All language subtitles for The King of Queens - 01x05 - Paternal Affairs.DVDRip.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,657 --> 00:00:19,789 Oh, that is beautiful in so many ways. 2 00:00:20,124 --> 00:00:21,120 Shut up. 3 00:00:21,376 --> 00:00:23,287 Hey, happy anniversary. 4 00:00:23,547 --> 00:00:24,711 Happy anniversary, baby. 5 00:00:24,925 --> 00:00:29,009 Oh, man, I wanna take you right here with Betty Crocker watching. 6 00:00:30,227 --> 00:00:31,747 Come on, honey, I gotta get this ready. 7 00:00:31,938 --> 00:00:35,393 People are gonna be here at 2, and it's already like 20 of. 8 00:00:35,612 --> 00:00:37,274 "Like 20 of"? 9 00:00:37,491 --> 00:00:42,240 I think a certain person's anniversary gift can tell us the exact time. 10 00:00:43,586 --> 00:00:44,868 One thirty-seven. 11 00:00:45,631 --> 00:00:46,791 Isn't it great? Look at that. 12 00:00:46,967 --> 00:00:49,924 It's a ring, it's a watch. It's a ring, it's a watch. 13 00:00:50,391 --> 00:00:51,553 Are you done now? 14 00:00:52,018 --> 00:00:53,644 - Ring, watch. - Honey, stop. 15 00:00:53,855 --> 00:00:55,215 Now, come on, make yourself useful. 16 00:00:55,400 --> 00:00:57,893 Go get me the champagne flutes from the armoire. 17 00:00:58,698 --> 00:01:00,526 Okay, skinny glasses, big cabinet. 18 00:01:00,785 --> 00:01:02,744 Oh, all right. I got that. 19 00:01:04,417 --> 00:01:06,827 So? What do you think? 20 00:01:07,339 --> 00:01:08,503 Okay. 21 00:01:08,759 --> 00:01:10,599 I wanted to do something special for the party, 22 00:01:10,805 --> 00:01:13,298 so I thought I'd go nautical. 23 00:01:13,560 --> 00:01:15,103 Well, you nailed it, Dad. 24 00:01:15,940 --> 00:01:18,611 - This the guest list? - Yes, Dad. 25 00:01:18,861 --> 00:01:20,488 Joe Garver? 26 00:01:20,698 --> 00:01:23,073 - You invited Joe Garver? - Yes, Dad. 27 00:01:23,329 --> 00:01:25,619 After what that son of a bitch did to me at your wedding? 28 00:01:25,833 --> 00:01:28,754 Three devilled eggs left on the tray. How many does he take? How many? 29 00:01:29,132 --> 00:01:31,671 Three, that selfish bastard. 30 00:01:31,928 --> 00:01:33,340 That's right. 31 00:01:33,556 --> 00:01:36,229 Well, the day of reckoning has come. 32 00:01:36,854 --> 00:01:40,024 Payback time is here! 33 00:01:41,196 --> 00:01:43,107 Okay, Dad, listen to me. 34 00:01:43,325 --> 00:01:45,153 This is our anniversary, okay? 35 00:01:45,371 --> 00:01:47,365 We want it to be a very special day. 36 00:01:47,583 --> 00:01:49,459 So do you think you could find it in your heart 37 00:01:49,671 --> 00:01:51,831 not to punch or strangle any of our guests? 38 00:01:52,092 --> 00:01:54,846 - Of course. Anything for my baby. - Thank you. 39 00:01:55,056 --> 00:01:57,383 Unless that Garver pulls more of that devilled-egg crap, 40 00:01:57,644 --> 00:01:59,555 and then all bets are off! 41 00:02:01,856 --> 00:02:06,356 THE KING OF QUEENS Season 1, Episode 4 "Richie's Song" 42 00:02:12,798 --> 00:02:15,126 Look at that. It's a ring, it's a watch. 43 00:02:15,387 --> 00:02:16,550 Ring, watch. 44 00:02:16,764 --> 00:02:19,934 Wow, that's so neat. 45 00:02:21,691 --> 00:02:23,102 Spence, get a picture of this. 46 00:02:23,318 --> 00:02:24,558 - Coming up. - Doug, Doug, Doug. 47 00:02:24,738 --> 00:02:28,740 It's a ring and a watch. No picture can capture both at the same time. 48 00:02:30,666 --> 00:02:33,836 You thought she wanted that strand-of-pearls thing. 49 00:02:34,089 --> 00:02:36,333 Well, joke's on me, huh? 50 00:02:39,725 --> 00:02:42,514 She smells pretty. 51 00:02:42,730 --> 00:02:45,604 Spence? You know, instead of inhaling Sara, 52 00:02:45,820 --> 00:02:48,907 you might wanna try, I don't know, talking to her. 53 00:02:49,159 --> 00:02:51,534 No. No, that's not necessary. 54 00:02:51,748 --> 00:02:54,787 I mean, the relationship is fine the way it is. 55 00:02:55,046 --> 00:02:57,087 - She thinks your name is Stan. - Look, it's fine. 56 00:02:58,344 --> 00:03:01,182 I'm perfectly content just to be in the same room with her 57 00:03:01,391 --> 00:03:07,317 to gather various mental images of her for when I'm home. 58 00:03:09,490 --> 00:03:11,818 All right. Well, you enjoy that. 59 00:03:13,123 --> 00:03:15,995 - Aunt Sheila! - Oh, Dougie. 60 00:03:16,253 --> 00:03:17,915 - How was your flight? - I don't know. 61 00:03:18,174 --> 00:03:19,734 Between the Valium and the bloody marys, 62 00:03:19,927 --> 00:03:22,765 I basically woke up in the baggage claim. 63 00:03:23,016 --> 00:03:25,557 Such a mouth on you. Give me your coat, come here. 64 00:03:25,772 --> 00:03:27,980 - Uncle Hank parking the car? - Nope. 65 00:03:28,234 --> 00:03:30,526 - Where is he? - He's still in Florida. 66 00:03:30,740 --> 00:03:34,246 Hopefully underneath a big, falling anvil. 67 00:03:34,282 --> 00:03:36,455 - What? - I left him, Dougie. 68 00:03:36,667 --> 00:03:40,087 A month ago. It's the best thing I ever did. 69 00:03:40,508 --> 00:03:43,084 What? You guys have been married for so long. What happened? 70 00:03:43,347 --> 00:03:47,395 Yeah, I just got tired of living my life to save a nickel on a can of tuna fish, 71 00:03:47,605 --> 00:03:48,935 that's what happened. 72 00:03:49,150 --> 00:03:52,107 Anyway, I'm back up here now for good. 73 00:03:52,323 --> 00:03:55,030 And finally I'm gonna live a little. 74 00:03:56,372 --> 00:03:58,616 This is a joke, right? That's what this is. 75 00:03:59,211 --> 00:04:00,207 Uncle Hank? 76 00:04:00,421 --> 00:04:02,630 Oh, come on, Dougie. 77 00:04:02,843 --> 00:04:05,515 Honey, it's gonna be okay. Listen to me. 78 00:04:05,724 --> 00:04:07,468 If it's gonna make you feel any better now, 79 00:04:07,685 --> 00:04:09,929 I want you to go pour a nice glass of Scotch, 80 00:04:10,148 --> 00:04:13,520 take a little sip, and bring the rest to me. 81 00:04:15,659 --> 00:04:17,535 Okay, looking good. 82 00:04:17,747 --> 00:04:19,158 Yes. Big smiles. 83 00:04:19,416 --> 00:04:22,455 Okay, if you could just lick your lips, 84 00:04:22,672 --> 00:04:24,252 arch your backs a little. 85 00:04:24,468 --> 00:04:25,879 There you go, come on. A little. 86 00:04:26,095 --> 00:04:27,971 All right, yeah. 87 00:04:28,893 --> 00:04:31,897 Okay, Garver, it's showtime. 88 00:04:32,148 --> 00:04:35,901 He's taking one, two, 89 00:04:36,115 --> 00:04:38,988 three, four... 90 00:04:39,245 --> 00:04:40,991 Four? 91 00:04:41,500 --> 00:04:44,873 What kind of an animal eats four devilled eggs? 92 00:04:46,509 --> 00:04:48,837 Oh, excuse me. Excuse me. 93 00:04:49,056 --> 00:04:51,515 - You're welcome to one of mine. - What? 94 00:04:51,728 --> 00:04:53,769 Well, please. I couldn't possibly eat both of these. 95 00:04:53,982 --> 00:04:55,264 Come on, take them. 96 00:04:55,527 --> 00:04:56,809 - Oh, thank you. - Yes. 97 00:04:57,030 --> 00:04:58,229 Please excuse my outburst. 98 00:04:58,449 --> 00:05:01,619 When it comes to buffet items, I can be a bit of a brute. 99 00:05:03,835 --> 00:05:05,663 Arthur Eugene Spooner. 100 00:05:05,922 --> 00:05:08,082 Oh, you're Carrie's father. 101 00:05:08,343 --> 00:05:09,459 How do you do? 102 00:05:09,679 --> 00:05:12,089 I'm Doug's aunt, Sheila Ratnaster. 103 00:05:12,351 --> 00:05:15,937 - What a beautiful name! - Why, thank you. 104 00:05:19,281 --> 00:05:21,406 Uncle Hank, I don't understand how you can walk away 105 00:05:21,619 --> 00:05:23,031 from a wonderful marriage. 106 00:05:23,247 --> 00:05:26,785 Okay, yeah, she overpays for tuna, that must be very painful. 107 00:05:27,004 --> 00:05:29,046 Now, look, I want you to work this out. 108 00:05:29,259 --> 00:05:32,262 Hey, there's more to life than happiness, all right? Get over it. 109 00:05:34,059 --> 00:05:36,138 Why won't he listen to me? 110 00:05:36,356 --> 00:05:38,148 I don't know, honey, but I think you lost him 111 00:05:38,359 --> 00:05:40,650 when you started quoting Scripture. 112 00:05:41,449 --> 00:05:43,490 Yeah. I know, I know. I just-- 113 00:05:43,702 --> 00:05:45,744 They're like second parents to me. 114 00:05:45,957 --> 00:05:47,637 I was always over their house after school, 115 00:05:47,836 --> 00:05:49,462 playing Nok Hockey with Uncle Hank. 116 00:05:50,048 --> 00:05:52,458 And then Aunt Sheila would make me a big dinner. 117 00:05:52,678 --> 00:05:53,759 Then I'd go home. 118 00:05:53,973 --> 00:05:55,088 For dinner. 119 00:05:58,606 --> 00:06:02,359 Look! Look, honey. Ring, watch. 120 00:06:02,573 --> 00:06:05,778 Ring, watch. Ring, watch. 121 00:06:05,996 --> 00:06:08,750 - You're so lucky. You're lucky. - Yeah. 122 00:06:09,002 --> 00:06:11,411 Honey, it still is our anniversary. 123 00:06:11,631 --> 00:06:15,716 And I still have a little frosting left. 124 00:06:16,766 --> 00:06:17,798 I like frosting. 125 00:06:21,776 --> 00:06:22,939 Am I interrupting? 126 00:06:23,195 --> 00:06:25,486 No, Dad. No. 127 00:06:26,201 --> 00:06:27,697 Douglas? 128 00:06:28,205 --> 00:06:30,329 I'd like to talk to you about your Aunt Sheila. 129 00:06:30,542 --> 00:06:31,824 Look, Arthur, she's a nice lady. 130 00:06:32,045 --> 00:06:35,418 If she ate the last chicken wing or potato puff, I'm sorry. 131 00:06:36,136 --> 00:06:38,262 No, no. I found her quite enchanting. 132 00:06:38,474 --> 00:06:41,395 In fact, with your permission, 133 00:06:41,606 --> 00:06:43,600 I'd like to woo her. 134 00:06:46,782 --> 00:06:48,527 "Woo her"? 135 00:06:49,036 --> 00:06:52,376 I come to you since you are her closest living relative, 136 00:06:52,413 --> 00:06:54,952 other than her husband, that is. 137 00:06:56,384 --> 00:07:01,051 Well, Arthur, thanks for coming to me, but I gotta give you a no on this one. 138 00:07:01,269 --> 00:07:03,069 But, you know, if you're looking to be set up, 139 00:07:03,272 --> 00:07:05,980 I'll certainly keep my eyes open for you. 140 00:07:10,327 --> 00:07:12,322 Dad, just give me a second with him, okay? 141 00:07:16,923 --> 00:07:20,759 Cold pigs in blankets. Life is good again. 142 00:07:20,972 --> 00:07:21,969 - Doug? - Yeah? 143 00:07:22,183 --> 00:07:24,511 I know you're upset about your aunt and uncle, 144 00:07:24,772 --> 00:07:27,977 but would it be so terrible if my father went out with her? 145 00:07:28,236 --> 00:07:30,196 No, no, no. Not gonna date Aunt Sheila. Sorry, no. 146 00:07:30,449 --> 00:07:31,446 Well, why not, honey? 147 00:07:31,660 --> 00:07:34,200 The man spends every night in our basement alone, 148 00:07:34,415 --> 00:07:36,789 yelling at TV commercials. 149 00:07:37,003 --> 00:07:39,295 He just wants a little company, that's all. 150 00:07:39,550 --> 00:07:41,129 I don't want that company to be my aunt. 151 00:07:41,345 --> 00:07:42,841 Let him go out with your aunt. 152 00:07:43,098 --> 00:07:44,892 Okay, that would be his sister. 153 00:07:45,771 --> 00:07:47,431 There's a great icebreaker. 154 00:07:48,400 --> 00:07:50,395 Carrie, I'm not trying to be a jerk about this. 155 00:07:50,655 --> 00:07:53,029 It's just that Hank and Sheila, they're still married. 156 00:07:53,285 --> 00:07:56,288 - They're probably gonna get divorced. - They are not getting a divorce. 157 00:07:56,499 --> 00:08:00,547 They're separated temporarily because they hate each other. 158 00:08:00,799 --> 00:08:02,081 Well, look at it this way: 159 00:08:02,302 --> 00:08:05,389 What better way to force a woman back to her husband 160 00:08:05,600 --> 00:08:08,093 than an evening out with my father? 161 00:08:08,689 --> 00:08:10,233 I don't know. 162 00:08:10,484 --> 00:08:13,773 Honey, come on, just let him go out with her. 163 00:08:13,991 --> 00:08:16,531 Look. Ring, watch. 164 00:08:16,746 --> 00:08:20,248 All right, you know what? That well has run real dry, all right? 165 00:08:20,921 --> 00:08:22,666 He can go out with her, okay? 166 00:08:22,883 --> 00:08:25,092 - Thank you, honey. - All right. 167 00:08:25,388 --> 00:08:26,848 Daddy? 168 00:08:27,183 --> 00:08:28,727 Yes? 169 00:08:34,948 --> 00:08:36,408 Come in. 170 00:08:36,618 --> 00:08:39,407 Oh, hi, you're very busy. I'm just gonna give you these and vamoose. 171 00:08:39,665 --> 00:08:41,826 - Are these the anniversary pictures? - Yeah, goodbye. 172 00:08:42,045 --> 00:08:44,420 Wait, hang on, honey. Let me take a look at them. 173 00:08:44,634 --> 00:08:46,924 I might want some copies or something. 174 00:08:47,138 --> 00:08:50,225 They're all framed really weird. I think the lab screwed up. 175 00:08:50,436 --> 00:08:54,057 It serves me right for using Kodak. 176 00:08:54,569 --> 00:08:57,027 Sara by the door. 177 00:08:57,491 --> 00:08:59,865 Sara by the couch. 178 00:09:00,288 --> 00:09:02,449 Sara on the couch. 179 00:09:02,668 --> 00:09:04,911 Sara bending over the couch. 180 00:09:05,924 --> 00:09:07,835 How did you get this one of her sleeping? 181 00:09:08,095 --> 00:09:09,425 Look, I'm really, really sorry. 182 00:09:09,640 --> 00:09:11,680 And I promise I'll make it up to you guys, I swear. 183 00:09:11,893 --> 00:09:13,453 All right. Don't worry about it, Spence. 184 00:09:13,647 --> 00:09:16,188 Just get some help, okay? 185 00:09:17,112 --> 00:09:19,023 Hey. Where you going? 186 00:09:19,241 --> 00:09:21,117 I'm so very ashamed. 187 00:09:21,329 --> 00:09:23,537 All right, call you later. 188 00:09:24,001 --> 00:09:24,997 What you got there? 189 00:09:25,252 --> 00:09:27,461 The pictures from our anniversary party. 190 00:09:27,716 --> 00:09:30,292 All right. Hey, hon, you look good here, bending over the couch. 191 00:09:30,513 --> 00:09:32,471 You look like you lost some weight. 192 00:09:32,683 --> 00:09:34,512 That's Sara. 193 00:09:36,817 --> 00:09:38,977 I love you. 194 00:09:41,033 --> 00:09:43,741 Well, I'm off to my date with Sheila. 195 00:09:44,539 --> 00:09:47,828 Daddy, you look so handsome. Doesn't he, Doug? 196 00:09:48,088 --> 00:09:50,961 Yeah, he's a sweet piece of man candy. 197 00:09:52,179 --> 00:09:53,556 So where you gonna take her? 198 00:09:53,807 --> 00:09:56,480 I guess that diner over on Continental Avenue. 199 00:09:56,688 --> 00:09:58,433 I'm a little short on the moola this month. 200 00:10:03,283 --> 00:10:05,742 All right, Arthur. Here you go, all right? 201 00:10:06,206 --> 00:10:08,331 - No, no. I'll be fine. - No, no, come on, here. 202 00:10:08,586 --> 00:10:13,418 Take her someplace nice, all right? You have lobster, it's very nautical. 203 00:10:13,637 --> 00:10:15,133 Thanks, Douglas. 204 00:10:15,349 --> 00:10:16,892 Wish me luck. 205 00:10:17,102 --> 00:10:19,678 I'm a little nervous. I haven't had a date in quite a few years. 206 00:10:19,941 --> 00:10:22,482 Oh, Dad, just be yourself, it'll be fine. 207 00:10:22,697 --> 00:10:26,068 Just don't do that thing with your toes, and don't show her your hernia scar. 208 00:10:26,746 --> 00:10:30,414 Well, you're tying my hands here, but okay. 209 00:10:34,720 --> 00:10:37,212 Dad, I'm making pancakes, you want any? 210 00:10:39,437 --> 00:10:41,182 Dad? 211 00:10:44,112 --> 00:10:45,857 Dad? 212 00:10:53,004 --> 00:10:55,580 - There you are. - Yes, there I am. 213 00:10:56,803 --> 00:10:58,881 So how'd your Dad's date go, huh? 214 00:10:59,099 --> 00:11:00,893 Very well. 215 00:11:01,145 --> 00:11:04,932 Or not so well, depending on whether you're him or you. 216 00:11:07,199 --> 00:11:08,907 You know what, honey? You're late for work. 217 00:11:09,118 --> 00:11:11,956 The watch ring doesn't lie. Let's go. 218 00:11:12,166 --> 00:11:14,125 You know my shift doesn't start till 9. 219 00:11:14,379 --> 00:11:15,577 Not till 9? Is that right? 220 00:11:15,798 --> 00:11:18,588 Maybe you wanna go a little early and, you know, kiss up? 221 00:11:19,013 --> 00:11:20,045 What's going on? 222 00:11:20,265 --> 00:11:21,594 Hi, Doug. 223 00:11:22,435 --> 00:11:23,848 Hello, sweetheart. 224 00:11:24,815 --> 00:11:26,894 Yes, this is a little awkward, isn't it? 225 00:11:27,112 --> 00:11:30,115 But what the hell, I need my coffee. 226 00:11:30,785 --> 00:11:33,789 Aunt Sheila? It's Aunt Sheila. 227 00:11:34,000 --> 00:11:36,789 Well, it looks like her, hon. 228 00:11:37,047 --> 00:11:39,422 - Morning, kids. Morning, my sweet. - Hello, my dear. 229 00:11:39,636 --> 00:11:41,095 Look, you gotta get going. 230 00:11:41,305 --> 00:11:44,179 I got another one of Doug's aunts coming in right behind you. 231 00:11:44,937 --> 00:11:46,731 Oh, stop it. You're so terrible. 232 00:11:46,942 --> 00:11:49,613 But so, so cute. 233 00:11:52,911 --> 00:11:55,848 Well, thanks again for giving me that extra money. 234 00:11:55,884 --> 00:11:58,786 I think the lobster put me right over the top. 235 00:12:04,892 --> 00:12:06,970 Are you happy? Are you happy now? 236 00:12:07,188 --> 00:12:09,896 Yes, Doug, I have finally achieved my dream 237 00:12:10,152 --> 00:12:12,563 of coupling my father with your aunt. I'm ecstatic. 238 00:12:12,825 --> 00:12:15,578 "Doug, may I have your permission to woo her?" 239 00:12:15,788 --> 00:12:18,079 "Woo her." Well, it rhymes with "woo"! 240 00:12:19,670 --> 00:12:22,164 - All right, Doug, just calm down now. - Look, I can't, okay? 241 00:12:22,384 --> 00:12:23,381 That's my Aunt Sheila. 242 00:12:23,595 --> 00:12:25,923 She used to bathe me and tuck me in and tell me stories. 243 00:12:26,141 --> 00:12:29,098 It's not someone I want to picture straddling Papa. 244 00:12:29,356 --> 00:12:31,066 All right, she wasn't straddling him. 245 00:12:31,276 --> 00:12:32,605 They were just kind of spooning. 246 00:12:33,363 --> 00:12:35,156 Oh, God. 247 00:12:35,534 --> 00:12:36,698 Stop. 248 00:12:36,954 --> 00:12:39,114 I hope they remembered to use birth control. 249 00:12:40,001 --> 00:12:41,794 - What? - I was just thinking. 250 00:12:42,005 --> 00:12:43,335 Your aunt's not that old. 251 00:12:43,550 --> 00:12:45,461 Has she gone through menopause, do you know? 252 00:12:45,720 --> 00:12:47,715 I don't know! 253 00:12:48,058 --> 00:12:49,851 Oh, my God, I didn't even think of that. 254 00:12:50,062 --> 00:12:52,103 They could have a child. 255 00:12:52,817 --> 00:12:56,522 He would be my cousin and my brother-in-law. 256 00:12:57,702 --> 00:13:00,908 Oh, God, I hear banjo music. Oh, God. 257 00:13:02,043 --> 00:13:09,013 Doug, I agree that this thing has a variety of nauseating aspects to it. 258 00:13:09,224 --> 00:13:11,385 But they're two grown adults, 259 00:13:11,603 --> 00:13:14,441 with obviously still very strong sexual urges-- 260 00:13:16,864 --> 00:13:19,867 And there's nothing we can do about it! 261 00:13:32,894 --> 00:13:35,851 All right, this isn't so bad, as long as he keeps his hands where they-- 262 00:13:36,067 --> 00:13:38,821 Oh, God. Oh, God. 263 00:13:52,098 --> 00:13:56,182 - Doug, what is the matter? - Nothing. 264 00:13:56,440 --> 00:14:00,061 Then why do you keep muttering my father's name and cursing? 265 00:14:00,656 --> 00:14:02,734 You know what? It's that music. 266 00:14:02,952 --> 00:14:04,792 I just know they're doing something down there. 267 00:14:04,997 --> 00:14:06,659 And I can't do something with you 268 00:14:06,918 --> 00:14:09,590 when he's in the same house doing something with her. 269 00:14:09,965 --> 00:14:12,209 Come on. Yes, you can. 270 00:14:12,470 --> 00:14:15,308 No, I can't. Trust me. 271 00:14:16,437 --> 00:14:19,143 Honey, they are probably just dancing. 272 00:14:19,358 --> 00:14:21,899 You know my father, he loves to dance. 273 00:14:22,156 --> 00:14:25,610 Now, come on, do that thing you do. 274 00:14:38,353 --> 00:14:39,979 Why isn't he fixing the record? 275 00:14:40,190 --> 00:14:45,534 Honey, they will. It just takes time to walk over and do it. 276 00:14:51,670 --> 00:14:54,128 - Nighty-night. - Night. 277 00:15:01,523 --> 00:15:03,148 Hello. 278 00:15:03,401 --> 00:15:04,433 Hey, Spence. 279 00:15:04,695 --> 00:15:05,942 Why are you so tired? 280 00:15:06,198 --> 00:15:08,359 My father-in-law and my aunt were having sex all night. 281 00:15:08,619 --> 00:15:11,327 Gotcha. Look, I went through the anniversary photos, 282 00:15:11,542 --> 00:15:13,222 and I managed to cut and paste some of them 283 00:15:13,421 --> 00:15:15,379 and get you and Carrie together in a few shots. 284 00:15:15,591 --> 00:15:18,299 Trouble is, you're slightly different sizes. 285 00:15:19,182 --> 00:15:21,853 This is nice, it looks like I'm standing in the palm of her hand. 286 00:15:22,062 --> 00:15:23,058 Isn't it? 287 00:15:23,272 --> 00:15:25,945 I'll make you 8x1Os. My treat. 288 00:15:29,576 --> 00:15:32,616 - Oh, hi! - Hello. 289 00:15:33,000 --> 00:15:34,116 What was your name again? 290 00:15:34,377 --> 00:15:36,039 - Stan. - Stan, right, Stan. 291 00:15:36,256 --> 00:15:38,666 Listen, I'm so glad I ran into you. 292 00:15:38,886 --> 00:15:41,557 See, I was looking through the pictures from the anniversary party, 293 00:15:41,766 --> 00:15:44,307 and, you know, something about them was so great. 294 00:15:45,607 --> 00:15:46,771 Thank you. 295 00:15:47,027 --> 00:15:49,698 The thing is, my agent says I need some new shots for my portfolio. 296 00:15:49,907 --> 00:15:52,615 And I was thinking, could you maybe take them? 297 00:15:52,830 --> 00:15:55,322 I mean, I can't pay you a lot, but, you know, just as a favour? 298 00:15:55,584 --> 00:15:57,246 Well, I can only do it evenings. 299 00:15:58,424 --> 00:16:01,795 - If daytime's better, I can quit my job. - Yeah. Yeah, okay. 300 00:16:04,686 --> 00:16:06,597 Morning, Doug. 301 00:16:06,939 --> 00:16:08,685 Yeah, morning. 302 00:16:09,027 --> 00:16:10,143 You look tired. 303 00:16:10,739 --> 00:16:12,069 I didn't get much sleep. 304 00:16:12,325 --> 00:16:13,904 I didn't either, if you get my drift. 305 00:16:14,120 --> 00:16:15,746 Do you? Do you? Do you? 306 00:16:15,957 --> 00:16:17,916 I get it, all right? Leave me alone. 307 00:16:18,170 --> 00:16:21,256 Actually, Doug, I didn't just come up here for playful banter. 308 00:16:21,509 --> 00:16:22,839 Then go back. 309 00:16:24,307 --> 00:16:27,769 Well, before I do, I want to talk to you about Aunt Sheila. 310 00:16:27,805 --> 00:16:31,232 Once again, I stand before you, seeking your permission. 311 00:16:31,487 --> 00:16:32,847 For what? What do you wanna do now? 312 00:16:32,989 --> 00:16:35,661 Do you wanna stick her in go-go boots and make her dance in a cage? 313 00:16:35,912 --> 00:16:40,494 No. I plan to ask her to become the fourth, and hopefully final, 314 00:16:40,713 --> 00:16:42,256 Mrs. Arthur Spooner. 315 00:16:42,508 --> 00:16:45,298 You wanna marry her? What are you, insane? 316 00:16:45,556 --> 00:16:46,676 I know what you're thinking. 317 00:16:46,891 --> 00:16:49,681 Why buy the cow when you're getting the milk free? 318 00:16:49,897 --> 00:16:52,853 Well, the fact is, I love that cow. 319 00:16:53,278 --> 00:16:55,569 Yeah, well, you know what? You can't have that cow, okay? 320 00:16:55,783 --> 00:16:59,164 Tell you what, no more milk, either. That's it, all right? Permission denied. 321 00:16:59,201 --> 00:17:01,741 Well, I don't need your permission, Douglas! 322 00:17:01,962 --> 00:17:04,800 Asking for it was just my charming way of breaking the news to you. 323 00:17:07,639 --> 00:17:09,349 Carrie! 324 00:17:09,560 --> 00:17:11,887 - What? - Could you come down here, please? 325 00:17:12,148 --> 00:17:13,394 I'm in the shower. 326 00:17:13,609 --> 00:17:15,687 Yeah, well, your father wants to marry my aunt! 327 00:17:15,947 --> 00:17:18,156 - Tell him no. - I did! 328 00:17:18,368 --> 00:17:21,372 - What'd he say? - He said he's doing it anyway! 329 00:17:21,583 --> 00:17:23,162 I'll be right down. 330 00:17:23,378 --> 00:17:24,754 Oh, now you're screwed. 331 00:17:26,467 --> 00:17:27,583 Oh, yeah? 332 00:17:27,803 --> 00:17:29,845 Well, you can forget about being my best man. 333 00:17:30,100 --> 00:17:34,267 Listen closely to me, Arthur, you may not ask my aunt to marry you. 334 00:17:34,524 --> 00:17:36,244 So I'm good enough to be your father-in-law, 335 00:17:36,445 --> 00:17:38,439 but not your uncle, is that it? Well, too bad. 336 00:17:38,657 --> 00:17:42,955 I'm gonna marry her and you can't stop me, nephew! 337 00:17:59,113 --> 00:18:01,654 Oh, hi, Dougie, I was expecting someone else. 338 00:18:01,869 --> 00:18:03,069 - Do you want to come in? - No. 339 00:18:03,288 --> 00:18:04,949 I can't. I'm running late for work. 340 00:18:05,166 --> 00:18:07,161 But I really need to talk to you about Arthur. 341 00:18:07,421 --> 00:18:10,958 Arthur, yes. He's such a free spirit, isn't he? 342 00:18:11,178 --> 00:18:14,348 Yeah, he's a barrel of monkeys. Look, I know this is none of my business, 343 00:18:14,560 --> 00:18:17,516 but I really think you need to put the brakes on this relationship thing 344 00:18:17,732 --> 00:18:19,276 before things go too far. 345 00:18:19,527 --> 00:18:22,697 How much farther can they go? We've pleasured each other in every way-- 346 00:18:22,909 --> 00:18:24,155 Okay! Okay! Okay! Thank you. 347 00:18:24,411 --> 00:18:26,073 Thank you. 348 00:18:26,416 --> 00:18:30,547 Look, you don't understand. Arthur, he's gonna ask you to marry him. 349 00:18:31,884 --> 00:18:34,009 Now, I know you may be tempted to do this, 350 00:18:34,222 --> 00:18:36,181 but I'm telling you, if you rush into this, 351 00:18:36,393 --> 00:18:40,264 you, Arthur and I are gonna regret it for the rest of our lives. 352 00:18:41,403 --> 00:18:42,946 I don't want to marry Arthur. 353 00:18:44,158 --> 00:18:45,701 - You don't? - No. 354 00:18:49,167 --> 00:18:50,283 Hi, Joe. 355 00:18:50,503 --> 00:18:52,414 I'll be right in. 356 00:18:54,344 --> 00:18:56,338 You're dating Garver? 357 00:18:56,598 --> 00:18:58,973 I met him at your party. I had a very good night. 358 00:18:59,187 --> 00:19:01,859 Let's face it, I looked hot. 359 00:19:02,068 --> 00:19:04,607 I can't believe this! This whole time I'm worried about my poor, 360 00:19:04,822 --> 00:19:06,366 vulnerable Aunt Sheila getting hurt. 361 00:19:06,827 --> 00:19:08,488 Meanwhile, you're having a great time 362 00:19:08,704 --> 00:19:11,875 working your way through the old men of Queens. 363 00:19:12,128 --> 00:19:15,666 Doug, I have been married to one man for over 30 years. 364 00:19:15,885 --> 00:19:18,426 I'm entitled to sow a few oats, for God's sake. 365 00:19:18,682 --> 00:19:20,059 Hey, Arthur is not oats, okay? 366 00:19:20,269 --> 00:19:22,726 He's a guy who loves you, and he thinks you love him. 367 00:19:22,940 --> 00:19:24,602 I mean, you're treating him like crap! 368 00:19:24,861 --> 00:19:27,105 - Douglas! - Sorry. 369 00:19:29,870 --> 00:19:32,791 Now, look, tomorrow I'm gonna talk to Arthur, okay? 370 00:19:33,002 --> 00:19:36,171 But right now, I have company. 371 00:19:36,592 --> 00:19:38,301 Excuse me. 372 00:19:40,308 --> 00:19:41,933 And tuck in that shirt. 373 00:19:51,203 --> 00:19:52,829 What are you doing here, Heffernan? 374 00:19:53,040 --> 00:19:54,619 You came here to poison her against me? 375 00:19:54,876 --> 00:19:56,456 No, no, no. I mean, well, yes, but-- 376 00:19:56,672 --> 00:19:58,417 Look, you can't go in there. 377 00:19:58,676 --> 00:20:02,015 Step aside. I don't want to have to remove you. 378 00:20:02,052 --> 00:20:04,176 Nor do I think I could. 379 00:20:04,854 --> 00:20:06,683 Look, Arthur, I really think we need to talk. 380 00:20:06,942 --> 00:20:09,731 Hey, what your aunt and I have is something beautiful, 381 00:20:09,947 --> 00:20:12,108 something you'll never understand. 382 00:20:12,327 --> 00:20:14,155 Now, good day, sir. 383 00:20:14,414 --> 00:20:17,086 - Arthur- - Good day, sir! 384 00:20:43,846 --> 00:20:45,757 What are you looking at? 385 00:21:12,358 --> 00:21:14,270 - Your Dad asleep? - Yeah. 386 00:21:14,488 --> 00:21:16,281 I read to him from one of his Time-Life books 387 00:21:16,492 --> 00:21:18,569 on how to build a deck. Put him right out. 388 00:21:21,293 --> 00:21:23,453 He's a tough guy. He'll bounce back from this. 389 00:21:28,056 --> 00:21:31,807 Hey. Where's Spence? What happened to the photo shoot? 390 00:21:32,021 --> 00:21:33,101 We're done. 391 00:21:33,315 --> 00:21:36,106 What do you mean, you're done? You just started five minutes ago. 392 00:21:36,363 --> 00:21:37,360 It was so weird. 393 00:21:37,574 --> 00:21:40,054 He put the film in the camera, and as soon as I started posing, 394 00:21:40,245 --> 00:21:43,535 he shot his entire roll in like ten seconds. 395 00:21:46,841 --> 00:21:48,179 And then he runs off, saying, 396 00:21:48,205 --> 00:21:51,233 "Nothing like this has ever happened before." 397 00:21:54,189 --> 00:21:56,184 They always say that. 30503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.