Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:07,134
♪ Gloriana ♪
2
00:00:07,207 --> 00:00:13,772
♪ Hallelujah ♪
3
00:00:13,847 --> 00:00:20,083
♪ Gloriana ♪
4
00:00:20,153 --> 00:00:26,889
♪ Hallelujah ♪
5
00:00:26,960 --> 00:00:33,127
♪ Gloriana, hallelujah ♪
6
00:00:33,200 --> 00:00:39,231
♪ Hallelujah. ♪
7
00:00:42,209 --> 00:00:44,508
♪♪
8
00:00:52,452 --> 00:00:55,047
PEEL: So, by
examining the boy's head,
9
00:00:55,122 --> 00:00:57,284
you will know whether he
is of a criminal disposition?
10
00:00:57,357 --> 00:01:01,658
There is a depression
here in the area of causality,
11
00:01:01,728 --> 00:01:03,697
indicating the
subject is unaware
12
00:01:03,764 --> 00:01:05,426
of the consequences
of his actions.
13
00:01:05,499 --> 00:01:07,525
How did you get
into the palace, boy?
14
00:01:07,601 --> 00:01:09,035
JONES: If I tell you that,
15
00:01:09,102 --> 00:01:11,503
I won't never be able
to go back now, will I?
16
00:01:13,106 --> 00:01:15,268
ALBERT: An
apothecary's errand boy.
17
00:01:15,342 --> 00:01:18,938
How can he just
walk in off the street?
18
00:01:19,012 --> 00:01:21,743
Maybe he climbed over a wall,
19
00:01:21,815 --> 00:01:23,545
like a cat.
20
00:01:23,617 --> 00:01:27,884
Like a curious, curious cat
who wanted to see his queen.
21
00:01:27,955 --> 00:01:29,583
It sounds like a nursery rhyme.
22
00:01:29,656 --> 00:01:31,352
This is serious.
23
00:01:31,425 --> 00:01:33,291
What if he had had a knife?
24
00:01:33,360 --> 00:01:36,558
What if he had-had-had
stabbed us in our sleep?
25
00:01:36,630 --> 00:01:41,034
What-what if he had hurt Vicky?
26
00:01:41,101 --> 00:01:42,569
He was just a
little boy, Albert.
27
00:01:42,636 --> 00:01:45,231
Even I could have
overpowered him in my condition.
28
00:01:45,305 --> 00:01:48,332
The way that this
palace is run, it's chaos.
29
00:01:48,408 --> 00:01:50,741
Cobwebs in every corner
30
00:01:50,811 --> 00:01:52,555
and the, the drains are
like the Augean stable
31
00:01:52,579 --> 00:01:54,275
and it's-it's porous.
32
00:01:54,348 --> 00:01:55,646
Well, if it bothers you so much,
33
00:01:55,716 --> 00:01:57,651
then stop complaining
and do something about.
34
00:01:57,718 --> 00:01:59,448
You are giving me permission
35
00:01:59,519 --> 00:02:01,715
to reform the way
the palace is run?
36
00:02:01,788 --> 00:02:05,384
Well, if that will stop you
ruining my breakfast, then yes.
37
00:02:05,459 --> 00:02:07,291
Let your Papa show you
38
00:02:07,361 --> 00:02:09,330
how efficient he is. (baby coos)
39
00:02:11,198 --> 00:02:14,032
MELBOURNE: Well, thank
you for coming all the way down
40
00:02:14,101 --> 00:02:16,036
from London, Doctor.
41
00:02:16,103 --> 00:02:21,371
I am afraid the local man
has run out of remedies.
42
00:02:21,441 --> 00:02:25,811
The weakness on the left
side suggests a grave disorder.
43
00:02:25,879 --> 00:02:29,611
I must advise complete rest
and an absence of stimulants.
44
00:02:29,683 --> 00:02:32,778
The cure sounds worse
than the complaint.
45
00:02:32,853 --> 00:02:37,291
I am not talking
about a cure, my lord.
46
00:02:37,357 --> 00:02:41,795
With a case like this,
the prognosis is uncertain.
47
00:02:41,862 --> 00:02:43,455
In some cases there
is a steady decline,
48
00:02:43,530 --> 00:02:47,661
while for others things
progress more... quickly.
49
00:02:47,734 --> 00:02:52,399
May I suggest, my lord, that
you put your affairs in order.
50
00:02:54,141 --> 00:02:55,336
VICTORIA It's most curious,
51
00:02:55,409 --> 00:02:58,208
I have written to
Lord M several times
52
00:02:58,278 --> 00:03:00,611
and received no reply.
53
00:03:00,681 --> 00:03:02,980
He has not answered
my letters either, ma'am.
54
00:03:05,185 --> 00:03:06,585
Could you go and see him
55
00:03:06,653 --> 00:03:08,849
and find out what's the matter?
56
00:03:08,922 --> 00:03:11,289
Yes, of course, ma'am.
57
00:03:11,358 --> 00:03:13,418
ALBERT: Mr. Penge,
it is your duty
58
00:03:13,493 --> 00:03:14,570
to oversee the palace staff,
59
00:03:14,594 --> 00:03:16,119
is it not? Yes, sir.
60
00:03:16,196 --> 00:03:18,563
Can you explain to me why in
all the times I have been here
61
00:03:18,632 --> 00:03:21,466
in the palace, the windows
have not been cleaned once?
62
00:03:21,535 --> 00:03:23,163
Look at them.
63
00:03:23,236 --> 00:03:24,260
They are filthy.
64
00:03:24,337 --> 00:03:26,272
Only on the outside, sir,
65
00:03:26,339 --> 00:03:27,659
which falls under
the jurisdiction
66
00:03:27,708 --> 00:03:29,308
of the Commissioner
of Woods and Forests,
67
00:03:29,376 --> 00:03:33,746
who perhaps on this occasion
has been remiss in his duties.
68
00:03:33,814 --> 00:03:36,045
The inside, which is my domain,
69
00:03:36,116 --> 00:03:37,778
if you permit me...
70
00:03:39,786 --> 00:03:41,254
is spotless.
71
00:03:44,791 --> 00:03:47,090
Thank you.
72
00:03:47,160 --> 00:03:50,096
BUCCLEUCH: There are more
begging letters than usual, ma'am,
73
00:03:50,163 --> 00:03:52,359
some even requesting
an audience.
74
00:03:52,432 --> 00:03:55,197
But, in your condition...
75
00:03:55,268 --> 00:03:56,668
His nose is quite dry.
76
00:03:56,737 --> 00:03:58,729
Don't you think, Skerrett?
77
00:03:58,805 --> 00:04:02,207
Oh, yes, ma'am.
78
00:04:02,275 --> 00:04:04,574
I shall write to Mr. Bascombe
79
00:04:04,644 --> 00:04:06,789
and all the others and tell
them that you're indisposed.
80
00:04:06,813 --> 00:04:08,111
Bascombe?
81
00:04:08,181 --> 00:04:09,547
I know that name.
82
00:04:09,616 --> 00:04:11,394
He wove the silk for your
wedding dress, ma'am.
83
00:04:11,418 --> 00:04:13,387
Oh, yes, of course,
I remember now.
84
00:04:13,453 --> 00:04:15,319
He managed to put our monogram
85
00:04:15,388 --> 00:04:17,550
into the material. Exquisite.
86
00:04:18,992 --> 00:04:20,984
Well, I shall certainly
see Mr. Bascombe.
87
00:04:25,365 --> 00:04:26,424
And Skerrett,
88
00:04:26,500 --> 00:04:27,866
will you see that Dash is given
89
00:04:27,934 --> 00:04:30,233
a dish of those
chicken livers he likes?
90
00:04:30,303 --> 00:04:32,204
Yes, ma'am.
91
00:04:32,272 --> 00:04:33,706
(dog whimpers)
92
00:04:33,774 --> 00:04:35,606
♪♪
93
00:04:42,749 --> 00:04:45,583
A bushel of sugar plums a month.
94
00:04:45,652 --> 00:04:49,111
Would you say this palace
is efficiently run, Brodie?
95
00:04:49,189 --> 00:04:50,452
Why no, sir.
96
00:04:50,524 --> 00:04:52,823
But that is to be expected.
97
00:04:52,893 --> 00:04:54,521
When you come
into royal service, sir,
98
00:04:54,594 --> 00:04:57,063
you know the wages
won't be much,
99
00:04:57,130 --> 00:05:00,430
but it's a great honor
to working at the palace
100
00:05:00,500 --> 00:05:01,968
and the perks are plentiful.
101
00:05:02,035 --> 00:05:03,162
Perks?
102
00:05:03,236 --> 00:05:06,331
The housemaids get
the household tea leaves,
103
00:05:06,406 --> 00:05:07,669
for example.
104
00:05:07,741 --> 00:05:10,472
But what on earth can they
do with used tea leaves?
105
00:05:10,544 --> 00:05:13,070
They sell them, sir.
106
00:05:13,146 --> 00:05:14,910
There's still a brew
to be had in them.
107
00:05:17,984 --> 00:05:22,080
♪♪
108
00:05:27,227 --> 00:05:29,662
EMMA: I have brought
you a letter from the queen.
109
00:05:29,729 --> 00:05:31,207
You should have told
me you were coming.
110
00:05:31,231 --> 00:05:34,099
I would have arranged all
manner of entertainments.
111
00:05:34,167 --> 00:05:35,692
If I had told you I was coming,
112
00:05:35,769 --> 00:05:37,704
you would have found
a way to put me off.
113
00:05:37,771 --> 00:05:40,138
Yes, well, that's probably true.
114
00:05:41,641 --> 00:05:43,940
I have become something
of a hermit of late.
115
00:05:47,914 --> 00:05:51,476
The queen would like to know why
you haven't answered her letters.
116
00:05:56,556 --> 00:05:58,718
I have found myself
with nothing to say.
117
00:06:00,026 --> 00:06:02,723
I think she would find
that hard to believe.
118
00:06:02,796 --> 00:06:05,527
I don't know what to tell her.
119
00:06:08,768 --> 00:06:10,259
Tell her there's
nothing wrong with me
120
00:06:10,337 --> 00:06:13,171
apart from congenital laziness.
121
00:06:13,240 --> 00:06:14,401
How's that?
122
00:06:17,978 --> 00:06:19,844
♪♪
123
00:06:19,913 --> 00:06:22,405
He doesn't want to play today.
124
00:06:22,482 --> 00:06:23,593
LEHZEN: He's
getting older, ma'am.
125
00:06:23,617 --> 00:06:25,984
Dash isn't old!
126
00:06:26,052 --> 00:06:27,918
Are you?
127
00:06:27,988 --> 00:06:29,752
Sit there.
128
00:06:29,823 --> 00:06:31,018
Mr. Bascombe, Your Majesty.
129
00:06:31,091 --> 00:06:32,582
Oh, yes.
130
00:06:32,659 --> 00:06:34,560
Mr. Bascombe.
131
00:06:34,628 --> 00:06:37,063
How can I help you?
132
00:06:39,132 --> 00:06:41,033
Your Majesty.
133
00:06:41,101 --> 00:06:45,095
I come on behalf of the
silk weavers of Spitalfields.
134
00:06:45,171 --> 00:06:48,266
We come to you to implore
you to preserve our livelihood
135
00:06:48,341 --> 00:06:49,468
from the import of silk
136
00:06:49,542 --> 00:06:52,205
from the continent. (sighs)
137
00:06:52,279 --> 00:06:54,646
Well, I-I'm not sure that I
could... Look at this silk.
138
00:07:00,553 --> 00:07:04,183
You can see how lustrous it is.
139
00:07:04,257 --> 00:07:07,750
How the warp and weft are
separate but harmonious.
140
00:07:07,827 --> 00:07:11,628
Now, look at this
foreign material.
141
00:07:13,066 --> 00:07:15,592
You see how dull
it is in comparison?
142
00:07:17,237 --> 00:07:18,603
How crude the colors are?
143
00:07:19,773 --> 00:07:22,504
Yes, yes, I can
see the difference.
144
00:07:22,575 --> 00:07:27,411
I have a son, Nathaniel.
145
00:07:27,480 --> 00:07:31,144
I always thought he'd succeed
me, my loom on Fournier Street.
146
00:07:31,217 --> 00:07:33,880
But if we allow
this inferior material
147
00:07:33,954 --> 00:07:35,889
to put us out of business,
148
00:07:35,956 --> 00:07:38,482
then he'll have no profession.
149
00:07:38,558 --> 00:07:42,461
He will just be another hungry
boy on the streets of London,
150
00:07:42,529 --> 00:07:44,054
looking for work.
151
00:07:45,131 --> 00:07:47,430
♪♪
152
00:07:47,500 --> 00:07:49,278
PEEL: But the government
cannot introduce a tariff
153
00:07:49,302 --> 00:07:50,793
to protect every industry
154
00:07:50,870 --> 00:07:52,805
threatened by cheaper
imports, ma'am.
155
00:07:52,872 --> 00:07:55,307
But isn't that exactly what
the Corn Laws do, Sir Robert?
156
00:07:55,375 --> 00:07:57,970
Protect English farmers
from imports of cheaper corn?
157
00:07:58,044 --> 00:08:00,570
ALBERT: I fear you may be
158
00:08:00,647 --> 00:08:02,172
oversimplifying
things, Victoria.
159
00:08:02,248 --> 00:08:04,217
The two cases are
very different, ma'am.
160
00:08:04,284 --> 00:08:07,618
Yes, the silk weavers of
Spitalfields do not have seats
161
00:08:07,687 --> 00:08:08,780
in the House of Lords.
162
00:08:08,855 --> 00:08:09,895
DRUMMOND: I wonder, ma'am,
163
00:08:09,956 --> 00:08:12,858
if I might make a suggestion?
164
00:08:12,926 --> 00:08:16,294
As the leader of
fashionable society,
165
00:08:16,363 --> 00:08:19,128
if you were to make it
known that you will only wear
166
00:08:19,199 --> 00:08:22,169
Spitalfields silk...
Indeed, ma'am,
167
00:08:22,235 --> 00:08:23,567
if you were to preside
168
00:08:23,636 --> 00:08:28,540
at an occasion at which all the
guests were required to wear it,
169
00:08:28,608 --> 00:08:31,271
that, I believe,
would bring the matter
170
00:08:31,344 --> 00:08:33,609
to the public's attention
as nothing else could.
171
00:08:33,680 --> 00:08:35,774
An excellent notion.
172
00:08:35,849 --> 00:08:37,181
What about a ball?
173
00:08:37,250 --> 00:08:39,913
Of course, it would
have to be soon.
174
00:08:39,986 --> 00:08:43,787
PEEL: I wonder, ma'am,
175
00:08:43,857 --> 00:08:46,258
given the
considerable discontent
176
00:08:46,326 --> 00:08:49,262
among the lower
orders at the moment,
177
00:08:49,329 --> 00:08:51,730
whether a ball might be...
178
00:08:51,798 --> 00:08:53,528
misconstrued.
179
00:08:53,600 --> 00:08:55,899
Misconstrued, prime minister?
180
00:08:55,969 --> 00:08:57,380
PEEL: I am thinking
of Marie Antoinette,
181
00:08:57,404 --> 00:08:59,100
the late queen of France, ma'am,
182
00:08:59,172 --> 00:09:01,107
who when the Paris
mob demanded bread,
183
00:09:01,174 --> 00:09:03,803
replied, "Let them eat cake."
184
00:09:05,245 --> 00:09:09,239
If I were a member
of the lower orders,
185
00:09:09,315 --> 00:09:11,511
I might blame
the prime minister,
186
00:09:11,584 --> 00:09:12,882
who supports the Corn Laws
187
00:09:12,952 --> 00:09:16,946
that make bread unaffordable,
for my misfortunes.
188
00:09:20,727 --> 00:09:24,357
PEEL: These are
difficult times, sir.
189
00:09:24,431 --> 00:09:27,299
Another bad harvest,
strikes in the north.
190
00:09:27,367 --> 00:09:30,098
The country is in
a state of unrest.
191
00:09:30,170 --> 00:09:31,968
The Chartists claim to have
192
00:09:32,038 --> 00:09:33,904
three million signatures
to their petition.
193
00:09:33,973 --> 00:09:38,843
This ball of Her Majesty's could
not have come at a worse time.
194
00:09:38,912 --> 00:09:41,177
I understand your concern.
195
00:09:41,247 --> 00:09:43,045
Let me speak with the queen.
196
00:09:43,116 --> 00:09:48,020
(Ernest playing
Mendelssohn on piano)
197
00:09:51,558 --> 00:09:53,254
The ball must be fancy dress,
198
00:09:53,326 --> 00:09:55,056
so that everyone will
have a new costume
199
00:09:55,128 --> 00:09:57,256
made of Spitalfields silk.
200
00:09:57,330 --> 00:09:59,765
And it will be a chance
to see so many old friends.
201
00:09:59,833 --> 00:10:01,461
Harriet must come.
202
00:10:01,534 --> 00:10:02,593
EMMA: Yes, ma'am.
203
00:10:02,669 --> 00:10:04,968
VICTORIA: And I
have written to Lord M.
204
00:10:05,038 --> 00:10:07,234
I want to fill my dance card.
205
00:10:07,307 --> 00:10:10,971
Surely, you're not
intending to dance, ma'am.
206
00:10:11,044 --> 00:10:14,344
(piano playing continues)
207
00:10:14,414 --> 00:10:15,973
And why on earth not?
208
00:10:16,049 --> 00:10:17,813
ERNEST: Oh Duchess,
you cannot keep
209
00:10:17,884 --> 00:10:19,682
all the partners to yourself.
210
00:10:19,752 --> 00:10:21,983
If I dance the first
two sets with you,
211
00:10:22,055 --> 00:10:25,651
I think I should be allowed at
least one waltz with Victoria.
212
00:10:25,725 --> 00:10:27,318
(sniffling)
213
00:10:27,393 --> 00:10:30,921
A woman in your condition
should not be gallivanting, ma'am.
214
00:10:30,997 --> 00:10:33,523
I believe you have
a cold, Duchess.
215
00:10:33,600 --> 00:10:37,196
You have my
permission to withdraw.
216
00:10:41,307 --> 00:10:45,335
♪♪
217
00:10:52,018 --> 00:10:54,214
ERNEST: I was wondering
218
00:10:54,287 --> 00:10:56,313
if we could have
a medieval theme.
219
00:10:56,389 --> 00:10:58,119
VICTORIA: This is Edward III.
220
00:10:58,191 --> 00:11:00,160
He founded the
Order of the Garter.
221
00:11:00,226 --> 00:11:02,889
Well, he reminds me of you.
222
00:11:02,962 --> 00:11:06,421
Is it right, Victoria,
223
00:11:06,499 --> 00:11:08,092
for us to hold a ball
224
00:11:08,168 --> 00:11:09,864
when so many of your
people are starving?
225
00:11:09,936 --> 00:11:12,337
This is a way of trying
to help them, Albert.
226
00:11:12,405 --> 00:11:14,738
ERNEST: I think
you have the legs
227
00:11:14,807 --> 00:11:15,934
of a Plantagenet.
228
00:11:16,009 --> 00:11:17,238
(Albert and Victoria chuckle)
229
00:11:17,310 --> 00:11:19,677
And I think you would
look magnificent in a crown,
230
00:11:19,746 --> 00:11:21,214
don't you think, Ernest?
231
00:11:21,281 --> 00:11:23,614
ERNEST: Well, to the
manner born, I would say.
232
00:11:23,683 --> 00:11:25,481
(book slams shut)
233
00:11:28,655 --> 00:11:30,886
♪♪
234
00:11:53,913 --> 00:11:57,975
♪♪
235
00:11:59,385 --> 00:12:03,982
Here are Edward
III and his wife,
236
00:12:04,057 --> 00:12:06,049
Queen Philippa of Hainault.
237
00:12:08,294 --> 00:12:12,288
Edward once laid siege
to the town of Calais.
238
00:12:12,365 --> 00:12:15,267
But rather than
destroy the whole town,
239
00:12:15,335 --> 00:12:18,499
he asked that six of its
most prominent citizens
240
00:12:18,571 --> 00:12:20,472
surrender themselves to him.
241
00:12:20,540 --> 00:12:25,376
He was going to execute
these poor grey-bearded old men
242
00:12:25,445 --> 00:12:29,610
until his wife, the
kindly Queen Philippa,
243
00:12:29,682 --> 00:12:34,711
pleaded with him on the
life of their unborn child
244
00:12:34,787 --> 00:12:36,153
to spare their lives.
245
00:12:36,222 --> 00:12:41,160
Such a charming
story, and so fitting.
246
00:12:43,296 --> 00:12:46,858
PLANCHÉ: Might I show
you the stained glass, ma'am.
247
00:12:52,705 --> 00:12:54,105
(clears throat)
248
00:12:54,173 --> 00:12:56,870
You are intending to
attend the ball then, sir?
249
00:12:56,943 --> 00:12:59,003
The queen is of the belief
250
00:12:59,078 --> 00:13:03,140
that this a spectacle,
as you call it,
251
00:13:03,216 --> 00:13:06,914
will it remind the rich of
their obligation to the poor.
252
00:13:09,422 --> 00:13:12,415
I understand the
queen means well,
253
00:13:12,492 --> 00:13:17,453
but I beg you, sir,
ask her to reconsider.
254
00:13:17,530 --> 00:13:20,932
The queen has made up her
mind, I'm afraid, Sir Robert,
255
00:13:21,000 --> 00:13:25,563
and there is nothing that I
would say that could change it.
256
00:13:29,609 --> 00:13:32,204
♪♪
257
00:13:32,278 --> 00:13:35,373
(quietly): Allow
me to show you...
258
00:13:36,916 --> 00:13:39,613
(indistinct chatter)
259
00:13:41,521 --> 00:13:45,049
Have you chosen
your costume yet, sir?
260
00:13:45,124 --> 00:13:46,649
Are you going to be a knight?
261
00:13:46,726 --> 00:13:49,423
Oh, I think there will be
enough armor at the ball.
262
00:13:49,495 --> 00:13:52,988
I would like to go as
someone completely different,
263
00:13:53,066 --> 00:13:56,195
a cat among the
heraldic pigeons.
264
00:13:56,269 --> 00:13:59,535
Someone like Robin Hood?
265
00:13:59,605 --> 00:14:02,837
He was an outlaw who
lived in Sherwood Forest
266
00:14:02,909 --> 00:14:04,400
with his band of archers,
267
00:14:04,477 --> 00:14:06,912
fighting for King Richard
against the wicked usurper,
268
00:14:06,979 --> 00:14:08,038
King John.
269
00:14:08,114 --> 00:14:11,016
A lawless archer.
270
00:14:11,084 --> 00:14:14,054
Yes, I think that
would suit me very well.
271
00:14:17,790 --> 00:14:19,224
(metal clanging, shouting)
272
00:14:19,292 --> 00:14:20,692
CHARTIST: One man, one vote.
273
00:14:20,760 --> 00:14:22,490
Sign the petition here.
274
00:14:22,562 --> 00:14:24,273
If you can't sign your
name, just make your mark.
275
00:14:24,297 --> 00:14:25,629
One man, one vote.
276
00:14:25,698 --> 00:14:26,893
Come on, sir, don't be shy.
277
00:14:26,966 --> 00:14:28,901
Sign the petition here!
278
00:14:28,968 --> 00:14:31,028
There.
279
00:14:31,104 --> 00:14:33,630
(gasps, laughs)
280
00:14:33,706 --> 00:14:35,834
Shall we put it on her?
281
00:14:35,908 --> 00:14:37,069
ELIZA: Silk?
282
00:14:37,143 --> 00:14:39,635
The queen is expecting again.
283
00:14:39,712 --> 00:14:42,204
I've been doing the
alterations. That was quick.
284
00:14:42,281 --> 00:14:44,079
Don't think she's
too happy about it.
285
00:14:44,150 --> 00:14:45,994
ELIZA: Doesn't make any
difference if you're the queen
286
00:14:46,018 --> 00:14:47,179
or a laundry maid,
287
00:14:47,253 --> 00:14:50,985
you get caught just the same.
288
00:14:51,057 --> 00:14:54,027
You should count
yourself lucky, Nancy.
289
00:14:56,529 --> 00:14:59,260
I should go.
290
00:14:59,332 --> 00:15:01,426
Her Majesty has a fitting
for her ball costume.
291
00:15:01,501 --> 00:15:04,665
Thought you said
she was expecting.
292
00:15:04,737 --> 00:15:06,181
The queen thinks that it
will help the silk weavers
293
00:15:06,205 --> 00:15:07,571
to have another ball.
294
00:15:07,640 --> 00:15:10,405
(snorts) Sounds like an
excuse for a party to me.
295
00:15:10,476 --> 00:15:11,739
I think she means well.
296
00:15:11,811 --> 00:15:13,177
I'm sure she does.
297
00:15:13,246 --> 00:15:15,545
But she don't know what
it means to be hungry.
298
00:15:15,615 --> 00:15:17,584
When someone eats a
pie in the street out there,
299
00:15:17,650 --> 00:15:20,643
the kids follow behind like
birds looking for crumbs.
300
00:15:20,720 --> 00:15:24,157
They don't need balls.
301
00:15:24,223 --> 00:15:26,089
They need bread.
302
00:15:29,996 --> 00:15:32,625
♪♪
303
00:15:32,698 --> 00:15:34,963
The whole of London is
in a state of excitement
304
00:15:35,034 --> 00:15:37,128
about the ball.
305
00:15:37,203 --> 00:15:39,229
I shall be going as the
Abbess of Woldingham.
306
00:15:39,305 --> 00:15:43,572
A woman who wields
power with discretion.
307
00:15:43,643 --> 00:15:46,977
And you?
308
00:15:47,046 --> 00:15:49,948
Have you chosen a costume?
309
00:15:50,016 --> 00:15:52,042
MELBOURNE I thought
I might go as Dante,
310
00:15:52,118 --> 00:15:55,782
on his way to Paradise,
not the other place.
311
00:15:55,855 --> 00:15:58,051
So you are going to come?
312
00:15:58,124 --> 00:16:03,427
Why shouldn't I?
313
00:16:03,496 --> 00:16:06,466
♪♪
314
00:16:15,975 --> 00:16:17,443
FOOTMAN: From Garrard's, ma'am.
315
00:16:22,248 --> 00:16:23,511
Thank you.
316
00:16:32,024 --> 00:16:34,016
This is for you. Me?
317
00:16:34,093 --> 00:16:35,459
Yes, you!
318
00:16:35,528 --> 00:16:36,552
Oh, well,
319
00:16:36,629 --> 00:16:38,325
we have not yet
finished the memorandum
320
00:16:38,397 --> 00:16:39,922
into the Treaty of Nanking,
321
00:16:39,999 --> 00:16:44,699
so we can open the box when
we have finished our work.
322
00:16:46,606 --> 00:16:49,075
All right, Albert, you
finish the memorandum.
323
00:16:51,911 --> 00:16:53,277
(gasps in delight)
324
00:16:53,346 --> 00:16:55,247
Oh, it's perfect.
325
00:16:55,314 --> 00:16:58,284
It's just perfect.
326
00:16:58,351 --> 00:17:00,183
Don't you think, Dash?
327
00:17:00,253 --> 00:17:01,277
(Dash whimpers) (sighs)
328
00:17:01,354 --> 00:17:03,653
I wonder if it will fit.
329
00:17:03,723 --> 00:17:04,656
Hmmm.
330
00:17:04,724 --> 00:17:05,851
Very well.
331
00:17:05,925 --> 00:17:07,291
Oh!
332
00:17:07,360 --> 00:17:09,886
Well, aren't you going to
finished the memorandum?
333
00:17:09,962 --> 00:17:13,296
Um, are you not going
to let me look in the box?
334
00:17:13,366 --> 00:17:15,699
Say please.
335
00:17:15,768 --> 00:17:17,396
(sighs)
336
00:17:17,470 --> 00:17:19,803
Please, Victoria, open the box.
337
00:17:23,075 --> 00:17:24,543
Open it!
338
00:17:33,085 --> 00:17:35,077
Aren't you going to try it on?
339
00:17:38,758 --> 00:17:40,124
(gasps)
340
00:17:41,360 --> 00:17:44,194
Fits you perfectly.
341
00:17:45,097 --> 00:17:47,498
What do you think Dash?
342
00:17:47,567 --> 00:17:49,593
Do you like it? Hmm?
343
00:17:50,636 --> 00:17:52,264
My liege.
344
00:17:54,307 --> 00:17:56,469
♪♪
345
00:17:58,911 --> 00:18:03,212
JOHN BRIGHT: Is her majesty so
naive that she believes her patronage
346
00:18:03,282 --> 00:18:05,114
to the weavers of Spitalfields
347
00:18:05,184 --> 00:18:09,554
might house the countless
women and children on her streets?
348
00:18:09,622 --> 00:18:13,457
How does that benefit the
poor people and weavers
349
00:18:13,526 --> 00:18:17,327
of Spitalfields that their
queen wears a costume
350
00:18:17,396 --> 00:18:20,958
to a ball of a value
of 64,000 pounds?
351
00:18:21,033 --> 00:18:25,129
(members shouting)
352
00:18:27,073 --> 00:18:28,097
MAN: Answer the question!
353
00:18:28,174 --> 00:18:31,576
(members of Parliament shouting)
354
00:18:31,644 --> 00:18:35,046
BRIGHT: For once Sir
Robert is speechless.
355
00:18:35,114 --> 00:18:36,173
Shame on you, sir.
356
00:18:36,248 --> 00:18:38,114
I stand today to speak for those
357
00:18:38,184 --> 00:18:39,743
who shall no
longer be forgotten.
358
00:18:39,819 --> 00:18:41,014
PEEL: Sit down, I say to you!
359
00:18:41,087 --> 00:18:42,749
BRIGHT: The millions
amongst whom we live
360
00:18:42,822 --> 00:18:45,189
shall no longer
be left to starve...
361
00:18:45,257 --> 00:18:46,902
PEEL: The queen is doing
what she thinks is right
362
00:18:46,926 --> 00:18:48,360
for the country, sir.
363
00:18:48,427 --> 00:18:50,439
BRIGHT: It has become
clear that the keepers of wealth
364
00:18:50,463 --> 00:18:52,659
are not the keepers
of compassion.
365
00:18:52,732 --> 00:18:54,792
In their rampant extravagance,
366
00:18:54,867 --> 00:18:58,201
they expose their
callous inhumanity.
367
00:18:58,270 --> 00:19:01,434
Shame on you, sir! Shame on you!
368
00:19:01,507 --> 00:19:03,518
PEEL: What have the Whigs
ever done for the poor people
369
00:19:03,542 --> 00:19:06,011
in this country, sir?
370
00:19:06,078 --> 00:19:08,274
SPEAKER: Order! Order!
371
00:19:08,347 --> 00:19:13,615
BRIGHT: What the past
tells us, the future will confirm.
372
00:19:13,686 --> 00:19:18,488
The people will take
back what is justly theirs.
373
00:19:18,557 --> 00:19:21,721
(trumpets blaring)
374
00:19:27,099 --> 00:19:30,831
♪♪
375
00:19:51,290 --> 00:19:53,418
♪♪
376
00:20:00,966 --> 00:20:04,835
(applause)
377
00:20:07,707 --> 00:20:10,734
Oh, don't the queen and the
prince look magnificent, Aunt?
378
00:20:10,810 --> 00:20:12,904
Like something
out of Walter Scott.
379
00:20:12,978 --> 00:20:15,538
This whole rigmarole
is just an excuse
380
00:20:15,614 --> 00:20:17,947
for the prince to play the king.
381
00:20:25,825 --> 00:20:29,455
(music playing)
382
00:20:45,344 --> 00:20:48,974
(party music fades)
383
00:21:02,995 --> 00:21:04,395
♪♪
384
00:21:10,703 --> 00:21:15,164
CLEARY: It's like a fairy tale.
385
00:21:15,241 --> 00:21:19,008
Yes, that's exactly
what it's like.
386
00:21:21,514 --> 00:21:26,009
(music ends, light applause)
387
00:21:26,085 --> 00:21:29,920
May a humble outlaw request
the pleasure of a dance?
388
00:21:29,989 --> 00:21:32,220
I fear I am out
of practice, sir.
389
00:21:32,291 --> 00:21:33,759
Nonsense.
390
00:21:33,826 --> 00:21:35,746
Once you have learnt
the step, one never forgets.
391
00:21:37,530 --> 00:21:39,499
I wish I had danced
more when I was younger.
392
00:21:42,501 --> 00:21:46,029
♪♪
393
00:21:58,517 --> 00:22:00,247
Can I be of assistance, ma'am?
394
00:22:00,319 --> 00:22:01,719
Thank you.
395
00:22:03,088 --> 00:22:04,181
(laughs): Lord M!
396
00:22:04,256 --> 00:22:06,748
My disguise is not
very effective, it seems.
397
00:22:06,826 --> 00:22:09,159
I am so glad you could come.
398
00:22:09,228 --> 00:22:11,254
Why, I see so little of you now.
399
00:22:11,330 --> 00:22:14,664
Well, I am no longer your
prime minister, ma'am.
400
00:22:14,733 --> 00:22:16,099
We are both rather
busy elsewhere.
401
00:22:16,168 --> 00:22:18,865
I suppose your orchids
must be very time consuming.
402
00:22:18,938 --> 00:22:20,065
Very.
403
00:22:22,074 --> 00:22:25,636
I did wonder if you
might be unwell.
404
00:22:25,711 --> 00:22:27,489
Illness is for people with
nothing better to do, ma'am.
405
00:22:27,513 --> 00:22:29,948
Well, then you have no excuse
for not answering my letters.
406
00:22:30,015 --> 00:22:33,281
Well, I would if I thought you
really needed my counsel, ma'am.
407
00:22:33,352 --> 00:22:36,550
But you're quite capable
now of going your own way.
408
00:22:36,622 --> 00:22:38,318
You don't need me to tell you
409
00:22:38,390 --> 00:22:40,052
when you're doing
the right thing.
410
00:22:40,125 --> 00:22:42,458
I see.
411
00:22:42,528 --> 00:22:45,726
Perhaps you are
right, Lord Melbourne.
412
00:22:45,798 --> 00:22:48,962
After all, we cannot
be as we were.
413
00:22:49,034 --> 00:22:51,003
No, indeed.
414
00:22:56,408 --> 00:22:58,843
Shall we join the party?
415
00:23:02,414 --> 00:23:05,077
(music playing)
416
00:23:15,728 --> 00:23:20,860
You see, you remember
the steps perfectly.
417
00:23:20,933 --> 00:23:23,960
Well, you, I feel sure,
have been practicing.
418
00:23:30,743 --> 00:23:32,871
You know, Harriet, that
nothing has changed.
419
00:23:39,018 --> 00:23:41,214
May I write to you, please?
420
00:23:41,287 --> 00:23:42,482
There is no point.
421
00:23:42,554 --> 00:23:45,183
Then why are you
are dancing with me?
422
00:23:45,257 --> 00:23:47,817
Because I cannot forget.
423
00:23:50,496 --> 00:23:53,591
(music ends)
424
00:23:59,171 --> 00:24:03,632
(crowd shouting angrily)
425
00:24:13,986 --> 00:24:16,683
(music playing, laughter)
426
00:24:18,324 --> 00:24:20,164
MELBOURNE: What a
magnificent spectacle, ma'am.
427
00:24:20,225 --> 00:24:23,457
My current prime minister
thinks it's altogether too splendid.
428
00:24:23,529 --> 00:24:25,555
But look at all
the beautiful silk,
429
00:24:25,631 --> 00:24:29,693
woven especially
for the occasion.
430
00:24:29,768 --> 00:24:32,067
I want this ball to be a symbol
431
00:24:32,137 --> 00:24:34,936
of how the crown
can help the people.
432
00:24:35,007 --> 00:24:37,238
You make a very
persuasive case, ma'am.
433
00:24:37,309 --> 00:24:38,709
And do you agree with me?
434
00:24:38,777 --> 00:24:43,078
I think the ball has
many admirable features.
435
00:24:43,148 --> 00:24:45,208
I wanted him to
have his own crown.
436
00:24:47,086 --> 00:24:49,487
I am sure he's very
grateful, ma'am,
437
00:24:49,555 --> 00:24:51,183
as I am sure are
the silk weavers.
438
00:24:53,926 --> 00:24:56,225
You don't talk like you used to.
439
00:24:58,864 --> 00:25:00,594
I am out of practice, ma'am.
440
00:25:00,666 --> 00:25:03,226
(orchestra starts
playing a waltz)
441
00:25:03,302 --> 00:25:04,895
Shall we dance?
442
00:25:04,970 --> 00:25:09,101
After all, it won't be long
until my dancing days are over.
443
00:25:09,174 --> 00:25:10,385
I would like to, ma'am, but I...
444
00:25:10,409 --> 00:25:12,139
But it's a waltz, Lord M.
445
00:25:13,312 --> 00:25:17,613
In that case, we must
seize the moment.
446
00:25:18,951 --> 00:25:24,618
(waltz continues)
447
00:25:25,891 --> 00:25:27,792
VICTORIA You
know, all those years,
448
00:25:27,860 --> 00:25:30,591
growing up in Kensington,
449
00:25:30,662 --> 00:25:33,097
I never knew what
it meant to be happy.
450
00:25:33,165 --> 00:25:35,031
But you knew it was possible.
451
00:25:35,100 --> 00:25:39,435
Oh, I knew I would make
my own way, one day.
452
00:25:39,505 --> 00:25:41,736
There could be no
doubt about that, ma'am.
453
00:25:41,807 --> 00:25:44,436
I really do think that
454
00:25:44,510 --> 00:25:49,778
you and the prince are
just what the country needs.
455
00:25:49,848 --> 00:25:52,579
You're a beacon...
456
00:25:52,651 --> 00:25:53,949
You're a beacon of... (falters)
457
00:25:55,521 --> 00:25:56,648
(groans)
458
00:25:56,722 --> 00:25:59,089
Whatever's the matter?
459
00:25:59,158 --> 00:26:00,158
(groans)
460
00:26:00,225 --> 00:26:01,750
The prince is asking
for you, ma'am.
461
00:26:01,827 --> 00:26:04,228
It-it can wait... No, ma'am,
462
00:26:04,296 --> 00:26:07,232
he is most insistent.
463
00:26:17,142 --> 00:26:18,610
(sighs)
464
00:26:21,780 --> 00:26:23,715
You don't miss
much, do you, Emma?
465
00:26:23,782 --> 00:26:26,911
I have spent my life
watching you, William.
466
00:26:32,658 --> 00:26:34,786
ALFRED O what can ail thee,
467
00:26:34,860 --> 00:26:39,855
knight at arms, alone
and palely loitering?
468
00:26:39,932 --> 00:26:41,743
Why aren't you in there
delighting the damsels?
469
00:26:41,767 --> 00:26:44,236
I don't know, Lord Alfred.
470
00:26:47,372 --> 00:26:48,635
Why aren't you?
471
00:26:49,842 --> 00:26:52,334
(music stops,
applause in background)
472
00:26:56,748 --> 00:27:03,245
(crowd shouting angrily)
473
00:27:07,726 --> 00:27:10,025
Look at all those people.
474
00:27:10,095 --> 00:27:13,395
What are they
doing, Mrs. Skerrett?
475
00:27:13,465 --> 00:27:17,232
Dreaming of a decent meal
and a warm bed, I expect.
476
00:27:17,302 --> 00:27:21,899
PENGE: Now is the
winter of our discontent.
477
00:27:23,575 --> 00:27:25,601
Albert?
478
00:27:25,677 --> 00:27:27,737
(crowd shouting
angrily in distance)
479
00:27:36,755 --> 00:27:39,190
(shouting continues)
480
00:27:41,760 --> 00:27:45,197
♪♪
481
00:27:50,536 --> 00:27:55,873
♪♪
482
00:28:00,245 --> 00:28:02,043
(laughter)
483
00:28:06,685 --> 00:28:09,348
♪♪
484
00:28:11,356 --> 00:28:19,356
(shouting, music
growing in intensity)
485
00:28:21,333 --> 00:28:24,735
(laughter)
486
00:28:24,803 --> 00:28:27,739
(shouting)
487
00:28:34,646 --> 00:28:38,174
Are you feeling the
weight of it already, Albert?
488
00:28:42,287 --> 00:28:43,448
Well...
489
00:28:45,490 --> 00:28:48,358
I think my outlaw days are over.
490
00:28:53,765 --> 00:28:56,064
(birds chirping)
491
00:29:01,240 --> 00:29:05,439
♪♪
492
00:29:23,695 --> 00:29:26,859
(sighs) Such a waste.
493
00:29:26,932 --> 00:29:28,958
Yes, ma'am.
494
00:29:35,440 --> 00:29:38,205
I think the remains should
be distributed to the poor.
495
00:29:42,648 --> 00:29:45,880
An excellent idea, ma'am.
496
00:29:45,951 --> 00:29:48,045
(assembly clamoring)
497
00:29:48,120 --> 00:29:52,057
BRIGHT: Mr. Speaker!
498
00:29:52,124 --> 00:29:54,286
According to the
Morning Chronicle,
499
00:29:54,359 --> 00:29:57,818
the weavers of Spitalfields
"will dine for a day or two
500
00:29:57,896 --> 00:30:03,494
and the ball over, they relapse
into brooding on doorsteps."
501
00:30:03,568 --> 00:30:05,764
(members shouting)
502
00:30:05,837 --> 00:30:07,465
Order! Order!
503
00:30:09,174 --> 00:30:10,938
VICTORIA: Pages of criticism,
504
00:30:11,009 --> 00:30:14,241
but nothing about
the real purpose.
505
00:30:14,313 --> 00:30:17,875
I wish I'd never
held the stupid ball.
506
00:30:17,949 --> 00:30:21,545
Really, why can't people
see I was only trying to help?
507
00:30:21,620 --> 00:30:25,921
In my experience, ma'am, no
good deed ever goes unpunished.
508
00:30:25,991 --> 00:30:29,325
May I have a word, ma'am?
509
00:30:29,394 --> 00:30:34,332
I wonder if I might take a leave
of absence, to visit my sister?
510
00:30:34,399 --> 00:30:36,698
She has had a
difficult confinement
511
00:30:36,768 --> 00:30:39,829
and I would very much
like to help in her recovery.
512
00:30:39,905 --> 00:30:46,277
Of course, Emma, you must
go if your sister needs you.
513
00:30:46,345 --> 00:30:49,782
I hope you won't
stay away too long.
514
00:30:49,848 --> 00:30:52,943
The duchess is not the
most congenial companion.
515
00:30:54,853 --> 00:30:59,154
I will come back as soon as I
am no longer needed, ma'am.
516
00:30:59,224 --> 00:31:02,285
Doesn't your sister's estate
lie next to Brocket Hall?
517
00:31:02,361 --> 00:31:04,125
Well remembered, ma'am.
518
00:31:04,196 --> 00:31:08,566
So you can see Lord
M whenever you like.
519
00:31:08,633 --> 00:31:10,431
That is true, ma'am.
520
00:31:11,737 --> 00:31:13,205
VICTORIA: Dash!
521
00:31:17,342 --> 00:31:20,403
(piano music playing)
522
00:31:26,885 --> 00:31:30,515
(music continues)
523
00:31:38,997 --> 00:31:41,296
ERNEST: I do not
mean to interrupt,
524
00:31:41,366 --> 00:31:43,528
but I wanted to say goodbye.
525
00:31:43,602 --> 00:31:44,900
Goodbye?
526
00:31:44,970 --> 00:31:46,768
I am going back to Coburg.
527
00:31:46,838 --> 00:31:49,433
I don't trust my father
to behave without me.
528
00:31:49,508 --> 00:31:52,535
And I wish you bon voyage, sir.
529
00:31:52,611 --> 00:31:54,580
I'm just going to check
to see if the mews
530
00:31:54,646 --> 00:31:57,047
has your carriage ready.
531
00:31:57,115 --> 00:31:58,481
Goodbye.
532
00:32:01,553 --> 00:32:06,457
These are for you, Miss Coke.
533
00:32:10,729 --> 00:32:12,027
Chopin.
534
00:32:12,097 --> 00:32:15,192
I have enjoyed playing
with you very much.
535
00:32:15,267 --> 00:32:18,499
I wanted to give you
something to remember me by.
536
00:32:21,039 --> 00:32:23,065
I appreciate the thought, sir.
537
00:32:25,444 --> 00:32:28,676
But you must not only
play Chopin, Miss Coke.
538
00:32:30,615 --> 00:32:33,483
I do not think the
duchess would like it.
539
00:32:33,552 --> 00:32:35,544
No, sir.
540
00:32:39,691 --> 00:32:41,353
Auf wiedersehen.
541
00:32:47,466 --> 00:32:50,527
You were right, Sir Robert.
542
00:32:50,602 --> 00:32:52,195
I should have listened to you.
543
00:32:52,270 --> 00:32:55,365
To hold the ball, it
was not sensitive.
544
00:32:55,440 --> 00:32:57,671
No, sir, it was not.
545
00:32:57,742 --> 00:32:59,734
I allowed myself
to be persuaded.
546
00:32:59,811 --> 00:33:01,336
The queen was so determined.
547
00:33:01,413 --> 00:33:03,939
But, well, although I happened
to be wearing the crown
548
00:33:04,015 --> 00:33:08,851
that night, I cannot resist
her, even if I'd wanted too.
549
00:33:08,920 --> 00:33:10,286
You do not need a crown, sir,
550
00:33:10,355 --> 00:33:12,756
to do great things
for this country.
551
00:33:12,824 --> 00:33:15,384
I am afraid I am not
sure that I agree with you.
552
00:33:15,460 --> 00:33:18,191
Take a look over here, sir.
553
00:33:21,099 --> 00:33:22,795
You see there?
554
00:33:22,868 --> 00:33:26,464
That is the site of the
new parliament building.
555
00:33:26,538 --> 00:33:29,235
At the moment,
nothing is being done
556
00:33:29,307 --> 00:33:32,539
because no one can
agree what sort of building
557
00:33:32,611 --> 00:33:35,672
it should be or how
much it should cost.
558
00:33:35,747 --> 00:33:41,880
What this vital project
requires, sir, is a patron.
559
00:33:41,953 --> 00:33:48,723
A patron who is above party;
a man of taste who can shape
560
00:33:48,793 --> 00:33:53,891
the building that will house
the political heart of this country.
561
00:33:53,965 --> 00:33:55,797
And I believe that you are a man
562
00:33:55,867 --> 00:33:58,200
who looks to the future.
563
00:33:58,270 --> 00:34:00,432
And that is precisely
what we need.
564
00:34:08,313 --> 00:34:11,579
(din of a busy street)
565
00:34:20,859 --> 00:34:23,260
(crowd grows quiet,
dog barks in distance)
566
00:34:36,675 --> 00:34:39,474
(bird tweeting)
567
00:34:45,350 --> 00:34:48,218
Good day, Mr. Bascombe,
Master Bascombe.
568
00:34:48,286 --> 00:34:50,881
I hope I do not disturb you.
569
00:34:50,956 --> 00:34:51,980
Your Majesty.
570
00:34:52,057 --> 00:34:53,184
(bird tweeting)
571
00:34:53,258 --> 00:34:55,454
(sighs)
572
00:34:55,527 --> 00:34:57,655
Such a delightful noise.
573
00:34:57,729 --> 00:34:58,856
Yes.
574
00:34:58,930 --> 00:35:03,197
We like to whistle
with them as we work.
575
00:35:03,268 --> 00:35:06,534
This... this is an honor beyond
my wildest dreams, ma'am.
576
00:35:08,707 --> 00:35:10,232
You are busy?
577
00:35:10,308 --> 00:35:12,709
I can't work fast enough.
578
00:35:12,777 --> 00:35:15,212
Even with Nathaniel, I
can't keep up with the orders.
579
00:35:15,280 --> 00:35:17,647
So the ball brought
you some benefit?
580
00:35:17,716 --> 00:35:19,207
Ah...
581
00:35:19,284 --> 00:35:20,650
Do you see this silk?
582
00:35:23,455 --> 00:35:25,117
This is Nathaniel's work.
583
00:35:25,190 --> 00:35:26,818
He has a real way
584
00:35:26,891 --> 00:35:28,257
with the thread.
585
00:35:28,326 --> 00:35:31,353
He will be a master
weaver one day,
586
00:35:31,429 --> 00:35:33,660
and, well, that's thanks
587
00:35:33,732 --> 00:35:36,497
to you and your kindness, ma'am.
588
00:35:38,536 --> 00:35:41,995
DRUMMOND: This
is Westminster Hall,
589
00:35:42,073 --> 00:35:45,305
the only part of the
original Parliament building
590
00:35:45,377 --> 00:35:46,377
to survive the fire.
591
00:35:46,411 --> 00:35:47,777
Please.
592
00:35:55,720 --> 00:35:56,517
Lord Melbourne?
593
00:35:56,588 --> 00:36:00,889
Oh, your Royal Highness.
594
00:36:00,959 --> 00:36:03,519
I didn't see you come in.
595
00:36:03,595 --> 00:36:06,861
You were in a traumerei,
I believe, a daydream.
596
00:36:06,931 --> 00:36:08,058
MELBOURNE: Oh...
597
00:36:08,133 --> 00:36:11,535
Yes, I was...
598
00:36:11,603 --> 00:36:13,333
I was admiring the ceiling, sir.
599
00:36:13,405 --> 00:36:16,136
Ah, please.
600
00:36:16,207 --> 00:36:18,267
Thank you.
601
00:36:22,047 --> 00:36:23,345
It's 500 years old.
602
00:36:24,783 --> 00:36:27,048
I gave the order to
save it from the fire.
603
00:36:27,118 --> 00:36:30,816
Sometimes think it's my
most lasting achievement.
604
00:36:30,889 --> 00:36:32,289
It is magnificent.
605
00:36:32,357 --> 00:36:36,852
Lord Melbourne, did
you know that, um...
606
00:36:36,928 --> 00:36:39,796
Sir Robert Peel has
asked me to be the patron
607
00:36:39,864 --> 00:36:41,104
of the new parliament building.
608
00:36:41,132 --> 00:36:43,533
Oh, a capital idea.
609
00:36:43,601 --> 00:36:45,160
Oh, that's a job
well worth doing.
610
00:36:45,236 --> 00:36:47,865
You think that Parliament
will listen to the ideas
611
00:36:47,939 --> 00:36:48,963
of a foreign prince?
612
00:36:49,040 --> 00:36:52,101
Oh, well, there may
be a few grumbles,
613
00:36:52,177 --> 00:36:54,646
but, no, I think a lot of
them will be very pleased
614
00:36:54,713 --> 00:36:56,978
to have a disinterested
party in charge.
615
00:36:57,048 --> 00:36:59,916
I know you will
make a good job of it.
616
00:36:59,984 --> 00:37:01,816
Thank you.
617
00:37:01,886 --> 00:37:02,945
That's very kind.
618
00:37:06,291 --> 00:37:09,921
(sighs): Wish I had
built something now.
619
00:37:09,994 --> 00:37:13,328
Left some sort of
impression on this country.
620
00:37:13,398 --> 00:37:14,958
ALBERT: But you
were the prime minister.
621
00:37:15,033 --> 00:37:17,764
Oh, any damn fool
can be prime minister,
622
00:37:17,836 --> 00:37:22,297
but to leave behind
a thing of beauty,
623
00:37:22,373 --> 00:37:24,365
something like this...
624
00:37:25,777 --> 00:37:30,772
Something that
people will marvel over
625
00:37:30,849 --> 00:37:36,345
centuries from now,
that's, that's worth living for.
626
00:37:39,758 --> 00:37:43,092
You are in an elegiac
mood, Lord Melbourne.
627
00:37:43,161 --> 00:37:45,357
Elegiac...
628
00:37:49,033 --> 00:37:51,434
Yes, I suppose I am.
629
00:37:51,503 --> 00:37:55,599
Please forgive me
asking, but, um...
630
00:37:58,376 --> 00:38:00,743
Are you quite well?
631
00:38:03,481 --> 00:38:05,814
No, I can't say that I am, sir.
632
00:38:09,254 --> 00:38:10,950
I can't say that I am.
633
00:38:19,964 --> 00:38:20,964
All alone?
634
00:38:23,034 --> 00:38:25,799
Emma Portman has
gone to her sister's.
635
00:38:27,305 --> 00:38:32,266
Harriet has left and Lord
M never comes to town.
636
00:38:32,343 --> 00:38:34,437
I saw him today.
637
00:38:34,512 --> 00:38:36,344
You saw him?
638
00:38:36,414 --> 00:38:38,542
Was he well?
639
00:38:38,616 --> 00:38:42,018
At the ball, he did
not quite seem himself.
640
00:38:44,522 --> 00:38:46,354
(sighs)
641
00:38:46,424 --> 00:38:47,892
What is it?
642
00:38:51,062 --> 00:38:52,360
What is it, Albert?
643
00:38:52,430 --> 00:38:53,728
You must tell me the truth.
644
00:38:53,798 --> 00:38:55,858
Lord Melbourne is ill.
645
00:38:57,402 --> 00:38:58,870
Gravely so.
646
00:39:04,275 --> 00:39:05,743
Why didn't he tell me?
647
00:39:05,810 --> 00:39:08,006
He doesn't want you to know.
648
00:39:08,079 --> 00:39:13,643
So, as you care for him,
you must say nothing.
649
00:39:22,794 --> 00:39:24,786
The prince wants to
see you, Mr. Penge.
650
00:39:28,900 --> 00:39:30,664
ALBERT: After analyzing
651
00:39:30,735 --> 00:39:34,866
the household accounts, I
have made two discoveries.
652
00:39:34,939 --> 00:39:38,899
One is that the system
for ordering defies all logic
653
00:39:38,977 --> 00:39:42,505
and in some instances
appears to be organized fraud
654
00:39:42,580 --> 00:39:44,879
against the royal purse.
655
00:39:44,949 --> 00:39:48,750
But my second discovery is that
656
00:39:48,820 --> 00:39:55,283
the royal servants' wages
are uncommonly low.
657
00:39:55,360 --> 00:40:02,199
So, that leads me to conclude
that were those wages increased,
658
00:40:02,267 --> 00:40:06,432
then perhaps the accounts
would become more sensible.
659
00:40:06,504 --> 00:40:09,838
Do you believe that
I'm correct, baroness?
660
00:40:09,908 --> 00:40:13,037
It is an interesting idea, sir.
661
00:40:13,111 --> 00:40:15,103
PENGE: If I may say so, sir,
662
00:40:15,179 --> 00:40:19,480
you have hit the
nail on the head.
663
00:40:21,653 --> 00:40:23,815
(horse hooves clomping on stone)
664
00:40:29,394 --> 00:40:30,919
BUTLER: Her Majesty the Queen.
665
00:40:30,995 --> 00:40:33,590
I am glad to have caught you
666
00:40:33,665 --> 00:40:35,634
before you disappeared
back to Brocket Hall.
667
00:40:35,700 --> 00:40:38,932
Your Majesty, please
allow me to apologize
668
00:40:39,003 --> 00:40:40,665
for not saying
goodnight at the ball.
669
00:40:40,738 --> 00:40:42,730
There is no need.
670
00:40:46,044 --> 00:40:48,673
Please sit.
671
00:40:50,915 --> 00:40:53,885
I have brought you something.
672
00:41:12,837 --> 00:41:14,999
You just wind it up here...
673
00:41:17,475 --> 00:41:19,944
(mechanical bird singing tune)
674
00:41:22,747 --> 00:41:27,651
And you can have
music whenever you want.
675
00:41:29,020 --> 00:41:30,750
Mozart.
676
00:41:30,822 --> 00:41:32,654
Your favorite.
677
00:41:32,724 --> 00:41:36,024
It's most ingenious, ma'am.
678
00:41:36,094 --> 00:41:38,359
But may I ask, what I
have done to deserve
679
00:41:38,429 --> 00:41:40,762
such a magnificent gift?
680
00:41:42,367 --> 00:41:45,462
I thought that you might
like to listen to it sometimes.
681
00:41:45,536 --> 00:41:46,697
Mmm.
682
00:41:46,771 --> 00:41:48,865
When you are at Brocket Hall.
683
00:41:52,043 --> 00:41:56,003
I shan't be able to
travel much soon,
684
00:41:56,080 --> 00:41:58,572
and so I wanted you
to have something...
685
00:42:00,485 --> 00:42:02,681
To remind you...
686
00:42:02,754 --> 00:42:05,690
Of all the fun to
be had in London
687
00:42:05,757 --> 00:42:07,123
when you choose to return.
688
00:42:10,228 --> 00:42:11,958
That is most thoughtful.
689
00:42:15,967 --> 00:42:18,994
It is a beautiful thing.
690
00:42:24,909 --> 00:42:26,309
These are such difficult times.
691
00:42:26,377 --> 00:42:28,403
I wish you were not so far away.
692
00:42:28,479 --> 00:42:30,641
Oh, I feel quite certain
693
00:42:30,715 --> 00:42:33,150
you can manage
without me now, ma'am.
694
00:42:40,825 --> 00:42:43,056
You will write to me?
695
00:42:47,698 --> 00:42:49,792
Yes.
696
00:42:49,867 --> 00:42:51,995
Yes, of course.
697
00:42:52,070 --> 00:42:53,902
When you return
from Brocket Hall,
698
00:42:53,971 --> 00:42:58,875
we must go riding in
the park like we used to.
699
00:43:02,480 --> 00:43:04,711
Such talks we had, ma'am.
700
00:43:07,151 --> 00:43:09,382
I learnt so much
from you, you know?
701
00:43:13,291 --> 00:43:15,487
You learnt from me?
702
00:43:15,560 --> 00:43:17,688
More than you can imagine.
703
00:43:28,706 --> 00:43:30,231
Goodbye, Lord M.
704
00:43:59,937 --> 00:44:02,133
(sighs) Thank you.
705
00:44:03,307 --> 00:44:04,307
(sniffles)
706
00:44:26,898 --> 00:44:29,299
♪♪
707
00:44:31,269 --> 00:44:34,205
(sobbing)
708
00:44:41,279 --> 00:44:42,804
Oh, my Liebes.
709
00:44:46,384 --> 00:44:48,148
I am so sorry.
710
00:44:52,990 --> 00:44:54,424
He was always there.
711
00:44:54,492 --> 00:44:55,790
I know.
712
00:45:00,998 --> 00:45:04,298
(sobbing): I can't bear it.
713
00:45:04,368 --> 00:45:05,802
Yes, you can.
714
00:45:12,510 --> 00:45:14,877
He was old, Liebes.
715
00:45:14,946 --> 00:45:18,883
His time had come.
716
00:45:24,021 --> 00:45:26,752
I will miss him so much.
717
00:45:31,329 --> 00:45:35,266
Everything changes, Victoria.
718
00:45:37,668 --> 00:45:39,432
Except us.
719
00:45:49,714 --> 00:45:54,345
(mechanical bird singing)
720
00:46:00,458 --> 00:46:03,895
(bird stops singing)
721
00:46:07,798 --> 00:46:12,395
♪♪
722
00:46:12,470 --> 00:46:15,201
VICTORIA: His attachment
was without selfishness;
723
00:46:15,273 --> 00:46:18,072
his playfulness without malice;
724
00:46:18,142 --> 00:46:21,544
his fidelity without deceit.
725
00:46:24,181 --> 00:46:27,674
Reader, if you would live
beloved and die regretted,
726
00:46:27,752 --> 00:46:33,089
profit by example of Dash.
727
00:46:35,960 --> 00:46:38,555
(birds chirping)
728
00:46:41,666 --> 00:46:47,731
♪ Hallelujah ♪
729
00:46:47,805 --> 00:46:54,109
♪ Gloriana ♪
730
00:46:54,178 --> 00:46:58,138
♪ Hallelujah ♪
731
00:46:58,215 --> 00:47:00,878
♪ Gloriana ♪
732
00:47:00,951 --> 00:47:08,951
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
52396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.