Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,187 --> 00:00:05,587
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
2
00:00:44,010 --> 00:00:47,098
Fa male. Fa male!
3
00:00:47,480 --> 00:00:49,619
Papa', fa male.
4
00:00:52,152 --> 00:00:53,152
Sii forte.
5
00:00:55,455 --> 00:00:58,129
Dove ti fa male, Sachi?
6
00:01:02,228 --> 00:01:05,368
E' troppo imbarazzante da dire.
7
00:01:07,634 --> 00:01:09,804
I sintomi sono tornati.
8
00:01:10,694 --> 00:01:12,365
Fermarlo...
9
00:01:13,842 --> 00:01:15,311
E' l'unica soluzione.
10
00:01:22,749 --> 00:01:23,649
Cammina!
11
00:01:42,735 --> 00:01:44,385
Non avere paura, Sachi.
12
00:01:44,571 --> 00:01:46,671
Avrai quello di cui hai bisogno.
13
00:01:47,273 --> 00:01:49,150
Presto sara' fuori!
14
00:02:06,216 --> 00:02:08,502
Va bene. L'ultimo colpo!
15
00:02:15,201 --> 00:02:16,805
Eccolo!
16
00:02:17,070 --> 00:02:19,050
Sachi, apri la bocca!
17
00:02:19,539 --> 00:02:20,517
Eccolo!
18
00:02:20,740 --> 00:02:21,688
Bocca a bocca.
19
00:02:21,808 --> 00:02:23,310
No, papa'.
20
00:02:36,489 --> 00:02:39,868
Non mi ci abituero' mai.
21
00:02:40,560 --> 00:02:41,410
Arriva.
22
00:02:42,228 --> 00:02:45,766
Sta uscendo fuori!
23
00:02:55,516 --> 00:02:58,126
SRT project e' lieta di presentare
24
00:02:58,546 --> 00:02:59,998
CULO ZOMBI
25
00:03:00,159 --> 00:03:04,480
IL BAGNO DEI MORTI VIVENTI
26
00:03:05,083 --> 00:03:08,937
Traduzione: Marlene, Evgenij
Spawn [SRT project]
27
00:03:09,252 --> 00:03:11,835
Revisione: Spawn
[SRT project]
28
00:03:59,172 --> 00:04:01,982
Metti la faccia qui!
29
00:04:02,809 --> 00:04:06,347
Per favore, fa male.
30
00:04:09,415 --> 00:04:10,565
Mangia merda!
31
00:04:10,817 --> 00:04:13,354
Sorellina, aiutami.
32
00:04:13,987 --> 00:04:17,491
Tu, sei sporca.
33
00:04:17,991 --> 00:04:19,572
Un parassita schifoso.
34
00:04:19,692 --> 00:04:21,399
Un verme.
35
00:04:22,862 --> 00:04:23,840
Idiota.
36
00:04:24,831 --> 00:04:25,832
Ai?
37
00:04:28,668 --> 00:04:32,115
Sorellina, non mi vuoi aiutare?
38
00:04:32,438 --> 00:04:35,385
Stanno arrivando...
Stanno arrivando gli insetti.
39
00:04:35,608 --> 00:04:37,110
Gli insetti?
40
00:04:54,227 --> 00:04:56,207
No!
41
00:05:00,933 --> 00:05:02,879
Non frenare in quel modo!
42
00:05:03,102 --> 00:05:04,102
Che paura!
43
00:05:04,470 --> 00:05:07,280
Spaventarci in quel modo!
44
00:05:07,540 --> 00:05:10,214
Mi e' passato il sonno.
45
00:05:11,020 --> 00:05:12,653
Che succede?
46
00:05:13,046 --> 00:05:14,460
Megumi, stai bene?
47
00:05:14,580 --> 00:05:17,083
Tak, non guidare cosi'.
48
00:05:17,383 --> 00:05:19,590
Capito. Sta risalendo.
49
00:05:19,819 --> 00:05:22,857
Merda, e' di nuovo fatto.
50
00:05:23,122 --> 00:05:23,998
Davvero?
51
00:05:24,257 --> 00:05:25,235
Fatto?
52
00:05:25,591 --> 00:05:27,571
Aya, che significa "fatto"?
53
00:05:27,827 --> 00:05:29,177
Non ti interessa.
54
00:05:29,762 --> 00:05:30,866
Che coglione!
55
00:05:31,431 --> 00:05:33,281
Avevi promesso di smettere.
56
00:05:33,943 --> 00:05:35,713
Non rompere le palle, Aya.
57
00:05:35,935 --> 00:05:38,384
E' modo di parlare alla tua ragazza?
58
00:05:38,504 --> 00:05:39,505
Coglione!
59
00:05:40,606 --> 00:05:41,956
Stupido, stupido!
60
00:05:43,776 --> 00:05:45,676
Lei e' il signor Naoi, vero?
61
00:05:46,012 --> 00:05:46,962
Sta bene?
62
00:05:48,935 --> 00:05:51,035
Ho appena preso la mia medicina.
63
00:05:51,317 --> 00:05:53,092
Scusa, devo vomitare!
64
00:06:00,827 --> 00:06:01,927
Che succede?
65
00:06:02,362 --> 00:06:03,762
Prendo dell'acqua?
66
00:06:04,497 --> 00:06:05,771
Sta bene?
67
00:06:07,244 --> 00:06:09,878
Ma che schifo.
E' veramente schifoso.
68
00:06:10,370 --> 00:06:12,350
Chi li ha invitati?
69
00:06:12,605 --> 00:06:13,686
Aya, vero?
70
00:06:13,806 --> 00:06:16,116
Ho invitato solo Megumi.
71
00:06:17,036 --> 00:06:20,087
Assurdo. La Madre Teresa del Giappone.
72
00:06:20,680 --> 00:06:22,729
Puo' fare da infermiera anche a me.
73
00:06:22,849 --> 00:06:26,956
Idiota! Fai qualcosa
con lei e tra noi e' finita!
74
00:06:27,887 --> 00:06:28,737
Guarda.
75
00:06:30,656 --> 00:06:33,309
In confronto a lei e' una merda.
76
00:06:33,559 --> 00:06:36,438
Assurdo, quel tipo
sembra un secchio di vomito.
77
00:06:42,902 --> 00:06:45,852
Farmi vedere cosi' da una ragazza
mi fa venire da piangere.
78
00:06:45,972 --> 00:06:50,978
Non sarei dovuto venire!
Avrei dovuto rifiutare.
79
00:06:53,913 --> 00:06:55,763
Non sarei dovuta venire neanch'io.
80
00:06:56,315 --> 00:06:58,265
La pensiamo allo stesso modo.
81
00:07:01,888 --> 00:07:05,665
Mia sorella Ai
e' morta da circa un anno.
82
00:07:06,960 --> 00:07:12,552
Per sfuggire al dolore ho accettato
l'invito di Aya per questo campeggio.
83
00:07:14,100 --> 00:07:17,071
Piu' provo a dimenticarlo...
84
00:07:18,935 --> 00:07:22,865
Piu' aumenta il mio dolore.
85
00:07:34,253 --> 00:07:37,928
Bene, siamo quasi arrivati!
86
00:07:38,958 --> 00:07:39,993
Ok...
87
00:07:41,227 --> 00:07:45,073
Siamo a circa 500 metri dal fiume.
88
00:07:45,298 --> 00:07:47,505
Che emozione!
89
00:07:50,036 --> 00:07:50,836
Aya...
90
00:07:51,437 --> 00:07:53,542
Maki dice sul serio?
91
00:07:53,773 --> 00:07:54,573
Serio?
92
00:07:55,208 --> 00:07:57,190
Sulla scoperta
di parassiti per dimagrire.
93
00:07:57,310 --> 00:07:58,210
E' vero.
94
00:07:59,712 --> 00:08:04,543
Mangero' i parassiti, diventero' magra
e faro' fuori tutti al provino.
95
00:08:05,690 --> 00:08:08,411
Ho sentito che questo fiume e' pieno
96
00:08:08,531 --> 00:08:11,371
di quei parassiti che usano.
le modelle per dimagrire
97
00:08:11,491 --> 00:08:15,371
Le trote di questo fiume ne sono piene.
98
00:08:16,329 --> 00:08:17,379
Che schifo!
99
00:08:18,817 --> 00:08:21,467
Se ne prendo tante
posso darvene qualcuna.
100
00:08:21,601 --> 00:08:23,501
Ne faccio volentieri a meno.
101
00:08:23,736 --> 00:08:25,086
Andiamo, aiutami.
102
00:08:26,772 --> 00:08:28,877
Magra, magra!
103
00:08:29,308 --> 00:08:31,322
Dieta. Forza!
104
00:08:49,629 --> 00:08:51,302
Ehi, parassiti!
105
00:08:51,531 --> 00:08:54,034
Voi che state nelle trote, uscite fuori!
106
00:08:54,300 --> 00:08:55,791
Uscite fuori.
107
00:09:04,544 --> 00:09:05,997
Lasciami fare.
108
00:09:08,390 --> 00:09:09,040
Ok!
109
00:09:10,182 --> 00:09:10,832
Ok!
110
00:09:13,052 --> 00:09:13,702
Ok!
111
00:09:14,750 --> 00:09:15,500
Ecco!
112
00:09:18,727 --> 00:09:23,337
Ce l'hai fatta, Megumi. Bravissima!
113
00:09:23,563 --> 00:09:26,271
Non provare a mettermi in ombra.
114
00:09:26,699 --> 00:09:27,949
Va' al diavolo.
115
00:09:32,738 --> 00:09:34,411
Sono esausta...
116
00:09:35,508 --> 00:09:36,689
E sono sudata.
117
00:09:36,809 --> 00:09:37,509
Ehi!
118
00:09:39,219 --> 00:09:41,489
Mentre gli altri giocano con il pesce
119
00:09:42,181 --> 00:09:45,993
che ne dici di andare nel bosco
a divertirci con questo?
120
00:09:46,218 --> 00:09:50,667
No, non mi drogo. Voglio avere la tenia.
121
00:09:52,525 --> 00:09:53,964
Allora mi faccio da solo.
122
00:09:58,613 --> 00:10:01,928
Quella Megumi, fa la figa...
Non mi piace.
123
00:10:04,478 --> 00:10:05,528
Senti, Tak.
124
00:10:07,039 --> 00:10:12,216
Se pensi che sono piu' figa di quella
allora puoi baciarmi.
125
00:10:13,713 --> 00:10:15,090
Certo che lo sei!
126
00:10:15,881 --> 00:10:17,497
Maki, sei da film porno!
127
00:10:17,617 --> 00:10:19,597
Meglio della tua Aya?
128
00:10:20,553 --> 00:10:21,903
Non farmelo dire.
129
00:10:27,627 --> 00:10:28,377
Maki.
130
00:10:29,195 --> 00:10:31,869
Dillo. Di' che sono la piu' figa.
131
00:10:33,399 --> 00:10:34,549
La piu' figa.
132
00:10:35,201 --> 00:10:37,451
Se dovessi sposarmi, sceglierei te.
133
00:10:37,737 --> 00:10:38,687
Continua.
134
00:10:39,472 --> 00:10:40,522
Dolce Maki.
135
00:10:41,941 --> 00:10:42,691
Maki.
136
00:10:43,809 --> 00:10:44,709
Di piu'.
137
00:10:47,246 --> 00:10:48,746
Sei una bomba, Maki!
138
00:11:05,431 --> 00:11:08,115
Come va a scuola? Ti diverti?
139
00:11:10,315 --> 00:11:12,193
Si'. Tutto bene.
140
00:11:13,446 --> 00:11:15,241
Me ne accorgo se menti.
141
00:11:16,075 --> 00:11:22,185
Non hai amici e diventi sempre piu'
forte facendo karate tutto il giorno.
142
00:11:23,683 --> 00:11:27,283
Vuoi diventare piu' forte
perche' non sei riuscita a salvare Ai.
143
00:11:28,461 --> 00:11:30,161
Capisco che e' difficile
144
00:11:31,237 --> 00:11:34,337
ma se non lo superi
non riuscirai ad andare avanti.
145
00:11:35,594 --> 00:11:39,144
Grazie per esserti preoccupata
per me e per avermi invitato.
146
00:11:40,299 --> 00:11:43,699
Ma per ora, tutto quello
che posso fare e' essere forte.
147
00:11:48,527 --> 00:11:51,581
Le trote d'allevamento
non hanno la tenia.
148
00:11:51,903 --> 00:11:56,123
Ma molte di quelle selvatiche
ne trasportano le uova.
149
00:11:56,348 --> 00:12:00,296
Bravo, Professor Parassita.
Ora sappiamo perche' sei qui.
150
00:12:06,692 --> 00:12:07,542
Eccolo!
151
00:12:08,309 --> 00:12:09,259
Che strano...
152
00:12:14,133 --> 00:12:16,895
E' enorme!
Ma sono davvero cosi'?
153
00:12:17,503 --> 00:12:19,003
- Dammelo!
- Ferma!
154
00:12:19,171 --> 00:12:21,420
Prima che ci ripensi. Dai! Ora!
155
00:12:21,540 --> 00:12:25,340
Alcuni parassiti possono causare
febbri alte e danni al cervello.
156
00:12:25,578 --> 00:12:27,139
Non dire stronzate.
157
00:12:27,580 --> 00:12:28,784
E' pericoloso, Maki.
158
00:12:28,814 --> 00:12:30,864
Ha ragione. Potresti ammalarti.
159
00:12:31,050 --> 00:12:33,000
Voi non capite come mi sento!
160
00:12:33,252 --> 00:12:33,902
Eh?
161
00:12:34,653 --> 00:12:36,031
Voglio fare la modella.
162
00:12:36,151 --> 00:12:38,699
Ho speso un sacco di soldi
in centri di bellezza.
163
00:12:38,729 --> 00:12:40,430
Io so di essere figa...
164
00:12:40,726 --> 00:12:44,936
Eppure mi ritengono brutta, ai concorsi
scelgono delle ragazze orribili.
165
00:12:45,364 --> 00:12:49,904
Ti credi figa. Come se non ne avessi mai
sganciata una silenziosa o fatto un rutto.
166
00:12:50,452 --> 00:12:53,844
Una per bene come te
non puo' capire.
167
00:12:54,729 --> 00:12:56,229
Ma che stai dicendo?
168
00:12:57,360 --> 00:12:58,910
Tutto dritto in gola!
169
00:13:09,221 --> 00:13:10,071
Megumi?
170
00:13:33,212 --> 00:13:35,192
Stai per vomitare?
171
00:13:36,301 --> 00:13:38,151
Fallo e ti sentirai meglio.
172
00:13:38,869 --> 00:13:41,824
Trattenerlo peggiora solo le cose.
173
00:13:43,029 --> 00:13:44,529
Non sono fatti tuoi.
174
00:13:46,118 --> 00:13:48,382
Ho capito che tipo sei
175
00:13:48,520 --> 00:13:52,760
una di quelle che non vuole
sembrare sfigata o depressa.
176
00:13:53,966 --> 00:13:55,766
Ma facciamoci una scopata!
177
00:13:55,935 --> 00:13:57,635
Fermo! Che stai facendo?
178
00:13:59,238 --> 00:14:00,216
Fermo! No!
179
00:14:00,439 --> 00:14:01,417
Dai, grida!
180
00:14:04,486 --> 00:14:06,136
Mi hai fatto incazzare.
181
00:14:07,112 --> 00:14:10,423
Le palle! Me le frantumate!
182
00:14:12,628 --> 00:14:13,478
Megumi?
183
00:14:13,996 --> 00:14:17,357
Tak? Che e' successo?
184
00:14:17,623 --> 00:14:18,601
Che c'e'?
185
00:14:18,824 --> 00:14:21,342
Tak? Che cosa e' successo?
186
00:14:21,627 --> 00:14:22,327
Ehi!
187
00:14:32,705 --> 00:14:34,878
Di chi era quella voce?
188
00:14:35,341 --> 00:14:37,321
Ha sicuramente detto "ehi".
189
00:14:44,550 --> 00:14:45,200
Eh?
190
00:14:49,529 --> 00:14:50,429
Bambini!
191
00:14:52,892 --> 00:14:56,509
Non e' un buon segno! La stagione
della pesca non e' ancora iniziata.
192
00:14:56,629 --> 00:14:57,279
No?
193
00:14:57,997 --> 00:15:00,045
Potrebbero chiamare la polizia.
194
00:15:00,165 --> 00:15:02,805
Ehi, Tak. Fa' qualcosa.
195
00:15:03,068 --> 00:15:05,275
Ok, Ok! Lasciate fare a me!
196
00:15:06,071 --> 00:15:06,921
Ehi tu!
197
00:15:08,140 --> 00:15:10,456
A chi hai detto bambino, vecchiaccio?
198
00:15:10,576 --> 00:15:12,556
Hai qualche problema?
199
00:15:14,847 --> 00:15:16,697
Non fare lo stronzo con me!
200
00:15:16,882 --> 00:15:18,862
Se mi fai incazzare vedrai!
201
00:15:49,615 --> 00:15:51,959
Eh? Che cazzo...
202
00:15:52,384 --> 00:15:55,194
Fa male!
203
00:15:55,854 --> 00:15:57,128
Tak!
204
00:15:57,423 --> 00:15:59,403
Oh merda.
205
00:16:01,527 --> 00:16:03,200
Basta!
206
00:16:03,462 --> 00:16:04,350
Tak!
207
00:16:05,130 --> 00:16:06,268
Fermatelo!
208
00:16:07,599 --> 00:16:09,579
Lascialo andare!
209
00:16:10,035 --> 00:16:11,537
Lascialo andare!
210
00:16:12,738 --> 00:16:13,716
Basta!
211
00:16:18,110 --> 00:16:19,124
Non toccarlo!
212
00:16:19,244 --> 00:16:20,744
Toglietevi di mezzo!
213
00:16:29,722 --> 00:16:31,922
Gli hai spezzato l'osso del collo!
214
00:16:32,591 --> 00:16:35,401
Megumi, era un po' troppo forte.
215
00:16:35,661 --> 00:16:39,131
Era solo un calcio.
216
00:16:43,736 --> 00:16:45,113
E' morto.
217
00:16:47,105 --> 00:16:49,273
Ci arresteranno. No!
218
00:16:49,641 --> 00:16:50,583
Mai!
219
00:16:59,418 --> 00:17:01,868
- Ci hanno rubato la macchina.
- Come?
220
00:17:02,671 --> 00:17:04,303
Ho lasciato le chiavi attaccate.
221
00:17:04,423 --> 00:17:06,305
Idiota! E adesso che facciamo?
222
00:17:06,425 --> 00:17:09,099
Ladri di macchine in montagna?
223
00:17:09,862 --> 00:17:11,705
Tak, rincorrilo!
224
00:17:11,964 --> 00:17:13,466
Non posso.
225
00:17:14,266 --> 00:17:15,266
E' andato!
226
00:17:16,535 --> 00:17:20,415
Ho perso un dito.
Dammi tregua.
227
00:17:20,839 --> 00:17:21,989
Fammi vedere.
228
00:17:22,975 --> 00:17:24,723
Sta sanguinando molto.
229
00:17:24,843 --> 00:17:25,821
Aspetta.
230
00:17:32,785 --> 00:17:34,685
Questo fermera' l'emorragia.
231
00:17:35,521 --> 00:17:36,568
Stai bene?
232
00:17:36,688 --> 00:17:39,794
Megumi, il cellulare non funziona.
Non c'e' campo qui.
233
00:17:41,060 --> 00:17:42,210
Che facciamo?
234
00:17:42,528 --> 00:17:43,943
Naoi, dammi la tua mappa.
235
00:17:44,063 --> 00:17:45,042
Tieni.
236
00:17:46,498 --> 00:17:51,641
C'e' un villaggio qui vicino.
Andremo li'. Ci sara' un telefono.
237
00:17:52,137 --> 00:17:53,081
Aspetta.
238
00:17:53,305 --> 00:17:55,087
Chi dice che sei tu il capo?
239
00:17:55,207 --> 00:17:56,157
Sparisci.
240
00:17:59,478 --> 00:18:00,456
Bene.
241
00:18:00,679 --> 00:18:04,821
Sarai tu il capo. Ma sarai
in grado di mettere tutti in salvo?
242
00:18:05,684 --> 00:18:07,334
Se pensi di si', fallo.
243
00:18:07,653 --> 00:18:10,657
Mi dispiace, io sto con Megumi.
244
00:18:10,923 --> 00:18:11,901
Anche io.
245
00:18:18,397 --> 00:18:21,674
Merda. Aspettate.
246
00:18:27,039 --> 00:18:29,019
Un altro chilometro circa.
247
00:18:29,942 --> 00:18:31,922
Menomale che ci sei tu.
248
00:18:32,277 --> 00:18:35,383
Altrimenti saremmo tutti morti.
249
00:18:35,848 --> 00:18:36,698
Grazie.
250
00:18:43,755 --> 00:18:45,029
Che cos'e'?
251
00:18:48,093 --> 00:18:49,293
C'e' qualcuno.
252
00:18:50,062 --> 00:18:51,040
Megumi?
253
00:19:12,618 --> 00:19:13,653
Il villaggio.
254
00:19:14,419 --> 00:19:15,523
Fantastico.
255
00:19:25,964 --> 00:19:30,106
Scusate, c'e' qualcuno?
Abbiamo dei feriti.
256
00:19:30,335 --> 00:19:31,313
Ehi!
257
00:19:31,603 --> 00:19:33,241
C'e' qualcuno?
258
00:19:33,505 --> 00:19:35,041
C'e' qualcuno qui?
259
00:19:42,314 --> 00:19:43,464
E' terribile.
260
00:19:44,016 --> 00:19:47,054
All'improvviso mi fa
malissimo la pancia.
261
00:19:47,586 --> 00:19:51,090
Oh no, mi sento attorcigliare
le budella.
262
00:19:52,191 --> 00:19:55,570
Mi sento davvero strana.
263
00:19:57,162 --> 00:19:58,510
Deve essere diarrea.
264
00:19:58,630 --> 00:19:59,344
Verme!
265
00:19:59,464 --> 00:20:01,428
Non osare mettermi in imbarazzo!
266
00:20:01,700 --> 00:20:05,045
Quel parassita che mi hai dato
aveva qualcosa che non andava!
267
00:20:05,402 --> 00:20:08,075
Non sono stato io!
L'ha voluto mangiare tu.
268
00:20:08,195 --> 00:20:09,732
Osi controbattere?
269
00:20:10,348 --> 00:20:12,872
Oh... merda.
270
00:20:14,127 --> 00:20:15,877
E' ancora la mia pancia.
271
00:20:18,315 --> 00:20:19,265
Un bagno.
272
00:20:20,319 --> 00:20:21,297
No.
273
00:20:24,489 --> 00:20:26,469
Fa male. Fa molto male.
274
00:20:28,827 --> 00:20:29,965
Un bagno!
275
00:20:33,778 --> 00:20:35,836
Bagno.
276
00:20:37,326 --> 00:20:38,983
Oh, merda!
277
00:20:39,103 --> 00:20:41,707
Che orrendo buco indecente!
278
00:20:44,139 --> 00:20:46,083
Non voglio farla qui.
279
00:20:47,484 --> 00:20:51,669
Sta uscendo qualcosa.
Sembra diversa dal solito.
280
00:20:52,780 --> 00:20:55,226
La pancia si muove stranamente.
281
00:20:55,657 --> 00:20:59,756
Perche' si muove? E' proprio
disgustoso! Decisamente.
282
00:21:01,356 --> 00:21:04,497
Sta arrivando. Sta arrivando.
283
00:21:06,836 --> 00:21:07,986
Fa malissimo.
284
00:21:19,902 --> 00:21:23,025
Caghero' come mai finora.
285
00:21:23,562 --> 00:21:24,794
Oh merda.
286
00:21:26,623 --> 00:21:28,462
Oh, oh, oh!
287
00:21:30,785 --> 00:21:32,896
Sto per morire.
288
00:21:33,645 --> 00:21:34,895
La mia pancia.
289
00:21:38,065 --> 00:21:39,015
E' fuori.
290
00:21:43,185 --> 00:21:45,991
Cazzo! Fa male.
291
00:21:48,132 --> 00:21:50,595
Aspetta. Che cosa prendi?
292
00:21:51,334 --> 00:21:52,584
Antidolorifici.
293
00:21:52,853 --> 00:21:55,316
Ma sono droghe!
294
00:21:56,661 --> 00:22:02,726
Con tutto quello che e' successo,
mi devo dopare di brutto.
295
00:22:09,663 --> 00:22:14,862
Cavolo.
Ma perche' esco con lui?
296
00:22:20,047 --> 00:22:22,845
Lo sento, ma proprio non si muove.
297
00:22:38,419 --> 00:22:40,214
Esci.
298
00:22:40,548 --> 00:22:43,047
Merda, vieni fuori.
299
00:22:56,803 --> 00:22:58,065
Oh Dio.
300
00:22:58,185 --> 00:23:00,199
Non va affatto bene, no.
301
00:24:03,683 --> 00:24:04,990
Un mostro!
302
00:24:05,110 --> 00:24:07,390
Via da me!
303
00:24:07,510 --> 00:24:09,436
Aiuto!
304
00:24:11,387 --> 00:24:17,783
Non c'e' nessuno? Ehi! Aiutatemi!
305
00:24:25,575 --> 00:24:27,525
Sta arrivando una scorreggia.
306
00:24:36,334 --> 00:24:37,584
Stammi lontano.
307
00:24:39,826 --> 00:24:41,276
No. Stammi lontano.
308
00:24:46,177 --> 00:24:47,465
Vattene via!
309
00:24:47,585 --> 00:24:48,652
Pervertito!
310
00:24:48,772 --> 00:24:52,462
Ho detto, lasciami stare!
311
00:25:14,600 --> 00:25:17,512
Un pazzo!
Sono inseguita da un pazzo!
312
00:25:17,996 --> 00:25:19,880
Cosa? Un pazzo?
313
00:25:26,164 --> 00:25:28,003
Stammi lontano!
314
00:25:28,812 --> 00:25:31,015
E' pazzo senza dubbio!
315
00:25:31,135 --> 00:25:33,432
Stammi lontano!
316
00:25:50,701 --> 00:25:52,390
Uomini merda!
317
00:25:55,937 --> 00:25:58,801
Percepisco un'alta
concentrazione di merda.
318
00:25:58,921 --> 00:26:01,760
Siamo circondati.
Entriamo in quella casa.
319
00:26:01,880 --> 00:26:03,665
Tak, forza.
320
00:26:08,602 --> 00:26:11,268
Aspettate.
Aspettami.
321
00:26:24,398 --> 00:26:27,742
Cosi' la mia pancia
rischia di esplodere.
322
00:26:29,066 --> 00:26:31,846
Lascero' partire
la scorreggia piu' grossa.
323
00:26:37,429 --> 00:26:40,693
Perche' sto mollando
una scorreggia senza fine?
324
00:26:41,232 --> 00:26:43,907
Potrei morire.
325
00:26:45,509 --> 00:26:48,090
Cosa faccio? Dov'e' la porta?
326
00:26:48,210 --> 00:26:50,110
Dev'essere da qualche parte.
327
00:26:52,292 --> 00:26:53,192
Che male.
328
00:26:54,814 --> 00:26:55,614
Basta!
329
00:26:57,762 --> 00:26:59,512
Maki. Aiutiamola.
330
00:27:01,448 --> 00:27:03,058
Basta!
331
00:27:07,207 --> 00:27:08,607
Cosa stai facendo?
332
00:27:10,519 --> 00:27:13,036
Stai lontano!
333
00:27:13,660 --> 00:27:15,217
Fermati.
334
00:27:28,449 --> 00:27:33,270
Ecco. Ah! Ecco. Ah!
335
00:27:34,932 --> 00:27:37,003
Ecco. Ah!
336
00:27:39,545 --> 00:27:41,727
Sta uscendo qualcosa!
337
00:27:46,544 --> 00:27:49,395
Che cos'e'?
338
00:27:51,339 --> 00:27:52,939
E' impossibile.
339
00:27:54,727 --> 00:27:56,780
No, lasciatemi andare!
340
00:27:56,900 --> 00:27:57,550
No.
341
00:27:58,439 --> 00:28:04,269
No, no, no!
342
00:28:07,383 --> 00:28:09,612
- E' troppo tardi per salvare Maki.
- Cosa?
343
00:28:09,732 --> 00:28:11,306
Torniamo indietro.
344
00:28:19,340 --> 00:28:20,777
Ci sta tirando merda.
345
00:28:20,897 --> 00:28:21,900
No!
346
00:28:42,114 --> 00:28:43,988
Oh no, la porta!
347
00:28:50,101 --> 00:28:54,077
Cosa facciamo?
Non dovremmo aiutare Maki?
348
00:28:55,123 --> 00:28:57,313
Ci uccideranno?
349
00:28:57,524 --> 00:29:00,228
Adesso dobbiamo
pensare razionalmente.
350
00:29:01,474 --> 00:29:04,228
Stai calma. Stai calma.
351
00:29:10,749 --> 00:29:12,628
Chi siete?
352
00:29:13,306 --> 00:29:17,089
Scusi. Siamo inseguiti
da quelle persone spaventose.
353
00:29:17,559 --> 00:29:20,260
Siete di Tokyo, vero?
354
00:29:21,406 --> 00:29:24,303
Come gli altri.
355
00:29:24,423 --> 00:29:26,062
- Gli altri?
- Gia'.
356
00:29:26,825 --> 00:29:31,646
E' stato un errore
portarli al villaggio.
357
00:29:32,315 --> 00:29:33,665
Che cosa intende?
358
00:29:46,085 --> 00:29:47,335
La mia pancia.
359
00:29:47,765 --> 00:29:50,308
Fa male. Ah!
360
00:29:50,925 --> 00:29:55,025
Come vermi che si contorcono.
361
00:30:00,298 --> 00:30:01,436
Che cos'e'?
362
00:30:01,556 --> 00:30:05,183
Si muovono
dalla pancia alla testa.
363
00:30:05,494 --> 00:30:14,432
Non mi faro' divorare il cervello come
tutti gli altri abitanti del villaggio.
364
00:30:17,615 --> 00:30:20,219
Non succedera'.
365
00:30:20,624 --> 00:30:21,776
Signore, no!
366
00:30:37,746 --> 00:30:38,946
Naoi, aiutami.
367
00:30:49,744 --> 00:30:50,644
Aiutami!
368
00:30:51,135 --> 00:30:52,041
Aya!
369
00:30:52,472 --> 00:30:53,325
Oh no!
370
00:31:18,071 --> 00:31:19,373
Oh no!
371
00:31:21,211 --> 00:31:27,521
Pervertito. Toglimi
le mani di dosso. Ehi. Fermati.
372
00:31:40,168 --> 00:31:42,173
Non sembra che funzioni.
373
00:31:43,863 --> 00:31:47,732
Megumi, non muoiono affatto.
E' strano.
374
00:31:54,915 --> 00:31:55,865
Cosa fai?
375
00:31:56,059 --> 00:31:59,178
Non far vedere le mie mutandine.
376
00:31:59,970 --> 00:32:03,635
Il mio culo!
Non far vedere le mie chiappe!
377
00:32:04,256 --> 00:32:09,834
E' imbarazzante. Smettila.
378
00:32:10,066 --> 00:32:12,749
Smettila di far vedere
le mie chiappe!
379
00:32:26,497 --> 00:32:29,858
L'ho ucciso con il mio culo.
380
00:32:31,208 --> 00:32:34,558
Ha smesso di muoversi.
La testa e' il loro punto debole.
381
00:33:06,640 --> 00:33:08,778
Stupendo!
382
00:33:28,355 --> 00:33:29,402
Che cos'e'?
383
00:33:34,951 --> 00:33:36,151
E' un insetto?
384
00:33:37,775 --> 00:33:40,627
Odio gli insetti.
385
00:33:42,184 --> 00:33:43,644
Megumi!
386
00:34:02,950 --> 00:34:05,745
Qualcuno e' stato ferito?
387
00:34:19,010 --> 00:34:23,383
Clinica Tanaka.
388
00:34:25,943 --> 00:34:29,730
Ehi. Attenzione.
Ti ho detto che fa male.
389
00:34:37,130 --> 00:34:38,870
Scusate per l'attesa.
390
00:34:42,741 --> 00:34:45,231
- Quella ragazza.
- Cibo?
391
00:34:45,483 --> 00:34:47,123
Ho una fame!
392
00:34:49,274 --> 00:34:51,978
Spettacolo, dammela!
393
00:34:54,861 --> 00:34:56,761
L'ha fatto mia figlia Sachi.
394
00:34:57,397 --> 00:34:59,972
E' malata, ma cucina bene.
395
00:35:01,082 --> 00:35:02,967
Come parte della terapia,
396
00:35:03,531 --> 00:35:06,281
siamo venuti in questa
citta' senza dottori.
397
00:35:08,522 --> 00:35:13,389
Non avrei mai pensato che sarebbe
successo qualcosa di simile.
398
00:35:22,866 --> 00:35:27,995
Questo posto e' barricato.
Rilassati e goditi la cena.
399
00:35:29,092 --> 00:35:34,779
Ci dica, che cos'e' successo
agli abitanti del villaggio?
400
00:35:35,522 --> 00:35:37,186
Cos'e' successo qui?
401
00:35:38,149 --> 00:35:39,460
E questi insetti?
402
00:35:40,140 --> 00:35:44,002
E cos'e' successo a Maki?
E' stata uccisa?
403
00:35:44,328 --> 00:35:46,278
La prego, ci dica la verita'.
404
00:35:50,175 --> 00:35:51,425
Gli abitanti...
405
00:35:53,333 --> 00:35:56,254
Sono affetti da
un parassita sconosciuto.
406
00:35:58,482 --> 00:35:59,925
Un parassita?
407
00:36:08,587 --> 00:36:11,587
Non si sa da dove provenga.
408
00:36:14,709 --> 00:36:16,759
So solo che si sposta dai pesci
409
00:36:17,418 --> 00:36:24,914
a piccoli animali,
a volte anche agli umani.
410
00:36:27,488 --> 00:36:30,402
Una volta dentro,
divorano il cervello
411
00:36:31,266 --> 00:36:33,945
finche' non
prendono il controllo.
412
00:36:35,778 --> 00:36:41,707
Li ho chiamati Nekurogedoro.
413
00:36:41,904 --> 00:36:43,350
Neku... ro...?
414
00:36:43,470 --> 00:36:46,021
Ah. Lo dica di nuovo.
415
00:36:46,741 --> 00:36:49,107
Nekurogedoro.
Allora, la tua mano.
416
00:36:51,694 --> 00:36:53,294
Quando ti hanno morso?
417
00:36:54,595 --> 00:36:56,694
Il dolore me
l'ha fatto dimenticare.
418
00:36:56,814 --> 00:36:58,582
Circa alle 15.00.
419
00:37:00,841 --> 00:37:01,991
Che sfortuna.
420
00:37:02,627 --> 00:37:04,735
E' piu' o meno
l'ora in cui depongono.
421
00:37:04,855 --> 00:37:05,805
Depongono?
422
00:37:07,088 --> 00:37:08,522
In che senso?
423
00:37:08,733 --> 00:37:14,370
Ci mordono per deporre
in noi le uova.
424
00:37:14,641 --> 00:37:18,437
Essenzialmente, noi siamo
gli ospiti finali del parassita.
425
00:37:18,557 --> 00:37:20,105
Che cosa dice?
426
00:37:20,545 --> 00:37:22,351
Non la seguo.
427
00:37:27,735 --> 00:37:29,705
Oh no.
428
00:37:47,223 --> 00:37:48,823
Ho le vertigini.
429
00:37:50,029 --> 00:37:53,551
- Reazione insolita.
- Sta prendendo dei farmaci?
430
00:37:53,671 --> 00:37:55,808
Si'! E' un problema?
431
00:37:55,928 --> 00:37:56,911
Stupido!
432
00:37:57,041 --> 00:38:00,213
Il Nekurogedoro ha
gravi reazioni ai farmaci.
433
00:38:02,091 --> 00:38:05,434
E' una situazione molto seria.
434
00:38:08,716 --> 00:38:11,725
Non voglio morire.
435
00:38:12,464 --> 00:38:14,065
Aiutatemi.
436
00:38:14,734 --> 00:38:18,389
Dammi un bacio!
437
00:38:18,509 --> 00:38:20,876
Scordatelo. Ah!
438
00:38:21,198 --> 00:38:22,302
Ti amo.
439
00:38:23,825 --> 00:38:28,356
Ti amo, Maki!
440
00:38:29,971 --> 00:38:31,122
Maki?
441
00:38:31,493 --> 00:38:33,222
Ops. Ho sbagliato nome.
442
00:38:33,674 --> 00:38:35,224
Dovresti vergognarti.
443
00:38:35,422 --> 00:38:36,172
Cosa?
444
00:38:39,146 --> 00:38:41,130
Sto per morire!
445
00:38:45,262 --> 00:38:47,508
Signor Tak!
446
00:38:47,628 --> 00:38:50,051
Tak!
447
00:38:50,171 --> 00:38:53,607
Tak, Tak, Tak...
448
00:39:27,957 --> 00:39:28,807
Megumi?
449
00:39:30,753 --> 00:39:32,402
Sei li', vero?
450
00:39:32,824 --> 00:39:34,674
Facciamo la doccia insieme?
451
00:39:37,187 --> 00:39:37,987
Certo.
452
00:39:56,051 --> 00:39:58,153
Vieni piu' vicino.
453
00:40:00,472 --> 00:40:01,222
Io...
454
00:40:02,737 --> 00:40:04,004
Ho paura.
455
00:40:05,998 --> 00:40:07,995
Ho molta paura.
456
00:40:10,698 --> 00:40:12,621
Non temere.
457
00:40:16,455 --> 00:40:19,050
Ci sono io a proteggerti.
458
00:40:50,514 --> 00:40:52,415
Megumi.
459
00:40:53,995 --> 00:40:55,491
Megumi.
460
00:40:56,924 --> 00:40:57,924
Tak, e'...
461
00:40:59,426 --> 00:41:03,134
Tak e' morto.
462
00:41:03,459 --> 00:41:06,222
Era un idiota.
463
00:41:06,840 --> 00:41:08,507
Un deficiente.
464
00:41:10,525 --> 00:41:13,825
Ma lo amavo davvero.
465
00:41:16,508 --> 00:41:17,658
Non piangere.
466
00:41:18,197 --> 00:41:20,186
Ti proteggero' io.
467
00:41:21,172 --> 00:41:23,459
E' per questo che
mi sono fatta forte.
468
00:41:24,683 --> 00:41:26,433
Non voglio piu' scappare.
469
00:41:36,468 --> 00:41:39,086
Proteggere qualcuno che ami
non importa perche'
470
00:41:39,570 --> 00:41:42,790
E' una cosa che ho sempre pensato
di poter fare senza problemi.
471
00:41:43,685 --> 00:41:48,154
Ma, davanti a mia sorella...
472
00:41:49,287 --> 00:41:52,815
Il mio corpo si e' rifiutato.
473
00:41:53,919 --> 00:41:56,910
Fa male. Basta.
474
00:41:58,054 --> 00:41:59,818
Avvicina la faccia.
475
00:41:59,938 --> 00:42:02,973
Non posso.
476
00:42:04,227 --> 00:42:05,743
Basta.
477
00:42:05,863 --> 00:42:07,704
Stupida ragazzina chiassosa!
478
00:42:07,924 --> 00:42:10,046
Sei uno schizzo schifoso di merda.
479
00:42:10,547 --> 00:42:13,969
Visto che sei in una grande
famiglia felice...
480
00:42:14,308 --> 00:42:17,072
Pensavamo ti andasse di
masticare degli scarafaggi.
481
00:42:17,487 --> 00:42:19,757
No! Non posso. Per favore...
482
00:42:22,913 --> 00:42:25,174
Basta. Cosa state facendo?
483
00:42:25,698 --> 00:42:27,748
Sorella maggiore alla riscossa.
484
00:42:28,608 --> 00:42:33,431
La puoi salvare, ma in cambio
starai molto peggio.
485
00:42:33,603 --> 00:42:39,096
Se pensi di essere cosi' figa,
perche' non scorreggi per noi?
486
00:42:39,216 --> 00:42:39,866
Eh?
487
00:42:40,355 --> 00:42:41,430
Ora!
488
00:42:41,875 --> 00:42:44,138
No, ferma.
489
00:42:44,487 --> 00:42:45,776
Scorreggia, strega.
490
00:42:46,123 --> 00:42:47,892
Scorreggia!
491
00:42:48,183 --> 00:42:49,427
Scorreggia!
492
00:42:49,547 --> 00:42:51,090
No, non posso.
493
00:42:51,210 --> 00:42:52,560
Ti prego aspetta.
494
00:42:53,650 --> 00:42:56,481
Basta cosi' sorella.
495
00:42:58,135 --> 00:43:00,055
Lo faro' io invece.
496
00:43:06,528 --> 00:43:08,528
Oddio, lo senti?
497
00:43:08,648 --> 00:43:10,134
Che puzza!
498
00:43:10,505 --> 00:43:12,555
E' morto qualcuno la' sopra?
499
00:43:14,339 --> 00:43:16,589
Non dovresti fare
cose del genere.
500
00:43:18,215 --> 00:43:19,515
Non ti si addice.
501
00:43:21,112 --> 00:43:22,573
Tu devi restare bella.
502
00:43:24,336 --> 00:43:27,618
Io sono sporca e un vero maiale.
503
00:43:28,679 --> 00:43:30,029
Ma va bene cosi'.
504
00:43:33,195 --> 00:43:34,092
Ai.
505
00:43:47,182 --> 00:43:48,163
Ai!
506
00:43:52,176 --> 00:43:52,826
Ai!
507
00:44:08,072 --> 00:44:09,447
Mi hai spaventato.
508
00:44:09,647 --> 00:44:10,853
Cos'e' successo?
509
00:44:11,479 --> 00:44:13,998
Niente.
E' stato solo un brutto sogno.
510
00:44:14,998 --> 00:44:17,795
Qualcosa che
non voglio ricordare.
511
00:44:19,061 --> 00:44:20,411
Stavo soffocando.
512
00:44:20,873 --> 00:44:26,477
E' perche' dormi qui. Quel
Tanaka emette influssi negativi.
513
00:44:26,631 --> 00:44:31,489
Sicuramente.
Qua sotto ci sta una fregatura.
514
00:44:39,615 --> 00:44:41,849
Megumi? Stai bene?
515
00:44:43,528 --> 00:44:46,306
Niente. Sto bene.
516
00:44:51,422 --> 00:44:54,096
In verita' stavo
tutt'altro che niente.
517
00:44:54,591 --> 00:44:58,903
Non mi ero mai sentita
cosi' male in tutta la vita mia.
518
00:44:59,630 --> 00:45:04,683
Uso il mio orgoglio per nascondere
i miei punti deboli.
519
00:45:04,713 --> 00:45:06,741
E faccio lo stesso per il dolore.
520
00:45:17,548 --> 00:45:18,925
Il bagno...
521
00:45:19,316 --> 00:45:21,296
Dove sta il bagno?
522
00:45:26,957 --> 00:45:28,061
Fuori!
523
00:45:31,028 --> 00:45:32,132
Fuori!
524
00:45:34,465 --> 00:45:36,069
Sputalo fuori!
525
00:45:42,406 --> 00:45:45,353
Sta uscendo?
Vai qui dentro.
526
00:45:45,576 --> 00:45:47,556
Forza, forza, lascialo uscire.
527
00:45:52,316 --> 00:45:55,490
Di piu', di piu'.
Cosi', bravo.
528
00:45:55,886 --> 00:45:59,663
Prendi un
Nekurogedoro fresco.
529
00:46:00,924 --> 00:46:02,597
Prova ad ingoiarlo.
530
00:46:03,093 --> 00:46:03,793
Si'.
531
00:46:22,513 --> 00:46:24,959
Ha raggiunto la mia pancia.
532
00:46:28,352 --> 00:46:31,458
Una volta che il nuovo e' entrato,
devi lasciar uscire quello vecchio.
533
00:46:33,390 --> 00:46:35,427
Con questa medicina
anti parassiti.
534
00:46:36,293 --> 00:46:38,273
Sachi, preparati.
535
00:47:08,492 --> 00:47:10,130
Ecco che arriva.
536
00:47:37,855 --> 00:47:39,835
Papa', mi brucia.
537
00:47:40,657 --> 00:47:43,763
Ho la pancia in fiamme.
538
00:47:45,629 --> 00:47:47,609
Per sopravvivere...
539
00:47:47,798 --> 00:47:49,573
devi resistere.
540
00:47:50,834 --> 00:47:53,212
Mi fa male la pancia.
541
00:47:57,674 --> 00:47:59,278
Sta uscendo...
542
00:48:01,845 --> 00:48:04,689
Ecco che e' sta uscendo!
543
00:48:10,988 --> 00:48:12,968
Gira intorno...
544
00:48:13,290 --> 00:48:15,167
Bravo, bravo.
545
00:48:17,494 --> 00:48:19,474
Ecco!
546
00:48:21,465 --> 00:48:23,467
E' uscito... e' uscito...
547
00:48:25,836 --> 00:48:31,809
Ammira! Il Nekurogedoro che ha
lavorato' cosi' duramente per te.
548
00:48:32,042 --> 00:48:34,022
Ti sei comportato bene.
549
00:48:35,412 --> 00:48:36,062
No.
550
00:48:39,816 --> 00:48:40,666
Ehi tu.
551
00:48:47,224 --> 00:48:49,204
Che sta succedendo qui?
552
00:48:52,262 --> 00:48:54,799
Lei ha la leucemia mieloide.
553
00:48:56,166 --> 00:48:57,167
Mai sentita?
554
00:48:59,169 --> 00:49:02,173
I globuli bianchi si moltiplicano
incontrollatamente.
555
00:49:02,873 --> 00:49:06,443
Un giorno ho scoperto per caso
556
00:49:06,473 --> 00:49:11,771
che le secrezioni dei Nekurogedoro
distruggono i globuli bianchi.
557
00:49:12,950 --> 00:49:16,227
Lei prende un Nekurogedoro
una volta al giorno.
558
00:49:16,954 --> 00:49:20,333
Per qualche motivo, loro
non mangiano il suo cervello.
559
00:49:21,625 --> 00:49:24,504
Il nostro e' un tacito accordo.
560
00:49:26,930 --> 00:49:30,707
Loro la mantengono in vita.
In cambio...
561
00:49:34,604 --> 00:49:36,948
noi gli diamo da mangiare.
562
00:49:37,641 --> 00:49:40,679
Quindi, i parassiti sono arrivati
al villaggio
563
00:49:40,811 --> 00:49:42,950
a causa mia.
564
00:49:43,981 --> 00:49:47,155
Il villaggio e' un allevamento
di Nekurogedoro.
565
00:49:48,919 --> 00:49:53,561
Ma all'allevamento
sta finendo il cibo.
566
00:49:54,091 --> 00:49:57,072
Meg? Che e' stato quello strillo?
567
00:49:59,096 --> 00:50:01,235
Non avete via di scampo.
568
00:50:02,232 --> 00:50:07,245
Le uova di Nekurogedoro sono
dentro i vostri corpi.
569
00:50:07,738 --> 00:50:11,242
Uova? Non puo' essere...
570
00:50:11,575 --> 00:50:13,555
La pasta che avete mangiato.
571
00:50:14,845 --> 00:50:16,822
Munta a mano.
572
00:50:21,084 --> 00:50:23,928
Mescolata per sembrare naturale.
573
00:50:27,290 --> 00:50:30,268
Non mi meraviglio allora
che mi facesse male la pancia.
574
00:50:31,828 --> 00:50:33,603
Voi tutti non siete
altro che cibo!
575
00:50:50,514 --> 00:50:53,122
Ehi! Aspettate!
Aspettate!
576
00:50:53,617 --> 00:50:55,597
Mi fa male la pancia.
577
00:50:58,288 --> 00:51:01,781
Devo scorreggiare.
Copritevi le orecchie.
578
00:51:15,705 --> 00:51:16,809
Stanno arrivando!
579
00:51:17,407 --> 00:51:21,319
Non posso correre
con i crampi alla pancia.
580
00:51:23,246 --> 00:51:26,284
Io ritorno all'ospedale.
581
00:51:26,817 --> 00:51:27,795
Perche'?
582
00:51:28,351 --> 00:51:31,897
Nel seminterrato ho visto
che usava delle medicine.
583
00:51:32,389 --> 00:51:34,335
Vado a prenderle e ritorno subito.
584
00:51:41,331 --> 00:51:43,181
Ragazzi, voi andate avanti.
585
00:51:44,768 --> 00:51:45,618
Megumi!
586
00:51:47,704 --> 00:51:50,530
Io non ti perdonero' mai sei muori.
587
00:51:53,615 --> 00:51:58,101
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
588
00:51:58,287 --> 00:52:01,552
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
589
00:52:05,255 --> 00:52:08,437
- Oh no! Stanno arrivando!
- Oh mamma!
590
00:52:16,733 --> 00:52:19,407
Quanto tempo ci vuole prima
che le uova si schiudano?
591
00:52:19,569 --> 00:52:20,570
Forse poco.
592
00:52:22,139 --> 00:52:24,346
Non voglio morire
in questo modo.
593
00:52:24,875 --> 00:52:26,855
Perche' succede tutto cio'?
594
00:52:29,479 --> 00:52:30,179
Aya!
595
00:52:33,650 --> 00:52:35,630
Aiutami!
596
00:52:43,827 --> 00:52:45,800
Salvami Naoi!
Naoi!
597
00:52:46,830 --> 00:52:49,106
Per una volta sola, comportati da uomo!
598
00:52:49,432 --> 00:52:52,413
Mi fa male la pancia,
ma ce la posso fare!
599
00:52:59,242 --> 00:53:04,521
Devo solo spaccare le teste!
Ce la posso fare!
600
00:53:17,260 --> 00:53:18,933
Vulcano Anale!
601
00:53:22,866 --> 00:53:24,209
Dal culo?
602
00:53:48,625 --> 00:53:51,799
Come possono uscire dei denti
dal culo di una bella ragazza?
603
00:54:18,021 --> 00:54:21,002
Io vi maledico, dannati
mostri del sedere!
604
00:54:25,528 --> 00:54:26,878
Si e' incastrata.
605
00:54:37,507 --> 00:54:41,018
Quello culo s'e' mangiato
la mia mazza!
606
00:55:10,440 --> 00:55:12,485
Sei troppo vicino!
Basta!
607
00:55:23,953 --> 00:55:25,660
No, no!
608
00:55:26,790 --> 00:55:28,759
Ma perche'?
609
00:55:29,492 --> 00:55:30,971
Per un pelo!
610
00:56:05,662 --> 00:56:06,568
Perche'?
611
00:56:09,866 --> 00:56:10,782
Sachi
612
00:56:11,768 --> 00:56:13,748
I parassiti sono innocenti.
613
00:56:14,204 --> 00:56:16,184
Loro cercano solo di sopravvivere.
614
00:56:16,840 --> 00:56:18,140
Proprio come me.
615
00:56:18,875 --> 00:56:21,014
Sachi, scappiamo insieme!
616
00:56:21,444 --> 00:56:23,424
Tuo padre ha perso la ragione.
617
00:56:24,314 --> 00:56:26,294
Pensi di sapere sempre tutto?
618
00:56:51,674 --> 00:56:52,652
Fermati!
619
00:56:54,144 --> 00:56:56,118
Io non combatto contro
chi e' malato.
620
00:56:56,679 --> 00:56:58,659
Mi hai scassato.
621
00:56:59,048 --> 00:57:00,891
Tu, con i tuoi occhi accondiscendenti.
622
00:57:01,151 --> 00:57:03,131
Io odio la gente sana!
623
00:57:33,349 --> 00:57:39,300
Sono brava eh? Contro la noia, vedo
i film d'azione e imito le loro mosse.
624
00:57:43,226 --> 00:57:46,054
Blade! Equilibrium! Commando!
625
00:57:50,934 --> 00:57:52,914
Accetta il tuo destino
e fa' da ospite.
626
00:57:54,137 --> 00:57:55,411
Guarda!
627
00:57:56,072 --> 00:57:56,872
Occhi!
628
00:57:58,808 --> 00:58:00,788
Lo spavento ti ha messo K.O.
629
00:58:17,327 --> 00:58:18,531
C'e' un edificio.
630
00:58:18,561 --> 00:58:20,541
Forse dentro c'è qualcuno.
Entriamo!
631
00:58:58,468 --> 00:59:03,440
Usano le teste di vecchi ospiti
come bozzoli!
632
00:59:04,140 --> 00:59:06,347
Non appartengono alla terra.
633
00:59:06,709 --> 00:59:08,689
Forse vengono dallo
spazio profondo.
634
00:59:14,150 --> 00:59:15,399
Naoi?
635
00:59:23,560 --> 00:59:26,872
La mia testa...
Mi fa male la testa.
636
00:59:28,665 --> 00:59:32,841
No! E' la stessa cosa
che e' successa a Tak.
637
00:59:34,003 --> 00:59:36,483
No, e' molto peggio di Tak.
638
00:59:39,976 --> 00:59:41,956
E' una scoreggia senza fine!
639
00:59:44,681 --> 00:59:47,218
Sto sanguinando dal culo!
640
00:59:49,652 --> 00:59:50,926
Ehi, quattr'occhi.
641
00:59:52,188 --> 00:59:54,828
Esiste una cosina
chiamata Destino.
642
00:59:56,092 --> 01:00:01,906
Tu spruzzerai e scorreggerai
fino a che morirai. E' il tuo destino.
643
01:00:02,098 --> 01:00:04,078
Che destino di merda.
644
01:00:09,339 --> 01:00:14,339
E' un peccato, ma nella vita, c'e'
chi fotte e chi no.
645
01:00:14,544 --> 01:00:16,785
Tu sei stato fottuto.
646
01:00:17,880 --> 01:00:19,416
Mentre io sono quello che fotte.
647
01:00:19,582 --> 01:00:21,562
Non e' giusto.
648
01:00:30,393 --> 01:00:32,270
Togliti di dosso!
649
01:00:32,528 --> 01:00:33,802
Neanche per idea!
650
01:00:34,197 --> 01:00:36,177
Aya! Scappa fin quando
lo tengo bloccato!
651
01:00:36,532 --> 01:00:37,806
Ma...
652
01:00:48,978 --> 01:00:50,514
Naoi!
653
01:00:50,813 --> 01:00:56,552
Tutto e' bene quel che finisce bene.
Fammi fare l'eroe che si sacrifica!
654
01:01:28,851 --> 01:01:29,767
Chi...
655
01:01:31,712 --> 01:01:32,862
Chi c'e' la'?
656
01:01:42,799 --> 01:01:43,551
Maki.
657
01:01:45,268 --> 01:01:46,368
Maki sei tu?
658
01:01:46,769 --> 01:01:56,607
I parassiti hanno preso il controllo
di meta' del mio corpo.
659
01:01:58,548 --> 01:02:02,587
Ora ti infilero' i parassiti
su per il culo.
660
01:02:12,028 --> 01:02:13,701
Che stai facendo?
661
01:02:14,497 --> 01:02:15,976
Taglialo.
662
01:02:18,401 --> 01:02:19,573
Li' no.
663
01:02:24,574 --> 01:02:27,111
No.
Si vedra' tutto!
664
01:02:28,745 --> 01:02:29,545
Basta.
665
01:02:45,995 --> 01:02:51,968
Penetra!
Sempre piu' in profondita'!
666
01:03:05,515 --> 01:03:11,022
Sei gia' stata infestata
dai parassiti.
667
01:03:12,088 --> 01:03:14,898
Sono gelosa.
668
01:03:19,695 --> 01:03:21,504
Stammi lontano.
669
01:03:23,566 --> 01:03:27,036
Ora li scaccio via io.
670
01:03:36,479 --> 01:03:40,188
Di piu'.
Ingoia di piu'.
671
01:04:01,838 --> 01:04:03,374
Buono eh?
672
01:04:04,173 --> 01:04:08,883
Ho deposto delle nuove
uova nel tuo corpo.
673
01:05:03,699 --> 01:05:08,307
Aya, ti porto le medicine
il piu' presto possibile.
674
01:05:18,748 --> 01:05:20,284
Aya!
675
01:05:24,320 --> 01:05:26,994
Megumi!
676
01:05:28,324 --> 01:05:34,331
Ho preso il controllo di Aya.
677
01:05:34,830 --> 01:05:36,332
Aya.
678
01:05:36,599 --> 01:05:38,738
Lei e' prossima alla morte.
679
01:05:39,835 --> 01:05:41,109
Non puo' essere...
680
01:05:41,737 --> 01:05:43,341
Dici?
681
01:05:43,606 --> 01:05:49,716
Il parassita dentro di me e' la regina.
682
01:05:50,579 --> 01:05:53,753
E' la piu' bella di tutti.
683
01:05:54,951 --> 01:05:59,229
Mi si addice proprio, no?
684
01:06:17,306 --> 01:06:20,617
Presto! Scappa via!
685
01:06:21,043 --> 01:06:24,320
Puttana, non mi interrompere.
686
01:06:30,319 --> 01:06:37,862
Ti imploro, per favore uccidimi.
687
01:06:39,795 --> 01:06:46,735
Che? Non posso fare
una cosa del genere.
688
01:06:52,008 --> 01:06:57,720
Fin quando sono umana...
689
01:07:00,616 --> 01:07:02,425
Uccidimi.
690
01:07:30,112 --> 01:07:33,616
Presto. Presto.
691
01:08:11,353 --> 01:08:13,299
Mi dispiace.
692
01:08:32,241 --> 01:08:34,221
Non sono riuscita a salvarti.
693
01:08:34,944 --> 01:08:37,584
Tu sei stata quella che mi ha salvato.
694
01:08:48,791 --> 01:08:53,433
Sento il mio corpo che brucia.
695
01:08:57,199 --> 01:09:01,238
I miei occhi...
I miei occhi...
696
01:09:11,313 --> 01:09:13,346
Qualcosa si contorce
dentro il mio corpo...
697
01:09:14,416 --> 01:09:17,363
come una donna.
Io non ti perdonero' mai.
698
01:10:39,301 --> 01:10:40,837
Non mi sfuggirai.
699
01:10:55,584 --> 01:10:57,962
Guardami!
Sto volando!
700
01:10:58,354 --> 01:11:00,334
Ho ottenuto la liberta'
che volevo!
701
01:11:08,764 --> 01:11:10,243
Ecco che arrivo!
702
01:11:18,874 --> 01:11:20,854
Ora tocca alle tette!
703
01:11:33,922 --> 01:11:36,027
Mi fa male la pancia.
704
01:11:37,726 --> 01:11:40,036
Oh no.
Mi scappa una scorreggia.
705
01:11:44,967 --> 01:11:46,344
Mi sento svenire.
706
01:11:46,935 --> 01:11:49,142
Che imbarazzo.
707
01:11:55,377 --> 01:11:59,325
Ehi fighetta! Non hai appena
lanciato un siluro puzzolente?
708
01:11:59,648 --> 01:12:02,356
Che puzza! Sei proprio
una delusione.
709
01:12:02,718 --> 01:12:06,097
Ora riesco a capire che cosa sai.
710
01:12:06,155 --> 01:12:09,705
Sei cosi' orgogliosa da
non scorreggiare davanti agli altri.
711
01:12:09,735 --> 01:12:11,820
Te ne scappi sempre
nel momento cruciale.
712
01:12:12,127 --> 01:12:16,974
E a che serve?
Di certo solo ad imbarazzarti.
713
01:12:17,232 --> 01:12:19,212
Preferiresti piuttosto morire, vero?
714
01:12:28,744 --> 01:12:29,518
Esatto!
715
01:12:33,148 --> 01:12:34,798
Non riesco a liberarmi.
716
01:12:39,822 --> 01:12:42,769
Prenditelo!
717
01:12:45,694 --> 01:12:47,970
No. No.
718
01:12:48,764 --> 01:12:50,209
No.
719
01:13:32,541 --> 01:13:37,923
E' dentro.
Ora su, sempre piu' su!
720
01:13:56,432 --> 01:14:01,905
E' finita. Il tentacolo nel tuo
corpo si espandera' e ti uccidera'.
721
01:14:04,106 --> 01:14:05,710
E' uscito.
722
01:14:08,744 --> 01:14:11,884
Non posso sopportare
il dolore.
723
01:14:12,881 --> 01:14:15,487
Non ce la faccio.
724
01:14:18,120 --> 01:14:22,091
Si'! La vittoria e' nostra!
Vero, Regina?
725
01:14:31,633 --> 01:14:36,241
E' finita, tra poco moriro',
vero Ai?
726
01:14:36,705 --> 01:14:38,241
Sorellina...
727
01:14:39,141 --> 01:14:42,452
Sorellina,
perche' non mi vuoi aiutare?
728
01:14:44,813 --> 01:14:45,463
Ai?
729
01:14:49,051 --> 01:14:51,395
Non dovresti fare cose del genere.
730
01:14:52,955 --> 01:14:56,402
Non ti si addice.
Devi restare bella.
731
01:14:58,494 --> 01:14:59,144
Ai!
732
01:15:00,596 --> 01:15:04,066
E' per questo che non devi morire.
733
01:15:27,356 --> 01:15:29,336
Tu?
Ma come e' possibile?
734
01:15:31,860 --> 01:15:33,965
La scoreggia agisce come
un propulsore jet.
735
01:15:34,630 --> 01:15:36,007
Cosa?
736
01:15:37,533 --> 01:15:40,343
Io scelgo di vivere.
737
01:15:42,504 --> 01:15:45,212
Me l'hanno insegnato
Ai e Aya.
738
01:15:47,643 --> 01:15:50,123
Trascurero' me stessa
per proteggere gli altri.
739
01:15:51,780 --> 01:15:56,286
Non ho paura.
Per quanto sia orribile.
740
01:15:57,052 --> 01:16:00,261
Se gli esseri umani
saranno minacciati, io combattero'!
741
01:16:01,123 --> 01:16:02,898
Anche se significa
dover scorreggiare.
742
01:17:28,577 --> 01:17:31,251
Eh? Ma come?
743
01:17:32,648 --> 01:17:36,960
Stupida puttana di un verme.
Assaggia la medicina anti parassiti.
744
01:18:11,953 --> 01:18:14,934
Va' all'inferno.
745
01:19:00,869 --> 01:19:02,473
Sorellina.
746
01:19:13,081 --> 01:19:15,459
Ce l'hai fatta, sorellina.
747
01:19:22,324 --> 01:19:26,830
Per Ai, Aya e tutti gli altri...
748
01:19:28,230 --> 01:19:31,507
Io continuero' a vivere.
749
01:19:49,011 --> 01:19:52,774
Traduzione: Marlene, Evgenij
Spawn [SRT project]
750
01:19:52,971 --> 01:19:55,542
Revisione: Spawn
[SRT project]
751
01:20:02,945 --> 01:20:03,795
Eccola!
752
01:20:07,068 --> 01:20:08,376
E' la nostra auto.
753
01:20:09,263 --> 01:20:12,961
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
754
01:20:12,991 --> 01:20:16,576
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
755
01:20:41,636 --> 01:20:43,411
Sii la mia bambina.
756
01:20:47,075 --> 01:20:50,386
Prendi il posto di Sachi e giochiamo
a papa' e figlia.
757
01:20:50,912 --> 01:20:52,414
Non toccarmi!
758
01:20:53,949 --> 01:20:55,485
Incominciamo da qui.
759
01:20:56,084 --> 01:20:58,064
Dolcezza!
760
01:21:05,427 --> 01:21:09,933
Stronzo! Hai la merda
al posto del cervello!
761
01:21:11,099 --> 01:21:13,079
La merda al posto del cervello!
762
01:21:14,687 --> 01:21:17,821
FINE
DEI MORTI VIVENTI
49458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.