 --> 00:57:41,592 With that amulet, you can create 1147 00:57:41,592 --> 00:57:44,094 all the desires of your heart. 1148 00:57:44,094 --> 00:57:45,830 But she has my little sister and now she wants 1149 00:57:45,830 --> 00:57:47,698 to exchange the amulet for her. 1150 00:57:47,698 --> 00:57:49,233 And I don't know what to do. 1151 00:57:49,233 --> 00:57:51,001 Can't you come over from the other side and help us? 1152 00:57:51,001 --> 00:57:53,070 Unfortunately, I cannot. 1153 00:57:53,070 --> 00:57:57,107 I'm fading here now. I have to go. 1154 00:57:57,107 --> 00:57:58,809 But-- but wait, isn't there a spell or something? 1155 00:57:58,809 --> 00:57:59,877 Anything! 1156 00:57:59,877 --> 00:58:02,112 No spell that I could conjure 1157 00:58:02,112 --> 00:58:04,615 would be as powerful as the vision 1158 00:58:04,615 --> 00:58:07,017 that is standing before you right now. 1159 00:58:09,119 --> 00:58:11,556 Good luck, sweet child. 1160 00:58:14,892 --> 00:58:17,061 -Great! 1161 00:58:17,061 --> 00:58:18,529 Wade? 1162 00:58:23,968 --> 00:58:25,636 No, uh-uh. Mm-mm. 1163 00:58:27,037 --> 00:58:29,774 No, no, no. Uh-uh. I don't think so, guys. 1164 00:58:29,774 --> 00:58:31,842 But it's true. I'm a witch, see? 1165 00:58:31,842 --> 00:58:34,144 -Denial is a perfectly normal first approach. 1166 00:58:34,144 --> 00:58:36,180 -Don't worry. -It's a good thing you found out now. 1167 00:58:36,180 --> 00:58:39,016 -We need your help. -I'm sorry. Who is this again? 1168 00:58:39,016 --> 00:58:40,685 -It's Barnaby. -Barnaby? 1169 00:58:40,685 --> 00:58:42,653 Like your dog, Barnaby? 1170 00:58:42,653 --> 00:58:45,022 Only with opposable thumbs now. 1171 00:58:45,022 --> 00:58:47,992 Wow. Okay. And-and then, what about the witch inside the mirror 1172 00:58:47,992 --> 00:58:49,794 when there was no one on the other side? 1173 00:58:49,794 --> 00:58:52,162 My dead Grandma Haidy. 1174 00:58:52,162 --> 00:58:54,565 Right. Okay, you know what, I came to get some stuff for the show 1175 00:58:54,565 --> 00:58:55,800 and I did not sign up for whatever 1176 00:58:55,800 --> 00:58:57,034 -you guys are doing here. -Look. 1177 00:58:57,034 --> 00:58:58,869 You would've found out sooner or later. 1178 00:58:58,869 --> 00:59:01,572 Eve's evil Aunt Delayna is about to plague the theater 1179 00:59:01,572 --> 00:59:04,041 with her devilish whims. 1180 00:59:04,041 --> 00:59:06,343 Delayna? Like the Delayna? 1181 00:59:06,343 --> 00:59:08,879 The same witch who torches villages to the ground 1182 00:59:08,879 --> 00:59:10,748 -in our midnight show? -Yeah, that's the one, 1183 00:59:10,748 --> 00:59:13,684 and tonight she's planning to make the play very real. 1184 00:59:13,684 --> 00:59:16,020 Wait, she's gonna torch our town play? 1185 00:59:16,020 --> 00:59:17,922 Unless Eve is powerful enough to stop her. 1186 00:59:17,922 --> 00:59:19,590 I mean, it is her birthday, so she definitely 1187 00:59:19,590 --> 00:59:20,891 has that going for her. 1188 00:59:20,891 --> 00:59:22,893 -Well, she has us, too. -And us too, yeah. 1189 00:59:22,893 --> 00:59:24,328 And you too if you're willing to help us. 1190 00:59:31,335 --> 00:59:33,103 Does your dad know about this? 1191 00:59:41,946 --> 00:59:43,748 Evie, it's me. 1192 00:59:43,748 --> 00:59:45,049 I'm getting ready to leave the house 1193 00:59:45,049 --> 00:59:47,117 and I'm heading over to the store. 1194 00:59:47,117 --> 00:59:49,353 I know it's a little late, but I got a bunch of stuff 1195 00:59:49,353 --> 00:59:51,288 that I need to take care of before the shipment 1196 00:59:51,288 --> 00:59:53,090 goes out tomorrow morning. 1197 00:59:53,090 --> 00:59:54,224 And I also wanted to make sure 1198 00:59:54,224 --> 00:59:56,093 that you had Jessa with you. 1199 00:59:56,093 --> 00:59:58,295 I haven't seen her anywhere. 1200 00:59:58,295 --> 01:00:02,199 Anyway. Gimme a call. Love you. 1201 01:00:08,706 --> 01:00:11,275 Jess! There you are. 1202 01:00:20,951 --> 01:00:23,053 Hey. Guys, what about this? 1203 01:00:23,053 --> 01:00:27,024 -Is, uh, is this gonna work? -I dunno. Barnaby? 1204 01:00:27,024 --> 01:00:29,226 It's not what you use, it's how you use it. 1205 01:00:29,226 --> 01:00:31,696 -Go ahead, try. -Okay. 1206 01:00:31,696 --> 01:00:33,363 -Sorry. 1207 01:00:33,363 --> 01:00:35,666 Whoa, whoa, whoa. Are you all right? 1208 01:00:35,666 --> 01:00:38,168 Yeah, I'm fine. I guess I just... 1209 01:00:38,168 --> 01:00:40,370 can't believe this is all happening. 1210 01:00:40,370 --> 01:00:41,839 You better start believing 1211 01:00:41,839 --> 01:00:43,941 because it's almost magic hour. 1212 01:00:44,909 --> 01:00:46,643 I used to rub your belly. 1213 01:00:47,377 --> 01:00:49,980 Fond memories I'll always cherish. 1214 01:00:49,980 --> 01:00:51,949 And you used to lick my face. 1215 01:00:51,949 --> 01:00:55,820 -You taste like salty potato chips. -Touché. 1216 01:00:55,820 --> 01:00:59,189 -Go ahead and practice. -Okay, let's try a real spell. 1217 01:01:01,091 --> 01:01:02,927 Okay, this one. 1218 01:01:10,334 --> 01:01:13,103 Okay, see, yeah, that's not fun for me, okay? 1219 01:01:13,103 --> 01:01:14,939 -Can we be a little bit more careful? -Try this one! 1220 01:01:14,939 --> 01:01:16,774 Can you not do that in our direction 1221 01:01:16,774 --> 01:01:18,142 'cause I don't think-- 1222 01:01:20,044 --> 01:01:22,980 You turned him to stone. Nice! 1223 01:01:22,980 --> 01:01:24,414 You have no idea how many times 1224 01:01:24,414 --> 01:01:26,416 -I wanted to do just that. 1225 01:01:26,416 --> 01:01:29,353 -Okay, yeah, just 'cause you turn me to stone 1226 01:01:29,353 --> 01:01:31,989 doesn't mean you turn me deaf, by the way, okay? 1227 01:01:31,989 --> 01:01:33,490 Can I not be the guinea pig for this one? 1228 01:01:33,490 --> 01:01:35,159 Okay, then try me. 1229 01:01:35,159 --> 01:01:36,827 Can you give me, like, a superpower or something? 1230 01:01:36,827 --> 01:01:38,896 Can I disappear then reappear somewhere else? 1231 01:01:38,896 --> 01:01:40,364 -Maybe. 1232 01:01:40,364 --> 01:01:44,101 No! Okay, it's just your dad. 1233 01:01:44,101 --> 01:01:46,103 I think I need to find a hydrant. 1234 01:01:46,103 --> 01:01:48,773 Okay, guys, don't say a word about Jessa. 1235 01:01:48,773 --> 01:01:51,108 If he asks, we'll just say we left her at the theater. 1236 01:01:51,108 --> 01:01:53,210 -Hey, Dad. -Hey, sweetie. 1237 01:01:55,445 --> 01:01:57,214 Eve, get back! 1238 01:01:57,214 --> 01:01:59,383 Delayna's got him under a spell! 1239 01:02:19,169 --> 01:02:22,072 Sarah, grab the book! 1240 01:02:36,987 --> 01:02:39,790 What are we gonna do now? She has the amulet. 1241 01:02:39,790 --> 01:02:43,193 -Okay, I'm guessing that's a bad thing, right? -It doesn't get any worse. 1242 01:02:43,193 --> 01:02:45,362 What is she gonna do with Jessa or my father? 1243 01:02:45,362 --> 01:02:47,131 I don't know but we still have the book! 1244 01:02:47,131 --> 01:02:50,100 No, we don't. She's controlling it. 1245 01:02:50,100 --> 01:02:52,937 Don't you remember any of the spells you learned? 1246 01:02:55,405 --> 01:02:57,307 No, I don't. 1247 01:02:57,307 --> 01:03:01,545 Jessa would have. 1248 01:03:01,545 --> 01:03:04,448 I can't believe I wasn't there to protect her or my dad. 1249 01:03:04,448 --> 01:03:06,350 I should've known better. 1250 01:03:08,585 --> 01:03:11,021 Why did they pick me anyway? 1251 01:03:11,021 --> 01:03:12,890 Jessa's way smarter than I am. 1252 01:03:12,890 --> 01:03:14,091 Or even Zack. He's at least athletic. 1253 01:03:14,091 --> 01:03:16,460 He'd make a great warlock. 1254 01:03:16,460 --> 01:03:17,461 I'm the boring one. 1255 01:03:17,461 --> 01:03:18,929 I'm the one who... 1256 01:03:19,930 --> 01:03:21,431 doesn't date or socialize. 1257 01:03:21,431 --> 01:03:23,100 I don't even get good grades. 1258 01:03:24,334 --> 01:03:26,336 I can't do this, Barnaby. 1259 01:03:26,336 --> 01:03:28,172 I'm not a witch. 1260 01:03:29,139 --> 01:03:32,276 Eve, you're not boring. 1261 01:03:32,276 --> 01:03:35,245 You're kind and creative 1262 01:03:35,245 --> 01:03:38,048 -and-- -And beautiful. 1263 01:03:38,048 --> 01:03:40,951 No, I'm not. This was all my fault. 1264 01:03:40,951 --> 01:03:42,219 I ruined everything. 1265 01:03:42,219 --> 01:03:43,220 I couldn't save them just like 1266 01:03:43,220 --> 01:03:45,355 I couldn't save my mom. 1267 01:03:45,355 --> 01:03:47,024 You think your mom was boring? 1268 01:03:47,024 --> 01:03:48,358 No, she's one of the most fascinating, 1269 01:03:48,358 --> 01:03:49,894 strongest people I ever knew. 1270 01:03:49,894 --> 01:03:52,529 -I wish I was more like her. -Exactly. 1271 01:03:52,529 --> 01:03:53,898 And that's why she chose you 1272 01:03:53,898 --> 01:03:55,365 to be the next High Witch 1273 01:03:55,365 --> 01:03:57,902 'cause you are just like her. 1274 01:03:57,902 --> 01:04:00,938 And when you lost her, it was hard for you to accept it. 1275 01:04:00,938 --> 01:04:02,907 We stopped livin' a little. 1276 01:04:02,907 --> 01:04:04,541 But you gotta remember 1277 01:04:04,541 --> 01:04:06,576 magic isn't in some stupid book 1278 01:04:06,576 --> 01:04:09,513 and it's not in that amulet. 1279 01:04:09,513 --> 01:04:11,281 Remember what Haidy said? 1280 01:04:11,281 --> 01:04:13,450 It comes from inside you. 1281 01:04:15,986 --> 01:04:18,622 Barnaby, you're a dog. What do you know? 1282 01:04:18,622 --> 01:04:21,125 I know your sister's counting on you 1283 01:04:21,125 --> 01:04:24,594 -and so is this town. -And so are we. 1284 01:04:24,594 --> 01:04:26,663 Come on, Eve, you got this. 1285 01:04:26,663 --> 01:04:29,433 All right? Just remember. 1286 01:04:31,335 --> 01:04:33,070 Remember. 1287 01:04:35,039 --> 01:04:37,341 -What? -I remember "Remember!" 1288 01:04:38,508 --> 01:04:41,445 -What? -She remembers what? 1289 01:04:43,280 --> 01:04:45,082 -Memento. 1290 01:04:45,082 --> 01:04:46,583 Wait, what just happened? 1291 01:04:46,583 --> 01:04:48,018 Eve just remembered everything 1292 01:04:48,018 --> 01:04:49,019 -she read in the book. -Mm-hmm. 1293 01:04:49,019 --> 01:04:50,487 Oh, awesome! 1294 01:04:50,487 --> 01:04:53,157 Oh, Eve, you're my hero-- heroine, heroine! 1295 01:04:53,157 --> 01:04:56,126 Oh, so, how about those powers that we talked-- 1296 01:04:56,126 --> 01:04:58,295 -Oh, right. Yeah. 1297 01:04:58,295 --> 01:04:59,696 Thank you! 1298 01:04:59,696 --> 01:05:01,365 Guys, it's almost midnight, so we gotta fly. 1299 01:05:01,365 --> 01:05:02,967 -Okay. -Okay. 1300 01:05:08,438 --> 01:05:10,941 Whoa! You startled me. 1301 01:05:11,708 --> 01:05:14,044 What is this place? 1302 01:05:14,044 --> 01:05:15,980 What have you done to my home? 1303 01:05:15,980 --> 01:05:19,383 -Your home? -This is where my house used to be. 1304 01:05:19,383 --> 01:05:22,987 Oh! You must be the big, bad witch. 1305 01:05:22,987 --> 01:05:25,055 -Sorry, they burned your house down 1306 01:05:25,055 --> 01:05:28,225 decades ago and built this diner here instead. 1307 01:05:28,225 --> 01:05:31,228 Oh. That's too bad. 1308 01:05:31,228 --> 01:05:33,563 I was hoping to take some knives 1309 01:05:33,563 --> 01:05:37,134 and torture devices over to the midnight show. 1310 01:05:37,134 --> 01:05:39,536 Well, we've got a kitchen full of sharp utensils. 1311 01:05:39,536 --> 01:05:42,306 -You can take whatever you like. -Oh! 1312 01:05:42,306 --> 01:05:45,342 In the meantime, I'm Ned. I'll be serving you. 1313 01:05:45,342 --> 01:05:48,178 Wow. 1314 01:05:48,178 --> 01:05:52,116 It usually takes days of torture 1315 01:05:52,116 --> 01:05:54,284 or kidnapping someone's relative 1316 01:05:54,284 --> 01:05:58,122 for me to receive this kind of servitude. 1317 01:05:58,122 --> 01:06:01,625 I like 2016. 1318 01:06:03,560 --> 01:06:05,262 It's nearly 11:30. 1319 01:06:05,262 --> 01:06:07,064 Aren't you going to be late for the show? 1320 01:06:07,064 --> 01:06:09,499 Well, they certainly can't start without me. 1321 01:06:09,499 --> 01:06:11,601 And a girl's gotta eat. 1322 01:06:11,601 --> 01:06:13,770 If it's your first time here, I highly recommend 1323 01:06:13,770 --> 01:06:15,772 -the baby back ribs. -Ooh! 1324 01:06:15,772 --> 01:06:17,407 Sounds yummy. 1325 01:06:17,407 --> 01:06:19,743 Do they come with the hands and feet as well? 1326 01:06:19,743 --> 01:06:23,380 You are a riot and I love your costume. 1327 01:06:23,380 --> 01:06:27,551 Thanks. I like that you have a pulse 1328 01:06:27,551 --> 01:06:29,786 and are built for hard labor. 1329 01:06:29,786 --> 01:06:34,291 Now, go get me those ribs. To go, please. 1330 01:06:34,291 --> 01:06:37,294 I've got a town to take. 1331 01:06:41,598 --> 01:06:43,533 -Guys, look out! -Whoa! 1332 01:06:44,768 --> 01:06:46,236 That's the real Delayna. 1333 01:06:46,236 --> 01:06:48,505 How I love teenagers! 1334 01:06:48,505 --> 01:06:51,041 A bit chewy and often hard to catch 1335 01:06:51,041 --> 01:06:52,809 but you slap up a gingerbread house 1336 01:06:52,809 --> 01:06:55,612 and they come right to your doorstep! 1337 01:06:55,612 --> 01:06:58,082 -Eve, not to freak you out 1338 01:06:58,082 --> 01:06:59,783 but I think that was blood on her face 1339 01:06:59,783 --> 01:07:01,751 so I'm pretty sure she may have eaten your sister. 1340 01:07:01,751 --> 01:07:04,488 What? Come on. 1341 01:07:04,488 --> 01:07:07,657 -You have some barbecue sauce. -Oh. 1342 01:07:07,657 --> 01:07:10,360 Ooh. May want to get some more of that 1343 01:07:10,360 --> 01:07:12,362 to use on one of them later. 1344 01:07:12,362 --> 01:07:14,698 So, tell me more about this play. 1345 01:07:14,698 --> 01:07:18,302 -Does Delayna win? -Didn't you read your script? 1346 01:07:18,302 --> 01:07:19,669 Of course not. 1347 01:07:19,669 --> 01:07:21,538 She's defeated by her beautiful sis-- 1348 01:07:21,538 --> 01:07:25,075 Tonight, she wins! 1349 01:07:25,075 --> 01:07:27,211 Come, children! 1350 01:07:33,417 --> 01:07:36,286 I mean, we can still, I guess, go in a try to get good seats. 1351 01:07:36,286 --> 01:07:38,388 -Wade! -Sorry. You're right. 1352 01:07:38,388 --> 01:07:40,224 Okay, what are we going to do now? 1353 01:07:40,224 --> 01:07:41,658 I guess we could just go in there 1354 01:07:41,658 --> 01:07:44,261 and bite the rawhide and take on the old broad. 1355 01:07:44,261 --> 01:07:49,166 Oh. Okay, that's it. That's the plan. Cool. 1356 01:07:49,166 --> 01:07:52,769 -Oh! Okay. 1357 01:07:52,769 --> 01:07:54,338 What if Eve goes on stage in a cloak 1358 01:07:54,338 --> 01:07:55,539 and surprises her? 1359 01:07:55,539 --> 01:07:56,873 I mean, Delayna will just think 1360 01:07:56,873 --> 01:07:58,275 it's another actress, right? 1361 01:07:58,275 --> 01:07:59,443 She's never gonna know it's Eve. 1362 01:07:59,443 --> 01:08:01,111 Yeah, no, no, that's perfect. 1363 01:08:01,111 --> 01:08:03,780 Then I could run in and I could grab the amulet. 1364 01:08:03,780 --> 01:08:05,815 No, Wade, that's too risky. 1365 01:08:05,815 --> 01:08:08,518 -Hey, guys, we're in this together, right? -Yeah. 1366 01:08:08,518 --> 01:08:10,287 I need you to go in and turn off the lights. 1367 01:08:10,287 --> 01:08:11,888 Buy me some time so I can get the amulet back. 1368 01:08:11,888 --> 01:08:14,191 And Sarah, make sure you get the people out safely. 1369 01:08:14,191 --> 01:08:15,825 Escape plan, that I can do. Yes. 1370 01:08:15,825 --> 01:08:17,794 -And me? -Barnaby, I need you to try and find Jessa. 1371 01:08:17,794 --> 01:08:19,563 She must be hiding somewhere behind the mirrors. 1372 01:08:19,563 --> 01:08:21,431 I can do that. Anything for you, boo. 1373 01:08:21,431 --> 01:08:24,201 Barnaby, don't "boo." 1374 01:08:24,201 --> 01:08:27,204 -Don't-- no, that's-- -No? 1375 01:08:27,204 --> 01:08:30,374 Okay, then. Are we ready for this? 1376 01:08:34,244 --> 01:08:35,779 Show must go on, right? 1377 01:08:35,779 --> 01:08:38,415 -Let's do this. -All right. Come on. 1378 01:08:42,352 --> 01:08:44,754 Did you really think you could stop me? 1379 01:08:44,754 --> 01:08:48,858 I already stopped my sister. 1380 01:08:48,858 --> 01:08:52,462 What makes you think I won't stop you too? 1381 01:08:52,462 --> 01:08:54,598 No, Delayna, I am a mere apprentice 1382 01:08:54,598 --> 01:08:56,700 and a fool to think I could ever overpower 1383 01:08:56,700 --> 01:08:58,835 -your dark arts. -That's right. 1384 01:08:58,835 --> 01:09:02,472 No one can stop me! 1385 01:09:02,472 --> 01:09:06,343 -Hey, how do you think it's going? 1386 01:09:06,343 --> 01:09:08,812 Pretty good right? 1387 01:09:08,812 --> 01:09:11,481 We're off by just about every line 1388 01:09:11,481 --> 01:09:13,817 but this new actress, she's quite convincing. 1389 01:09:13,817 --> 01:09:15,252 We're nearing the end, so, hopefully, 1390 01:09:15,252 --> 01:09:16,786 nothing else will go wrong. 1391 01:09:16,786 --> 01:09:20,624 Yeah, wouldn't count on that just yet, but, um... 1392 01:09:20,624 --> 01:09:22,926 And now, 1393 01:09:22,926 --> 01:09:27,331 it's time for the final act 1394 01:09:27,331 --> 01:09:30,967 where I steal your magic, 1395 01:09:30,967 --> 01:09:33,370 torch this town, 1396 01:09:33,370 --> 01:09:36,840 and turn you all into the bunch of 1397 01:09:36,840 --> 01:09:39,476 pork rinds you are! 1398 01:09:43,680 --> 01:09:45,482 Seize her! 1399 01:09:48,552 --> 01:09:49,753 Ha! 1400 01:09:51,855 --> 01:09:53,690 Did you really think 1401 01:09:53,690 --> 01:09:56,260 I couldn't hear you all plotting? 1402 01:09:56,260 --> 01:10:00,697 Through the mirror, my hearing is even better 1403 01:10:00,697 --> 01:10:02,766 -than your little mouse. -All right. 1404 01:10:02,766 --> 01:10:04,934 You're right, Delayna. You got us. 1405 01:10:04,934 --> 01:10:06,603 Ha! 1406 01:10:08,472 --> 01:10:09,839 You! 1407 01:10:13,943 --> 01:10:16,580 Where is she? 1408 01:10:16,580 --> 01:10:19,783 -Where is she? Right here. 1409 01:10:24,888 --> 01:10:25,789 See ya. 1410 01:10:28,325 --> 01:10:30,727 Don't let them get away. 1411 01:10:59,055 --> 01:11:01,558 Mm-hmm. And after all that, 1412 01:11:01,558 --> 01:11:03,293 she locked her keys in the car. 1413 01:11:03,293 --> 01:11:05,895 No. And I didn't even get my chili dog. 1414 01:11:30,053 --> 01:11:32,622 I smell a little loser. 1415 01:11:32,622 --> 01:11:34,758 -Loser smells bad. 1416 01:11:41,965 --> 01:11:43,900 And that's what it looks like when losers 1417 01:11:43,900 --> 01:11:45,769 -are winning. 1418 01:11:54,944 --> 01:11:59,649 -Give up, Delayna. -Or what? You have no magic. 1419 01:11:59,649 --> 01:12:02,919 -That's where you're wrong. 1420 01:12:02,919 --> 01:12:05,088 Oh, really? 1421 01:12:05,088 --> 01:12:07,824 And what is that? 1422 01:12:07,824 --> 01:12:11,495 This is the locket of Duchess "BootieKicka." 1423 01:12:11,495 --> 01:12:14,831 Ha! I've never heard of such a duchess. 1424 01:12:14,831 --> 01:12:15,899 Of course not. 1425 01:12:15,899 --> 01:12:17,401 That was her greatest weapon, 1426 01:12:17,401 --> 01:12:18,802 operating in secrecy. 1427 01:12:18,802 --> 01:12:21,371 But she was one of the most powerful 1428 01:12:21,371 --> 01:12:23,006 and feared witches of all time. 1429 01:12:23,006 --> 01:12:25,909 -Is that so? -You don't believe me? 1430 01:12:25,909 --> 01:12:29,446 Then perhaps, a showing of my true powers. 1431 01:12:29,446 --> 01:12:30,980 By all means. 1432 01:12:34,083 --> 01:12:37,687 I summon The Fog of Despair. 1433 01:12:39,423 --> 01:12:41,391 What is that? 1434 01:12:41,391 --> 01:12:44,027 Only the beginning. 1435 01:12:44,027 --> 01:12:48,398 I summon upon The Light of Judgment! 1436 01:12:48,398 --> 01:12:51,801 -And finally, the wind of-- -Enough! 1437 01:12:55,839 --> 01:12:57,941 Did you really think I was gonna fall 1438 01:12:57,941 --> 01:13:00,510 for all your theatrics? 1439 01:13:00,510 --> 01:13:02,646 Just long enough for Barnaby to deliver this to me. 1440 01:13:10,887 --> 01:13:12,789 But don't forget 1441 01:13:12,789 --> 01:13:15,158 I still have your sister. 1442 01:13:18,928 --> 01:13:21,831 -Jessa! -Eve, no. 1443 01:13:21,831 --> 01:13:23,700 Delayna, let her go. 1444 01:13:23,700 --> 01:13:25,101 Give me the amulet 1445 01:13:25,101 --> 01:13:27,637 -and you can have her. -You have the amulet. 1446 01:13:27,637 --> 01:13:29,439 You now have the power to stop her. 1447 01:13:30,840 --> 01:13:33,009 What is it you really want, Delayna? 1448 01:13:33,009 --> 01:13:35,912 Why do you want to hurt people so badly? 1449 01:13:35,912 --> 01:13:39,483 What happened that made you so hungry for power 1450 01:13:39,483 --> 01:13:41,618 that you would choose that over love? 1451 01:13:41,618 --> 01:13:44,053 If you must know... 1452 01:13:45,789 --> 01:13:49,058 I wasn't chosen for magic... 1453 01:13:51,528 --> 01:13:54,598 my sister was. 1454 01:13:54,598 --> 01:13:57,867 But she couldn't do it on her own. 1455 01:13:57,867 --> 01:13:59,168 I was smarter than she, 1456 01:13:59,168 --> 01:14:02,438 so I taught her everything she knew. 1457 01:14:03,840 --> 01:14:06,075 But she only wanted to help others. 1458 01:14:07,711 --> 01:14:11,481 People who used us 1459 01:14:11,481 --> 01:14:13,883 and gave us nothing in return. 1460 01:14:15,184 --> 01:14:16,986 But you were the witches, though. 1461 01:14:16,986 --> 01:14:19,122 You were the ones with the power. 1462 01:14:19,122 --> 01:14:20,790 But, you see 1463 01:14:20,790 --> 01:14:24,961 everyone has a little magic inside them. 1464 01:14:26,696 --> 01:14:29,198 That's where... 1465 01:14:29,198 --> 01:14:32,769 love comes from. 1466 01:14:32,769 --> 01:14:34,804 So, when I realized 1467 01:14:34,804 --> 01:14:38,174 that I could actually take back something 1468 01:14:38,174 --> 01:14:39,909 from those we helped, 1469 01:14:41,110 --> 01:14:43,012 I did! 1470 01:14:43,012 --> 01:14:45,682 It doesn't make me anymore selfish 1471 01:14:45,682 --> 01:14:47,784 than anyone else around her, does it? 1472 01:14:47,784 --> 01:14:50,587 It makes you worse because you had the power 1473 01:14:50,587 --> 01:14:53,156 and we're told not to use it for personal gain. 1474 01:14:53,156 --> 01:14:58,127 Your sister was right. Power isn't everything. 1475 01:14:58,127 --> 01:14:59,629 I mean, just because you can do something 1476 01:14:59,629 --> 01:15:01,765 doesn't mean you should. 1477 01:15:01,765 --> 01:15:04,568 Actions have consequences. 1478 01:15:05,535 --> 01:15:06,570 Hmm. 1479 01:15:07,571 --> 01:15:09,606 Yes, I suppose they do. 1480 01:15:10,173 --> 01:15:14,744 And since you won't give me the amulet, 1481 01:15:14,744 --> 01:15:18,081 this one's on you. 1482 01:15:33,830 --> 01:15:36,666 A permanent sleep. 1483 01:15:36,666 --> 01:15:39,936 Isn't it lovely? 1484 01:15:52,582 --> 01:15:54,050 Sounds perfect. 1485 01:15:56,953 --> 01:16:00,056 ♪ There's a place in our dreams ♪ 1486 01:16:00,056 --> 01:16:02,759 ♪ Where magic dwells 1487 01:16:02,759 --> 01:16:05,795 ♪ Good little children 1488 01:16:05,795 --> 01:16:07,897 ♪ Know it well 1489 01:16:07,897 --> 01:16:10,734 ♪ So close your eyes 1490 01:16:10,734 --> 01:16:13,637 ♪ Be not afraid 1491 01:16:13,637 --> 01:16:18,141 ♪ Evil will be at bay 1492 01:16:18,141 --> 01:16:27,050 ♪ The power of Hallow 1493 01:16:27,050 --> 01:16:30,687 ♪ The power is deep within ♪ 1494 01:16:30,687 --> 01:16:33,356 ♪ The power is yours 1495 01:16:33,356 --> 01:16:35,659 ♪ To hold. 1496 01:16:39,262 --> 01:16:41,297 Good night Delayna. 1497 01:16:56,680 --> 01:16:57,914 Eve! 1498 01:17:03,019 --> 01:17:05,088 I don't know about you guys, 1499 01:17:05,088 --> 01:17:07,991 but I just woke up from the best nap. 1500 01:17:07,991 --> 01:17:11,360 -It was crazy. -Eve, what happened? 1501 01:17:11,360 --> 01:17:13,396 Delayna had you guys all under a spell. 1502 01:17:13,396 --> 01:17:16,065 But I stopped her. We stopped her. 1503 01:17:16,065 --> 01:17:19,135 -Is she gone? -She is. 1504 01:17:20,670 --> 01:17:23,840 -You okay? -Yeah. I just-- 1505 01:17:23,840 --> 01:17:25,341 Now I know why my grandmother 1506 01:17:25,341 --> 01:17:28,111 wanted my mom to be protected from magic. 1507 01:17:28,111 --> 01:17:30,980 I mean, this is a lot of power to hold. 1508 01:17:30,980 --> 01:17:33,149 It's too bad you can't, like, put it someplace 1509 01:17:33,149 --> 01:17:34,818 where no one else would find it. 1510 01:17:35,919 --> 01:17:37,721 Sarah, you're brilliant. 1511 01:17:37,721 --> 01:17:39,188 Hmm? 1512 01:17:44,060 --> 01:17:46,295 -Eve, you're a genius. Okay, but wait, doesn't that mean 1513 01:17:46,295 --> 01:17:49,265 that you're not gonna have your powers anymore? 1514 01:17:49,265 --> 01:17:50,834 Well, mostly, but she'll still be able 1515 01:17:50,834 --> 01:17:52,301 to do the smaller ones 1516 01:17:52,301 --> 01:17:55,739 like heal a small wound or bake a cake with a wand. 1517 01:17:55,739 --> 01:17:58,041 -Yes. -Stuff like that. 1518 01:17:58,041 --> 01:17:59,943 Wait. How are you gonna stay strong 1519 01:17:59,943 --> 01:18:01,978 against the forces of darkness? 1520 01:18:02,378 --> 01:18:05,715 I'll be fine. I have you guys. 1521 01:18:08,484 --> 01:18:10,887 Um, guys? 1522 01:18:12,021 --> 01:18:13,056 What? 1523 01:18:14,891 --> 01:18:16,192 What do we do now? 1524 01:18:39,248 --> 01:18:40,984 Yo, Sarah. 1525 01:18:42,886 --> 01:18:45,889 -Hey. -It was pretty amazing 1526 01:18:45,889 --> 01:18:47,857 what you guys did up there on stage tonight. 1527 01:18:47,857 --> 01:18:50,359 -Yeah. -I was majorly impressed. 1528 01:18:50,359 --> 01:18:51,761 -Yeah? -Yeah. 1529 01:18:51,761 --> 01:18:54,430 Well, see me throw a party. 1530 01:18:54,430 --> 01:18:56,900 Well, my birthday's comin' up. 1531 01:18:56,900 --> 01:18:59,502 -If you're game. -I am. 1532 01:18:59,502 --> 01:19:02,872 I am totally game. Wow! Those arms! 1533 01:19:02,872 --> 01:19:04,240 Are you kidding me? 1534 01:19:05,374 --> 01:19:08,211 Hey! Dad! 1535 01:19:08,211 --> 01:19:10,213 -Are you okay? 1536 01:19:10,213 --> 01:19:13,349 -I'm fine. Why wouldn't I be? 1537 01:19:13,349 --> 01:19:16,352 I found him passed out in the car in the driveway. 1538 01:19:16,352 --> 01:19:18,822 Someone had a little too much candy? 1539 01:19:18,822 --> 01:19:20,924 I was, uh-- 1540 01:19:20,924 --> 01:19:22,826 I was just tired. 1541 01:19:23,827 --> 01:19:27,396 Anyway, we just wanted to check and make sure that Jessa was with you. 1542 01:19:27,396 --> 01:19:29,265 Oh, yeah. She's here. 1543 01:19:29,265 --> 01:19:31,000 Hey, Dad! 1544 01:19:31,868 --> 01:19:33,269 Zack, I thought you had practice tonight. 1545 01:19:33,269 --> 01:19:35,004 -What are you doing here? -Oh, I ditched it 1546 01:19:35,004 --> 01:19:36,105 for a costume party. 1547 01:19:36,105 --> 01:19:38,541 But, I don't know, 1548 01:19:38,541 --> 01:19:41,310 tonight felt like a family night. 1549 01:19:41,310 --> 01:19:44,147 Yeah. I know what you mean. 1550 01:19:46,149 --> 01:19:48,251 So, how was the play? 1551 01:19:50,119 --> 01:19:52,889 It was enchanting 1552 01:19:52,889 --> 01:19:54,824 to say the least. 1553 01:19:54,824 --> 01:19:56,926 -Well, 1554 01:19:56,926 --> 01:20:00,029 Zack and I, we're gonna go to the store. 1555 01:20:00,029 --> 01:20:02,999 Got a bunch of stuff that needs to get done. Shippers are coming in early. 1556 01:20:02,999 --> 01:20:06,235 -So, we're gonna get a head start. -If you guys need any help 1557 01:20:06,235 --> 01:20:08,504 you know I'm always down for some "mantiquing," right? 1558 01:20:08,504 --> 01:20:10,139 Absolutely. 1559 01:20:10,139 --> 01:20:12,375 Eve, what about you? 1560 01:20:12,375 --> 01:20:13,877 Actually, this one and I 1561 01:20:13,877 --> 01:20:15,111 have some major pumpkin carving to do. 1562 01:20:15,111 --> 01:20:18,181 So, we're good. 1563 01:20:18,181 --> 01:20:20,516 Hey, Dad, can I talk to you for a second? 1564 01:20:20,516 --> 01:20:23,419 Of course. 1565 01:20:26,555 --> 01:20:29,625 Do you remember 1566 01:20:29,625 --> 01:20:33,129 anything from earlier tonight at the antique shop? 1567 01:20:33,129 --> 01:20:35,198 Anything at all? 1568 01:20:35,198 --> 01:20:38,167 -What, you mean, like this afternoon? -Okay. 1569 01:20:38,167 --> 01:20:41,837 -Never mind. No, we're fine. Honey, what's going on? 1570 01:20:44,073 --> 01:20:45,875 What if I told you I was different? 1571 01:20:45,875 --> 01:20:49,245 Like really, really different, 1572 01:20:49,245 --> 01:20:52,581 and I don't know what that type of different 1573 01:20:52,581 --> 01:20:55,518 will make me as a person? 1574 01:20:55,518 --> 01:20:58,021 And I wanna be a good person. 1575 01:20:58,021 --> 01:20:59,288 I wanna try to be a good person, 1576 01:20:59,288 --> 01:21:02,158 but I'm afraid. 1577 01:21:02,158 --> 01:21:03,993 Sweetie, listen to me. 1578 01:21:03,993 --> 01:21:07,463 I'm gonna love you no matter what. 1579 01:21:07,463 --> 01:21:11,067 Whatever kind of different 1580 01:21:11,067 --> 01:21:13,569 you think you are, 1581 01:21:13,569 --> 01:21:16,973 I know you're a good person 1582 01:21:16,973 --> 01:21:19,909 and that's never gonna change. 1583 01:21:19,909 --> 01:21:22,345 Nothing will ever change the way I love you. 1584 01:21:22,345 --> 01:21:24,013 Okay? 1585 01:21:25,381 --> 01:21:29,118 Thanks, Dad. I love you too. 1586 01:21:37,961 --> 01:21:40,629 -Hey. -Hey. 1587 01:21:40,629 --> 01:21:43,933 Do you have any plans tomorrow? 1588 01:21:43,933 --> 01:21:47,470 Tomorrow. Tomorrow I'm free-ish. 1589 01:21:47,470 --> 01:21:51,307 I'm gonna let the freer side of things, um-- 1590 01:21:51,307 --> 01:21:54,944 Unless, of course, I'm working. 1591 01:21:54,944 --> 01:21:57,580 -Take the day off. 1592 01:21:57,580 --> 01:22:00,216 You two go have some fun. 1593 01:22:00,216 --> 01:22:02,651 I'm free. -Hey. 1594 01:22:02,651 --> 01:22:04,287 Where is your friend? 1595 01:22:06,355 --> 01:22:10,426 Will you guys excuse us for a minute? 1596 01:22:10,426 --> 01:22:13,062 Jessa, stay with Dad. I'll be right back, okay? 1597 01:22:13,062 --> 01:22:14,998 "Excusie." 1598 01:22:14,998 --> 01:22:17,100 Be right back. Right back. 1599 01:22:24,540 --> 01:22:26,275 What's wrong, Barnaby? 1600 01:22:26,275 --> 01:22:28,177 Oh, nothing. 1601 01:22:28,177 --> 01:22:30,579 It's just now that the magic is over, 1602 01:22:30,579 --> 01:22:33,416 it's probably time I bid farewell too. 1603 01:22:33,416 --> 01:22:36,219 My work here is done. 1604 01:22:36,219 --> 01:22:38,721 No, Barnaby, where are you going? 1605 01:22:38,721 --> 01:22:42,058 Just back to the belly rubs and fire hydrants. 1606 01:22:42,058 --> 01:22:43,459 Oh, and Eve, 1607 01:22:43,459 --> 01:22:45,294 don't forget to feed me by 8:00. 1608 01:22:45,294 --> 01:22:47,763 I get really angry. 1609 01:22:47,763 --> 01:22:50,433 Thank you, Barnaby. 1610 01:22:50,433 --> 01:22:52,168 Thank you, 1611 01:22:52,168 --> 01:22:54,370 and you know I'll always be looking out for you. 1612 01:22:54,370 --> 01:22:56,372 Always remember that. 1613 01:22:56,372 --> 01:22:58,407 I will. 1614 01:22:58,407 --> 01:23:00,743 -Hey. -See you, Barnaby. 1615 01:23:00,743 --> 01:23:03,112 Bye, belly rubs. 1616 01:23:03,112 --> 01:23:04,480 Bye, guys. 1617 01:23:18,594 --> 01:23:20,696 Now, I'm sorry that I was so hard on you 1618 01:23:20,696 --> 01:23:24,567 that I allowed myself to be taken by that witch. 1619 01:23:24,567 --> 01:23:26,669 I just wanted you to self-reflect 1620 01:23:26,669 --> 01:23:28,271 and recognize how important I am to you 1621 01:23:28,271 --> 01:23:30,306 because we're sisters. 1622 01:23:31,574 --> 01:23:33,076 And I hear you, 1623 01:23:33,076 --> 01:23:35,044 loud and clear. 1624 01:23:35,044 --> 01:23:37,446 I knew it was never really about me 1625 01:23:37,446 --> 01:23:39,115 and more... 1626 01:23:39,115 --> 01:23:40,683 about Mom. 1627 01:23:40,683 --> 01:23:42,785 I can't help that I look so much like her 1628 01:23:42,785 --> 01:23:45,388 but you should love that about me. 1629 01:23:45,388 --> 01:23:46,455 I do. 1630 01:23:50,226 --> 01:23:53,162 -I love you, Jess. 1631 01:23:53,162 --> 01:23:56,732 And you too, Barnaby. 1632 01:23:56,732 --> 01:24:00,069 -Do you hear that? 1633 01:24:00,069 --> 01:24:03,539 -Hear what? -That sound. 1634 01:24:03,539 --> 01:24:05,408 It sounds like it's coming from upstairs. 1635 01:24:05,408 --> 01:24:10,213 -Barnaby, what are you up to? 1636 01:24:10,213 --> 01:24:12,815 -Something for me? 1637 01:24:12,815 --> 01:24:14,250 Maybe we should go check it out. 1638 01:24:14,250 --> 01:24:16,719 No! I am not investigating 1639 01:24:16,719 --> 01:24:18,821 any more creepy sounds in this lifetime. 1640 01:24:18,821 --> 01:24:23,092 -You're on your own, sister. -Okay, fine. 1641 01:24:23,092 --> 01:24:26,129 One horror movie cliché coming up. 1642 01:24:49,685 --> 01:24:53,589 -Happy birthday, Eve. -Mom? 1643 01:24:55,324 --> 01:24:57,293 You're about an hour late. 1644 01:24:57,293 --> 01:24:59,795 Stop it, silly. 1645 01:24:59,795 --> 01:25:01,730 Barnaby said you needed me 1646 01:25:01,730 --> 01:25:04,833 but it seems like you did just fine without me. 1647 01:25:04,833 --> 01:25:07,136 Mom, I've missed you so much. 1648 01:25:07,136 --> 01:25:09,138 I'm never fine without you. 1649 01:25:09,138 --> 01:25:10,706 I miss you too, sweetheart. 1650 01:25:10,706 --> 01:25:13,609 But just holding you and talking to you 1651 01:25:13,609 --> 01:25:15,344 because I'm always with you. 1652 01:25:15,344 --> 01:25:18,414 You may not see me, but I'm always here. 1653 01:25:18,414 --> 01:25:20,283 I'm always watching you. 1654 01:25:20,283 --> 01:25:22,851 And what I saw tonight, 1655 01:25:22,851 --> 01:25:25,588 I'm so proud of you. 1656 01:25:25,588 --> 01:25:29,725 Mom, I'm so lost without you. 1657 01:25:29,725 --> 01:25:33,362 I've missed you so much, I can't even focus. 1658 01:25:33,362 --> 01:25:34,863 And now I have this new responsibility 1659 01:25:34,863 --> 01:25:37,166 and I don't even know if I can handle it. 1660 01:25:37,166 --> 01:25:38,501 I don't wanna end up like the others. 1661 01:25:38,501 --> 01:25:40,236 I don't wanna hurt people or-- 1662 01:25:40,236 --> 01:25:44,673 Darling, just know, follow your heart 1663 01:25:44,673 --> 01:25:46,409 and it will hold you steady. 1664 01:25:46,409 --> 01:25:49,712 Just go and live your life. 1665 01:25:49,712 --> 01:25:52,215 Don't worry about trying to stay in control 1666 01:25:52,215 --> 01:25:53,282 and figure things out 1667 01:25:53,282 --> 01:25:54,717 before you take a chance on them. 1668 01:25:54,717 --> 01:25:57,286 -Take chances. 1669 01:25:57,286 --> 01:25:58,821 Be afraid 1670 01:25:58,821 --> 01:26:02,691 and conquer those fears with bravery and compassion 1671 01:26:02,691 --> 01:26:04,427 Above all... 1672 01:26:05,961 --> 01:26:07,963 use your magic. 1673 01:26:07,963 --> 01:26:10,533 Not the magic in your amulet. 1674 01:26:10,533 --> 01:26:12,735 The magic in you 1675 01:26:12,735 --> 01:26:15,871 to be good to those you love 1676 01:26:15,871 --> 01:26:20,409 and always do good things. 1677 01:26:20,409 --> 01:26:24,780 I wanted to tell you that before I was gone, but, 1678 01:26:24,780 --> 01:26:26,915 I kinda had to leave quickly. 1679 01:26:28,884 --> 01:26:32,588 I'm really glad I was able to tell you that. 1680 01:26:32,588 --> 01:26:34,257 Me too. 1681 01:26:34,257 --> 01:26:35,991 Will you visit me again? 1682 01:26:35,991 --> 01:26:39,928 Any time you need me, I'll be here. 1683 01:26:41,264 --> 01:26:42,998 I love you, Evie. 1684 01:26:42,998 --> 01:26:45,234 I love you too, Mom. 1685 01:26:47,403 --> 01:26:50,306 -Shh. -Are you still alive? 1686 01:26:50,306 --> 01:26:53,276 -Yup. I'm still here. -Who were you talking to? 1687 01:26:55,811 --> 01:26:58,647 -My reflection. Weirdo. 1688 01:26:58,647 --> 01:27:00,883 You're weird. Come here. 1689 01:27:06,389 --> 01:27:11,594 -Have you been crying? -No. Yeah, maybe a little. 1690 01:27:11,594 --> 01:27:14,530 Barnaby left me a surprise he forgot to tell me about. 1691 01:27:14,530 --> 01:27:16,632 Okay, well, when you're done crying, 1692 01:27:16,632 --> 01:27:18,301 can you go clean up the other surprise 1693 01:27:18,301 --> 01:27:20,303 Barnaby left behind the couch? 1694 01:27:20,303 --> 01:27:22,638 It's stinking up the whole living room. 1695 01:27:22,638 --> 01:27:25,408 -What? Barnaby! 1696 01:27:29,845 --> 01:27:32,615 And so completes our tale. 1697 01:27:32,615 --> 01:27:33,949 Eve did completely accept 1698 01:27:33,949 --> 01:27:36,018 the responsibilities and honor 1699 01:27:36,018 --> 01:27:38,053 of the Hallow high witchdom 1700 01:27:38,053 --> 01:27:40,823 and everything went on as normal. 1701 01:27:40,823 --> 01:27:42,491 Well... 1702 01:27:42,491 --> 01:27:44,693 for a time at least. 1703 01:27:44,693 --> 01:27:47,296 But that's another story. 114269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.