All language subtitles for The.Darkness.2024.S01E05.All.That.Is.Hidden.1080p.SKST.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,219 --> 00:00:15,596 Well, hello, hi. 2 00:00:15,596 --> 00:00:18,474 Aw. Aw. 3 00:00:29,902 --> 00:00:31,779 Hi. 4 00:00:37,326 --> 00:00:41,039 Aw, shh... 5 00:00:42,206 --> 00:00:43,249 Ah, look. 6 00:00:43,249 --> 00:00:45,084 - There's Mom. - Please. 7 00:00:58,556 --> 00:00:59,932 Hi. 8 00:01:01,934 --> 00:01:03,811 It's me. 9 00:01:08,107 --> 00:01:09,901 Shh. 10 00:01:09,901 --> 00:01:11,778 Please. 11 00:01:11,778 --> 00:01:13,279 Shh. 12 00:01:33,174 --> 00:01:34,425 Hulda. 13 00:01:39,222 --> 00:01:40,932 Hulda. 14 00:01:44,727 --> 00:01:46,437 Please... 15 00:01:46,437 --> 00:01:49,315 just let me touch my baby, just this once. 16 00:01:49,315 --> 00:01:51,484 Hulda! 17 00:01:51,484 --> 00:01:53,694 Give her back! 18 00:01:53,694 --> 00:01:56,823 - Hulda! Hulda! - Ma'am... 19 00:04:31,018 --> 00:04:32,895 We, uh, do offer 20 00:04:32,895 --> 00:04:35,356 on-site facilities to take care of the remains, 21 00:04:35,356 --> 00:04:38,150 but if you prefer to do it... 22 00:04:38,150 --> 00:04:39,986 Burn him. 23 00:05:13,436 --> 00:05:15,896 Hulda, I'm so sorry. 24 00:05:17,064 --> 00:05:19,859 Has Misha been interrogated yet? 25 00:05:19,859 --> 00:05:21,569 Lukas will handle it. 26 00:05:21,569 --> 00:05:23,321 No. 27 00:05:23,321 --> 00:05:25,614 It's my case. I'm handling it. 28 00:05:28,534 --> 00:05:30,703 Let's, uh, go to my office 29 00:05:30,703 --> 00:05:33,456 and we can talk. Okay? 30 00:05:33,456 --> 00:05:36,083 I need to keep working, Magnus. 31 00:05:36,083 --> 00:05:38,544 Please. 32 00:05:38,544 --> 00:05:41,297 If you want to help, just let me do my job. 33 00:05:47,345 --> 00:05:49,805 Hulda, hey. 34 00:05:57,855 --> 00:05:59,690 It doesn't matter how I feel. 35 00:05:59,690 --> 00:06:02,485 It-- I'll have time for that later. 36 00:06:02,485 --> 00:06:04,403 Right now 37 00:06:04,403 --> 00:06:06,489 Elena is depending on us to save her. 38 00:06:06,489 --> 00:06:08,449 That's all that matters. 39 00:06:11,243 --> 00:06:14,538 And now, has Misha said anything yet? 40 00:06:14,538 --> 00:06:17,333 Uh, no. No, not a word. 41 00:06:22,421 --> 00:06:23,964 You and Katja. 42 00:06:26,092 --> 00:06:27,927 We know that you knew Katja, 43 00:06:27,927 --> 00:06:29,220 which means that you lied to us. 44 00:06:29,220 --> 00:06:31,305 You fucking lied to us. 45 00:06:31,305 --> 00:06:33,182 Look, she even drew you. 46 00:06:33,182 --> 00:06:35,226 Hmm. 47 00:06:35,226 --> 00:06:37,645 We also know that you own 48 00:06:37,645 --> 00:06:39,480 a black 4x4 just like the one 49 00:06:39,480 --> 00:06:41,190 that Katja was seen entering. 50 00:06:42,316 --> 00:06:46,195 And you prostitute refugees. 51 00:06:47,279 --> 00:06:49,156 Right? 52 00:06:51,784 --> 00:06:55,204 GUNNAR He organized everything. 53 00:06:55,204 --> 00:06:57,498 Misha. Misha Volkov. 54 00:06:57,498 --> 00:07:00,042 He would bring them, the girls. 55 00:07:00,042 --> 00:07:03,379 And guys. I just paid. 56 00:07:05,464 --> 00:07:08,467 Yeah, you were pimping Katja, 57 00:07:08,467 --> 00:07:10,511 but she became a problem, didn't she? 58 00:07:10,511 --> 00:07:14,723 Maybe you thought, who would care about a missing refugee? 59 00:07:14,723 --> 00:07:18,853 And then you took Elena to shut her up, right? 60 00:07:18,853 --> 00:07:22,857 Her son saw a man that matches your description. 61 00:07:24,442 --> 00:07:27,611 He basically identified you. 62 00:07:27,611 --> 00:07:29,822 Do the right thing for once 63 00:07:29,822 --> 00:07:33,576 in your miserable life and tell us. 64 00:07:37,037 --> 00:07:39,331 We know that you like hurting people. 65 00:07:39,331 --> 00:07:41,250 -Mmm. - This man. 66 00:07:41,250 --> 00:07:43,210 You assaulted him, you tortured him. 67 00:07:43,210 --> 00:07:44,837 -Yeah. - And you will be charged for it. 68 00:07:44,837 --> 00:07:46,964 Did you like torturing Katja, too? 69 00:07:46,964 --> 00:07:48,966 - Did it make you feel big? -Mmm. 70 00:07:48,966 --> 00:07:50,176 Yeah. 71 00:07:50,176 --> 00:07:52,261 Tough guy, right? 72 00:07:52,261 --> 00:07:53,846 What a tough guy. 73 00:07:53,846 --> 00:07:57,016 Do you know how many broken bones she had? 74 00:07:57,016 --> 00:07:59,768 Arms, fingers, 75 00:07:59,768 --> 00:08:03,522 ribs, legs. 76 00:08:03,522 --> 00:08:07,067 Look at the photos, you fucking coward. 77 00:08:07,067 --> 00:08:09,945 Look at them. Look at what you did 78 00:08:09,945 --> 00:08:11,864 to this beautiful girl 79 00:08:11,864 --> 00:08:14,325 who had her whole life ahead of her. 80 00:08:20,080 --> 00:08:21,499 I loved Katja. 81 00:08:22,541 --> 00:08:24,877 I would never hurt her. 82 00:08:24,877 --> 00:08:27,713 And yet you... you prostituted her? 83 00:08:27,713 --> 00:08:29,548 No! 84 00:08:30,716 --> 00:08:32,843 She never did that. 85 00:08:35,513 --> 00:08:38,098 They wanted her to, but... 86 00:08:38,098 --> 00:08:39,642 "They"? Who's "they"? 87 00:08:39,642 --> 00:08:42,269 You must tell us what's going on, Misha. 88 00:08:42,269 --> 00:08:44,396 Where is Elena? 89 00:08:44,396 --> 00:08:46,023 Tell us. 90 00:08:48,025 --> 00:08:51,278 Because if you don't, you'll be deported back to Russia tonight 91 00:08:51,278 --> 00:08:52,863 and do your time over there. 92 00:08:52,863 --> 00:08:56,492 I don't think you'll survive that. 93 00:08:56,492 --> 00:08:59,662 So give yourself a chance and give me their names. 94 00:09:01,580 --> 00:09:04,041 Where's Albert? 95 00:09:04,041 --> 00:09:05,626 I told you, he isn't here. 96 00:09:05,626 --> 00:09:07,670 - So, where is he? - I don't know. 97 00:09:07,670 --> 00:09:09,338 He hasn't been in for two days. 98 00:09:09,338 --> 00:09:10,631 Did you try calling? 99 00:09:10,631 --> 00:09:13,676 He doesn't answer his phone. 100 00:09:13,676 --> 00:09:16,178 - Search the office. - What are we looking for? 101 00:09:16,178 --> 00:09:17,555 Some kind of black book. 102 00:09:17,555 --> 00:09:19,848 - A physical one? - We don't know. 103 00:09:26,480 --> 00:09:28,107 - Yeah? -Albert isn't home. 104 00:09:28,107 --> 00:09:30,442 No, he's not here either. 105 00:09:30,442 --> 00:09:33,279 - Track his phone ASAP. - Okay. 106 00:10:05,185 --> 00:10:06,895 Hey. 107 00:10:06,895 --> 00:10:08,981 Hmm. 108 00:10:08,981 --> 00:10:11,567 Leifur, computer. 109 00:10:28,125 --> 00:10:29,918 It's all here. 110 00:10:29,918 --> 00:10:31,086 Just like Misha said. 111 00:10:31,086 --> 00:10:33,714 Look, the clients, the girls... 112 00:10:33,714 --> 00:10:35,132 Get this to Tech. 113 00:10:35,132 --> 00:10:37,551 I want every file on this thing 114 00:10:37,551 --> 00:10:39,970 pulled and analyzed. 115 00:10:40,804 --> 00:10:43,349 - Okay. - Yeah. 116 00:10:51,857 --> 00:10:54,151 Where's this? 117 00:11:16,090 --> 00:11:19,009 Armed police! 118 00:11:19,009 --> 00:11:21,637 All right, clear on the right. 119 00:11:23,931 --> 00:11:25,349 Clear! 120 00:11:27,559 --> 00:11:29,436 We're all clear up here. 121 00:11:32,314 --> 00:11:33,774 Clear. 122 00:11:45,035 --> 00:11:48,163 -Clear. -Clear. 123 00:11:50,332 --> 00:11:52,584 Oh, what is that? 124 00:11:53,585 --> 00:11:56,255 I think it's lye. 125 00:11:56,255 --> 00:11:58,382 They use it to dissolve bodies. 126 00:12:30,956 --> 00:12:33,083 We've got a fingernail. 127 00:12:40,424 --> 00:12:42,384 It's Elena's. 128 00:12:43,510 --> 00:12:45,179 It's Elena's. 129 00:12:47,556 --> 00:12:50,225 Outside! 130 00:12:54,229 --> 00:12:56,690 Put your hands up! 131 00:12:58,567 --> 00:13:00,778 I said put your hands up. 132 00:13:37,773 --> 00:13:39,441 ELENA Will we turn into bats? 133 00:13:39,441 --> 00:13:40,818 No, we're not gonna be doing that. 134 00:13:41,985 --> 00:13:44,196 Ow! 135 00:13:44,196 --> 00:13:46,949 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 136 00:13:46,949 --> 00:13:48,867 It's not meant for ice, not very comfy. 137 00:13:48,867 --> 00:13:50,160 Take it fast. It's cold. 138 00:13:50,160 --> 00:13:51,203 Yeah, it's cold. 139 00:13:52,996 --> 00:13:55,123 You're taking it. 140 00:13:55,123 --> 00:13:57,793 Make us look pretty. 141 00:14:07,594 --> 00:14:09,346 Congratulations, all of you. 142 00:14:09,346 --> 00:14:11,598 -Oh, thank you. - You did a hell of a job. 143 00:14:11,598 --> 00:14:13,100 Drinks on me. 144 00:14:13,100 --> 00:14:14,393 Just doing my job. 145 00:14:14,393 --> 00:14:16,186 Cheers. Alex. 146 00:14:16,186 --> 00:14:17,980 - Hey, there you are. -Hey, Hulda. 147 00:14:17,980 --> 00:14:19,648 Well done... 148 00:14:19,648 --> 00:14:21,984 Mm-hmm. 149 00:14:21,984 --> 00:14:23,151 - Oh, thanks. - Where were you? 150 00:14:23,151 --> 00:14:24,778 - Let's go. - Uh... 151 00:14:36,915 --> 00:14:39,543 This is everyone from the USB. 152 00:14:39,543 --> 00:14:41,879 Katja and Elena aren't there. Why? 153 00:14:41,879 --> 00:14:45,382 Because they weren't being prostituted. 154 00:14:45,382 --> 00:14:47,259 Then why were they killed? 155 00:14:47,259 --> 00:14:49,720 Because they said no? 156 00:14:50,596 --> 00:14:51,930 That doesn't make sense. 157 00:14:51,930 --> 00:14:55,183 Lukas, we need to look into this. 158 00:14:55,183 --> 00:14:57,561 -How's my power couple? -We're good. 159 00:14:57,561 --> 00:14:59,479 Yeah, I can see that. 160 00:15:02,107 --> 00:15:03,650 Mm-hmm. 161 00:15:03,650 --> 00:15:06,445 Can I have a word with Hulda, please? 162 00:15:07,571 --> 00:15:09,197 Yeah, sure. 163 00:15:17,581 --> 00:15:19,583 Look, uh, 164 00:15:19,583 --> 00:15:22,628 I can't even imagine what you're going through right now, 165 00:15:22,628 --> 00:15:24,212 but, uh, 166 00:15:24,212 --> 00:15:25,839 you did it. 167 00:15:27,466 --> 00:15:29,051 You fucking did it. 168 00:15:29,051 --> 00:15:32,304 There's still work to be done. Interrogations, paperwork... 169 00:15:32,304 --> 00:15:35,223 Uh, Lukas will take care of that. Take the win. 170 00:15:36,516 --> 00:15:38,101 Win? 171 00:15:38,101 --> 00:15:40,437 A child lost his mother. 172 00:15:40,437 --> 00:15:43,315 What happens to him now? 173 00:15:49,237 --> 00:15:51,448 I know what you did. 174 00:15:54,076 --> 00:15:56,620 The driver Marta... 175 00:15:57,829 --> 00:16:01,208 ...confessed everything. 176 00:16:02,292 --> 00:16:04,962 I know she told you. 177 00:16:04,962 --> 00:16:08,382 Couldn't live with the guilt, she said. 178 00:16:11,218 --> 00:16:12,636 So... 179 00:16:14,262 --> 00:16:16,348 ...for the sake of the force and your career, 180 00:16:16,348 --> 00:16:20,560 I think it's best that you leave quietly as of tonight. 181 00:16:23,146 --> 00:16:25,190 Just give me till the end of the week, please. 182 00:16:25,190 --> 00:16:29,361 I-I need to, I need to tie up a few loose ends, Magnus. 183 00:16:29,361 --> 00:16:31,321 No. 184 00:16:31,321 --> 00:16:34,616 I don't think you should come back to the station. 185 00:16:34,616 --> 00:16:36,660 I'm sorry. 186 00:16:43,250 --> 00:16:45,877 It's been an honor working with you. 187 00:16:47,629 --> 00:16:49,381 You're, uh... 188 00:16:50,799 --> 00:16:52,175 You're something else. 189 00:17:02,894 --> 00:17:05,022 Yeah, it's all tied up. 190 00:17:05,022 --> 00:17:07,232 Don't have to worry, man. 191 00:17:07,232 --> 00:17:09,151 Stop fucking calling me. 192 00:17:11,987 --> 00:17:13,321 Yeah, no, I'm enjoying it. 193 00:17:15,824 --> 00:17:19,703 ♪ You are my pretty love, baby ♪ 194 00:17:19,703 --> 00:17:23,915 ♪ You are a light in the dark ♪ 195 00:17:23,915 --> 00:17:26,001 ♪ It's time... ♪ 196 00:17:26,001 --> 00:17:28,045 Can I get you anything else? 197 00:17:28,045 --> 00:17:29,588 Yeah! What should we have? 198 00:17:29,588 --> 00:17:31,339 - What should we have? - Let's have some shots. 199 00:17:31,339 --> 00:17:34,134 - Some shot. Shot. Shot. Shot. Shot. - Yeah. Shot. Shot. Shot. 200 00:17:34,134 --> 00:17:37,888 Shot-- You fucking moron! 201 00:17:37,888 --> 00:17:39,890 What the fuck is wrong with you? 202 00:17:39,890 --> 00:17:41,391 -Pig. - Fucking moron. 203 00:17:41,391 --> 00:17:43,602 - What did you just call me? - I called you a moron 204 00:17:43,602 --> 00:17:44,936 'cause you are a moron. 205 00:17:44,936 --> 00:17:48,899 - You're a fucking moron. - Shut up, old bitch. 206 00:17:52,319 --> 00:17:54,071 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 207 00:17:54,071 --> 00:17:55,572 You pig. 208 00:17:55,572 --> 00:17:57,908 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, relax. 209 00:17:57,908 --> 00:17:59,493 Hey, hey, hey. 210 00:17:59,493 --> 00:18:02,579 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. It's over. It's over. Stop. 211 00:18:02,579 --> 00:18:05,582 -Guy's an idiot, right? -Come on. Come on. 212 00:18:05,582 --> 00:18:07,876 - What a fucking asshole. - It's time to go. It's time to go. Come on. 213 00:18:07,876 --> 00:18:10,420 Yeah, we'll go, Karen, and I'll see you... 214 00:18:10,420 --> 00:18:12,380 - I'll see you at the office. - It's okay. Thank you. 215 00:18:12,380 --> 00:18:13,465 Yeah. 216 00:18:15,759 --> 00:18:18,303 -Come on. -Yeah. 217 00:18:18,303 --> 00:18:21,389 That felt great. Right? 218 00:18:21,389 --> 00:18:23,934 That was-- yeah, yeah. - That was good. 219 00:18:23,934 --> 00:18:25,685 - My place is nearby. Be careful. - Yeah. 220 00:18:25,685 --> 00:18:29,314 Well, I'm not gonna fuck you. I just want to be clear on that. 221 00:18:29,314 --> 00:18:31,650 - Oh, you want to be clear? You want to be clear? - Yeah. Yeah. 222 00:18:31,650 --> 00:18:33,652 I have zero interest in fucking you. Now come on. 223 00:18:33,652 --> 00:18:37,280 Mm-hmm, you're so serious in your little suits. 224 00:18:37,280 --> 00:18:39,741 Uh, okay. 225 00:18:39,741 --> 00:18:41,034 We're clear. 226 00:18:41,034 --> 00:18:43,370 Where do we go? To your place? 227 00:18:43,370 --> 00:18:45,997 - It's this way. This way. - What? 228 00:18:50,085 --> 00:18:51,586 Come on. 229 00:18:54,506 --> 00:18:55,507 Hey. 230 00:18:56,633 --> 00:18:58,135 Come on. 231 00:18:58,135 --> 00:19:00,011 - Up we go. Oh-ho. - Oh-ho. 232 00:19:00,011 --> 00:19:03,932 I think I've made a discovery. 233 00:19:03,932 --> 00:19:07,769 You are not as tidy as you... 234 00:19:07,769 --> 00:19:09,938 - Come on. - ...were to seem. 235 00:19:09,938 --> 00:19:12,691 - This is not okay. - Hey. Shh. 236 00:19:12,691 --> 00:19:14,067 Come on, this way. 237 00:19:14,067 --> 00:19:15,694 That's it. 238 00:19:15,694 --> 00:19:19,698 - Ah, this is nice. - Yeah. 239 00:19:19,698 --> 00:19:23,785 This is your home now. Might as well embrace it. 240 00:19:23,785 --> 00:19:25,203 Yeah. 241 00:19:25,203 --> 00:19:27,372 Hey, don't fall asleep. Come on. 242 00:19:27,372 --> 00:19:28,665 No. 243 00:19:29,583 --> 00:19:31,126 Come on, take your shirt off. 244 00:19:31,126 --> 00:19:33,003 Oh, I'm not showing you my tits. 245 00:19:33,003 --> 00:19:35,422 No, no. It-- Look, it's got blood on it. 246 00:19:35,422 --> 00:19:36,464 Let's go. 247 00:19:36,464 --> 00:19:38,425 I'll chuck it in the wash. 248 00:19:44,431 --> 00:19:45,515 Oh... 249 00:19:45,515 --> 00:19:47,309 What? 250 00:19:47,309 --> 00:19:49,102 Hey. 251 00:19:49,102 --> 00:19:51,229 Yeah, it's, uh... 252 00:19:51,229 --> 00:19:52,981 It's for Rudi. It's silly. 253 00:19:52,981 --> 00:19:56,693 No. No, it's not. 254 00:19:56,693 --> 00:20:00,197 - Hey, come here. - I sometimes wonder... 255 00:20:00,197 --> 00:20:01,656 how my life 256 00:20:01,656 --> 00:20:04,534 would have been if... 257 00:20:04,534 --> 00:20:07,913 if I had felt loved like that. 258 00:20:07,913 --> 00:20:09,831 What do you mean? 259 00:20:09,831 --> 00:20:14,085 I... I got taken away from my mother. 260 00:20:15,712 --> 00:20:17,255 What happened? 261 00:20:17,255 --> 00:20:21,801 Uh, she was too poor. That's what they did back then. 262 00:20:21,801 --> 00:20:25,388 They-they kept me in this place 263 00:20:25,388 --> 00:20:28,058 until I was four, 264 00:20:28,058 --> 00:20:30,393 until my grandparents took me in. 265 00:20:30,393 --> 00:20:32,145 That's fucked up. 266 00:20:34,022 --> 00:20:36,566 I have this memory. 267 00:20:39,152 --> 00:20:43,156 All she wanted was to hold me, 268 00:20:43,156 --> 00:20:45,825 and they wouldn't let her in, 269 00:20:45,825 --> 00:20:49,412 no matter how she begged. 270 00:20:49,412 --> 00:20:50,538 Hulda! 271 00:20:50,538 --> 00:20:52,499 Hulda! Hulda! 272 00:20:52,499 --> 00:20:55,252 And I didn't see her again. 273 00:20:56,753 --> 00:20:59,256 I promised myself... 274 00:21:00,674 --> 00:21:05,220 ...I was never gonna leave my own child. 275 00:21:06,972 --> 00:21:08,473 And, um... 276 00:21:10,225 --> 00:21:12,602 ...in the end I couldn't protect her. 277 00:21:19,567 --> 00:21:22,070 You're a great mother. 278 00:21:22,070 --> 00:21:23,655 Yes, you are. 279 00:21:24,906 --> 00:21:26,449 I can see it. 280 00:21:31,621 --> 00:21:33,373 Now come on. 281 00:23:44,087 --> 00:23:45,839 Hi. 282 00:23:47,340 --> 00:23:50,176 Hulda, I... 283 00:23:50,176 --> 00:23:52,846 I-I don't know what to say. I'm... 284 00:23:52,846 --> 00:23:55,974 - I'm so sorry. - Okay. 285 00:23:58,268 --> 00:24:01,396 I need you to do me a favor. 286 00:24:01,396 --> 00:24:03,565 Yeah. Anything. 287 00:24:03,565 --> 00:24:06,609 Don't tell Magnus that you saw me. 288 00:24:09,612 --> 00:24:11,281 Yeah. Of-of course. 289 00:24:11,281 --> 00:24:12,615 Course. 290 00:24:12,615 --> 00:24:13,908 Hmm. 291 00:24:13,908 --> 00:24:16,953 If you, if you need anything, you know... 292 00:24:16,953 --> 00:24:17,996 Okay. 293 00:24:33,553 --> 00:24:34,929 Yeah? 294 00:24:34,929 --> 00:24:37,015 MAGNUS Are you still sleeping? 295 00:24:37,015 --> 00:24:39,434 No, no, I'm awake. 296 00:24:39,434 --> 00:24:43,980 Listen, uh, I know we're still processing things, but... 297 00:24:43,980 --> 00:24:47,775 given the evidence, we needed to contact the IHS. 298 00:24:47,775 --> 00:24:49,277 What? 299 00:24:49,277 --> 00:24:51,946 Rudi's gonna be transferred to state care here 300 00:24:51,946 --> 00:24:54,949 while arrangements are made in, in Russia. 301 00:24:54,949 --> 00:24:57,619 - So I will need you to, uh,... - Sorry. Captain. 302 00:24:57,619 --> 00:25:00,246 - ...liaise with them. - There you go. 303 00:25:00,246 --> 00:25:03,249 Make sure we've done our part. 304 00:25:03,249 --> 00:25:04,334 Okay? 305 00:25:04,334 --> 00:25:06,419 - Yeah, yeah. Okay. Yeah. - Thanks. 306 00:25:06,419 --> 00:25:11,007 And, uh, Lukas, there's a... 307 00:25:11,007 --> 00:25:13,676 - Yeah? - There's a... 308 00:25:13,676 --> 00:25:17,263 I need you to do one other thing. 309 00:25:22,393 --> 00:25:23,895 Yeah. 310 00:25:45,792 --> 00:25:47,919 You're kidding me. 311 00:25:47,919 --> 00:25:48,920 Fuck. 312 00:25:53,174 --> 00:25:55,426 - Yeah. -Did you take my car? 313 00:25:55,426 --> 00:25:56,761 Yeah. 314 00:25:56,761 --> 00:25:58,972 Jesus. Where are you? 315 00:25:58,972 --> 00:26:01,849 At home. Come right away. 316 00:26:05,478 --> 00:26:08,314 Naomi Katz. Came here alone four years ago. 317 00:26:08,314 --> 00:26:11,693 Found on a riverbank. Ruled accidental drowning. 318 00:26:11,693 --> 00:26:14,696 Are all of these deceased women? 319 00:26:14,696 --> 00:26:17,907 No, deceased foreign women. 320 00:26:17,907 --> 00:26:20,493 But Naomi is the only one I've found so far 321 00:26:20,493 --> 00:26:22,245 that has a link. 322 00:26:22,245 --> 00:26:24,914 - A link to what? - Katja and Elena. 323 00:26:24,914 --> 00:26:27,250 All these are clear accidents. 324 00:26:27,250 --> 00:26:31,045 With solid eyewitness testimonies. 325 00:26:31,045 --> 00:26:34,299 But these here... are different. 326 00:26:34,299 --> 00:26:36,884 No witnesses. 327 00:26:36,884 --> 00:26:40,013 Bodies found alone in the middle of nowhere. 328 00:26:40,013 --> 00:26:42,223 Probably suicides. 329 00:26:42,223 --> 00:26:44,809 Or murder. 330 00:26:44,809 --> 00:26:47,687 Just look at Naomi's body. 331 00:26:47,687 --> 00:26:50,607 Extremely clean. 332 00:26:50,607 --> 00:26:53,026 No dirt, not even under her nails. 333 00:26:53,026 --> 00:26:55,361 Just like Katja. 334 00:26:55,361 --> 00:26:56,779 Her clothes? 335 00:26:56,779 --> 00:27:01,451 Brand-new. Expensive. Again, just like Katja. 336 00:27:01,451 --> 00:27:06,581 And here is what the pathologist wrote. 337 00:27:06,581 --> 00:27:10,251 "No abrasion to the hands, feet or forehead. 338 00:27:10,251 --> 00:27:13,838 "Unusual since the body washed downriver and up on land. 339 00:27:13,838 --> 00:27:15,965 "Suggesting a quick drowning 340 00:27:15,965 --> 00:27:18,509 and short time spent in the water." 341 00:27:18,509 --> 00:27:21,262 So you're saying that the body was placed there? 342 00:27:21,262 --> 00:27:23,598 A young foreign woman. 343 00:27:23,598 --> 00:27:27,393 Extremely clean, new clothes, no wounds. 344 00:27:28,394 --> 00:27:30,938 She fits the profile, Lukas. 345 00:27:30,938 --> 00:27:33,733 She fits the profile. 346 00:27:37,862 --> 00:27:39,906 I don't think the murders are connected 347 00:27:39,906 --> 00:27:41,783 to the prostitution ring. 348 00:27:43,993 --> 00:27:46,412 I think our guy is still out there, 349 00:27:46,412 --> 00:27:50,291 and Naomi Katz was his first. 350 00:27:50,291 --> 00:27:53,795 Why would Albert have gone through all that trouble 351 00:27:53,795 --> 00:27:56,381 with Katja and Elena just to kill himself? 352 00:27:56,381 --> 00:27:58,091 Because he knew that we had Misha. 353 00:27:58,091 --> 00:27:59,634 He knew the game was up. 354 00:27:59,634 --> 00:28:02,053 Why bother cleaning up after himself, you know? 355 00:28:02,053 --> 00:28:04,389 Let's compare the prints in the ice rink with Albert's. 356 00:28:04,389 --> 00:28:07,183 I promise you it won't be a match. 357 00:28:07,183 --> 00:28:10,144 Well, that's not gonna prove anything, and you know it. 358 00:28:10,144 --> 00:28:14,190 Katja's clothes were found stashed in his house. 359 00:28:16,651 --> 00:28:18,736 This is not a coincidence. 360 00:28:18,736 --> 00:28:20,947 Yeah, maybe you're on to something. 361 00:28:22,073 --> 00:28:23,950 But there's something else. 362 00:28:26,703 --> 00:28:28,871 Magnus called me. 363 00:28:30,206 --> 00:28:32,542 And Rudi's going back to Russia. 364 00:28:35,378 --> 00:28:37,880 And he wants me to tell him that his mum's dead. 365 00:29:04,407 --> 00:29:06,784 Hey. 366 00:29:11,497 --> 00:29:15,126 Wow. Building a house? 367 00:29:18,129 --> 00:29:19,505 How are you doing? 368 00:29:19,505 --> 00:29:21,674 - Good. - Good? 369 00:29:24,343 --> 00:29:25,928 Wow. 370 00:29:31,726 --> 00:29:32,727 Hmm. 371 00:29:34,228 --> 00:29:35,855 Rudi. 372 00:29:35,855 --> 00:29:40,026 Rudi, I need to ask you something, is that all right? 373 00:29:44,322 --> 00:29:46,115 Is this the big, red man you saw? 374 00:29:46,115 --> 00:29:48,326 -Hulda, I don't think you should be asking... - Shh. 375 00:29:48,326 --> 00:29:51,204 - Are you sure? - Hulda, please. 376 00:29:51,204 --> 00:29:53,831 - Rudi, this is very important. - Hulda, stop. 377 00:29:53,831 --> 00:29:56,417 Look at the picture. This is very important. 378 00:29:56,417 --> 00:29:58,586 Hulda, stop, please. Come on. 379 00:29:58,586 --> 00:30:00,838 Let's go. Come on. 380 00:30:00,838 --> 00:30:02,465 Please. 381 00:30:06,177 --> 00:30:09,138 - What the hell are you doing? - What am I doing? 382 00:30:10,848 --> 00:30:13,643 I'm talking to the only witness we have. 383 00:30:13,643 --> 00:30:14,977 - No. - That's the only one. 384 00:30:14,977 --> 00:30:16,521 You're not. You're scaring a child. 385 00:30:16,521 --> 00:30:18,439 A child we have to tell that his mother's dead 386 00:30:18,439 --> 00:30:20,024 and that he's going away. 387 00:30:20,024 --> 00:30:22,610 - We need to properly interrogate him. - Hulda, stop. 388 00:30:22,610 --> 00:30:24,362 Why do you keep fighting this? 389 00:30:24,362 --> 00:30:25,780 You're the one that's fighting, okay? 390 00:30:25,780 --> 00:30:27,156 - But you've crossed the line. - Fuck you. 391 00:30:27,156 --> 00:30:29,033 You've crossed the line. No, fuck you! 392 00:30:39,001 --> 00:30:40,461 All good. 393 00:30:44,131 --> 00:30:45,675 All right, see you later. 394 00:30:45,675 --> 00:30:48,553 All right, take care. Thanks, man. 395 00:30:48,553 --> 00:30:50,096 See you guys next week. 396 00:30:54,475 --> 00:30:56,310 Bjartur. 397 00:30:58,187 --> 00:31:01,190 - Can I ask you something? - Sure. 398 00:31:01,190 --> 00:31:05,403 Did you ever teach a woman named Naomi Katz? 399 00:31:05,403 --> 00:31:07,572 Naomi Katz? 400 00:31:07,572 --> 00:31:10,408 No. I-I don't think so. 401 00:31:10,408 --> 00:31:14,370 - She had blue hair. - Blue hair? 402 00:31:14,370 --> 00:31:16,080 Doesn't really ring a bell. 403 00:31:16,080 --> 00:31:19,667 Do you have many students with blue hair? 404 00:31:19,667 --> 00:31:21,377 I can check my records if you want, 405 00:31:21,377 --> 00:31:24,297 but I'm usually good with names. 406 00:31:24,297 --> 00:31:27,717 - I'd really appreciate that. - Anytime. 407 00:31:29,969 --> 00:31:32,013 Can I ask why? 408 00:31:32,013 --> 00:31:33,806 Uh... 409 00:31:33,806 --> 00:31:35,892 Let's just call it a hunch. 410 00:31:37,268 --> 00:31:39,729 I'll go home right now and look it up. 411 00:31:39,729 --> 00:31:41,105 Thanks. 412 00:32:26,275 --> 00:32:29,195 What's wrong, sweetie? 413 00:32:29,195 --> 00:32:30,738 Nothing. 414 00:32:39,622 --> 00:32:41,415 I made dinner. 415 00:32:49,090 --> 00:32:51,092 Take off your clothes. 416 00:33:42,309 --> 00:33:43,811 Hey. 417 00:33:43,811 --> 00:33:46,230 You need to take care of this. 418 00:33:46,230 --> 00:33:47,314 Mm-hmm. 419 00:33:47,314 --> 00:33:49,567 We don't want it to get infected. 420 00:33:51,318 --> 00:33:52,862 Does it hurt? 421 00:33:52,862 --> 00:33:55,656 It... (laughs) itches. 422 00:33:55,656 --> 00:33:58,701 Oh. That's good. 423 00:33:59,869 --> 00:34:01,495 That's very good. 424 00:34:01,495 --> 00:34:03,539 That means it's healing. 425 00:34:03,539 --> 00:34:06,250 Hmm. 426 00:34:06,250 --> 00:34:08,085 Good as new. 427 00:34:12,423 --> 00:34:14,383 Look at us two. 428 00:34:29,148 --> 00:34:31,317 Get up. 429 00:34:34,987 --> 00:34:37,198 It's not forever. 430 00:34:37,198 --> 00:34:39,575 You know that, right? 431 00:34:39,575 --> 00:34:42,119 Of... of course. 432 00:34:42,119 --> 00:34:43,996 I understand. 433 00:34:49,960 --> 00:34:53,047 We have a problem. 434 00:34:53,047 --> 00:34:56,217 There's someone I need to deal with. 435 00:34:57,676 --> 00:34:59,887 So we can be together. 436 00:35:15,194 --> 00:35:17,154 Hulda? 437 00:35:21,075 --> 00:35:22,451 Hulda! 438 00:35:26,080 --> 00:35:29,708 Hulda! Hulda. 439 00:35:29,708 --> 00:35:33,170 It's okay. It's okay. 440 00:35:33,170 --> 00:35:35,422 I thought... 441 00:35:35,422 --> 00:35:37,007 I'm fine. 442 00:35:37,007 --> 00:35:39,009 I was just thinking. 443 00:35:39,009 --> 00:35:42,888 That's a hell of a way to have to think. 444 00:35:45,933 --> 00:35:47,977 How are you feeling? 445 00:35:49,436 --> 00:35:51,605 The ocean calms me down. 446 00:35:59,989 --> 00:36:03,325 You should go. You'll catch pneumonia. 447 00:36:04,577 --> 00:36:07,955 - Okay. - Go home, really. 448 00:36:08,831 --> 00:36:12,418 If you ever need me, I'm around. 449 00:36:17,256 --> 00:36:19,383 Moa, come on. 450 00:36:26,473 --> 00:36:28,309 Petur! 451 00:36:35,941 --> 00:36:37,985 Is something wrong? 452 00:36:58,172 --> 00:37:00,090 Oh. 453 00:37:11,685 --> 00:37:13,020 Ow. 454 00:37:13,020 --> 00:37:14,563 - Ow? What? - Ow, ow. 455 00:37:14,563 --> 00:37:16,273 - Oh, God, I think I hurt my back. - Are you okay? 456 00:37:19,526 --> 00:37:21,111 Are you all right? 457 00:37:21,111 --> 00:37:23,405 - Do you want to stop? - Are you nuts? 458 00:37:23,405 --> 00:37:26,075 Mmm. 459 00:37:26,075 --> 00:37:28,118 Okay, just... 460 00:39:25,569 --> 00:39:27,363 Oh, wow. 461 00:39:30,657 --> 00:39:32,284 I better get back. 462 00:39:32,284 --> 00:39:34,286 What? 463 00:39:34,286 --> 00:39:37,081 Can't you stay maybe a little bit longer, or...? 464 00:39:37,081 --> 00:39:40,417 It's getting quite late. 465 00:39:40,417 --> 00:39:42,544 Was...? Are you okay? 466 00:39:42,544 --> 00:39:45,255 Wa-Wa-Was-was... was that okay? 467 00:39:46,298 --> 00:39:48,342 It was more than okay. 468 00:39:49,218 --> 00:39:52,596 Well... can I see you again? 469 00:39:52,596 --> 00:39:56,558 Petur, I can wave to you from my house. 470 00:39:56,558 --> 00:39:58,811 Well, yeah, but I meant more, 471 00:39:58,811 --> 00:40:01,480 you know, with your clothes off. 472 00:40:03,774 --> 00:40:06,068 All right. 473 00:40:06,068 --> 00:40:08,904 Well, okay, look, let me at least walk you home. 474 00:40:08,904 --> 00:40:13,409 Oh. Thank the Lord, a man to walk me home. 475 00:40:13,409 --> 00:40:15,744 Look, I just... 476 00:40:17,121 --> 00:40:20,749 When you... came over here the last time 477 00:40:20,749 --> 00:40:22,709 and you kissed me? 478 00:40:22,709 --> 00:40:26,338 Oh, that was horrible. 479 00:40:27,756 --> 00:40:31,093 Right. Well, I... I wanted to say something else. 480 00:40:38,142 --> 00:40:43,272 I thought that I wouldn't get to feel like that anymore. 481 00:40:44,565 --> 00:40:47,693 And you... 482 00:40:47,693 --> 00:40:49,736 you woke me up. 483 00:41:19,683 --> 00:41:22,895 Hi. 484 00:41:25,772 --> 00:41:28,358 What are you doing? 485 00:41:40,662 --> 00:41:41,705 Fuck! 486 00:42:04,478 --> 00:42:06,730 Oh. Thank God. 487 00:42:08,148 --> 00:42:10,901 Police? It's Hulda. 488 00:42:10,901 --> 00:42:13,403 I need backup at my house. 489 00:42:13,403 --> 00:42:15,405 I have a armed intruder. 490 00:42:17,741 --> 00:42:19,826 Man... 491 00:42:19,826 --> 00:42:21,453 No. 492 00:42:21,453 --> 00:42:23,997 Oh, no, no. No. 493 00:42:35,842 --> 00:42:37,886 No, no, no, no, no. 494 00:42:37,886 --> 00:42:41,390 Oh, Moa, sweetheart. 495 00:42:41,390 --> 00:42:43,934 Oh, Moa. My sweet girl. 496 00:42:48,605 --> 00:42:49,773 Petur! 497 00:42:49,773 --> 00:42:52,693 Petur! 498 00:42:53,860 --> 00:42:55,862 Hulda, oh, my God. 499 00:42:55,862 --> 00:42:58,156 - You bleeding? - No, it's not my blood. 500 00:42:58,156 --> 00:43:01,868 Go. Open the door of the car. 501 00:43:08,792 --> 00:43:10,752 Oh, so good. You're a good girl. 502 00:43:12,004 --> 00:43:13,255 Stay there. 503 00:43:15,674 --> 00:43:17,384 - What the hell happened? - Someone in my house. 504 00:43:17,384 --> 00:43:18,885 - Go. - Did someone attack you? 505 00:43:18,885 --> 00:43:20,804 Get... get Moa to the vet. 506 00:43:20,804 --> 00:43:23,390 But I don't want to go if there's somebody in your house. 507 00:43:23,390 --> 00:43:25,684 - They're gone. The police... - Okay, go inside 508 00:43:25,684 --> 00:43:28,312 - and lock the doors. - Yeah. 509 00:43:46,371 --> 00:43:49,291 ♪ Now crawl to life ♪ 510 00:43:50,250 --> 00:43:53,920 ♪ But speak so careful ♪ 511 00:43:53,920 --> 00:43:57,466 ♪ Those whitened forces ♪ 512 00:43:57,466 --> 00:44:01,678 ♪ Descent unstable ♪ 513 00:44:01,678 --> 00:44:05,474 ♪ Come alive ♪ 514 00:44:05,474 --> 00:44:09,353 ♪ Fallen wild sons ♪ 515 00:44:09,353 --> 00:44:12,564 ♪ Fall. ♪33667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.