All language subtitles for The.Big.Ugly.2020.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,054 --> 00:00:44,054 Legendas por explosiveskull 2 00:01:11,981 --> 00:01:12,982 Deus. 3 00:01:15,952 --> 00:01:16,953 Terra. 4 00:01:19,255 --> 00:01:20,089 Óleo. 5 00:01:23,625 --> 00:01:26,695 Costuma-se dizer que a guerra é travada apenas com esses três. 6 00:01:30,632 --> 00:01:32,767 No entanto, se a guerra for travada por terra... 7 00:01:37,206 --> 00:01:41,243 essa terra geralmente tem algo a ver com Deus ou óleo. 8 00:01:48,951 --> 00:01:52,121 Eu não vim aqui para West Virginia por Deus. 9 00:01:52,154 --> 00:01:53,722 Aquilo era besteira. 10 00:01:54,290 --> 00:01:55,523 Eram apenas besteiras. 11 00:01:56,825 --> 00:01:58,626 É um maldito conto de fadas. 12 00:02:00,162 --> 00:02:01,529 Então aqui estamos nós... 13 00:02:03,132 --> 00:02:05,301 com malas cheias de dinheiro sujo. 14 00:02:05,334 --> 00:02:07,003 E então? 15 00:02:07,036 --> 00:02:08,870 Investiu em uma operação a gasolina. 16 00:02:08,904 --> 00:02:11,573 ... para caras como nós em um mundo legítimo. 17 00:02:11,606 --> 00:02:13,775 Big James não é fã do novo acordo 18 00:02:13,808 --> 00:02:15,911 e ele mantém esse segredo em Londres. 19 00:02:17,179 --> 00:02:19,281 O piloto me informou que 20 00:02:19,315 --> 00:02:20,950 aterrissaremos em um momento. 21 00:02:20,983 --> 00:02:22,284 Ei, você está bem? 22 00:02:24,719 --> 00:02:25,854 O que está errado? 23 00:02:29,657 --> 00:02:30,825 Você está bem, Big James? 24 00:02:31,760 --> 00:02:33,528 Sim, sim, sim, doce. 25 00:02:34,763 --> 00:02:36,831 Ei, por que Suzie não apareceu? 26 00:02:36,865 --> 00:02:39,601 Você sabe, eu não recebi o bilhete. 27 00:02:39,634 --> 00:02:41,703 - De quem? Harris? - Sim. 28 00:02:44,306 --> 00:02:46,909 Ele fala mal de um acordo e Harris sabe disso. 29 00:02:49,011 --> 00:02:51,646 Um cara inteligente não atravessa Harris. 30 00:02:51,679 --> 00:02:55,985 Como em Londres, Harris é o homem mais importante. 31 00:02:56,018 --> 00:02:58,087 Hora de terminar as bebidas. Estaremos no chão... 32 00:02:58,120 --> 00:03:01,790 Claro, sentar no trono do rei tem suas vantagens. 33 00:03:01,823 --> 00:03:03,325 ... até a Virgínia Ocidental. 34 00:03:03,359 --> 00:03:05,061 Mas é solitário no topo. 35 00:03:08,330 --> 00:03:11,833 Mas aqui, no fundo das colinas de Appalachia, 36 00:03:11,866 --> 00:03:13,169 Harris tem um companheiro. 37 00:03:13,202 --> 00:03:14,236 Um homem de petróleo. 38 00:03:15,171 --> 00:03:16,272 Preston. 39 00:03:20,775 --> 00:03:23,312 - Lindo dia, não é? - Eu sabia que esses tinham que ser seus amigos. 40 00:03:23,345 --> 00:03:25,780 Você sabe que tenho amigos em todo o mundo. 41 00:03:26,882 --> 00:03:28,783 A cada dez, 20 anos, alguns chegam a me visitar. 42 00:03:28,817 --> 00:03:30,652 Certo. 43 00:03:30,685 --> 00:03:31,719 Obrigado. 44 00:03:31,753 --> 00:03:32,787 Mike. 45 00:03:34,823 --> 00:03:36,992 - É de todos os meninos. Charutos! 46 00:03:37,026 --> 00:03:38,227 Só o melhor. 47 00:03:38,260 --> 00:03:40,196 Agente, eles são bons meninos vindo me ver. 48 00:03:40,229 --> 00:03:42,730 Eles vão investir na minha operação. 49 00:03:42,764 --> 00:03:44,934 Muitos empregos, ótimos para a economia. 50 00:03:44,967 --> 00:03:47,769 E ei, se eu cheirar 51 00:03:47,802 --> 00:03:50,672 eles sabem como pronunciar ISIS, Al-Qaeda e KGB, 52 00:03:50,705 --> 00:03:52,041 Eu mesma vou atirar na cara deles. 53 00:03:52,074 --> 00:03:54,176 Salve o tio Sam todo esse tempo e dinheiro. 54 00:03:54,210 --> 00:03:56,078 Eu sei que você vai. 55 00:04:00,149 --> 00:04:01,283 Agora não se preocupe. 56 00:04:03,285 --> 00:04:04,686 Desculpe. 57 00:04:04,719 --> 00:04:06,155 Como está indo, pessoal? 58 00:04:06,188 --> 00:04:07,689 Tenho alguns amigos entrando. 59 00:04:07,722 --> 00:04:11,360 Gostaria que eles experimentassem a paz e a serenidade de nossa bela casa. 60 00:04:15,898 --> 00:04:18,067 Tens umas bolas de merda, velho. 61 00:04:18,733 --> 00:04:19,834 Bem, eu sei. 62 00:04:20,436 --> 00:04:21,669 Aquilo eu faço. 63 00:04:23,305 --> 00:04:24,974 Eu também tenho cérebros. 64 00:04:25,941 --> 00:04:28,310 Educado. Eu li minha história. 65 00:04:30,479 --> 00:04:33,315 Essa merda aqui rasgou nossa nação, 66 00:04:33,349 --> 00:04:36,352 até que finalmente, esses cocksuckers desistam. 67 00:04:38,154 --> 00:04:39,288 Você sabe? 68 00:04:40,122 --> 00:04:43,058 Eles desistiram. Eles perderam. 69 00:04:46,362 --> 00:04:49,331 Agora, eu não dou a mínima para quais são suas políticas ou idéias, 70 00:04:50,299 --> 00:04:52,935 mas essa merda aqui me ofende, 71 00:04:52,968 --> 00:04:55,037 porque acredito em ganhar e perder. 72 00:04:55,070 --> 00:04:59,241 E um homem de verdade sabe fazer as duas coisas com dignidade. 73 00:04:59,275 --> 00:05:03,279 Você quer hastear uma bandeira? Vá ganhar alguma coisa. 74 00:05:03,312 --> 00:05:06,215 Andar por aí com isso apenas diz: "Ei, eu sou um perdedor." 75 00:05:10,953 --> 00:05:14,390 ♪ Algumas pessoas podem dizer que minha vida está em apuros ♪ 76 00:05:14,423 --> 00:05:17,293 ♪ Mas estou muito feliz com o que recebi ♪ 77 00:05:17,326 --> 00:05:18,394 Doop! 78 00:05:21,964 --> 00:05:23,465 Me porcelana velha! 79 00:05:23,499 --> 00:05:24,633 Olhe para você! 80 00:05:24,667 --> 00:05:26,435 Você está com uma aparência ótima. Você parece saudável! 81 00:05:26,468 --> 00:05:28,404 Obrigado cara. 82 00:05:28,437 --> 00:05:29,837 Me dê um abraço, cara. 83 00:05:29,871 --> 00:05:31,773 Bem, não estamos ficando mais jovens, estamos? 84 00:05:31,806 --> 00:05:33,075 Você sabe, bons vinhos, 85 00:05:33,108 --> 00:05:34,944 bons vinhos. Apenas melhoramos com a idade. 86 00:05:34,977 --> 00:05:36,512 Bem, você parece muito bem. 87 00:05:36,545 --> 00:05:38,414 - Meu Deus. - Sim. 88 00:05:39,882 --> 00:05:42,518 Preston, gostaria de apresentar a adorável Jackie. 89 00:05:42,551 --> 00:05:45,054 Eu não acho que poderia ficar muito mais bonito aqui, mas acabou. 90 00:05:45,087 --> 00:05:46,788 Eu sou Junior, a propósito. 91 00:05:49,358 --> 00:05:51,527 Está bem quente, querida. Sim. 92 00:05:51,560 --> 00:05:53,462 - Ajudá-lo aqui em baixo. - Obrigado. 93 00:05:53,495 --> 00:05:55,231 - Caramba! - Entendi. 94 00:05:55,264 --> 00:05:56,764 Desculpe. 95 00:05:56,798 --> 00:05:58,200 - Fácil. Fácil. - Obrigado. 96 00:05:58,234 --> 00:05:59,935 - Você tem que assistir lá fora. - Sim. 97 00:05:59,969 --> 00:06:01,303 - O último passo é doozy. Sim, estou bem. 98 00:06:01,337 --> 00:06:02,837 - Bom te ver. Inferno! 99 00:06:02,870 --> 00:06:04,772 Olhe para isso. O que é isso? 100 00:06:06,808 --> 00:06:08,944 Mad Max na porra do Thunderdome? 101 00:06:10,845 --> 00:06:14,450 25 milhões de libras esterlinas das ruas de Londres, 102 00:06:14,483 --> 00:06:16,751 agora nas colinas de Appalachia. 103 00:06:18,153 --> 00:06:19,989 Preston precisa de fluxo de caixa. 104 00:06:20,022 --> 00:06:21,523 Harris precisa de um limpador. 105 00:06:22,291 --> 00:06:24,460 Vantajoso para as duas partes, para a maioria. 106 00:06:26,228 --> 00:06:27,229 Babe! 107 00:06:28,430 --> 00:06:30,199 Onde você vai? 108 00:06:31,967 --> 00:06:34,169 Tenho que resolver um pouco de negócios para Harris. 109 00:06:34,203 --> 00:06:36,338 O negócio? Sobre o que? 110 00:06:36,372 --> 00:06:39,074 Sobre negócios, não se preocupe. 111 00:06:39,108 --> 00:06:41,377 Tudo bem, bem, tchau, querida. 112 00:06:41,410 --> 00:06:42,878 Vejo você mais tarde, ok? 113 00:06:59,495 --> 00:07:02,298 ♪ E todos os garotos gritam para amanhã ♪ 114 00:07:36,665 --> 00:07:37,933 Um acordo de petróleo. 115 00:07:39,168 --> 00:07:40,602 Aqui. 116 00:07:40,636 --> 00:07:42,404 Não faz sentido. 117 00:07:42,438 --> 00:07:45,140 Limpa nosso dinheiro. Nos torna legítimos. 118 00:08:17,473 --> 00:08:19,508 Tivemos uma boa corrida, você e eu. 119 00:08:22,277 --> 00:08:23,379 Sim. 120 00:08:31,987 --> 00:08:33,021 Estou pronto. 121 00:08:59,515 --> 00:09:02,651 Eu ganho lucro. Quero dizer, eu sempre tenho. 122 00:09:04,586 --> 00:09:07,523 Mas hoje em dia, eu não posso conseguir um empréstimo, 123 00:09:07,556 --> 00:09:09,992 porque Wall Street simplesmente não gosta das minhas técnicas. 124 00:09:12,661 --> 00:09:17,166 Você sabe, um dos maiores crimes 125 00:09:18,534 --> 00:09:20,269 como americanos é que 126 00:09:22,404 --> 00:09:24,506 nossa moral justa em relação à natureza 127 00:09:24,540 --> 00:09:26,708 raramente se estende além do nosso próprio quintal. 128 00:09:29,411 --> 00:09:32,681 Quer dizer, gostamos de dirigir carros, gostamos de voar em aviões. 129 00:09:32,714 --> 00:09:35,651 Quero dizer, não nos importamos em obter esse petróleo de países estrangeiros, 130 00:09:35,684 --> 00:09:38,520 mas Deus te ajude se você quiser perfurar aqui em casa. 131 00:09:38,554 --> 00:09:42,391 Bem, eu não atribuo a essa filosofia. 132 00:09:45,194 --> 00:09:46,995 Eu acredito que você pode perfurar e fazer o que é certo. 133 00:09:49,331 --> 00:09:52,067 Eu aprendi meu ofício aqui mesmo nesta terra em que todos vocês estão. 134 00:09:55,237 --> 00:09:56,305 Eu não frac. 135 00:09:58,607 --> 00:10:00,542 Eu não uso produtos químicos besteiras. 136 00:10:02,578 --> 00:10:03,712 Trato esta terra com honra. 137 00:10:05,614 --> 00:10:07,549 E deixe como Deus pretendeu que fosse. 138 00:10:10,519 --> 00:10:12,287 Dinheiro sujo do exterior 139 00:10:12,321 --> 00:10:14,690 lavado em um banco regional da Virgínia Ocidental, 140 00:10:14,723 --> 00:10:17,593 estende uma Lawford Oil LLC 141 00:10:17,626 --> 00:10:20,295 um empréstimo que nunca será reembolsado. 142 00:10:20,329 --> 00:10:23,232 Enquanto isso, Preston, com única procuração 143 00:10:23,265 --> 00:10:25,033 de outra LLC, 144 00:10:25,067 --> 00:10:27,169 unidades de presentes para Harris. 145 00:10:27,202 --> 00:10:28,570 A papelada significa merda. 146 00:10:29,238 --> 00:10:30,739 O contrato está no sangue, 147 00:10:32,140 --> 00:10:34,610 em confiança, em amizade. 148 00:10:34,643 --> 00:10:37,312 Mas este contrato é mais forte que a maioria. 149 00:10:37,346 --> 00:10:40,282 Tudo por causa do vínculo entre Preston e Harris. 150 00:10:40,549 --> 00:10:41,717 Merda! 151 00:10:42,551 --> 00:10:43,552 O que? 152 00:10:45,821 --> 00:10:47,289 Eu tenho um maldito empréstimo. 153 00:10:49,825 --> 00:10:51,693 Eu tenho um maldito empréstimo! 154 00:11:15,417 --> 00:11:17,553 Sou muito meticuloso com meus carros. 155 00:11:17,586 --> 00:11:18,787 Eu os mantenho bem limpos. 156 00:11:18,820 --> 00:11:22,591 Hum, e, eu estava dando uma carona para um amigo outro dia, 157 00:11:22,624 --> 00:11:24,326 e ele está comendo um sanduíche no meu carro, 158 00:11:24,359 --> 00:11:25,827 e ele fez uma bagunça enorme, 159 00:11:25,861 --> 00:11:27,696 que eu não falei nada... 160 00:11:27,729 --> 00:11:30,832 Ei amigo. Como vai, senhorita? 161 00:11:30,866 --> 00:11:33,769 Você se importa de sair para que possamos sentar aqui? 162 00:11:33,802 --> 00:11:36,371 - Você está brincando? - Sim eu quero. Estamos muito confortáveis ​​aqui. 163 00:11:39,274 --> 00:11:40,409 Não. 164 00:11:41,610 --> 00:11:43,645 Stoney. 165 00:11:43,679 --> 00:11:45,847 Vamos. Me desculpe sobre isso. Sinto muito. 166 00:11:45,882 --> 00:11:48,784 - Desculpem rapazes. - Nós sentiremos sua falta. 167 00:11:48,817 --> 00:11:50,619 Nós vamos fazer uma pequena pausa, 168 00:11:50,652 --> 00:11:52,187 então todo mundo fica por aqui... 169 00:11:58,260 --> 00:11:59,761 Aposto que eu fico com um deles hoje à noite. 170 00:12:01,229 --> 00:12:02,331 Ambos são levados. 171 00:12:04,466 --> 00:12:05,567 - Ocupado? - Sim. 172 00:12:18,580 --> 00:12:22,317 Venha agora! 173 00:12:25,520 --> 00:12:27,422 Você sabe o que? Foda-me! 174 00:12:29,424 --> 00:12:31,326 Eu sou um homem de petróleo. 175 00:12:31,693 --> 00:12:32,694 Sim. 176 00:12:36,365 --> 00:12:37,633 Você é muito mais. 177 00:12:39,969 --> 00:12:43,338 Amor eu te amo. 178 00:12:46,408 --> 00:12:47,409 Venha aqui. 179 00:12:51,847 --> 00:12:53,448 Eu me peguei dançando sapatos. 180 00:12:54,650 --> 00:12:56,953 Duas doses, por favor, querida. Obrigado. 181 00:12:56,986 --> 00:12:59,287 Tenho um para você. 182 00:12:59,321 --> 00:13:01,456 - Tudo certo. - E um para mim. 183 00:13:01,490 --> 00:13:03,258 E estamos fazendo isso juntos, está bem? 184 00:13:03,291 --> 00:13:04,359 - Tudo certo. - Pronto? 185 00:13:04,393 --> 00:13:06,828 - Sim. - Um dois três. 186 00:13:08,530 --> 00:13:11,733 Whoo! 187 00:13:12,834 --> 00:13:15,470 Droga! 188 00:13:18,240 --> 00:13:19,808 Está tudo bem, amigo. 189 00:13:19,841 --> 00:13:21,610 Você gosta quando eu uivo como um lobo, não é? 190 00:13:21,643 --> 00:13:23,812 Sim. Eu amo isso. 191 00:13:25,847 --> 00:13:27,716 Tudo bem, gaffer? Vamos, filho, 192 00:13:27,749 --> 00:13:28,650 Onde é que tudo deu errado? 193 00:13:28,684 --> 00:13:30,619 Whoa, whoa, o que você está fazendo? 194 00:13:30,652 --> 00:13:31,954 Você está enganado, companheiro? 195 00:13:31,988 --> 00:13:33,255 Foda-se! 196 00:13:33,288 --> 00:13:34,756 Eu não toco nas coisas. Eu, amor? 197 00:13:34,790 --> 00:13:36,792 Não não. 198 00:13:36,825 --> 00:13:39,361 Oi, onde está Jackie? 199 00:13:39,394 --> 00:13:41,363 Ela está fodida. 200 00:13:41,396 --> 00:13:43,465 Ela está cansada de ouvir todas essas histórias de gângsteres 201 00:13:43,498 --> 00:13:44,566 e bebendo o Perrier. 202 00:13:44,599 --> 00:13:47,235 Sim, bem, você também pode usar um pouco de Perrier. 203 00:13:48,570 --> 00:13:49,805 Ei, idiota, qual é o seu problema? 204 00:13:51,606 --> 00:13:52,942 Ei, ei, ei! 205 00:13:57,612 --> 00:13:59,448 Ei! Rapazes! 206 00:13:59,481 --> 00:14:00,615 Nós não fazemos isso aqui. 207 00:14:03,685 --> 00:14:06,956 Só você poderia obter 86'd de um bar 208 00:14:06,989 --> 00:14:09,291 chamou a porra de 86! 209 00:14:09,324 --> 00:14:12,929 Quero dizer, animais selvagens não podem ser expulsos daquele maldito lugar! 210 00:14:12,962 --> 00:14:15,430 Você é uma humilhação para nós. 211 00:14:15,464 --> 00:14:17,733 Você é uma porra de vergonha! 212 00:14:17,766 --> 00:14:20,903 Você terminou ou devo puxar uma cadeira? 213 00:14:20,937 --> 00:14:23,572 É melhor você enrolar o pescoço, filho, 214 00:14:23,605 --> 00:14:24,806 ou eu cortarei. 215 00:14:25,640 --> 00:14:27,342 Fi, tire-o daqui. 216 00:14:27,375 --> 00:14:28,744 Tira-lo daqui! 217 00:14:28,777 --> 00:14:31,379 Esquerda, direita, esquerda, direita, esquerda, direita. 218 00:14:31,413 --> 00:14:32,647 Vamos te deitar? 219 00:14:36,986 --> 00:14:40,756 Como mulheres como você são atraídas por uma raquete como essa? 220 00:14:42,058 --> 00:14:43,625 Como é isso? 221 00:14:43,658 --> 00:14:46,528 Quero dizer, você... Você é sofisticado, 222 00:14:47,029 --> 00:14:48,931 você é inteligente. 223 00:14:50,499 --> 00:14:52,034 Você tem um ótimo estilo. 224 00:14:52,068 --> 00:14:56,038 Sua... Sua beleza é tão brilhante que machuca meus olhos. 225 00:15:03,545 --> 00:15:05,647 Estou com ele porque ele me paga para estar com ele. 226 00:15:07,950 --> 00:15:10,352 Não viu isso chegando. 227 00:15:11,954 --> 00:15:13,321 Não somos inocentes? 228 00:15:21,063 --> 00:15:22,864 Eu vou foder seu cérebro. 229 00:15:25,367 --> 00:15:27,369 Venha agora. 230 00:15:27,402 --> 00:15:28,603 - Aqui vamos nós. - Tudo certo. 231 00:15:31,040 --> 00:15:32,474 Bem, ele fez isso. 232 00:15:34,509 --> 00:15:35,912 Não, cara, isso é ruim. 233 00:15:35,945 --> 00:15:37,646 - Isso não é... - Não, não é ruim. 234 00:15:37,679 --> 00:15:39,815 É bom. Bom para tudo. 235 00:15:39,848 --> 00:15:40,849 Está tudo certo. 236 00:15:42,484 --> 00:15:43,785 Ei, Junior do Junior. 237 00:15:43,819 --> 00:15:45,554 Eu vou parar isso. Eu vou parar isso. 238 00:15:47,156 --> 00:15:49,926 Calma aí cara. Está tudo bem. 239 00:15:53,129 --> 00:15:54,696 Homem! 240 00:15:54,729 --> 00:15:56,531 Quanto mais vocês vão ficar? 241 00:15:59,101 --> 00:16:00,635 Cerca de uma hora, mais ou menos? 242 00:16:00,669 --> 00:16:02,104 Eu acho que mais uma hora. 243 00:16:33,535 --> 00:16:34,536 O que nós somos? 244 00:16:38,207 --> 00:16:39,441 O que você está falando? 245 00:16:42,577 --> 00:16:44,679 Eu estive pensando e... 246 00:16:44,713 --> 00:16:47,682 Eu tive alguns pensamentos sobre... 247 00:16:47,716 --> 00:16:49,651 Está tudo bem, amor, está sendo um grande dia. 248 00:16:58,961 --> 00:17:01,197 Quero dizer, seis anos, o que estamos fazendo? 249 00:17:01,230 --> 00:17:02,664 Pelo amor de Deus, amor, por favor. 250 00:17:02,697 --> 00:17:04,399 Mas baby, eu só acho isso, 251 00:17:06,202 --> 00:17:08,770 Eu só acho que, se nós... 252 00:17:08,803 --> 00:17:10,139 Fizemos algumas mudanças, apenas... 253 00:17:11,240 --> 00:17:12,440 seja mais feliz. 254 00:17:13,242 --> 00:17:14,843 Sabe o que eu quero dizer? 255 00:17:21,549 --> 00:17:22,651 Baby, não faça isso. 256 00:17:24,220 --> 00:17:25,687 Então você apenas apagará. 257 00:17:25,720 --> 00:17:27,189 Não quero que você apague. 258 00:17:39,768 --> 00:17:41,670 Olá. 259 00:17:43,105 --> 00:17:44,639 Eu estava pensando onde você estava. 260 00:17:46,574 --> 00:17:47,809 Tudo está certo? 261 00:18:05,660 --> 00:18:06,661 Felicidades. 262 00:18:11,599 --> 00:18:12,600 O que você está fazendo aqui? 263 00:18:13,970 --> 00:18:15,470 Não consigo dormir. 264 00:18:18,540 --> 00:18:19,574 Onde está o seu homem? 265 00:18:20,042 --> 00:18:21,043 Ele é... 266 00:18:24,046 --> 00:18:25,081 Ele está desmaiado. 267 00:18:26,048 --> 00:18:27,183 Ai. 268 00:18:28,750 --> 00:18:29,784 Sim. 269 00:18:33,889 --> 00:18:34,924 Quer tomar uma bebida? 270 00:18:37,960 --> 00:18:40,930 Não. Eu... Não, não posso. 271 00:18:41,863 --> 00:18:42,898 Por que não? 272 00:18:43,933 --> 00:18:46,135 Bem, ele está... Ele está dormindo. 273 00:18:47,736 --> 00:18:48,803 Bem, essa é a perda dele. 274 00:18:50,572 --> 00:18:52,074 A noite é jovem. 275 00:18:53,575 --> 00:18:54,576 Eu estou bem. 276 00:18:58,180 --> 00:19:00,916 Tudo certo. 277 00:19:07,655 --> 00:19:10,592 Você sabe, ainda está chutando lá. 278 00:19:13,828 --> 00:19:15,597 Uma ou duas bebidas, você dormirá como um bebê. 279 00:19:18,134 --> 00:19:19,168 É sua chamada. 280 00:19:23,973 --> 00:19:24,974 Tudo certo. 281 00:19:35,817 --> 00:19:36,818 Uma bebida. 282 00:19:39,155 --> 00:19:42,191 Uma bebida. 283 00:19:46,728 --> 00:19:47,796 Fi? 284 00:19:53,135 --> 00:19:54,270 Tudo certo! 285 00:19:56,738 --> 00:19:57,772 Fi? 286 00:20:01,709 --> 00:20:02,912 O que você está fazendo? 287 00:20:03,645 --> 00:20:04,779 Quero dizer, vamos lá! 288 00:20:04,813 --> 00:20:07,715 Temos uma reunião importante em Londres amanhã cedo, 289 00:20:07,749 --> 00:20:09,985 onde já é domingo à noite. 290 00:20:10,019 --> 00:20:12,154 Agora vamos lá. Entre na porra do chuveiro 291 00:20:12,188 --> 00:20:14,823 e fique apresentável. Vamos! 292 00:20:14,856 --> 00:20:15,891 Chega em uma hora. 293 00:20:23,865 --> 00:20:24,967 O que você está fazendo, filho? 294 00:20:26,268 --> 00:20:27,937 Fiona está desaparecida. Eu preciso encontrá-la. 295 00:20:29,171 --> 00:20:32,007 Eu preciso de você em Londres. 296 00:20:32,041 --> 00:20:33,708 Não vou embora até encontrá-la, chefe. 297 00:20:38,981 --> 00:20:41,816 Harris! Estamos indo ou não? 298 00:20:41,850 --> 00:20:43,052 Cale a boca! 299 00:20:45,687 --> 00:20:47,389 Me dê isso. Porra! 300 00:20:49,757 --> 00:20:53,129 Tudo certo! Vamos começar esse show aqui! 301 00:20:53,162 --> 00:20:55,697 Vamos! Londres está ligando. 302 00:21:10,079 --> 00:21:11,180 Você estava na noite passada? 303 00:21:13,015 --> 00:21:15,284 Sim, eu estou sempre ligado. Eu sou o dono do lugar. 304 00:21:17,852 --> 00:21:19,088 Estou procurando minha namorada. 305 00:21:20,189 --> 00:21:21,423 Garota inglesa, Fiona. 306 00:21:22,958 --> 00:21:23,993 Ela está desaparecida. 307 00:21:27,829 --> 00:21:29,098 Olha, eu sou... 308 00:21:30,732 --> 00:21:32,134 Me desculpe pela noite passada. 309 00:21:35,437 --> 00:21:36,972 Não lembro muito. 310 00:21:42,144 --> 00:21:44,846 Ela estava sentada ali até perto... 311 00:21:46,282 --> 00:21:48,250 com o filho de Preston Lawford. 312 00:21:51,086 --> 00:21:52,288 Eles saíram juntos? 313 00:21:52,321 --> 00:21:55,090 Não falo sobre o que as pessoas fazem após a última ligação. 314 00:21:59,094 --> 00:22:00,095 Por favor. 315 00:22:04,366 --> 00:22:06,468 Eles estavam rindo, bebendo e se divertindo. 316 00:22:28,157 --> 00:22:30,459 - Que porra é essa? - É leite e bourbon. 317 00:22:31,894 --> 00:22:33,128 É a técnica antiga do meu pai. 318 00:22:34,563 --> 00:22:36,831 Isso vai te atrapalhar. Fácil no seu estômago. 319 00:22:38,400 --> 00:22:39,435 Confie em mim. 320 00:22:46,442 --> 00:22:47,509 Não é ruim. 321 00:22:55,451 --> 00:22:56,986 Eles saíram juntos? 322 00:22:59,288 --> 00:23:00,489 Sim. 323 00:23:05,160 --> 00:23:06,228 Os garotos do petróleo. 324 00:23:07,496 --> 00:23:09,398 Eles estão perfurando o sul de Buckley. 325 00:23:11,866 --> 00:23:13,402 Quão longe é isso? 326 00:23:13,435 --> 00:23:15,437 São algumas horas, nas colinas, 327 00:23:16,838 --> 00:23:17,940 passado o grande feio. 328 00:23:18,474 --> 00:23:19,541 O grande feio? 329 00:23:24,846 --> 00:23:27,883 Estes foram encontrados no banheiro feminino. 330 00:23:30,052 --> 00:23:31,086 Meu telefone e carteira. 331 00:23:35,391 --> 00:23:36,392 Obrigado. 332 00:23:40,229 --> 00:23:43,432 Domingo, 2:53 333 00:23:43,465 --> 00:23:45,968 Neelyn! Neelyn! Atenda o telefone! 334 00:23:46,001 --> 00:23:48,337 Eu estou perdido! Eu não sei onde estou. 335 00:23:48,370 --> 00:23:50,205 Eu não sei onde... 336 00:23:50,239 --> 00:23:52,107 Venha aqui! 337 00:23:53,642 --> 00:23:55,010 Ei! 338 00:24:14,330 --> 00:24:16,131 Meu pai morreu dois anos atrás. 339 00:24:18,400 --> 00:24:19,601 Ele tinha um grande coração. 340 00:24:25,074 --> 00:24:26,075 Ele viveu muito. 341 00:24:31,647 --> 00:24:33,048 O caminhão dele está lá atrás. 342 00:24:35,250 --> 00:24:36,318 Eu gostaria que fosse. 343 00:24:42,458 --> 00:24:45,661 Há roupas lá. 344 00:24:45,694 --> 00:24:48,230 Tenho certeza de que algo vai caber. Você deve se misturar. 345 00:24:50,232 --> 00:24:51,400 Pelo menos, deixe-me pagar por isso. 346 00:24:53,402 --> 00:24:54,536 Apenas cuide-se. 347 00:25:01,977 --> 00:25:02,978 Obrigado. 348 00:27:08,136 --> 00:27:13,141 ♪ Você a ama, mas ela o ama ♪ 349 00:27:13,175 --> 00:27:15,511 ♪ E ele ama outra pessoa ♪ 350 00:27:15,544 --> 00:27:17,379 ♪ Você simplesmente não pode vencer ♪ 351 00:27:18,614 --> 00:27:24,119 ♪ E assim vai 'Até o dia em que você morre ♪ 352 00:27:24,152 --> 00:27:25,721 ♪ Isso que eles chamam de amor... ♪ 353 00:27:27,556 --> 00:27:29,591 Lá está ela. 354 00:27:29,625 --> 00:27:32,561 - Como foi Owingsville? Fantástico. 355 00:27:32,594 --> 00:27:34,830 Reuniu-se com alguns financiadores. 356 00:27:34,863 --> 00:27:37,132 Mantém o local de trabalho em funcionamento. Me mantém aqui. 357 00:27:38,066 --> 00:27:40,135 Bem, acho que são boas notícias para alguns. 358 00:27:42,271 --> 00:27:44,039 Então você ficou longe de problemas, como de costume? 359 00:27:45,140 --> 00:27:46,174 Sim, você me conhece. 360 00:27:46,976 --> 00:27:48,510 Todo mundo está tentando pegar um pedaço. 361 00:27:49,177 --> 00:27:50,212 Sim. 362 00:27:51,680 --> 00:27:52,714 A que horas você está saindo? 363 00:27:55,484 --> 00:27:58,453 PJ, estou meio que vendo alguém. 364 00:27:58,487 --> 00:27:59,755 O que seu homem tem a ver comigo? 365 00:28:02,758 --> 00:28:04,459 Parece que vocês dois precisam conversar. 366 00:28:10,632 --> 00:28:11,800 Sobre o que precisamos conversar? 367 00:28:16,138 --> 00:28:17,406 Nós meio que estamos nos dando bem. 368 00:28:20,142 --> 00:28:22,611 Você está se dando bem? 369 00:28:24,413 --> 00:28:25,647 Acertando. 370 00:28:27,349 --> 00:28:31,520 Você está se dando bem, ou você está se dando bem? 371 00:28:31,553 --> 00:28:34,256 Estamos apenas nos divertindo, eu acho. 372 00:28:34,289 --> 00:28:36,725 Bem, você com certeza não está reivindicando o único pedaço quente de bunda na cidade. 373 00:28:37,593 --> 00:28:39,428 Isso simplesmente não está acontecendo. 374 00:28:39,461 --> 00:28:40,829 Bem... 375 00:28:40,862 --> 00:28:43,198 Você sabe o que eu quero dizer? Você simplesmente não é. 376 00:28:43,231 --> 00:28:45,567 Não, quero dizer, acho que estamos aqui há um tempo, 377 00:28:45,601 --> 00:28:47,502 então talvez isso não esteja acontecendo para você. 378 00:28:50,706 --> 00:28:52,107 Não está acontecendo? 379 00:28:58,413 --> 00:28:59,748 Você sabe, ela é uma garota muito legal, 380 00:28:59,781 --> 00:29:02,117 e eu... eu gosto muito dela. 381 00:29:03,785 --> 00:29:05,454 OK? 382 00:29:05,487 --> 00:29:07,155 Então, por que você não recua? 383 00:29:10,692 --> 00:29:11,727 Você está falando sério, cara? 384 00:29:14,262 --> 00:29:15,297 Você ficará bem. 385 00:29:16,531 --> 00:29:17,833 Por que você não pega minha mesa para mim? 386 00:30:13,755 --> 00:30:15,824 Me desculpe por isso. 387 00:30:15,857 --> 00:30:18,860 Só não estou no meu jogo hoje, estou? Desculpe. 388 00:30:18,895 --> 00:30:20,262 Não dormi noite passada. 389 00:30:22,364 --> 00:30:23,699 Ei, o que eu posso te pegar? 390 00:30:23,732 --> 00:30:24,766 Caneca de leite. 391 00:30:26,501 --> 00:30:27,904 - Leite? - Sim. 392 00:30:29,705 --> 00:30:30,872 Sim, leite, tudo bem. 393 00:30:35,744 --> 00:30:38,513 Em um copo de cerveja, com uma dose de uísque. 394 00:30:40,950 --> 00:30:41,951 OK. 395 00:30:46,956 --> 00:30:47,957 Uísque. 396 00:30:51,961 --> 00:30:53,361 Como você chama isso? 397 00:30:55,664 --> 00:30:57,332 Leite e bourbon em um copo de cerveja. 398 00:31:01,436 --> 00:31:03,338 - OK. - Júnior por aí? 399 00:31:04,339 --> 00:31:06,441 Não, ainda não, mas ele será. 400 00:31:07,143 --> 00:31:08,945 Só terei meia, por favor. 401 00:31:08,978 --> 00:31:11,580 Thomas, não posso... não posso servir você, querida. 402 00:31:11,613 --> 00:31:13,315 Você está sem dinheiro. Sinto muito. Eu te disse. 403 00:31:14,382 --> 00:31:15,617 Compreendo. Obrigado. 404 00:31:35,403 --> 00:31:37,806 - Duas garrafas de cerveja e dois uísques. - Sim. 405 00:31:55,490 --> 00:31:56,893 Você pode ter que beber o meu também. 406 00:31:59,728 --> 00:32:00,897 Por que você não está bebendo? 407 00:32:02,798 --> 00:32:03,832 Eu tenho coisas para fazer. 408 00:32:07,103 --> 00:32:08,503 Eu não tenho nada para fazer. 409 00:32:12,440 --> 00:32:13,575 Beba, companheiro. 410 00:32:22,384 --> 00:32:25,620 Companheiros, dois resfriados só para vocês. 411 00:32:25,654 --> 00:32:27,023 Tem certeza de que não quer nada para comer? 412 00:32:27,056 --> 00:32:29,491 Vocês devem estar morrendo de fome! Eles não te alimentam lá fora? 413 00:32:29,524 --> 00:32:33,062 - Sinto minha falta, querida? Senhor, sempre! 414 00:32:33,095 --> 00:32:36,531 Detecto um leve toque de sarcasmo em sua voz. 415 00:32:36,565 --> 00:32:38,901 Bem, você deveria ter sido policial, não petroleiro, certo? 416 00:32:38,935 --> 00:32:41,904 Veja, o fato é que o petróleo paga muito melhor. 417 00:32:41,938 --> 00:32:43,973 Não tinha ouvido isso. 418 00:32:45,141 --> 00:32:46,408 - Oi. - Ei. 419 00:32:50,880 --> 00:32:51,881 Neelyn. 420 00:32:53,015 --> 00:32:54,016 O que você está fazendo aqui? 421 00:32:56,953 --> 00:32:58,353 Apenas caí para uma cerveja. 422 00:33:02,124 --> 00:33:03,458 Arranhão desagradável você chegou lá. 423 00:33:05,962 --> 00:33:08,396 Você sabe, tinha um pouco de poeira. 424 00:33:10,032 --> 00:33:12,134 Homem ou mulher? 425 00:33:12,168 --> 00:33:13,936 Um caipira que me fez muitas perguntas. 426 00:33:14,836 --> 00:33:15,938 Bem, e esse? 427 00:33:17,639 --> 00:33:19,075 Quando foi a última vez que viu Fiona? 428 00:33:20,775 --> 00:33:23,112 Última chamada no bar em Owingsville. 429 00:33:24,981 --> 00:33:26,115 Ela estava bem bêbada, então... 430 00:33:27,649 --> 00:33:29,151 Eu a acompanhei de volta ao seu quarto. 431 00:33:30,685 --> 00:33:31,988 De volta ao meu quarto? 432 00:33:37,559 --> 00:33:39,161 Agora, para ser sincero com você, 433 00:33:39,195 --> 00:33:42,697 ela queria voltar para a minha, mas... 434 00:33:42,731 --> 00:33:45,101 Levei-a para a sua, porque esse é o tipo de cara que eu sou. 435 00:33:46,135 --> 00:33:47,904 Qual era esse nome 436 00:33:47,937 --> 00:33:49,205 ela estava ligando para ele lá no bar? 437 00:33:49,238 --> 00:33:51,506 - Dick Whisky. - É isso. 438 00:33:51,539 --> 00:33:53,708 Velho... Velho Whisky Dick. Velho Whisky Dick. 439 00:33:54,442 --> 00:33:56,178 - Sim. - foi isso. 440 00:33:56,212 --> 00:33:57,612 Velho Whisky Dick. 441 00:34:12,261 --> 00:34:14,130 Eu sabia que havia algo que eu gostava em você. 442 00:34:16,631 --> 00:34:17,900 Por que você não me encontra lá fora? 443 00:34:22,671 --> 00:34:24,106 Você não quer lutar com ele. 444 00:34:32,580 --> 00:34:34,016 Tudo certo. 445 00:34:34,716 --> 00:34:36,718 Ooh! 446 00:34:37,519 --> 00:34:40,789 Tudo bem, cara. Você é bom. 447 00:34:40,822 --> 00:34:42,024 - Você o pegou, você o pegou. - Você é bom. 448 00:34:42,058 --> 00:34:44,793 Você o pegou. Vamos. Vamos terminar isso. Vamos. 449 00:34:44,826 --> 00:34:46,661 Estou apenas começando, querida. 450 00:34:46,695 --> 00:34:48,030 - Calma, calma... - Estou apenas começando, querida. 451 00:34:48,064 --> 00:34:50,865 Tudo bem, cara. Tudo bem, tudo bem. 452 00:34:50,900 --> 00:34:53,835 Ele está bêbado. Ei, não... Deixe-o em paz, cara. 453 00:34:53,868 --> 00:34:55,171 Sempre bêbado. 454 00:34:55,204 --> 00:34:57,039 Você está bem, cara? Você precisa de um minuto? 455 00:34:57,073 --> 00:34:59,108 Venha garoto! 456 00:34:59,141 --> 00:35:01,743 Deseja tentar novamente? Tente isso de novo. Tente isso de novo. Bem aqui. 457 00:35:09,085 --> 00:35:11,253 Junior, deixa pra lá. 458 00:35:11,287 --> 00:35:12,922 - Ele está bem. - você quer outro? 459 00:35:12,955 --> 00:35:16,158 Cara, isso é fácil demais. Ele é muito fácil de lutar, cara. 460 00:35:18,693 --> 00:35:21,163 Cara, peixe em um barril, querida. 461 00:35:28,971 --> 00:35:30,538 Você o pegou. Sim, você o pegou. Você o pegou, mano. 462 00:35:30,572 --> 00:35:31,606 Foda-se. 463 00:35:33,209 --> 00:35:35,177 Ajude-o, para que você possa derrubá-lo novamente. 464 00:35:35,945 --> 00:35:37,612 Vamos. 465 00:35:37,645 --> 00:35:38,613 Não pode chutar um homem enquanto ele está abatido. 466 00:35:38,646 --> 00:35:40,715 Vamos lá pessoal. Vamos, vamos, vamos! 467 00:35:47,589 --> 00:35:48,690 Junior, não! - Idiota! 468 00:35:51,260 --> 00:35:52,895 Ooh! 469 00:36:03,805 --> 00:36:04,907 Ei, Junior, levante-se! 470 00:36:07,977 --> 00:36:09,178 Por que você fez isso? 471 00:36:09,211 --> 00:36:12,214 Porra! 472 00:36:12,248 --> 00:36:14,150 Você está bem? 473 00:36:21,357 --> 00:36:22,590 Ei, pai. 474 00:36:27,063 --> 00:36:28,130 O que? 475 00:36:29,398 --> 00:36:30,698 Eu não fiz nada. 476 00:36:34,937 --> 00:36:36,906 Então Neelyn apenas... 477 00:36:36,939 --> 00:36:39,308 pulou em um carro, dirigiu até aqui para brigar com você... 478 00:36:41,043 --> 00:36:42,178 porque você não fez nada? 479 00:36:45,014 --> 00:36:46,015 Eu acho. 480 00:36:48,817 --> 00:36:50,086 Um tipo de filho da puta louco. 481 00:36:56,425 --> 00:36:57,692 Maldita seja você. 482 00:37:00,062 --> 00:37:01,130 Maldita seja você. 483 00:37:04,033 --> 00:37:06,801 Maldita seja você! Maldita seja você! 484 00:37:24,353 --> 00:37:25,387 Eu quero os fatos. 485 00:37:27,990 --> 00:37:29,058 Ela estava realmente bêbada. 486 00:37:31,460 --> 00:37:32,727 Eu a acompanhei até o quarto dela. 487 00:37:36,932 --> 00:37:37,967 Eu juro. 488 00:37:40,469 --> 00:37:41,736 Fiz a coisa certa. 489 00:37:43,705 --> 00:37:44,907 OK. 490 00:37:44,940 --> 00:37:46,674 Agora ouvimos a versão besteira. 491 00:37:48,310 --> 00:37:49,979 Por que você não me diz o que realmente aconteceu. 492 00:37:54,283 --> 00:37:55,284 Eu não sei. 493 00:37:57,752 --> 00:37:58,820 Eu fui dormir 494 00:38:00,055 --> 00:38:01,323 Eu não posso controlá-lo. 495 00:38:01,357 --> 00:38:03,359 Eu não sou um espião, eu não sou uma babá. 496 00:38:03,825 --> 00:38:04,994 Eu sou um homem de petróleo. 497 00:38:05,027 --> 00:38:07,662 Você é o filho da puta mais bem pago nesta operação. 498 00:38:09,031 --> 00:38:10,399 Você está aqui para ficar de olho nele. 499 00:38:10,432 --> 00:38:11,267 Você está aqui para mantê-lo na linha. 500 00:38:11,300 --> 00:38:13,002 Você não pode fazer isso e você é o pai dele. 501 00:38:22,978 --> 00:38:24,113 Por que você não o faz lidar com isso? 502 00:38:28,918 --> 00:38:30,419 Milt não precisa de uma situação. 503 00:38:30,452 --> 00:38:32,188 Milt faz a situação desaparecer. 504 00:38:32,888 --> 00:38:34,990 Esta situação precisa de sutileza. 505 00:38:36,225 --> 00:38:37,927 Eu e Harris somos como uma família. 506 00:38:39,128 --> 00:38:40,930 Neelyn é como a família de Harris. 507 00:38:42,531 --> 00:38:45,867 E depois há o meu garoto, que mentira pra caralho na minha cara. 508 00:38:52,241 --> 00:38:54,977 Agora Will... 509 00:38:59,381 --> 00:39:01,250 Por que você não me diz o que acha que aconteceu? 510 00:39:03,219 --> 00:39:04,386 Eu não tenho certeza. 511 00:39:05,921 --> 00:39:08,823 Fui para a cama depois que vi Junior fazendo sexo com 512 00:39:09,491 --> 00:39:10,825 A namorada de Harris. 513 00:39:11,360 --> 00:39:13,529 Porra! 514 00:39:13,562 --> 00:39:15,464 É quase romântico para os padrões de Junior. 515 00:39:15,497 --> 00:39:17,433 Antes de ouvirmos detalhes, não podemos ouvir, 516 00:39:18,901 --> 00:39:20,002 Vou tentar sutileza. 517 00:39:31,547 --> 00:39:32,915 Você é um homem de Deus, Will? 518 00:39:35,551 --> 00:39:37,286 Sim senhor. 519 00:39:37,319 --> 00:39:39,288 Vocês? 520 00:39:42,291 --> 00:39:43,758 Eu não sei. Eu tento ser. 521 00:39:47,963 --> 00:39:49,298 Eu com certeza oro muito por... 522 00:39:52,234 --> 00:39:53,302 Sobre Junior. 523 00:39:56,105 --> 00:39:57,106 Meu filho. 524 00:39:58,607 --> 00:39:59,841 Meu único sangue. 525 00:40:03,379 --> 00:40:04,413 Mas ele é um maldito... 526 00:40:14,990 --> 00:40:16,025 Você sabe... 527 00:40:18,894 --> 00:40:20,596 Você não pode simplesmente abandonar seu próprio filho, 528 00:40:20,629 --> 00:40:22,131 especialmente se ele não tem mãe. 529 00:40:25,234 --> 00:40:26,902 E você é um homem infernal, Will. 530 00:40:27,636 --> 00:40:29,138 E você é um grande capataz. 531 00:40:29,171 --> 00:40:30,572 Mas eu poderia me comprar uma centena deles. 532 00:40:34,143 --> 00:40:35,477 Eu preciso de alguém em quem eu possa confiar. 533 00:40:37,446 --> 00:40:40,082 Alguém para ser amigo do meu filho. 534 00:40:40,115 --> 00:40:43,052 Ser seu cérebro, ser seu protetor. 535 00:40:44,453 --> 00:40:45,921 Eu não acho que posso fazer isso. 536 00:40:49,491 --> 00:40:52,494 E seja um homem de Deus. 537 00:40:59,468 --> 00:41:00,969 Sim, bem... 538 00:41:10,045 --> 00:41:11,447 Se você não pode cuidar do meu menino, 539 00:41:12,915 --> 00:41:14,416 Vou ter que encontrar alguém que possa. 540 00:41:51,353 --> 00:41:52,388 Ei linda. 541 00:41:57,126 --> 00:41:58,260 Olá bonitão. 542 00:42:00,662 --> 00:42:02,264 Qual é a palavra na rua? 543 00:42:03,732 --> 00:42:06,568 Junior está bem. 544 00:42:06,602 --> 00:42:08,971 - Bem... - Junior está bem. 545 00:42:09,004 --> 00:42:10,172 Isso é muito ruim, não é? 546 00:42:18,213 --> 00:42:19,214 O que é isso? 547 00:42:20,749 --> 00:42:21,950 Largue seu emprego. 548 00:42:24,420 --> 00:42:25,454 Não. 549 00:42:26,388 --> 00:42:27,656 Não, não estou aceitando seu dinheiro. 550 00:42:28,557 --> 00:42:29,925 Me escute. 551 00:42:30,859 --> 00:42:34,396 Preciso do trabalho mais do que do dinheiro. 552 00:42:34,430 --> 00:42:38,233 Eu preciso de um lugar que eu possa ir todos os dias e todas as noites. 553 00:42:40,469 --> 00:42:41,537 Isso me mantém em linha reta. 554 00:42:42,704 --> 00:42:43,972 Maldito. 555 00:42:45,674 --> 00:42:47,576 - Baby... - Bem, estou tentando. 556 00:42:48,644 --> 00:42:49,711 Eu sei, Baby. 557 00:42:53,048 --> 00:42:55,017 E eu amo que você me ofereceu isso. 558 00:42:57,786 --> 00:42:59,087 Mas eu não aguento. 559 00:43:00,289 --> 00:43:01,490 Isso simplesmente não é quem eu sou. 560 00:43:05,127 --> 00:43:07,696 E espero que você me ame por não aceitar, 561 00:43:09,765 --> 00:43:11,433 Eu faço. Eu sou apenas... 562 00:43:13,535 --> 00:43:15,504 Às vezes é apenas o seu orgulho. 563 00:43:18,340 --> 00:43:19,408 Vamos. 564 00:43:47,503 --> 00:43:50,038 Preston só tem três coisas importantes para ele. 565 00:43:51,773 --> 00:43:52,774 Família. 566 00:43:55,677 --> 00:43:56,678 Honra. 567 00:43:59,181 --> 00:44:00,182 E óleo. 568 00:44:01,717 --> 00:44:02,718 Naquela ordem. 569 00:44:05,721 --> 00:44:08,390 Sua garota fugiu. 570 00:44:10,392 --> 00:44:12,060 Brincou nas suas costas. 571 00:44:12,694 --> 00:44:13,795 Largou você. 572 00:44:15,130 --> 00:44:16,532 Talvez ela tenha sumido. Eu não sei. 573 00:44:18,433 --> 00:44:19,535 Você está procurando respostas. 574 00:44:21,837 --> 00:44:23,171 E as respostas que você encontra 575 00:44:23,205 --> 00:44:25,173 só pode levá-lo direto para Junior. 576 00:44:33,148 --> 00:44:34,516 Devo minha vida a Preston Lawford. 577 00:44:40,422 --> 00:44:42,524 Não tenho tempo nem energia para contar essa história, 578 00:44:42,558 --> 00:44:44,693 e mesmo se eu fizesse isso, não faria. 579 00:44:47,229 --> 00:44:49,665 Eu trabalho para ele com absoluta lealdade. 580 00:44:51,500 --> 00:44:55,370 Se você for atrás do filho dele, eu vou te derrubar. 581 00:44:58,473 --> 00:44:59,541 Certo ou errado, 582 00:45:00,609 --> 00:45:02,744 é exatamente o que eu tenho que fazer. 583 00:45:45,287 --> 00:45:46,321 Você está procurando Preston. 584 00:45:48,223 --> 00:45:49,625 Você deve ser amigo disso... 585 00:45:49,658 --> 00:45:50,859 Eu sou de Londres, sim. 586 00:45:53,963 --> 00:45:55,797 Bem, posso pegar alguma coisa? 587 00:45:55,831 --> 00:45:57,766 Cerveja? Cocktail? 588 00:45:59,468 --> 00:46:00,535 Eu vou ter um Perrier. 589 00:46:01,837 --> 00:46:03,205 Não temos Perrier aqui. 590 00:46:04,706 --> 00:46:06,808 Mas eu posso te dar algo assim. 591 00:46:16,385 --> 00:46:17,386 Aqui está. 592 00:46:25,260 --> 00:46:27,396 Acabei de fazer um ano. 593 00:46:31,299 --> 00:46:32,801 Meu chapéu está com você, garota. 594 00:46:33,702 --> 00:46:35,871 Sem chapéu, sim. 595 00:46:35,905 --> 00:46:37,839 Eu sou o Harris. Eu sou Kara. 596 00:46:39,008 --> 00:46:40,910 Kara. Muito prazer em te conhecer. 597 00:46:40,943 --> 00:46:42,377 - Sim, prazer em conhecê-lo também. - Sim. 598 00:46:45,480 --> 00:46:48,383 Você mencionou o outro velhote de Londres. 599 00:46:49,451 --> 00:46:50,485 Neelyn? 600 00:46:54,423 --> 00:46:55,457 Vocês família? 601 00:46:58,995 --> 00:47:00,796 É uma pergunta muito complicada. 602 00:47:04,666 --> 00:47:06,501 Então, onde está Preston? 603 00:47:06,535 --> 00:47:08,971 Este é meu sobrinho e esta é minha sobrinha. 604 00:47:09,005 --> 00:47:10,940 - Como vão vocês, crianças? Preston! 605 00:47:12,641 --> 00:47:14,409 Doop! 606 00:47:14,443 --> 00:47:15,945 Foi uma viagem rápida de Londres. 607 00:47:15,978 --> 00:47:17,746 Bem, você disse que vem ver o site, 608 00:47:17,779 --> 00:47:18,915 e eu aceitei sua palavra. 609 00:47:18,948 --> 00:47:20,348 Você tomou a rota cênica, não é? 610 00:47:20,382 --> 00:47:22,484 Eu fiz a rota cênica. Como você está, cara? 611 00:47:22,517 --> 00:47:24,553 Eu estou bem. Não posso dizer que senti sua falta. Você acabou de sair. 612 00:47:24,586 --> 00:47:26,521 Eu sei. 613 00:47:26,555 --> 00:47:28,623 Quem são seus amigos? 614 00:47:28,657 --> 00:47:30,559 Temos algo para você esta manhã. 615 00:47:30,592 --> 00:47:32,360 Bem, obrigada, querida. 616 00:47:32,394 --> 00:47:34,329 Obrigado filho. Muito obrigado. 617 00:47:34,362 --> 00:47:36,364 Não, eu... eu... eu... comi. 618 00:47:36,398 --> 00:47:39,835 Harris, respeite, por eles, a terra, 619 00:47:39,868 --> 00:47:41,470 e o mais importante, a culinária. 620 00:47:43,005 --> 00:47:44,639 Obrigado. 621 00:47:44,673 --> 00:47:45,707 Você fez isso? 622 00:47:49,377 --> 00:47:51,013 - Isso é tão bom. - Aqui. 623 00:47:51,047 --> 00:47:52,781 Sim. 624 00:47:52,814 --> 00:47:56,618 Eu vou manter o meu, está bem? 625 00:47:56,651 --> 00:47:58,687 - Vá com calma agora. - Vamos lá. Vamos voltar. 626 00:48:00,489 --> 00:48:01,723 Bem, eles parecem gostar de você. 627 00:48:02,858 --> 00:48:04,994 Sim? Bem, sentei-me com eles. 628 00:48:06,495 --> 00:48:08,697 Mês após mês, ano após ano. 629 00:48:08,730 --> 00:48:10,699 Só eu e Milt. 630 00:48:10,732 --> 00:48:12,501 Sem advogados, sem besteira. 631 00:48:13,169 --> 00:48:14,503 Eu prometi a eles duas coisas. 632 00:48:15,504 --> 00:48:17,372 Um bom acordo, 633 00:48:17,405 --> 00:48:19,976 e que a água e a terra ficariam ilesas. 634 00:48:20,009 --> 00:48:21,777 Se virou e me deu os direitos minerais. 635 00:48:23,980 --> 00:48:25,915 E o que acontece se houver uma merda? 636 00:48:25,948 --> 00:48:27,549 Como um derramamento de óleo, ou algo assim? 637 00:48:28,583 --> 00:48:30,519 Você sabe melhor do que ninguém 638 00:48:30,552 --> 00:48:32,320 como é um contrato de sangue. 639 00:48:33,755 --> 00:48:35,423 Isso aqui, filhos da puta, é sério. 640 00:48:36,825 --> 00:48:38,827 Eles amam esta terra. Eles vivem isso. 641 00:48:38,860 --> 00:48:39,996 É especial para eles. 642 00:48:41,396 --> 00:48:42,697 Eles me lembram todos os dias... 643 00:48:44,599 --> 00:48:45,935 Eu tenho uma obrigação sagrada. 644 00:48:46,868 --> 00:48:48,503 Vamos. 645 00:48:48,537 --> 00:48:50,338 Assim... 646 00:48:52,674 --> 00:48:54,776 você não sabe onde está Neelyn, sabe? 647 00:48:56,946 --> 00:49:00,448 Fiona fodeu e você está culpando Junior? 648 00:49:01,716 --> 00:49:03,652 Apenas reunindo os fatos. 649 00:49:03,685 --> 00:49:06,488 Você está em uma missão de apuração de fatos, está? 650 00:49:06,521 --> 00:49:09,624 É isso que você chama esmagar a cabeça de um garoto com uma pedra? 651 00:49:09,658 --> 00:49:11,459 Vamos. Estamos indo embora, filho. 652 00:49:11,493 --> 00:49:14,429 Eu e Junior não terminamos nossa discussão. 653 00:49:14,462 --> 00:49:16,765 Bem, isso é muito ruim, não é? 654 00:49:16,798 --> 00:49:19,501 Você está voltando para Londres comigo. 655 00:49:20,702 --> 00:49:21,870 Não vai acontecer, chefe. 656 00:49:24,706 --> 00:49:26,474 Vamos. 657 00:49:27,843 --> 00:49:29,678 Pense no dinheiro. 658 00:49:29,711 --> 00:49:31,948 Milhares de dólares todos os meses 659 00:49:31,981 --> 00:49:34,984 sem suar a camisa nem ossos. 660 00:49:36,685 --> 00:49:37,887 Uma nova vida. 661 00:49:40,422 --> 00:49:41,690 Eu não quero uma nova vida. 662 00:49:46,428 --> 00:49:48,663 Eu não vim aqui apenas para conversar. 663 00:49:50,632 --> 00:49:51,700 Fiona está morta. 664 00:50:00,042 --> 00:50:03,678 Todos esses anos, fiz o que você pediu, seguiu suas ordens. 665 00:50:06,715 --> 00:50:08,783 Homens bons fazem coisas ruins. 666 00:50:08,817 --> 00:50:10,518 Homens maus fazem coisas boas. 667 00:50:11,888 --> 00:50:14,623 Jogo complicado, tentando rotular um cara com um título. 668 00:50:16,625 --> 00:50:17,726 No espectro, 669 00:50:19,494 --> 00:50:21,696 no extremo oposto de onde operamos, 670 00:50:22,530 --> 00:50:25,201 os homens maus, eles sabem a diferença 671 00:50:25,234 --> 00:50:29,005 entre tons escuros de cinza e preto escuro. 672 00:50:29,038 --> 00:50:32,407 Eles vêem, cheiram e sentem. 673 00:50:33,976 --> 00:50:35,111 E Junior... 674 00:50:36,711 --> 00:50:37,947 ele é um breu. 675 00:50:39,614 --> 00:50:42,484 E depois de toda a merda que fiz na minha vida, 676 00:50:44,086 --> 00:50:46,122 se eu não consigo parar um animal como ele, 677 00:50:46,155 --> 00:50:47,890 então qual é o meu propósito? 678 00:50:53,896 --> 00:50:56,598 Ele é a única família de Preston. 679 00:50:56,631 --> 00:50:58,700 É sua única carne e sangue. 680 00:51:00,202 --> 00:51:02,104 Deixe-me levá-lo para casa. 681 00:51:02,138 --> 00:51:03,973 Lute esta batalha outro dia. 682 00:51:13,015 --> 00:51:15,617 Olá? Sim, estamos saindo agora. 683 00:51:16,085 --> 00:51:17,954 Roda em 15. 684 00:51:17,987 --> 00:51:20,555 Boa. 685 00:51:26,295 --> 00:51:29,098 Mas que merda! 686 00:51:29,131 --> 00:51:32,101 Você está morto pra mim! 687 00:51:32,134 --> 00:51:35,004 Você está morto, morto, morto! 688 00:51:35,704 --> 00:51:37,006 O que? O que? 689 00:51:38,007 --> 00:51:39,708 Pegue o... 690 00:51:40,076 --> 00:51:41,776 O que... 691 00:51:41,810 --> 00:51:43,611 Seu idiota. 692 00:51:57,059 --> 00:51:59,128 - Qualquer problema? - De jeito nenhum. 693 00:52:17,246 --> 00:52:18,914 Eu também sou um atirador. 694 00:52:21,217 --> 00:52:22,717 Você parece um atirador. 695 00:52:23,252 --> 00:52:24,519 Eu sou bom também. 696 00:52:25,354 --> 00:52:26,588 Muito bom 697 00:52:31,626 --> 00:52:32,627 Você viu isso? 698 00:52:35,898 --> 00:52:36,999 Nós dois somos firmes, companheiro. 699 00:52:38,334 --> 00:52:42,038 Bem, há todo tipo de constante, não existe? 700 00:52:43,838 --> 00:52:45,975 Você é um homem sábio, Thomas. 701 00:52:46,008 --> 00:52:47,575 Merda. 702 00:52:53,049 --> 00:52:55,550 Ok, parece bom. Até amanhã. 703 00:53:03,625 --> 00:53:04,626 Dia bom? 704 00:53:05,327 --> 00:53:06,594 Sim. 705 00:53:07,729 --> 00:53:08,797 Apenas ficou um pouco melhor. 706 00:53:09,899 --> 00:53:11,200 Mudou cedo. Agora estou de folga. 707 00:53:13,302 --> 00:53:14,803 Sabe onde encontro Junior? 708 00:53:17,239 --> 00:53:18,974 - Isso é para ele? - Nah. 709 00:53:20,309 --> 00:53:22,945 Isto é para lobos e coiotes. 710 00:53:22,978 --> 00:53:25,347 Bem, a temporada de peru começou aqui em West Virginia, então... 711 00:53:28,117 --> 00:53:29,818 Bem, acho que estou caçando peru então. 712 00:53:34,090 --> 00:53:35,291 Meio difícil de não gostar. 713 00:53:37,126 --> 00:53:38,726 Quero dizer, posso dizer que você é ruim, mas... 714 00:53:40,728 --> 00:53:41,763 não. 715 00:53:43,099 --> 00:53:44,366 Bem, se você gosta tanto de mim, 716 00:53:45,901 --> 00:53:47,769 talvez você possa me arrumar um lugar para ficar. 717 00:53:48,904 --> 00:53:49,972 Veja... 718 00:53:54,110 --> 00:53:58,746 Ficando no lado ruim de Preston Lawford 719 00:53:58,780 --> 00:54:01,217 realmente não facilita a vida de uma garota. 720 00:54:04,053 --> 00:54:05,154 Eu vou te dizer uma coisa. 721 00:54:06,889 --> 00:54:08,656 Por que você não me diz por que você se importa tanto? 722 00:54:08,690 --> 00:54:10,926 e se sua história me comover, 723 00:54:12,962 --> 00:54:13,996 então eu vou te ajudar. 724 00:54:16,798 --> 00:54:17,900 Eu não posso fazer isso agora. 725 00:54:46,228 --> 00:54:48,397 Você pode fumar lá, se quiser. Eu faço. 726 00:54:50,199 --> 00:54:51,267 Felicidades. 727 00:55:09,751 --> 00:55:11,287 - E aí cara. - Ei ei. 728 00:55:11,320 --> 00:55:12,555 Ei, posso falar com você por um segundo? 729 00:55:12,588 --> 00:55:15,991 Claro, entre. Você quer uma cerveja ou algo assim? 730 00:55:16,025 --> 00:55:19,161 Não, não antes de descer a montanha. 731 00:55:19,195 --> 00:55:20,695 É por isso que meu pai te chama de inteligente. 732 00:55:21,829 --> 00:55:23,032 O que está em sua mente, cara? 733 00:55:23,899 --> 00:55:27,269 Eu queria falar com você sobre... 734 00:55:28,270 --> 00:55:30,072 Sobre Kara, no lodge? 735 00:55:31,839 --> 00:55:33,042 Eu disse que estivemos... 736 00:55:34,543 --> 00:55:36,178 Temos passado algum tempo juntos. 737 00:55:37,146 --> 00:55:40,082 Eu gosto dela. Eu estou com ela. 738 00:55:40,115 --> 00:55:44,220 E eu te disse, nesses trabalhos em áreas remotas, 739 00:55:45,554 --> 00:55:47,289 um cara não pode estar reivindicando 740 00:55:47,323 --> 00:55:49,124 para o único pedaço quente de bunda ao redor. 741 00:55:50,192 --> 00:55:51,293 Apenas não é justo. 742 00:56:00,802 --> 00:56:03,405 Certo. E... E eu respeitei isso, 743 00:56:03,439 --> 00:56:05,474 você sabe, quando passamos de cidade em cidade. 744 00:56:07,409 --> 00:56:09,144 Mas Kara é diferente. 745 00:56:15,284 --> 00:56:16,318 Então o que você está dizendo? 746 00:56:27,263 --> 00:56:29,131 Nós temos um vínculo. 747 00:56:29,164 --> 00:56:30,266 É algo especial. 748 00:56:32,001 --> 00:56:33,035 Eu amo-a. 749 00:56:37,539 --> 00:56:38,806 Uau. 750 00:56:43,479 --> 00:56:44,513 Você a ama. 751 00:56:46,615 --> 00:56:47,883 Então, tudo o que você está perguntando... 752 00:56:49,418 --> 00:56:51,453 é para mim, ou para qualquer outra pessoa, 753 00:56:53,455 --> 00:56:55,424 apenas ficar longe dela. 754 00:56:55,457 --> 00:56:57,393 Eu estou pedindo que você a respeite. 755 00:56:58,594 --> 00:57:01,130 E nos respeitar como casal. É isso. 756 00:57:15,077 --> 00:57:16,145 OK. 757 00:57:18,447 --> 00:57:19,982 Ok, cara, ok. 758 00:57:21,283 --> 00:57:22,451 - Legal? - Sim, você entendeu. 759 00:57:23,285 --> 00:57:24,286 Feito. 760 00:57:30,926 --> 00:57:33,529 - Obrigado parceiro. Ei, eu estou feliz por você. 761 00:57:33,562 --> 00:57:35,564 Obrigado, PJ. - De nada, cara. 762 00:57:35,597 --> 00:57:36,632 - Tudo certo. - O amor verdadeiro. 763 00:57:36,665 --> 00:57:40,369 Ei, o verdadeiro amor pede uma chance. 764 00:57:40,402 --> 00:57:43,172 Vamos. Uma celebração. Vamos! 765 00:57:46,208 --> 00:57:48,510 Você não está saindo tão fácil. 766 00:57:56,151 --> 00:57:58,153 Para você e Kara. 767 00:57:58,187 --> 00:57:59,521 Vocês estão apaixonados? 768 00:58:00,689 --> 00:58:02,491 E essa merda é linda. 769 00:58:03,659 --> 00:58:05,594 - Saúde, cara. - Tudo bem, cara. 770 00:58:05,627 --> 00:58:06,995 - Felicidades. - Felicidades. 771 00:58:18,974 --> 00:58:20,042 Vamos, Will. 772 00:58:22,511 --> 00:58:23,579 Depois de tudo o que fiz por você, 773 00:58:23,612 --> 00:58:25,948 você vem aqui e me diz o que posso e o que não posso fazer? 774 00:58:27,549 --> 00:58:29,485 De quem é o nome na porta? 775 00:58:29,518 --> 00:58:31,353 De quem é o nome do seu salário? 776 00:58:34,690 --> 00:58:35,991 Vamos, Will. 777 00:58:40,229 --> 00:58:41,997 Ei... por favor. 778 00:58:46,502 --> 00:58:47,569 Conserte você. 779 00:58:48,670 --> 00:58:51,573 Não não. 780 00:59:10,459 --> 00:59:11,527 Inacreditável. 781 00:59:15,197 --> 00:59:16,331 Você terminou de trabalhar para mim. 782 00:59:17,199 --> 00:59:18,267 Isso é com certeza. 783 00:59:20,402 --> 00:59:24,706 Boa sorte em encontrar outro emprego que o trate tão bem quanto nós. 784 00:59:29,645 --> 00:59:31,480 Espero que ela valha a pena. 785 00:59:51,500 --> 00:59:53,135 Diga-me exatamente o que aconteceu. 786 00:59:56,305 --> 00:59:57,372 Eu não sei. 787 00:59:58,440 --> 00:59:59,575 Eu vou descobrir. 788 01:00:09,585 --> 01:00:12,287 Neelyn! Neelyn! Atenda o telefone! 789 01:00:12,321 --> 01:00:13,755 Eu estou perdido! Eu não sei... 790 01:00:13,789 --> 01:00:14,623 - Ei garota! Onde você vai? -... onde estou. 791 01:00:14,656 --> 01:00:16,558 Venha aqui! 792 01:00:16,592 --> 01:00:19,161 Ei garota. O que você está fazendo? 793 01:00:53,795 --> 01:00:55,464 Eu vou ajudá-lo de qualquer maneira que puder. 794 01:01:25,895 --> 01:01:27,262 Fiona está morta. 795 01:01:38,807 --> 01:01:39,841 Eu vou tratar disso. 796 01:01:40,642 --> 01:01:42,778 Hoje ou no próximo ano? 797 01:01:43,712 --> 01:01:44,846 Eu vou lidar com isso hoje à noite. 798 01:01:48,350 --> 01:01:49,651 E se isso me leva ao Junior, 799 01:01:49,685 --> 01:01:51,587 Eu vou lidar com isso com extremo preconceito. 800 01:01:52,754 --> 01:01:53,789 Mas eu vou lidar com isso. 801 01:01:55,190 --> 01:01:56,825 - Ninguém mais. - Isso está certo? 802 01:01:57,859 --> 01:01:59,461 Assim como você vai lidar com Neelyn. 803 01:02:04,333 --> 01:02:05,634 Ele não vai de ânimo leve. 804 01:02:08,670 --> 01:02:10,205 Sim, bem, nós não fazemos isso de ânimo leve. 805 01:02:13,809 --> 01:02:16,745 Ele nunca me traiu assim antes. 806 01:02:20,682 --> 01:02:22,150 Sim, bem, ele está sozinho agora. 807 01:02:23,418 --> 01:02:24,720 Milt vai pegá-lo. 808 01:02:24,753 --> 01:02:26,121 Eu vou lidar com Neelyn. 809 01:02:27,623 --> 01:02:29,257 Ninguém mais além de mim. 810 01:02:31,293 --> 01:02:32,327 Você e eu, 811 01:02:33,462 --> 01:02:35,263 somos cortados do mesmo tecido, irmão. 812 01:03:39,394 --> 01:03:41,730 Como está indo sua noite? 813 01:03:43,331 --> 01:03:45,168 Ei, Junior. 814 01:03:49,906 --> 01:03:51,573 O que é tão engraçado? 815 01:03:52,674 --> 01:03:53,709 Uau. 816 01:03:56,845 --> 01:03:59,448 Você está linda. 817 01:04:00,782 --> 01:04:02,085 Quero dizer, você sempre está linda. 818 01:04:02,118 --> 01:04:04,586 Você é apenas um outro tom de beleza esta noite. 819 01:04:04,619 --> 01:04:06,688 Obrigado. 820 01:04:06,722 --> 01:04:09,524 Você sempre sabe o que dizer, não sabe? 821 01:04:09,558 --> 01:04:10,993 Você me conhece. 822 01:04:11,027 --> 01:04:12,260 Diga o que está em minha mente. 823 01:04:13,628 --> 01:04:14,730 Sem besteira. 824 01:04:16,364 --> 01:04:18,567 O que está pensando agora? 825 01:04:18,600 --> 01:04:20,535 Acho que estou apanhada em como você é bonita. 826 01:04:22,504 --> 01:04:23,906 Tão bonita, eu mal posso olhar para você 827 01:04:23,940 --> 01:04:25,574 sem machucar meus olhos. 828 01:04:28,410 --> 01:04:29,912 Bem, você não parece tão ruim assim. 829 01:04:34,850 --> 01:04:37,285 Deixe eu te pagar uma bebida. 830 01:04:37,319 --> 01:04:41,356 Eu estou bem. Eu peguei meu cranberry nas pedras bem aqui. 831 01:04:41,389 --> 01:04:42,758 Vamos colocar um pouco de vodka lá. 832 01:04:45,494 --> 01:04:46,495 Eu estou bem. 833 01:04:50,832 --> 01:04:51,867 Felicidades. 834 01:04:53,702 --> 01:04:54,736 Felicidades. 835 01:04:57,773 --> 01:05:00,877 E eu não sei, mas pensei... 836 01:05:02,744 --> 01:05:04,013 Encontre uma nova babá. 837 01:05:07,049 --> 01:05:08,050 Terminei. 838 01:05:20,062 --> 01:05:22,497 Vamos lá. 839 01:05:31,439 --> 01:05:32,607 Stoney. - Sim. 840 01:05:38,915 --> 01:05:41,416 Já era hora de você me aquecer. 841 01:05:41,449 --> 01:05:45,654 Sim, bem, a garota tem que trabalhar na cadeia alimentar. 842 01:05:45,687 --> 01:05:46,755 Você poderia simplesmente começar do topo. 843 01:05:49,391 --> 01:05:50,759 Eu não tinha certeza se estava pronta para você. 844 01:05:53,095 --> 01:05:54,362 Eu ainda não sou. 845 01:05:55,430 --> 01:05:56,933 Desacelere. 846 01:05:56,966 --> 01:05:58,600 Eu não faço devagar. 847 01:05:58,633 --> 01:05:59,902 Você quer saber o que você é? 848 01:06:01,503 --> 01:06:02,604 Eu sou toda profissional, querida. 849 01:06:04,539 --> 01:06:05,707 Você é um pedaço de merda vil. 850 01:06:09,946 --> 01:06:11,746 Você pode querer largar esse tesão, filho. 851 01:06:13,950 --> 01:06:14,984 Ficar no chão. 852 01:06:17,786 --> 01:06:20,990 Vá se foder, ou eu vou explodir você de jeito agora. 853 01:06:29,932 --> 01:06:31,600 Eu a encontrei. 854 01:06:32,567 --> 01:06:33,835 Eu sei que você estava lá. 855 01:06:35,604 --> 01:06:36,605 Ela escorregou. 856 01:06:38,473 --> 01:06:39,507 Ela caiu. 857 01:06:40,842 --> 01:06:42,477 Ei! Kara! 858 01:06:44,746 --> 01:06:46,048 - Onde ela está? Ela está segura. 859 01:06:47,549 --> 01:06:49,618 O que está acontecendo? 860 01:06:49,651 --> 01:06:51,453 Bem, venha aqui. Estamos prestes a descobrir. 861 01:06:58,593 --> 01:07:00,595 - PJ. - Ei amigo. 862 01:07:02,731 --> 01:07:04,532 E qual é a porra da sua história? 863 01:07:06,501 --> 01:07:07,802 Olha, nós fomos dar uma volta, 864 01:07:08,870 --> 01:07:09,939 apenas me divertindo. 865 01:07:11,706 --> 01:07:14,442 Stoney estava lá. Você não estava, Stoney? 866 01:07:17,947 --> 01:07:19,714 Sua garota estava muito bêbada, Neelyn. 867 01:07:21,650 --> 01:07:23,818 Bêbado ou drogado? 868 01:07:25,487 --> 01:07:27,656 Essa é a sua vez, não é? 869 01:07:27,689 --> 01:07:29,658 - Besteira! - É isso? 870 01:07:29,691 --> 01:07:32,460 O que há, Stoney? Essa é a decisão dele, não é? 871 01:07:33,561 --> 01:07:36,165 Fala. Bêbado ou drogado? 872 01:07:36,198 --> 01:07:37,934 Abaixe a chave. 873 01:07:37,967 --> 01:07:40,102 - Foda-se, Stoney. - Abaixe a chave. 874 01:07:40,136 --> 01:07:42,537 Você fode! 875 01:07:42,570 --> 01:07:45,041 Filho da puta! 876 01:07:53,249 --> 01:07:55,885 Fala! 877 01:07:55,918 --> 01:07:58,020 Agora é sua vez, sua puta gordurosa! 878 01:07:58,054 --> 01:07:59,721 Fala! 879 01:07:59,754 --> 01:08:03,092 Apenas diga alguma coisa, cara. 880 01:08:03,125 --> 01:08:04,961 Não. 881 01:08:04,994 --> 01:08:05,895 Porra, diga alguma coisa! 882 01:08:05,928 --> 01:08:09,231 Ele a drogou no bar. 883 01:08:09,265 --> 01:08:11,666 Ele a drogou no bar! Ela não sabia. 884 01:08:11,700 --> 01:08:14,937 Depois fomos dar uma volta e estacionamos. 885 01:08:14,971 --> 01:08:18,074 E ela... Eles estavam brincando. 886 01:08:18,107 --> 01:08:20,042 E ela parecia gostar. 887 01:08:20,076 --> 01:08:24,914 Mas... Mas... Foda-se. 888 01:08:24,947 --> 01:08:27,083 Fale como um maldito homem, Stoney. 889 01:08:29,118 --> 01:08:31,887 Tudo bem, ok, ela não estava interessada nisso. 890 01:08:31,921 --> 01:08:33,222 Isso é besteira! 891 01:08:33,255 --> 01:08:35,257 Ela voltou ao bar, porque queria um homem de verdade, 892 01:08:35,291 --> 01:08:36,725 não é uma cadela. 893 01:08:37,859 --> 01:08:39,794 Talvez ela só quisesse uma bebida. 894 01:08:41,696 --> 01:08:44,266 Toda mulher quer você, certo, PJ? 895 01:08:45,167 --> 01:08:46,534 Está certo, amigo. 896 01:08:47,169 --> 01:08:48,304 Sim. 897 01:08:48,337 --> 01:08:50,072 Fodendo a garota em um barril atrás do bar 898 01:08:50,106 --> 01:08:51,941 enquanto vocês estavam brincando de bandidos. 899 01:08:51,974 --> 01:08:54,143 Bem, parabéns filho. 900 01:08:54,176 --> 01:08:55,510 Você transou com minha prostituta. 901 01:08:57,113 --> 01:08:58,747 Sim, de graça, velho. 902 01:08:58,780 --> 01:08:59,814 Grátis. 903 01:09:01,649 --> 01:09:04,120 Teria fodido sua garota se ela não fosse tão desajeitada. 904 01:09:06,855 --> 01:09:07,856 Neelyn. 905 01:09:10,759 --> 01:09:12,028 O suficiente. 906 01:09:38,820 --> 01:09:40,956 A surra que te dei não será nada 907 01:09:40,990 --> 01:09:42,824 comparado com o que está por vir. 908 01:09:42,857 --> 01:09:44,326 Garanto-lhe isso, seu pedaço de merda. 909 01:09:44,360 --> 01:09:46,328 - O que você disse, porra? - Você me ouviu, porra. 910 01:09:53,969 --> 01:09:55,737 Ele não tocará mais sua garota, Will. 911 01:09:58,174 --> 01:09:59,741 Dê o fora daqui. 912 01:10:03,645 --> 01:10:04,779 Não há mais bares. 913 01:10:06,714 --> 01:10:08,783 Não há mais bons tempos. 914 01:10:08,817 --> 01:10:10,718 Você vai sair da loja, 915 01:10:10,752 --> 01:10:11,820 você vai colocá-lo em um caminhão, 916 01:10:12,654 --> 01:10:15,057 trabalhar e dormir. 917 01:10:16,225 --> 01:10:18,094 Essa é a sua vida até terminarmos este trabalho. 918 01:10:18,928 --> 01:10:19,962 Você me escuta? 919 01:10:22,164 --> 01:10:23,631 Milt... 920 01:10:23,665 --> 01:10:26,734 leve esse pedaço de merda para as montanhas assim que conseguir a merda dele. 921 01:10:30,839 --> 01:10:32,041 Como vai, Milt? 922 01:11:05,174 --> 01:11:07,877 Bebê. Babe. 923 01:11:34,503 --> 01:11:36,272 Bem, continue. Continue com isso. 924 01:11:38,240 --> 01:11:41,010 Ou você esqueceu como fazê-lo? 925 01:11:41,043 --> 01:11:43,778 Foi fácil me fazer fazer isso por você todos esses anos, não foi? 926 01:11:45,847 --> 01:11:47,749 Muito tempo desde que você estava nas trincheiras. 927 01:11:49,385 --> 01:11:52,087 Todo o sangue e tripas. Jogo do homem bebendo. 928 01:11:53,289 --> 01:11:54,756 Não há Perrier aqui embaixo. 929 01:11:56,425 --> 01:11:58,093 Sem pregação e Perrier. 930 01:11:59,261 --> 01:12:00,728 Foi fácil quando você não tinha 931 01:12:00,762 --> 01:12:01,964 para explodir seu melhor amigo. 932 01:12:05,534 --> 01:12:07,835 O que está acontecendo? 933 01:12:07,869 --> 01:12:10,906 Ele está tentando obter coragem para puxar o gatilho. 934 01:12:10,940 --> 01:12:12,274 Por quê? 935 01:12:12,308 --> 01:12:14,510 Para que ele possa salvar seu negócio de petróleo. 936 01:12:14,543 --> 01:12:16,412 Junior não é o que todos devemos estar atrás? 937 01:12:23,452 --> 01:12:25,921 Ele está no local da broca. Foi para onde eles o levaram. 938 01:12:27,022 --> 01:12:28,123 Você tem uma alma negra. 939 01:12:30,025 --> 01:12:33,262 Hoje à noite, eu também. 940 01:12:33,295 --> 01:12:35,164 - Espere querida. - Vamos. 941 01:12:37,299 --> 01:12:38,334 Neelyn. 942 01:12:39,935 --> 01:12:40,970 Fiona... 943 01:12:45,574 --> 01:12:46,841 Sinto muito. 944 01:12:51,813 --> 01:12:52,881 Tome cuidado, guia. 945 01:13:03,359 --> 01:13:04,460 Se apresse. 946 01:13:30,519 --> 01:13:31,520 Eu preciso fazer isso sozinho. 947 01:13:32,955 --> 01:13:34,023 Saia daqui. 948 01:13:34,556 --> 01:13:36,125 O que? 949 01:13:36,158 --> 01:13:38,260 Isso é entre mim e Junior. 950 01:13:38,294 --> 01:13:40,162 Não, você não é o único que quer... 951 01:14:07,389 --> 01:14:08,457 Tudo bem, vamos lá. 952 01:14:17,433 --> 01:14:18,866 Por aqui. 953 01:14:33,916 --> 01:14:35,017 Ei amigo. 954 01:14:48,263 --> 01:14:50,899 Vamos lá. Vamos dar uma volta, porra. 955 01:14:52,234 --> 01:14:53,369 Vamos. Continue andando. 956 01:14:58,474 --> 01:15:00,275 Vamos lá. 957 01:15:00,309 --> 01:15:02,478 Por aqui. Ali. Ai está. 958 01:15:04,346 --> 01:15:05,414 Ali. 959 01:15:07,015 --> 01:15:08,050 Agradável. 960 01:15:11,387 --> 01:15:13,055 Obrigado por vir até aqui, cara. 961 01:15:14,356 --> 01:15:16,024 Aprecie isso. 962 01:15:16,058 --> 01:15:17,559 Como você sabe, eu estou de castigo, 963 01:15:17,593 --> 01:15:19,361 então é um pouco difícil para mim sair. 964 01:15:29,371 --> 01:15:30,506 Só para você saber, Neelyn, 965 01:15:31,974 --> 01:15:33,609 sua garota lutou mais do que você. 966 01:15:34,576 --> 01:15:35,611 Eu darei isso a ela. 967 01:15:45,354 --> 01:15:46,555 Sim, lá está você. 968 01:15:46,588 --> 01:15:48,223 Ai está. Vamos. Vamos! 969 01:15:48,257 --> 01:15:49,591 Vamos, filho da puta! 970 01:15:49,625 --> 01:15:51,460 Vamos. Lá vai você, garoto. Vamos! 971 01:15:51,493 --> 01:15:54,196 Vamos. Vamos! Vamos! 972 01:15:54,229 --> 01:15:56,131 Mostre um pouco de fogo, filho da puta! 973 01:15:56,165 --> 01:15:57,433 Vamos! 974 01:15:58,600 --> 01:15:59,968 Decks pesados. 975 01:16:00,002 --> 01:16:01,503 Ele não quer mais isso. 976 01:16:01,537 --> 01:16:02,604 Vamos. Apenas mate ele. 977 01:16:04,139 --> 01:16:05,441 O suficiente. 978 01:16:09,311 --> 01:16:10,612 O suficiente! 979 01:16:30,766 --> 01:16:32,301 Só para você saber, Neelyn, 980 01:16:34,503 --> 01:16:36,638 se fosse eu, provavelmente teria feito a mesma coisa. 981 01:16:56,258 --> 01:16:58,160 Fique longe daquele caminhão, rapazes. Vai subir. 982 01:16:58,193 --> 01:16:59,561 - e Neelyn? - Mova-o, mova-o, mova-o. 983 01:16:59,595 --> 01:17:01,663 Levante-o. Levante-o. Vá, pegue um pouco de halon lá. 984 01:17:01,697 --> 01:17:02,865 Agora. Rápido! 985 01:17:02,899 --> 01:17:05,667 - Tudo certo. - Dê uma olhada nele. Ele está sangrando? 986 01:17:05,701 --> 01:17:08,170 Meninos, consigam os extintores de incêndio. Vamos tirar isso daqui. 987 01:17:09,404 --> 01:17:10,472 Ele está bem. 988 01:17:21,316 --> 01:17:22,784 Saia já daqui! 989 01:17:34,463 --> 01:17:35,564 PJ. 990 01:17:39,768 --> 01:17:41,637 Olha quem está aqui para salvar a porra do dia. 991 01:17:41,670 --> 01:17:42,671 Largue isso. 992 01:17:43,472 --> 01:17:44,640 Foda-se. 993 01:17:44,673 --> 01:17:47,042 Coloque... para baixo. 994 01:17:57,286 --> 01:17:58,320 O que você vai fazer? 995 01:18:05,460 --> 01:18:06,528 Não faça isso. 996 01:18:07,229 --> 01:18:08,263 Faça. 997 01:18:10,399 --> 01:18:11,466 Faça! 998 01:18:13,735 --> 01:18:16,104 Você não tem as bolas, não é? 999 01:18:22,177 --> 01:18:23,512 Você sempre foi um covarde. 1000 01:18:46,702 --> 01:18:48,704 Esse é o meu propósito. 1001 01:18:58,280 --> 01:18:59,381 Júnior? 1002 01:19:00,950 --> 01:19:02,217 Ei, vai. 1003 01:19:11,460 --> 01:19:12,861 Ninguém desce desta montanha. 1004 01:19:17,332 --> 01:19:18,367 Ninguém. 1005 01:19:46,228 --> 01:19:47,262 Como te sentes? 1006 01:19:49,431 --> 01:19:50,465 Você sentiu isso? 1007 01:19:52,467 --> 01:19:53,535 Você sempre sente isso. 1008 01:20:00,475 --> 01:20:01,476 Você se sentiu melhor? 1009 01:20:06,415 --> 01:20:07,917 Matar nunca faz com que se sinta melhor. 1010 01:20:09,952 --> 01:20:11,853 É a bebida que a faz se sentir melhor. 1011 01:20:15,624 --> 01:20:16,825 Acabou agora. Está feito. 1012 01:20:25,001 --> 01:20:27,602 Seis anos ela perdeu um pau como eu. 1013 01:20:30,839 --> 01:20:31,840 Esperou. 1014 01:20:39,381 --> 01:20:40,382 Se você se amava... 1015 01:20:42,784 --> 01:20:43,785 não há desperdício. 1016 01:20:57,033 --> 01:20:58,667 Eles pararam Harris subindo a montanha. 1017 01:20:58,700 --> 01:20:59,735 Ele pode causar problemas. 1018 01:21:02,437 --> 01:21:03,872 Não esperaria nada menos. 1019 01:21:06,909 --> 01:21:08,243 Quando ele chega aqui, Milt, 1020 01:21:09,678 --> 01:21:10,947 está tudo entre ele e eu. 1021 01:21:10,980 --> 01:21:12,347 Eu não posso ter você envolvido. 1022 01:21:23,525 --> 01:21:25,293 Tínhamos 30 anos. 1023 01:21:27,329 --> 01:21:28,330 PJ tinha três anos. 1024 01:21:30,699 --> 01:21:33,035 Eu e Linda, 1025 01:21:33,069 --> 01:21:36,505 voamos para Londres para comemorar nosso aniversário de cinco anos, 1026 01:21:36,538 --> 01:21:39,008 deixou PJ com a avó. 1027 01:21:39,041 --> 01:21:41,476 Estávamos voltando uma noite de uma noite mágica. 1028 01:21:43,745 --> 01:21:45,982 Ela estava dançando na esquina da rua. 1029 01:21:51,921 --> 01:21:53,688 Veio o carro naquela curva tão rápido, 1030 01:21:53,722 --> 01:21:55,724 ela estava morta antes de bater nos paralelepípedos. 1031 01:22:01,898 --> 01:22:02,932 Motorista estava bêbado. 1032 01:22:04,866 --> 01:22:08,070 Mas o que piorou, ele era rico. 1033 01:22:08,104 --> 01:22:09,638 Elite de Londres conectada. 1034 01:22:10,539 --> 01:22:11,773 E arrogante pra caralho. 1035 01:22:14,409 --> 01:22:18,613 Ele ia andar com uma merda de acusação de morte ilegal. 1036 01:22:20,016 --> 01:22:22,684 Meu advogado, mesmo sabendo que todos na cidade, 1037 01:22:24,053 --> 01:22:25,687 ele me disse que era assim que ia ser. 1038 01:22:27,422 --> 01:22:29,858 Disse que se eu quisesse alguma justiça, estava esperando por mim... 1039 01:22:30,960 --> 01:22:31,994 em um armazém. 1040 01:22:33,930 --> 01:22:34,931 Harris. 1041 01:22:38,067 --> 01:22:39,835 Dois dias depois, aquela foda bêbada 1042 01:22:39,868 --> 01:22:42,671 nunca foi ouvido ou visto novamente. 1043 01:22:45,107 --> 01:22:46,374 Eu e Harris... 1044 01:22:48,878 --> 01:22:50,612 nós nos tornamos irmãos de sangue por toda a vida. 1045 01:22:52,915 --> 01:22:55,383 Ele apenas fez isso como um favor? 1046 01:22:56,484 --> 01:22:59,688 Eu era um homem jovem e rico em petróleo, Milt. 1047 01:22:59,721 --> 01:23:01,590 Eu poderia ter pago a ele qualquer coisa que ele pedisse. 1048 01:23:01,623 --> 01:23:02,691 Ele não queria um centavo. 1049 01:23:03,960 --> 01:23:05,460 Só queria ser amigo. 1050 01:23:06,428 --> 01:23:08,697 Talvez um dia eu lhe ensinasse o negócio do petróleo. 1051 01:23:14,070 --> 01:23:15,104 Nós nos safamos disso. 1052 01:23:17,739 --> 01:23:18,840 Mas estou convencido... 1053 01:23:21,443 --> 01:23:23,678 que o Senhor está me fazendo pagar com PJ. 1054 01:23:26,615 --> 01:23:30,086 Quando ele chega aqui, Milt, é só sobre ele e eu, está bem? 1055 01:23:49,838 --> 01:23:51,740 Ei. 1056 01:23:53,009 --> 01:23:56,979 Escute, os homens de Preston estão vindo por aqui. 1057 01:23:57,013 --> 01:23:59,982 O delegado tem todas as estradas bloqueadas lá embaixo. 1058 01:24:00,016 --> 01:24:02,084 Conheço uma trilha para nos tirar daqui. 1059 01:24:02,118 --> 01:24:04,419 Caminho de registro antigo, levá-lo para a estrada. 1060 01:24:21,503 --> 01:24:22,671 Ei, Kara. 1061 01:24:29,844 --> 01:24:30,845 Ouço. 1062 01:24:33,149 --> 01:24:35,051 Eu atirei em PJ a sangue frio. 1063 01:24:37,552 --> 01:24:38,620 Muitas testemunhas. 1064 01:24:41,523 --> 01:24:42,857 Neelyn terminou com ele, mas... 1065 01:24:45,760 --> 01:24:46,861 policiais vão estar atrás de mim. 1066 01:24:50,967 --> 01:24:52,034 Você está pronto para correr com isso? 1067 01:25:00,775 --> 01:25:01,776 Tem certeza que? 1068 01:25:53,862 --> 01:25:55,530 Sim, porque eu disse... 1069 01:25:57,632 --> 01:25:59,801 - Ei, saia desse caminhão. Abaixe-se. - Muito obrigado. 1070 01:26:09,711 --> 01:26:12,214 Vocês estão bem, certo? 1071 01:26:12,248 --> 01:26:14,183 Vocês. Me siga. 1072 01:26:44,746 --> 01:26:45,814 Como vão, rapazes? 1073 01:27:36,932 --> 01:27:37,933 Sinto muito. 1074 01:27:50,346 --> 01:27:51,947 Não é só tráfego de mão única. 1075 01:27:53,249 --> 01:27:54,816 Fiona. 1076 01:27:54,849 --> 01:27:55,885 Sim, eu sei. 1077 01:27:59,787 --> 01:28:01,023 Mas eu precisava de mais tempo. 1078 01:28:02,258 --> 01:28:03,359 Pensei que eu deixei isso claro. 1079 01:28:05,961 --> 01:28:07,862 Algumas coisas que um homem tem que fazer por si mesmo. 1080 01:28:09,899 --> 01:28:12,101 Se eu tivesse lidado com isso, já estaria terminado agora. 1081 01:28:14,170 --> 01:28:15,204 Eu sei. 1082 01:28:17,339 --> 01:28:18,340 Retribuição. 1083 01:28:22,444 --> 01:28:23,678 Retribuição. 1084 01:28:41,263 --> 01:28:42,298 Vamos beber. 1085 01:30:03,312 --> 01:30:05,014 - Está fechado. - Merda. 1086 01:30:10,452 --> 01:30:13,055 Não está bloqueado. Entre no carro. 1087 01:30:13,088 --> 01:30:14,822 Você ouviu isso? 1088 01:30:14,856 --> 01:30:15,924 Não. 1089 01:30:38,013 --> 01:30:39,048 Siga isso. 1090 01:30:39,915 --> 01:30:40,949 Saia daqui. 1091 01:30:42,251 --> 01:30:43,886 Não. 1092 01:30:45,654 --> 01:30:47,056 Não, eu não vou te deixar. Não. 1093 01:30:49,158 --> 01:30:50,192 Eu preciso disso. 1094 01:30:54,997 --> 01:30:56,065 Não posso deixá-la aqui. 1095 01:31:00,269 --> 01:31:01,337 Siga isso. 1096 01:31:02,571 --> 01:31:03,605 É a sua saída. 1097 01:31:19,555 --> 01:31:21,223 Nós o pegamos. 1098 01:31:21,256 --> 01:31:23,158 Eles estão em movimento pela estrada de saída. 1099 01:31:24,159 --> 01:31:25,294 Ele é meu garoto, Harris. 1100 01:31:26,995 --> 01:31:28,163 Você teria feito a mesma coisa. 1101 01:31:30,332 --> 01:31:31,500 Você gostaria da vingança... 1102 01:31:33,102 --> 01:31:34,636 apenas para proteger sua honra. 1103 01:31:39,575 --> 01:31:40,576 Não faça isso. 1104 01:31:43,579 --> 01:31:44,613 Eu tenho que. 1105 01:31:46,315 --> 01:31:47,549 Você sabe que eu não posso deixar você. 1106 01:31:49,151 --> 01:31:50,252 Bem... 1107 01:31:52,054 --> 01:31:53,322 Acho que estamos em desacordo então. 1108 01:32:07,202 --> 01:32:09,104 Você sabe que não é páreo para mim, irmão. 1109 01:32:11,407 --> 01:32:14,076 Talvez talvez não. 1110 01:32:21,250 --> 01:32:22,317 Sua chamada. 1111 01:32:36,165 --> 01:32:37,166 Mais um. 1112 01:33:07,162 --> 01:33:09,031 - Aqui está... - Amizade. 1113 01:33:12,301 --> 01:33:13,368 Amizade. 1114 01:33:17,306 --> 01:33:18,407 Um que durou... 1115 01:33:20,309 --> 01:33:21,577 muito mais do que a maioria. 1116 01:34:29,879 --> 01:34:31,480 Vamos! Atrás do caminhão. 1117 01:34:32,481 --> 01:34:34,416 Peguei ele! Nós o pegamos! 1118 01:34:37,553 --> 01:34:39,121 - Vá em volta! - Vá em volta. Atrás dele! 1119 01:34:39,154 --> 01:34:40,656 Entre no rádio! Saia do caminho! 1120 01:34:41,423 --> 01:34:43,559 Mover! 1121 01:34:45,594 --> 01:34:47,229 Atire, atire! Não os deixe fugir! 1122 01:35:24,934 --> 01:35:26,201 Deus. 1123 01:35:28,236 --> 01:35:29,237 Terra. 1124 01:35:30,706 --> 01:35:31,740 Óleo. 1125 01:35:35,310 --> 01:35:38,313 Costuma-se dizer que a guerra é travada apenas com esses três. 1126 01:35:42,250 --> 01:35:44,252 No entanto, se a guerra for travada por terra, 1127 01:35:45,854 --> 01:35:49,791 essa terra geralmente tem algo a ver com Deus ou óleo. 1128 01:35:52,828 --> 01:35:55,430 Eu não vim aqui para West Virginia por Deus. 1129 01:37:10,505 --> 01:37:11,540 Terminei. 1130 01:38:24,513 --> 01:38:26,015 Estes aqui filhos da puta são sérios. 1131 01:38:35,024 --> 01:38:36,959 Eles amam esta terra. Eles vivem isso. 1132 01:38:36,993 --> 01:38:38,493 É especial para eles. 1133 01:38:45,734 --> 01:38:48,370 Harris deixou um pequeno ninho de ovos no Panamá. 1134 01:38:50,839 --> 01:38:53,075 Eu dei essa informação para Kara e Will. 1135 01:39:21,803 --> 01:39:25,507 ♪ Quando você está deitada em meus braços e faz o que faz ♪ 1136 01:39:26,408 --> 01:39:27,877 Espero que eles entendam. 1137 01:39:42,424 --> 01:39:45,727 Eu acho que eles vão ficar bem. 1138 01:39:45,760 --> 01:39:48,030 ♪ eu quero te beijar todo ♪ 1139 01:39:51,000 --> 01:39:52,701 ♪ E mais uma vez ♪ 1140 01:39:54,836 --> 01:39:57,505 ♪ eu quero te beijar todo ♪ 1141 01:40:00,009 --> 01:40:03,112 ♪ Até a noite chegar ♪ 1142 01:40:04,881 --> 01:40:07,816 ♪ Até a noite chegar ♪ 1143 01:40:15,624 --> 01:40:19,628 ♪ Ninguém mais pode me fazer sentir do jeito que você faz ♪ 1144 01:40:19,661 --> 01:40:23,933 ♪ Então continue me amando, baby, e eu continuarei amando você ♪ 1145 01:40:24,799 --> 01:40:26,501 ♪ Bem, é fácil ver ♪ 1146 01:40:26,534 --> 01:40:29,005 ♪ Quando algo está certo ou algo errado ♪ 1147 01:40:29,038 --> 01:40:34,043 ♪ Então fique comigo, baby, e me segure a noite toda ♪ 1148 01:40:35,477 --> 01:40:38,513 ♪ Mostre-me, mostre-me tudo o que você faz ♪ 1149 01:40:39,882 --> 01:40:42,751 ♪ porque baby ninguém faz isso como você ♪ 1150 01:40:45,888 --> 01:40:47,023 ♪ eu te amo ♪ 1151 01:40:48,257 --> 01:40:49,557 ♪ eu preciso de você ♪ 1152 01:40:53,262 --> 01:40:55,932 ♪ eu quero te beijar todo ♪ 1153 01:40:58,800 --> 01:41:00,202 ♪ E mais uma vez ♪ 1154 01:41:02,637 --> 01:41:05,041 ♪ eu quero te beijar todo ♪ 1155 01:41:07,776 --> 01:41:10,212 ♪ Até a noite chegar ♪ 1156 01:41:12,514 --> 01:41:15,750 ♪ Até a noite chegar ♪ 1157 01:41:18,687 --> 01:41:21,090 ♪ Fique comigo, deite comigo ♪ 1158 01:41:21,123 --> 01:41:25,694 ♪ Me segurando, me amando, querida ♪ 1159 01:41:27,997 --> 01:41:30,266 ♪ Aqui comigo, perto de mim ♪ 1160 01:41:30,299 --> 01:41:34,803 ♪ sentindo você perto de mim, querida ♪ 1161 01:41:38,107 --> 01:41:41,509 ♪ Então me mostre tudo o que você faz ♪ 1162 01:41:42,912 --> 01:41:46,248 ♪ porque baby ninguém faz isso como você ♪ 1163 01:41:48,918 --> 01:41:50,119 ♪ te amo ♪ 1164 01:41:51,187 --> 01:41:52,520 ♪ preciso de você ♪ 1165 01:41:54,023 --> 01:41:55,157 ♪ o dia todo 1166 01:41:56,192 --> 01:41:58,894 ♪ eu quero te beijar todo ♪ 1167 01:42:01,730 --> 01:42:03,498 ♪ E mais uma vez ♪ 1168 01:42:05,301 --> 01:42:08,037 ♪ eu quero te beijar todo ♪ 1169 01:42:10,805 --> 01:42:13,641 ♪ Até a noite chegar ♪ 1170 01:42:15,277 --> 01:42:18,813 ♪ Até a noite chegar ♪ 1171 01:42:24,619 --> 01:42:27,522 ♪ Até a noite chegar ♪ 1172 01:42:34,030 --> 01:42:36,999 ♪ Até a noite chegar ♪ 1173 01:42:43,305 --> 01:42:46,275 ♪ Até a noite chegar ♪ 1174 01:43:06,795 --> 01:43:11,067 ♪ Disse a mim mesma noite passada que eu ♪ 1175 01:43:12,801 --> 01:43:16,638 ♪ Sei que devo e gostaria de poder ♪ 1176 01:43:18,740 --> 01:43:23,045 ♪ Algo na minha alma continua girando ♪ 1177 01:43:24,846 --> 01:43:28,750 ♪ Só não vai me deixar me acalmar ♪ 1178 01:43:36,825 --> 01:43:41,130 ♪ Todos os meus amigos com quem eu cresci ♪ 1179 01:43:41,163 --> 01:43:46,734 ♪ Tenho mulher, emprego, hipoteca e dois filhos ♪ 1180 01:43:48,270 --> 01:43:53,142 ♪ Bem a caminho da vida no centro da cidade ♪ 1181 01:43:53,175 --> 01:43:58,214 ♪ E eu estou tentando como o inferno apenas para me acalmar ♪ 1182 01:43:59,115 --> 01:44:01,083 ♪ eu quero ser um bom homem ♪ 1183 01:44:02,184 --> 01:44:05,154 ♪ eu quero fazer a coisa certa ♪ 1184 01:44:05,187 --> 01:44:09,191 ♪ Eu quero fazer um ótimo trabalho e ganhar a minha guarda ♪ 1185 01:44:11,227 --> 01:44:14,396 ♪ Mas eu escorrego às vezes ♪ 1186 01:44:14,430 --> 01:44:17,199 ♪ tropeço às vezes ♪ 1187 01:44:17,233 --> 01:44:21,270 ♪ E o diabo me pega ♪ 1188 01:44:24,739 --> 01:44:28,878 ♪ Eu não culpo você se você não pode ficar ♪ 1189 01:44:30,246 --> 01:44:35,717 ♪ Nenhuma mulher deve viver assim ♪ 1190 01:44:35,750 --> 01:44:41,190 ♪ Querendo saber quando um homem vai aparecer ♪ 1191 01:44:41,223 --> 01:44:46,694 ♪ Enquanto ele está lá fora, tentando o seu melhor para se acalmar ♪ 1192 01:45:11,187 --> 01:45:14,056 ♪ eu quero ser um bom homem ♪ 1193 01:45:14,089 --> 01:45:17,059 ♪ eu quero fazer a coisa certa ♪ 1194 01:45:17,092 --> 01:45:21,230 ♪ Eu quero fazer um ótimo trabalho e ganhar a minha guarda ♪ 1195 01:45:23,232 --> 01:45:25,833 ♪ Mas eu escorrego às vezes ♪ 1196 01:45:25,867 --> 01:45:29,205 ♪ tropeço às vezes ♪ 1197 01:45:29,238 --> 01:45:33,008 ♪ E o diabo me pega ♪ 1198 01:45:36,912 --> 01:45:41,217 ♪ Um rio selvagem corre dentro de todo homem ♪ 1199 01:45:41,250 --> 01:45:47,855 ♪ E ele faz o possível para tentar construir uma represa ♪ 1200 01:45:47,890 --> 01:45:53,262 ♪ Mas algo que ele está procurando e não encontrou ♪ 1201 01:45:53,295 --> 01:45:59,268 ♪ faz com que seja difícil de se estabelecer ♪ 1202 01:45:59,301 --> 01:46:04,806 ♪ Uau, eu estou tentando como o inferno apenas para me acalmar ♪ 1203 01:46:04,875 --> 01:46:09,875 Legendas por explosiveskull 85834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.