All language subtitles for The King of Queens - 01x06 - Head First.DVDRip.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,155 --> 00:00:09,108 - Morning, Dad. - Morning. 2 00:00:09,324 --> 00:00:11,611 Where did you get the Wall Street Journal? 3 00:00:11,867 --> 00:00:13,610 Oh, from the what-do-you-call-it? 4 00:00:13,868 --> 00:00:16,026 The neighbour's porch? 5 00:00:16,870 --> 00:00:19,739 - Right. - You stole their newspaper? 6 00:00:19,997 --> 00:00:20,992 I did not steal it. 7 00:00:21,206 --> 00:00:22,846 It is a well-known principle of common law 8 00:00:23,040 --> 00:00:27,499 that any newspaper not taken inside by 7:30 a. m. is free game! 9 00:00:30,295 --> 00:00:32,002 It's 7:15. 10 00:00:33,130 --> 00:00:35,086 They're dead asleep. I checked. 11 00:00:37,987 --> 00:00:42,487 Season 1 Episode 6 "Head First" 12 00:00:51,224 --> 00:00:54,841 Oh, man, where is Sara? We're gonna be so late. 13 00:00:55,101 --> 00:00:58,433 - Where are you guys headed tonight? - Rhonda Levine's bachelorette party. 14 00:00:58,687 --> 00:01:01,770 - I thought you went to that weeks ago. - No, that was her engagement party. 15 00:01:01,980 --> 00:01:03,860 Then next week I'm throwing her a bridal shower, 16 00:01:04,065 --> 00:01:05,945 and a week from Saturday's the rehearsal dinner, 17 00:01:06,150 --> 00:01:07,774 and then I'm a bridesmaid in her wedding, 18 00:01:07,984 --> 00:01:11,019 and then, with any luck at all, I'll never have to see her again. 19 00:01:11,278 --> 00:01:14,610 So, what kind of bachelorette party this gonna be tonight, huh? 20 00:01:14,822 --> 00:01:17,193 Rowdy? Lot of drinking? 21 00:01:17,448 --> 00:01:19,440 Well, I certainly hope so. 22 00:01:20,033 --> 00:01:22,108 - Stripper? - God willing. 23 00:01:22,326 --> 00:01:25,492 Oh, well, do yourself a favour and don't judge his body based on mine. 24 00:01:25,703 --> 00:01:29,699 - Because it's not fair to him. - Right. I won't, I won't. 25 00:01:29,956 --> 00:01:32,659 - By the way, you have a few singles? - That's very funny, yeah. 26 00:01:33,208 --> 00:01:35,532 Hi. Oh, no, no, Carrie, don't get him worked up. 27 00:01:35,793 --> 00:01:36,907 You're gonna make us late. 28 00:01:37,168 --> 00:01:39,125 Me? Do you know how late we are because of you? 29 00:01:39,336 --> 00:01:41,873 Okay, so you had the bigger room growing up, get over it. 30 00:01:42,088 --> 00:01:43,747 Let's just go. I'm parked out front. 31 00:01:43,964 --> 00:01:46,288 - Okay, bye. - What are you gonna do tonight? 32 00:01:46,549 --> 00:01:48,505 I'm just going to Cooper's. Shoot some pool. 33 00:01:48,759 --> 00:01:51,545 - Okay, well, have fun. Okay, bye. - Bye, bye, bye. 34 00:01:51,761 --> 00:01:54,001 Thank God it's Friday. 35 00:01:54,220 --> 00:01:56,259 I thought the weekend would never get here. 36 00:01:56,513 --> 00:02:00,296 So where we off to tonight, kids? Jazz at the Cotton Club? 37 00:02:00,516 --> 00:02:03,006 Prize-fight at the Yankee Stadium? 38 00:02:06,936 --> 00:02:09,261 It is Friday, right? 39 00:02:09,521 --> 00:02:13,138 Yeah, just not in the year that you think. 40 00:02:13,399 --> 00:02:15,189 Oh, well, whatever you kids are into is fine, 41 00:02:15,400 --> 00:02:16,810 just as long as we have some fun. 42 00:02:17,026 --> 00:02:19,516 So how about it, let's 23 skidoo! 43 00:02:22,404 --> 00:02:24,941 Actually, Dad, Sara and I are going to a bachelorette party, 44 00:02:25,156 --> 00:02:28,405 and Doug's gonna hang out with some of his friends. 45 00:02:29,325 --> 00:02:31,993 We didn't know that you were expecting to go out tonight. 46 00:02:32,160 --> 00:02:34,911 Well, just a lifetime of habit, I suppose. 47 00:02:35,162 --> 00:02:37,699 Friday night, big night. 48 00:02:38,747 --> 00:02:41,913 Well, anyway, you kids have fun. 49 00:02:42,166 --> 00:02:45,450 I'm gonna head back down and see if I can't get that heater to stop leaking 50 00:02:45,710 --> 00:02:48,496 methane gas once and for all. 51 00:02:50,713 --> 00:02:53,285 Oh, God, you guys, I feel so bad. 52 00:02:53,506 --> 00:02:55,747 He's been so lonely since Tessie died. 53 00:02:56,008 --> 00:02:59,874 I know. And he put on Canoe and everything. 54 00:03:00,135 --> 00:03:01,510 I'm gonna go wait in the car. 55 00:03:05,430 --> 00:03:08,465 Doug, you don't suppose that you could take him with you? 56 00:03:08,724 --> 00:03:10,632 Carrie, it's my one night out with the guys. 57 00:03:12,393 --> 00:03:14,052 You're right, you're right. I'm sorry. 58 00:03:14,310 --> 00:03:16,682 - He'll be fine. - I know, I know. 59 00:03:16,895 --> 00:03:20,761 - Okay, have a good time. Bye. - Have fun. 60 00:03:31,904 --> 00:03:32,983 Arthur! 61 00:03:36,449 --> 00:03:37,529 So I'm telling her, I said, 62 00:03:37,700 --> 00:03:40,154 "Look, lady, I just need you to sign for the package", right? 63 00:03:40,368 --> 00:03:41,862 "I'm not allowed to come inside." 64 00:03:42,077 --> 00:03:45,077 And then, I swear to God, her robe just opens. 65 00:03:45,288 --> 00:03:46,648 - What? Get out of here! - Come on. 66 00:03:46,830 --> 00:03:49,913 I'm telling you. She pulls the sash, the thing opens, boom. 67 00:03:50,124 --> 00:03:52,329 I'm staring right at Simon and Garfunkel. 68 00:03:53,959 --> 00:03:57,244 - Oh, man, I would've gone for it. - You would have run away screaming. 69 00:03:57,503 --> 00:03:59,163 Hey, I get hit on a lot at work, okay? 70 00:03:59,421 --> 00:04:00,941 What, when they're buying subway tokens 71 00:04:01,130 --> 00:04:03,206 they fondle your hand through the little slot? 72 00:04:03,465 --> 00:04:04,496 Yeah, your mother does. 73 00:04:06,134 --> 00:04:08,125 I'm sorry, I'm sorry. 74 00:04:08,385 --> 00:04:10,009 Would you let me finish my story, please? 75 00:04:10,219 --> 00:04:12,170 I'm trying to look like I'm not rattled. 76 00:04:12,196 --> 00:04:13,908 Hey, Doug. Where's the old man? 77 00:04:14,930 --> 00:04:16,650 Oh, there he is. Let me go wrangle him, huh? 78 00:04:19,850 --> 00:04:22,636 Arthur, come on, let's go. We got a booth. 79 00:04:22,852 --> 00:04:28,390 What kind of joint is this, anyway? One of those private after-hour clubs? 80 00:04:28,647 --> 00:04:30,224 It's just a place we hang out. 81 00:04:30,815 --> 00:04:33,815 Cops ever come in and bust it up? 82 00:04:34,067 --> 00:04:35,265 It's a restaurant. Come on. 83 00:04:37,152 --> 00:04:39,903 - That's my marker, gentlemen! - Okay. 84 00:04:40,112 --> 00:04:42,781 Let's go grab a seat, huh? We're gonna have a nice meal. 85 00:04:43,031 --> 00:04:45,236 Get you a stiff drink. We're gonna be fine. 86 00:04:45,449 --> 00:04:48,318 Here you go. You get to sit right there. 87 00:04:48,534 --> 00:04:50,494 These the same fellas who were in the car with us? 88 00:04:50,702 --> 00:04:54,034 - Same ones. Okay, where was I? - Robe. 89 00:04:54,246 --> 00:04:55,408 Her robe's open, right? 90 00:04:55,622 --> 00:04:57,422 She's got my pen. So I'm looking at her, like: 91 00:04:57,623 --> 00:05:00,872 "Lady, if you don't sign for the package, I'm gonna have to call my supervisor." 92 00:05:01,125 --> 00:05:02,165 You're gonna call O'Boyle. 93 00:05:02,376 --> 00:05:04,747 He would've been there in five minutes with his pants down. 94 00:05:05,002 --> 00:05:07,575 - O'Boyle? Who's O'Boyle? - He's our boss at work. 95 00:05:07,796 --> 00:05:10,712 So anyway, robe's open, completely open, she's got the pen. 96 00:05:10,923 --> 00:05:12,582 - An Irishman? - Who? 97 00:05:12,799 --> 00:05:15,336 O'Boyle. He an Irishman? 98 00:05:15,550 --> 00:05:17,424 Yeah, I guess so. So what? It doesn't matter. 99 00:05:17,635 --> 00:05:20,207 I fought in the Battle of the Bulge with an Irishman. 100 00:05:20,428 --> 00:05:22,255 His name was O'Shannon. 101 00:05:22,471 --> 00:05:25,044 Saw him get his nose shot right off his face. 102 00:05:27,099 --> 00:05:31,012 Choked to death on his own blood, screaming for his mother. 103 00:05:31,227 --> 00:05:34,641 Oh, but we saved your precious Europe! 104 00:05:39,190 --> 00:05:41,976 - I think your pool table's open. Yeah. - Is it? 105 00:05:43,025 --> 00:05:45,397 This one's for O'Shannon! 106 00:05:45,652 --> 00:05:47,940 - I'm sorry about him. - No, it's fine. 107 00:05:48,154 --> 00:05:49,695 - Don't worry about it. - Yeah. 108 00:05:49,905 --> 00:05:52,276 It's not like he lives in your house or anything. 109 00:05:54,241 --> 00:05:55,921 Funny, you're funny. Will you guys shut up? 110 00:05:56,117 --> 00:05:58,820 I got like a two-minute window here. I can tell you this, all right? 111 00:05:59,035 --> 00:06:00,908 I had a marker down. This is my table now. 112 00:06:01,495 --> 00:06:03,015 What marker? What're you talking about? 113 00:06:03,121 --> 00:06:04,531 Right here. 114 00:06:05,414 --> 00:06:08,864 That's a nickel. It's four quarters to play the table. 115 00:06:09,125 --> 00:06:10,748 Excuse me. 116 00:06:17,755 --> 00:06:19,332 Looks like you missed. 117 00:06:19,589 --> 00:06:24,048 Now get off my table unless you feel like dancing with the snowman! 118 00:06:25,384 --> 00:06:28,834 I'm not gonna get to finish this story, am I? 119 00:06:34,723 --> 00:06:39,182 What a man, what a man, what a man What a mighty good man 120 00:06:41,603 --> 00:06:43,243 I thought that guy really had us, Douglas, 121 00:06:43,437 --> 00:06:45,642 but you lost him with that nifty driving of yours. 122 00:06:45,855 --> 00:06:47,598 What do you call that manoeuvre, anyway? 123 00:06:47,856 --> 00:06:49,184 A right turn. 124 00:06:51,817 --> 00:06:52,979 What a night we had, Carrie. 125 00:06:53,193 --> 00:06:56,477 Bar fight, Car chase, topped off by a fine dinner at-- 126 00:06:56,695 --> 00:06:59,648 - What was that place, Douglas? - White Castle. 127 00:07:01,656 --> 00:07:04,146 Well, I'm glad you had fun, Dad. 128 00:07:04,366 --> 00:07:06,738 Listen, it's pretty late, why don't you head on down to bed. 129 00:07:06,951 --> 00:07:10,650 Well, I'm pretty wired, but that's what the pills are for. 130 00:07:11,954 --> 00:07:14,444 Douglas, you're a good boy. 131 00:07:17,166 --> 00:07:20,913 Oh, you took him anyway. That was so sweet. 132 00:07:21,126 --> 00:07:24,126 - Yeah, yeah. - Was it terrible? 133 00:07:24,378 --> 00:07:26,951 Well, he's quite a cupcake. 134 00:07:27,630 --> 00:07:32,587 Well, thank you. Thank you very, very, very much. 135 00:07:32,800 --> 00:07:34,757 I love you, I love you, I love you. 136 00:07:36,052 --> 00:07:38,459 Had a couple drinks, did you? 137 00:07:40,305 --> 00:07:42,676 I don't know what gets into your father sometimes, you know? 138 00:07:42,890 --> 00:07:45,296 He's like a boxer that doesn't hear the bell. 139 00:07:48,059 --> 00:07:50,051 You hit something there. 140 00:07:52,354 --> 00:07:54,013 Saucy. 141 00:07:55,189 --> 00:07:58,806 Wow, you've learned me. 142 00:08:00,692 --> 00:08:02,731 Where we going, upstairs? 143 00:08:02,943 --> 00:08:04,734 Be gentle. 144 00:08:14,075 --> 00:08:16,233 - Hey. - What's up, Deac? 145 00:08:16,452 --> 00:08:18,739 I got your jacket. You left it at Cooper's last night. 146 00:08:18,953 --> 00:08:20,862 Thank you. 147 00:08:21,538 --> 00:08:23,197 You're awfully chipper for a guy 148 00:08:23,414 --> 00:08:26,755 who was chased out of a bar making girly noises. 149 00:08:26,791 --> 00:08:29,459 So pancake? Waffle? How about a pancake-waffle combo? 150 00:08:29,626 --> 00:08:31,832 Huh, what do you say? Like, a "paffle"? 151 00:08:32,086 --> 00:08:33,496 Yeah, any of that's fine. 152 00:08:33,712 --> 00:08:37,625 So seriously, man, what's this good mood all about? 153 00:08:39,632 --> 00:08:41,340 Nothing special. 154 00:08:41,592 --> 00:08:43,418 No, come on. What? 155 00:08:43,635 --> 00:08:46,089 When Carrie saw that I'd taken Arthur out with us last night, 156 00:08:46,303 --> 00:08:50,880 she was, how shall I say, appreciative. 157 00:08:51,723 --> 00:08:52,802 You had sex. 158 00:08:53,057 --> 00:08:57,433 Sort of. Certainly was in the sex family. 159 00:08:58,560 --> 00:08:59,639 What do you mean? 160 00:08:59,853 --> 00:09:02,853 Let's just say that last night was Doug time. 161 00:09:04,981 --> 00:09:08,349 - Oh, you mean-? - That's right, my friend. 162 00:09:09,025 --> 00:09:10,768 Mazel tov. 163 00:09:12,152 --> 00:09:15,401 I guess it goes to show you that it pays to be nice to your wife's father, huh? 164 00:09:15,654 --> 00:09:16,899 Yeah, maybe I'll try that. 165 00:09:17,113 --> 00:09:20,066 I know begging and crying haven't worked. 166 00:09:21,282 --> 00:09:24,318 Dad, could you grab me the blue package in the back seat? 167 00:09:24,534 --> 00:09:26,573 No, the blue one. 168 00:09:26,828 --> 00:09:28,321 That's not the blue one. 169 00:09:28,537 --> 00:09:30,825 Oh, that's not the back seat. 170 00:09:31,038 --> 00:09:32,497 Okay, that's not our car! 171 00:09:34,332 --> 00:09:37,367 Fine, just bring me that. 172 00:09:37,626 --> 00:09:40,163 - Hey, Deac. Hey, honey. - All this stuff for the bridal shower? 173 00:09:40,377 --> 00:09:42,537 Yes, and I still have to pick up the cake and the wine, 174 00:09:42,795 --> 00:09:44,622 and bring Dad to the eye doctor by 11. 175 00:09:44,838 --> 00:09:47,507 I should have never agreed to throw this stupid party. 176 00:09:48,341 --> 00:09:50,249 Well, Car, you know what? 177 00:09:50,467 --> 00:09:52,873 If you want, I can take your father to the eye doctor. 178 00:09:54,719 --> 00:09:57,921 If it's something you might appreciate. 179 00:09:58,555 --> 00:10:00,381 That's great, hon. Thanks. 180 00:10:02,141 --> 00:10:03,141 That didn't land, did it? 181 00:10:03,391 --> 00:10:05,300 - Nope. - Yeah. 182 00:10:05,851 --> 00:10:07,531 How do these figure into the bridal shower? 183 00:10:07,727 --> 00:10:09,553 Give me that! Thank you. 184 00:10:09,770 --> 00:10:11,130 Look, Dad, I have to run back out. 185 00:10:11,313 --> 00:10:13,981 Doug's gonna take you to the eye doctor, okay? I'll see you later. 186 00:10:14,148 --> 00:10:15,143 Bye, hon. Thanks. 187 00:10:15,357 --> 00:10:16,898 - Carrie! - What? 188 00:10:17,150 --> 00:10:18,990 I might take your father out for ice cream too. 189 00:10:19,193 --> 00:10:20,900 Yes! 190 00:10:22,486 --> 00:10:24,028 Okay, great. Bye. 191 00:10:26,405 --> 00:10:28,077 You know what? Maybe we'll do dinner and 192 00:10:28,103 --> 00:10:29,814 I'll take him to a show, just him and me. 193 00:10:29,907 --> 00:10:33,109 It'll inconvenience me, but I'm gonna do it! 194 00:10:34,577 --> 00:10:36,236 Honey? 195 00:10:36,453 --> 00:10:39,406 We're gonna have some good times, you and me. 196 00:11:55,501 --> 00:11:58,073 Two bucks. Too rich for my blood. 197 00:11:58,294 --> 00:12:00,618 I'm out too. 198 00:12:01,588 --> 00:12:02,702 Call. 199 00:12:02,922 --> 00:12:04,332 Aces up. 200 00:12:04,923 --> 00:12:06,547 Read them and weep. Trip threes. 201 00:12:06,799 --> 00:12:09,254 - Oh, man! - Will you shut up? Arthur will hear us. 202 00:12:09,509 --> 00:12:11,584 - Who cares? - I care, okay? 203 00:12:11,802 --> 00:12:13,960 I haven't been able to shake the guy all week. 204 00:12:14,179 --> 00:12:17,262 He came with me to the dentist, Motor Vehicle Bureau. 205 00:12:18,098 --> 00:12:21,845 He even came up with nicknames we're supposed to call each other. 206 00:12:22,059 --> 00:12:24,893 I'm Scooter, he's Beans. 207 00:12:25,769 --> 00:12:27,428 - I'm going crazy. - Take it easy. 208 00:12:27,645 --> 00:12:29,187 You know, you brought this on yourself. 209 00:12:29,396 --> 00:12:31,933 - You know what I'm talking about. - I know. 210 00:12:32,148 --> 00:12:34,223 You hit the jackpot one night, and you got greedy. 211 00:12:34,441 --> 00:12:37,357 - You tried to play God. - I know. 212 00:12:38,944 --> 00:12:40,058 Drop it, all right? 213 00:12:40,278 --> 00:12:43,112 I just wanna have one evening that doesn't include eating a baked apple 214 00:12:43,321 --> 00:12:44,815 and watching Murder, She Wrote. 215 00:12:45,072 --> 00:12:49,365 Oh, did you see the one last night? I was so stumped. 216 00:12:50,242 --> 00:12:52,567 - What was that? - Someone's at the door. 217 00:12:52,785 --> 00:12:55,240 That could be him. Blow out the candles. 218 00:12:56,037 --> 00:12:57,317 Nobody move. 219 00:12:57,580 --> 00:12:59,702 Oh, God. Oh, God. 220 00:12:59,956 --> 00:13:01,580 I feel like Anne Frank. 221 00:13:07,044 --> 00:13:10,044 - Hey, Scooter, what's going on? - Hey, Arthur. 222 00:13:11,797 --> 00:13:12,995 Sorry. 223 00:13:13,214 --> 00:13:14,874 Hey, Beans. 224 00:13:16,175 --> 00:13:18,665 What are you playing cards in the dark? 225 00:13:21,469 --> 00:13:23,794 All right, fellas, the game is called Kick the Dog. 226 00:13:24,013 --> 00:13:28,803 Threes, sixes, nines, one-eyed jacks, suicide kings are wild. 227 00:13:29,599 --> 00:13:31,721 Tell you what, why don't you tell us what's not wild? 228 00:13:31,976 --> 00:13:34,810 That's Fondle the Mailman, and we're playing that next. 229 00:13:38,396 --> 00:13:41,396 I got five aces, I don't even have an ace. 230 00:13:41,648 --> 00:13:42,644 No one drop out. 231 00:13:42,857 --> 00:13:45,893 In this game, mostly everyone winds up with five aces. 232 00:13:46,776 --> 00:13:49,729 Oh, it's almost 10. I should call mom, tell her I'm gonna be late. 233 00:13:49,945 --> 00:13:52,400 You're gonna be very late. You're the only one who's winning. 234 00:13:52,613 --> 00:13:53,775 You live with your mother? 235 00:13:54,114 --> 00:13:57,280 Yeah. It's a pain, but she doesn't drive, so... 236 00:13:57,533 --> 00:14:00,616 So what if she doesn't drive? The woman can't take a bus? 237 00:14:00,868 --> 00:14:02,990 No, no. 238 00:14:03,203 --> 00:14:06,405 Theoretically, yes, but she's used to my car. 239 00:14:06,622 --> 00:14:08,462 All right, let's bet. I go a quarter. Who's in? 240 00:14:08,665 --> 00:14:10,538 - I'll call your ass. - Yeah, up a quarter. 241 00:14:10,749 --> 00:14:13,120 Let me get this straight. If you live with your mother-- 242 00:14:13,376 --> 00:14:15,284 - Arthur, it's to you. - I'm very curious. 243 00:14:15,502 --> 00:14:17,411 If you live with your mother, 244 00:14:17,628 --> 00:14:20,545 what do you do when you have a girl spend the night? 245 00:14:23,841 --> 00:14:26,757 Okay, what do you do when you have a guy spend the night? 246 00:14:29,427 --> 00:14:33,126 - It's gotta be one or the other! - A girl! It would be a girl! 247 00:14:33,346 --> 00:14:34,425 Who hasn't bet? 248 00:14:34,639 --> 00:14:37,010 I wanna move out, but apartments are very expensive. 249 00:14:37,265 --> 00:14:39,637 As it is, we pay 750 for a one-bedroom. 250 00:14:39,892 --> 00:14:42,643 - A one-bedroom? - I say, who hasn't bet? 251 00:14:43,561 --> 00:14:45,932 - So where do you sleep? - Arthur. 252 00:14:47,021 --> 00:14:49,227 The living-room sofa pulls out, that it? 253 00:14:55,401 --> 00:14:57,559 You share a bedroom with your mother? 254 00:14:57,778 --> 00:14:59,935 Twin beds! Twin beds! 255 00:15:00,154 --> 00:15:02,276 There's an entire night table between us! 256 00:15:02,531 --> 00:15:06,278 Easy, easy! I was just making conversation! 257 00:15:08,743 --> 00:15:09,821 All right, who's not in? 258 00:15:10,035 --> 00:15:12,739 You know, I think I better be going. I have something in my eye. 259 00:15:12,954 --> 00:15:14,032 Could you cash me in? 260 00:15:14,246 --> 00:15:16,570 Cash me in, Scooter! 261 00:15:17,248 --> 00:15:19,074 Take it easy. 262 00:15:21,959 --> 00:15:23,951 I hope his eye's okay. 263 00:15:25,836 --> 00:15:28,208 Well, this game is over. I'm out of here. 264 00:15:28,463 --> 00:15:32,210 Yeah, me too. You know, I haven't seen much of my wife this week. 265 00:15:35,509 --> 00:15:38,758 - Wanna go to a strip club? - Sure. 266 00:15:39,720 --> 00:15:42,755 Okay, the game is called Spank Your Sister. 267 00:15:44,222 --> 00:15:46,629 Oh, what is this? 268 00:15:48,558 --> 00:15:51,558 Oh, my God, a wig! 269 00:15:51,769 --> 00:15:55,053 Okay, how much do I love this? 270 00:15:55,313 --> 00:15:57,273 Isn't it great? You can use it to spice things up. 271 00:15:57,480 --> 00:15:59,440 I used to wear one all the time when I was a slut. 272 00:15:59,648 --> 00:16:02,435 - Yeah? - Here, open mine. 273 00:16:02,692 --> 00:16:04,767 Oh, my God! 274 00:16:05,027 --> 00:16:08,026 How much do I love this? 275 00:16:14,032 --> 00:16:16,154 What's up, hon? The poker game over already? 276 00:16:16,409 --> 00:16:18,946 - It is now. Your dad ruined it. - What did he do? 277 00:16:19,160 --> 00:16:21,401 He got on Spence about his personal life. 278 00:16:21,620 --> 00:16:24,988 Oh, the virgin thing? 279 00:16:25,247 --> 00:16:27,322 The living-with-his-mother thing. 280 00:16:27,582 --> 00:16:31,827 I gotta say, hon, they're not completely separate issues. 281 00:16:32,085 --> 00:16:34,657 God! What is he doing to me? Why can't he just leave me alone? 282 00:16:34,878 --> 00:16:35,992 What are you talking about? 283 00:16:36,212 --> 00:16:38,583 You're the one who invited him to be your sidekick all week, 284 00:16:38,797 --> 00:16:42,165 taking him to the movies and the petting zoo. 285 00:16:42,966 --> 00:16:44,377 It's your fault I did that. 286 00:16:44,634 --> 00:16:48,381 Oh, my fault? How is it my fault? 287 00:16:48,636 --> 00:16:52,086 Well, that first night, when I took him out just to be nice, 288 00:16:52,305 --> 00:16:53,467 you know, you were so... 289 00:16:54,432 --> 00:16:57,348 - So? - Appreciative. 290 00:16:59,435 --> 00:17:01,391 Appreciative? 291 00:17:02,228 --> 00:17:04,267 Appreciative. 292 00:17:09,065 --> 00:17:10,607 So that's-? Because-? 293 00:17:12,276 --> 00:17:14,232 What are you, a rottweiler? 294 00:17:15,986 --> 00:17:18,523 - What do you want from me? - You are so pathetic! 295 00:17:18,780 --> 00:17:21,863 Not pathetic. Weak, okay? There's a difference. 296 00:17:22,115 --> 00:17:24,403 I gotta say, hon, you might be both. 297 00:17:24,950 --> 00:17:27,736 You know what? Maybe I'm both. I still don't deserve what's happened. 298 00:17:27,952 --> 00:17:31,201 All right, so just tell him to back off and give you some space. 299 00:17:31,454 --> 00:17:35,746 I can't. He likes me so much now, it would just kill him. 300 00:17:35,998 --> 00:17:37,741 You tell him. 301 00:17:38,000 --> 00:17:39,659 Me? Why should I kill him? 302 00:17:39,917 --> 00:17:43,665 You're his daughter. He's used to you causing him pain. 303 00:17:47,130 --> 00:17:50,829 Okay, I will talk to him with you. You understand? I am there to help. 304 00:17:51,091 --> 00:17:52,882 - Oh, I owe you. - Don't worry about it. 305 00:17:53,092 --> 00:17:55,843 Oh, no, really, thank you. You know what? 306 00:17:56,052 --> 00:18:01,756 Maybe later on I'll take you upstairs and I'll appreciate you. 307 00:18:04,224 --> 00:18:06,892 You know what, hon? We're gonna have to talk about that. 308 00:18:15,606 --> 00:18:19,472 - Dad, can we talk to you for a minute? - Sure, sure, come on down. 309 00:18:20,942 --> 00:18:23,611 Nobody squeals like Ned Beatty. 310 00:18:24,945 --> 00:18:28,359 Scoots, I'm glad you're here. I got three words for you: 311 00:18:28,614 --> 00:18:30,107 Working dude ranch. 312 00:18:31,198 --> 00:18:34,032 Get back to me with some dates. I cleared out August. 313 00:18:34,951 --> 00:18:36,409 Right. 314 00:18:36,618 --> 00:18:40,745 Actually, Dad, that's kind of what we wanted to talk to you about. 315 00:18:40,996 --> 00:18:42,075 What? What do you mean? 316 00:18:42,330 --> 00:18:44,655 Well, you've been spending a lot of time with Doug lately. 317 00:18:44,873 --> 00:18:48,206 Great time, by the way. Lot of fun. 318 00:18:51,086 --> 00:18:52,745 And we were thinking, you know, 319 00:18:52,962 --> 00:18:56,294 maybe you could do some other things with your time. 320 00:18:56,547 --> 00:18:57,875 - Like what? - I don't know. 321 00:18:58,131 --> 00:19:01,795 Things that don't involve Doug. 322 00:19:02,050 --> 00:19:04,541 What? What is this about? Doug, what does she mean? 323 00:19:05,302 --> 00:19:09,251 I'm not quite sure. Where you headed with this, honey? 324 00:19:11,848 --> 00:19:13,306 Listen to me, Dad. 325 00:19:13,557 --> 00:19:15,929 Doug doesn't want you to spend so much time with him. 326 00:19:16,142 --> 00:19:17,719 Do you understand? 327 00:19:17,977 --> 00:19:19,174 Oh, I know what this is. 328 00:19:19,394 --> 00:19:21,516 You're trying to drive a wedge between us. 329 00:19:21,729 --> 00:19:23,637 You're threatened by Doug's love for me! 330 00:19:26,107 --> 00:19:28,431 Nope, nope. Not really. 331 00:19:28,692 --> 00:19:30,849 Then I don't get it. 332 00:19:31,068 --> 00:19:32,610 You're the one who courted me. 333 00:19:34,362 --> 00:19:36,235 He's the one who courted me. 334 00:19:36,446 --> 00:19:39,731 Why did you invite me everywhere if you didn't want me around? 335 00:19:39,990 --> 00:19:43,821 - Tell the man, Doug. - Yeah, tell me. 336 00:19:44,034 --> 00:19:45,860 Why? 337 00:19:49,663 --> 00:19:52,746 All right, the game is San Diego Scooby-Doo. 338 00:19:52,998 --> 00:19:58,203 Three decks, we use all the jokers and instruction cards. 339 00:19:59,710 --> 00:20:01,204 So, Richie, 340 00:20:01,420 --> 00:20:03,957 Scooter says you're not the brightest bulb on the tree. 341 00:20:12,093 --> 00:20:13,973 I would have gotten my own place a long time ago 342 00:20:14,177 --> 00:20:17,924 but what with Dad gone, and Mom unable to drive, 343 00:20:19,014 --> 00:20:24,350 I pretty much have to live with her. I mean, what's the alternative, right? 344 00:20:27,435 --> 00:20:28,795 Well, you could get your own place 345 00:20:28,978 --> 00:20:31,302 and she could use taxis and public transportation? 346 00:20:34,398 --> 00:20:36,853 I'm gonna go inside now. 27387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.