Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:08,719
MILITARY DRUM PLAYS
2
00:00:08,720 --> 00:00:10,360
BELL DINGS
3
00:01:20,800 --> 00:01:25,400
Dearest Mother, I write to you
with a heavy, heavy heart...
4
00:01:26,840 --> 00:01:29,920
..to tell you that I will not
be able to attend Dad's funeral.
5
00:01:35,280 --> 00:01:38,799
I applied to my superior officers
in Cairo
6
00:01:38,800 --> 00:01:40,960
to grant me compassionate leave.
7
00:01:49,400 --> 00:01:52,879
For reasons
they didn't care to explain,
8
00:01:52,880 --> 00:01:54,960
this permission was denied to me.
9
00:02:00,840 --> 00:02:03,719
As I am sure you can imagine, Ma,
10
00:02:03,720 --> 00:02:07,799
this unexplained refusal
11
00:02:07,800 --> 00:02:09,600
left me in a poor frame of mind.
12
00:02:12,840 --> 00:02:15,800
And has led me to become
somewhat aggrieved.
13
00:02:19,760 --> 00:02:22,240
SHOCKED SCREAMING
14
00:02:25,600 --> 00:02:26,920
Fuck it!
15
00:02:36,720 --> 00:02:38,680
KICKS FURNITURE
16
00:02:41,200 --> 00:02:43,080
Apologies, ladies and gentlemen.
17
00:02:44,440 --> 00:02:48,800
But GHQ Cairo has got
my fucking goat.
18
00:02:55,560 --> 00:02:57,280
Calm down.
19
00:02:59,600 --> 00:03:00,920
Hold it there.
20
00:03:04,920 --> 00:03:07,960
MUSIC: Rip It Up
by Adolescents
21
00:03:15,680 --> 00:03:17,440
CRUNCHING
22
00:03:40,960 --> 00:03:42,920
GLASS SMASHING
23
00:03:55,320 --> 00:03:57,639
This is for my da.
24
00:03:57,640 --> 00:03:59,519
My poor fucking da.
25
00:03:59,520 --> 00:04:02,520
GUN COCKS
Enough! Let it go.
26
00:05:19,240 --> 00:05:20,800
You've got a visitor.
27
00:05:28,040 --> 00:05:30,160
COUGHS
28
00:05:36,840 --> 00:05:38,480
RETCHES AND COUGHS
29
00:05:42,920 --> 00:05:44,400
SPITS
30
00:05:46,920 --> 00:05:49,359
# If they wanted a man
31
00:05:49,360 --> 00:05:51,319
# To encourage the van
32
00:05:51,320 --> 00:05:54,920
# Or harass the foe from the rear
33
00:05:56,560 --> 00:05:59,039
# Or to take a redoubt
34
00:05:59,040 --> 00:06:01,359
# They would always send out
35
00:06:01,360 --> 00:06:05,200
# For Abdul Bulbul Ameer... #
36
00:06:14,160 --> 00:06:16,359
Please don't bother to salute.
37
00:06:16,360 --> 00:06:17,880
I won't.
38
00:06:21,360 --> 00:06:22,960
Leave us. Yes, sir.
39
00:06:24,040 --> 00:06:26,759
Who...the fuck...
40
00:06:26,760 --> 00:06:28,159
..are you?
41
00:06:28,160 --> 00:06:30,840
I'm Lieutenant Colonel
Bill Stirling.
42
00:06:32,080 --> 00:06:34,319
David Stirling's older brother.
43
00:06:34,320 --> 00:06:36,239
Cigarette?
44
00:06:36,240 --> 00:06:38,119
David sends his warmest regards
45
00:06:38,120 --> 00:06:41,120
from Gavi prisoner-of-war camp
in Northern Italy.
46
00:06:43,280 --> 00:06:45,560
You can stand at ease. I am at ease.
47
00:06:54,680 --> 00:06:56,200
Why don't we sit down, eh?
48
00:07:03,160 --> 00:07:06,279
Major Mayne,
I've come here to ask you to help me
49
00:07:06,280 --> 00:07:08,919
stop GHQ from disbanding
your regiment
50
00:07:08,920 --> 00:07:12,160
and sending all of your men
back to their parent units.
51
00:07:13,240 --> 00:07:15,719
Which they are planning to do
in the next two days
52
00:07:15,720 --> 00:07:17,720
if we don't do something
to stop them.
53
00:07:23,080 --> 00:07:25,160
The nature of the war has changed.
54
00:07:27,040 --> 00:07:29,679
They're looking for an excuse to
stand you down
55
00:07:29,680 --> 00:07:31,919
and, at the moment,
YOU are that excuse.
56
00:07:31,920 --> 00:07:33,400
You don't look like him.
57
00:07:34,640 --> 00:07:36,520
I'm more patient. Less rash.
58
00:07:38,680 --> 00:07:40,439
More thoughtful.
59
00:07:40,440 --> 00:07:41,960
Less impulsive.
60
00:07:44,880 --> 00:07:46,759
You will think that I'm soft
61
00:07:46,760 --> 00:07:48,240
and then snap. Snap?!
62
00:07:51,280 --> 00:07:53,040
CHUCKLING: Oh...
63
00:07:54,640 --> 00:07:56,959
Oh, I'd fucking love to see snap.
64
00:07:56,960 --> 00:07:59,999
And I would quite like for us
to talk as two soldiers.
65
00:08:00,000 --> 00:08:01,919
Two adults, not two reputations.
66
00:08:01,920 --> 00:08:04,639
As far as I'm aware,
you don't have a reputation.
67
00:08:04,640 --> 00:08:05,879
Because for the past two years
68
00:08:05,880 --> 00:08:08,199
I've been working for
British military intelligence.
69
00:08:08,200 --> 00:08:10,559
Our very existence is secret.
70
00:08:10,560 --> 00:08:13,159
So we're not allowed
the luxury of reputations.
71
00:08:13,160 --> 00:08:16,440
Now, do you want to save the SAS,
or not?
72
00:08:20,240 --> 00:08:21,440
CLEARS THROAT
73
00:08:23,240 --> 00:08:25,479
You know, when your brother
came in these places,
74
00:08:25,480 --> 00:08:28,120
I listened to him
because he earned my respect.
75
00:08:29,800 --> 00:08:31,919
Earned.
76
00:08:31,920 --> 00:08:35,519
Like when you're a kid and your da
asks you to chop wood...
77
00:08:35,520 --> 00:08:37,839
I heard what happened
regarding your father's funeral...
78
00:08:37,840 --> 00:08:40,039
..and you chop the wood,
you chop the whole fucking tree...
79
00:08:40,040 --> 00:08:41,839
When I learned they refused you
compassionate leave...
80
00:08:41,840 --> 00:08:44,399
..and your da hands you a shilling
and says... ..I blew my top.
81
00:08:44,400 --> 00:08:47,199
.."You earned that, Paddy, my boy.
My son.
82
00:08:47,200 --> 00:08:50,439
"My sweet son.
You earned that for your efforts."
83
00:08:50,440 --> 00:08:54,519
Whereas you, as far as I am aware,
have chopped no trees,
84
00:08:54,520 --> 00:08:58,199
picked up no axe,
fed no fucking fires,
85
00:08:58,200 --> 00:09:01,200
done nothing to earn my respect.
86
00:09:05,840 --> 00:09:07,200
You blew your top?
87
00:09:08,880 --> 00:09:10,719
Is that what you just said?
88
00:09:10,720 --> 00:09:12,319
Is that how you speak?
89
00:09:12,320 --> 00:09:14,200
You "blew your top"?!
90
00:09:15,600 --> 00:09:18,439
Well, fucking believe you me,
I blew my top as well.
91
00:09:18,440 --> 00:09:20,319
I blew the top off fucking Cairo.
92
00:09:20,320 --> 00:09:24,600
And in doing so, you made some
of your critics very, very happy.
93
00:09:28,320 --> 00:09:30,759
Oh, fuck.
94
00:09:30,760 --> 00:09:33,719
I've got so much rum and raki
inside of me
95
00:09:33,720 --> 00:09:36,200
turning into blood and vinegar...
96
00:09:37,200 --> 00:09:41,679
..I need to either shit or throw up,
my body can't decide which.
97
00:09:41,680 --> 00:09:44,280
RATTLES BARS
I need a bucket in here!
98
00:09:46,680 --> 00:09:48,199
KEYS JINGLE
99
00:09:48,200 --> 00:09:50,080
I've already secured your release.
100
00:09:51,400 --> 00:09:53,800
You can use the lavatory
on the way back to your unit.
101
00:09:55,160 --> 00:09:57,080
If the SAS still exists.
102
00:10:03,240 --> 00:10:05,079
Obviously there are no doors.
103
00:10:05,080 --> 00:10:06,799
So...
104
00:10:06,800 --> 00:10:08,119
..if you want to watch me do
105
00:10:08,120 --> 00:10:10,079
whatever the fuck it
is I'm about to do...
106
00:10:10,080 --> 00:10:13,079
CHUCKLES
..be my fucking guest.
107
00:10:13,080 --> 00:10:16,000
Something for you to read
and then wipe your arse with.
108
00:10:17,960 --> 00:10:21,079
This memorandum contains
two paragraphs.
109
00:10:21,080 --> 00:10:24,319
The first states that
now the military campaign
110
00:10:24,320 --> 00:10:27,199
against the Axis powers
is moving from Africa to Europe,
111
00:10:27,200 --> 00:10:30,999
ill-disciplined rogue brigades
like the SAS...
112
00:10:31,000 --> 00:10:35,120
There are no brigades
like the SAS.
113
00:10:36,400 --> 00:10:37,920
PADDY GROANS
114
00:10:39,880 --> 00:10:44,319
..rogue brigades operating behind
enemy lines will become redundant
115
00:10:44,320 --> 00:10:46,119
and will be a liability.
116
00:10:46,120 --> 00:10:49,199
Oh...fuck.
117
00:10:49,200 --> 00:10:53,559
The second paragraph states that
the commanding officer of the SAS,
118
00:10:53,560 --> 00:10:55,399
Robert Blair Paddy Mayne,
119
00:10:55,400 --> 00:10:58,119
is experiencing difficulties
with command.
120
00:10:58,120 --> 00:10:59,960
GROANS
121
00:11:01,680 --> 00:11:05,440
This is what I heard in a bar in GHQ
from someone with influence.
122
00:11:06,560 --> 00:11:11,159
"Paddy Mayne is an Irishman
of poor temperament.
123
00:11:11,160 --> 00:11:16,480
"Unused to command, unhappy with
authority, unable to change."
124
00:11:18,200 --> 00:11:20,960
And without doubt, last night's
events will be used as proof.
125
00:11:24,680 --> 00:11:26,679
And might I just add, my experience
126
00:11:26,680 --> 00:11:29,519
working in military intelligence
makes me think
127
00:11:29,520 --> 00:11:32,319
they refused you leave to attend
your father's funeral
128
00:11:32,320 --> 00:11:35,479
purely to make you react
in the way that you did.
129
00:11:35,480 --> 00:11:37,680
Thus proving their point.
130
00:11:39,040 --> 00:11:41,160
You played into their hands, Paddy.
131
00:11:45,320 --> 00:11:46,959
Take a look in the mirror.
132
00:11:46,960 --> 00:11:49,679
You know, don't you,
133
00:11:49,680 --> 00:11:52,519
that "military intelligence"
is a contradiction in terms?
134
00:11:52,520 --> 00:11:55,479
Look in the mirror, Paddy...
Mirrors are for those
135
00:11:55,480 --> 00:11:57,160
who do not know themselves.
136
00:12:05,200 --> 00:12:08,999
You could be looking at the
commanding officer of a new unit.
137
00:12:09,000 --> 00:12:10,840
A re-purposed tool.
138
00:12:12,120 --> 00:12:16,759
A unit that will become the pointed
tip of the arrow of invasion.
139
00:12:16,760 --> 00:12:19,679
You should write that stuff down,
I'd wipe my arse with that too.
140
00:12:19,680 --> 00:12:22,079
The next stage of this war
is invasion.
141
00:12:22,080 --> 00:12:25,679
Taking territory
inch by fucking inch.
142
00:12:25,680 --> 00:12:28,759
And some poor bastards have to be
the first on the beach,
143
00:12:28,760 --> 00:12:31,879
the first across the river,
the first through the door.
144
00:12:31,880 --> 00:12:35,440
Taking the worst of it, the fury,
the wall of fire.
145
00:12:36,800 --> 00:12:38,719
I have suggested to GHQ that
146
00:12:38,720 --> 00:12:41,960
those poor bastards
who go first could be you.
147
00:12:45,000 --> 00:12:49,199
You, Paddy Mayne, could be
the first Allied commander
148
00:12:49,200 --> 00:12:51,359
to set foot in Nazi-occupied Europe.
149
00:12:51,360 --> 00:12:53,159
The very first.
150
00:12:53,160 --> 00:12:57,400
But I need to convince GHQ that
the Irishman CAN change.
151
00:12:59,040 --> 00:13:01,720
The Irishman can obey orders.
152
00:13:04,560 --> 00:13:06,719
My brother was the midwife
of this regiment.
153
00:13:06,720 --> 00:13:08,640
I refuse to be its coroner.
154
00:13:10,520 --> 00:13:11,999
Agree to be redefined as
155
00:13:12,000 --> 00:13:15,359
a flying commando unit
at the sharp end of invasion...
156
00:13:15,360 --> 00:13:17,200
..and the SAS will survive.
157
00:13:23,480 --> 00:13:26,039
RADIO STATIC
This is the BBC.
158
00:13:26,040 --> 00:13:27,719
And now here is the...
159
00:13:27,720 --> 00:13:29,199
RADIO RETUNES, SNATCH OF MUSIC
160
00:13:29,200 --> 00:13:32,599
..the RAF attacked German cities
setting off a series of fire...
161
00:13:32,600 --> 00:13:34,279
RADIO STATIC
162
00:13:34,280 --> 00:13:37,440
JAUNTY MUSIC PLAYS
163
00:14:37,400 --> 00:14:39,519
DOOR OPENS
164
00:14:39,520 --> 00:14:41,360
FOOTSTEPS
165
00:14:43,160 --> 00:14:45,199
Red. Bien sur, madame.
166
00:14:45,200 --> 00:14:47,480
SIGHS
167
00:14:49,800 --> 00:14:51,519
What?
168
00:14:51,520 --> 00:14:55,160
It seemed disrespectful to use an
umbrella in such beautiful weather.
169
00:14:57,240 --> 00:14:59,279
I love the rain.
170
00:14:59,280 --> 00:15:00,999
What, always, or ever since...?
171
00:15:01,000 --> 00:15:02,839
Ever since.
172
00:15:02,840 --> 00:15:06,879
On my third day of walking across
the desert, I dreamed about rain.
173
00:15:06,880 --> 00:15:09,480
I could feel it on my face
and I licked it from my lips.
174
00:15:10,840 --> 00:15:12,520
I will never again waste a drop.
175
00:15:15,240 --> 00:15:16,400
Thank you.
176
00:15:24,880 --> 00:15:28,599
The wagon is bumpy and
uncomfortable, and incredibly
boring,
177
00:15:28,600 --> 00:15:31,159
where you remember everything and
there's nothing worth remembering.
178
00:15:31,160 --> 00:15:32,800
But I am still on it.
179
00:15:34,200 --> 00:15:36,000
SHE SIGHS AIRILY
180
00:15:40,880 --> 00:15:42,440
Shall we? Mm-hm.
181
00:15:46,320 --> 00:15:47,800
Something new.
182
00:15:50,840 --> 00:15:52,160
And there's something old.
183
00:15:53,240 --> 00:15:55,079
Some lies,
184
00:15:55,080 --> 00:15:57,320
uncomfortable truths.
185
00:15:58,520 --> 00:15:59,959
Oh, and here's a new idea of mine
186
00:15:59,960 --> 00:16:01,800
that I thought
you might find amusing.
187
00:16:03,720 --> 00:16:05,519
A request from General de Gaulle.
188
00:16:05,520 --> 00:16:07,400
A suggestion.
189
00:16:09,000 --> 00:16:10,440
More complaints.
190
00:16:13,360 --> 00:16:14,880
And an invitation.
191
00:16:16,200 --> 00:16:17,520
Oooh...!
192
00:16:19,760 --> 00:16:21,360
A cocktail party at The Ritz.
193
00:16:22,760 --> 00:16:24,240
I thought you could be my partner.
194
00:16:25,720 --> 00:16:28,200
Presented by the
"Portuguese friends of America".
195
00:16:29,560 --> 00:16:32,079
That means there will be bourbon
and swing music.
196
00:16:32,080 --> 00:16:34,719
On the evening of the ninth of July.
197
00:16:34,720 --> 00:16:36,639
Hmm.
198
00:16:36,640 --> 00:16:38,600
Is that date problematic for you?
199
00:16:39,840 --> 00:16:41,839
Er, no. No, not at all.
200
00:16:41,840 --> 00:16:43,640
No, I'd be delighted to join.
201
00:16:45,400 --> 00:16:47,559
If you're resorting to me
as a partner,
202
00:16:47,560 --> 00:16:49,439
you must still be alone in London.
203
00:16:49,440 --> 00:16:51,199
And will be until David returns.
204
00:16:51,200 --> 00:16:53,679
I assume he writes to you every day?
205
00:16:53,680 --> 00:16:56,799
When he first found out that
I survived, he wrote every day.
206
00:16:56,800 --> 00:17:00,239
Now he's concentrating on
finding ways to escape.
207
00:17:00,240 --> 00:17:04,239
But I see his brother William
has been busy.
208
00:17:04,240 --> 00:17:08,119
You know, if I didn't know you were
such a consummate professional,
209
00:17:08,120 --> 00:17:11,599
I'd swear you only skim those
briefing pages
210
00:17:11,600 --> 00:17:13,839
to find references to the SAS.
211
00:17:13,840 --> 00:17:16,199
Except this document
refers to the SRS.
212
00:17:16,200 --> 00:17:17,799
Bill Stirling is the Stirling
213
00:17:17,800 --> 00:17:20,239
who did not fall from tree
and land on his head.
214
00:17:20,240 --> 00:17:22,559
He's changed the name of the
regiment. Mm-hm.
215
00:17:22,560 --> 00:17:25,919
And given them a new and even more
effective way of committing suicide.
216
00:17:25,920 --> 00:17:28,479
The Special Raiding Squadron.
217
00:17:28,480 --> 00:17:30,919
Paddy Mayne swallowed the concept,
of course.
218
00:17:30,920 --> 00:17:33,879
Because deep in his soul,
Paddy's still a little boy
219
00:17:33,880 --> 00:17:36,119
in the headmaster's office,
220
00:17:36,120 --> 00:17:38,880
and those Scottish toffs
scare him to death.
221
00:17:41,840 --> 00:17:43,320
First on the beach.
222
00:17:45,360 --> 00:17:47,719
David will be very jealous.
223
00:17:47,720 --> 00:17:51,279
Well, if David has any sense at all,
he'll be mightily relieved
224
00:17:51,280 --> 00:17:54,320
he's safely tucked away
in an Italian prisoner-of-war camp.
225
00:17:56,400 --> 00:17:58,999
The European campaign
is going to make Africa
226
00:17:59,000 --> 00:18:00,759
look like a fucking tea party.
227
00:18:00,760 --> 00:18:03,239
So, Paddy Mayne
had better be whipping
228
00:18:03,240 --> 00:18:05,839
that unruly mob of his into shape.
229
00:18:05,840 --> 00:18:08,840
MUSIC: Night Boat to Cairo
by Madness
230
00:18:44,080 --> 00:18:47,480
Come on! You English fucker!
231
00:18:51,160 --> 00:18:53,399
I will part your arse... Yeah, yeah?
232
00:18:53,400 --> 00:18:55,159
..and pull out your fucking giblets!
233
00:18:55,160 --> 00:18:58,479
Look, you Scotch cunt, I like a row
as much as anyone else,
234
00:18:58,480 --> 00:18:59,639
but sometimes you need to stop
235
00:18:59,640 --> 00:19:01,399
and have a fucking sit down,
all right?! Yep, you're on.
236
00:19:01,400 --> 00:19:03,239
Is that English for "I surrender"?
237
00:19:03,240 --> 00:19:05,159
Shut the fuck up!
238
00:19:05,160 --> 00:19:06,799
I surrender!
239
00:19:06,800 --> 00:19:10,519
Reg! Reg!
We're already late to the briefing.
240
00:19:10,520 --> 00:19:12,520
Paddy Mayne don't give
a fuck about late.
241
00:19:14,000 --> 00:19:16,479
Paddy Mayne don't give a fuck
about anything
242
00:19:16,480 --> 00:19:18,479
so long as the job gets done.
243
00:19:18,480 --> 00:19:20,520
All right. All right? Let's do it.
244
00:19:28,280 --> 00:19:31,360
BARKING
245
00:19:34,760 --> 00:19:38,160
I asked you very politely
to stay in the truck.
246
00:19:41,480 --> 00:19:42,600
Up.
247
00:19:44,600 --> 00:19:47,840
Withers, you're going to have to
get used to not being with me.
248
00:19:49,120 --> 00:19:50,359
Hey, sit.
249
00:19:50,360 --> 00:19:51,920
Good boy.
250
00:19:56,000 --> 00:19:59,439
OK. Better tell it to you straight
before the others get here.
251
00:19:59,440 --> 00:20:01,959
You can't come with me to Europe.
252
00:20:01,960 --> 00:20:05,079
We've been given orders
and we are shipping out.
253
00:20:05,080 --> 00:20:06,799
I found a family that will
take you in.
254
00:20:06,800 --> 00:20:08,639
WITHERS WHINES
255
00:20:08,640 --> 00:20:09,760
I have no choice.
256
00:20:11,040 --> 00:20:13,319
It's an official secret,
so don't tell anyone,
257
00:20:13,320 --> 00:20:15,199
but we are shipping out tomorrow.
258
00:20:15,200 --> 00:20:17,560
Destination unknown.
259
00:20:20,080 --> 00:20:23,119
It's a big ship at first,
but then lots of small boats.
260
00:20:23,120 --> 00:20:25,199
Tiny boats, 12 men each.
261
00:20:25,200 --> 00:20:26,719
No room for a dog.
262
00:20:26,720 --> 00:20:27,999
WITHERS CRIES
263
00:20:28,000 --> 00:20:29,480
If you want the truth...
264
00:20:30,520 --> 00:20:32,160
..I think it's a suicide mission.
265
00:20:34,440 --> 00:20:36,800
Will you stop looking at me
like that?
266
00:20:38,960 --> 00:20:40,719
Look, three days from now,
267
00:20:40,720 --> 00:20:44,639
I'll probably be lying
in a slick of my own blood
268
00:20:44,640 --> 00:20:46,640
somewhere in the Mediterranean.
269
00:20:49,920 --> 00:20:52,600
But if you stay here, goat's meat...
270
00:20:54,480 --> 00:20:57,399
..plus they'll let you eat
all the lizards you can catch.
271
00:20:57,400 --> 00:20:59,039
If it's easier,
272
00:20:59,040 --> 00:21:00,800
I could shoot him for you.
273
00:21:02,160 --> 00:21:03,560
Or I could shoot you.
274
00:21:17,920 --> 00:21:19,400
There'll be dogs in Sicily.
275
00:21:20,760 --> 00:21:21,999
Sicily?
276
00:21:22,000 --> 00:21:24,920
You see, that is
why I am unsuited to command.
277
00:21:26,040 --> 00:21:27,839
I cannot keep a secret.
278
00:21:27,840 --> 00:21:30,439
Sit! Sit! Stay!
279
00:21:30,440 --> 00:21:33,359
If you want me to talk to the dog,
I talk dog.
280
00:21:33,360 --> 00:21:37,119
No, I have already explained
everything to him, sir.
281
00:21:37,120 --> 00:21:42,639
Problem is, I think that he thinks
that he is in charge of us.
282
00:21:42,640 --> 00:21:46,199
Ah, pretty soon you'll wish
it was him in charge and not me.
283
00:21:46,200 --> 00:21:47,440
I already do.
284
00:21:50,080 --> 00:21:51,359
Are we on time or early?
285
00:21:51,360 --> 00:21:53,760
We're on time.
So where the fuck is everybody?
286
00:21:55,600 --> 00:21:59,760
You know, I actually think that the
new intake might be worse than us.
287
00:22:05,960 --> 00:22:07,479
Ah, behold.
288
00:22:07,480 --> 00:22:11,600
The sharp tip of the arrow
of invasion.
289
00:22:18,720 --> 00:22:20,439
Right, yous. Come here to me.
290
00:22:20,440 --> 00:22:22,239
CHATTERING
291
00:22:22,240 --> 00:22:23,719
Lads!
292
00:22:23,720 --> 00:22:25,599
THEY QUIETEN
293
00:22:25,600 --> 00:22:27,439
For two months now,
294
00:22:27,440 --> 00:22:31,039
I've been marching you round
and round Lake Throw-Up,
295
00:22:31,040 --> 00:22:32,999
and up and down
Mount Shite The Bucket.
296
00:22:33,000 --> 00:22:37,159
And for two months yous have
been cursing me
297
00:22:37,160 --> 00:22:40,920
and putting me in your crosshairs,
just aching to squeeze the trigger.
298
00:22:42,280 --> 00:22:43,399
Well, in ten minutes from now,
299
00:22:43,400 --> 00:22:44,960
yous are going to hate me
good and proper.
300
00:22:46,440 --> 00:22:49,199
You die in the desert,
301
00:22:49,200 --> 00:22:51,519
you get eaten by birds.
302
00:22:51,520 --> 00:22:55,439
You die at sea
and you get eaten by sardines,
303
00:22:55,440 --> 00:22:58,159
and your granny
finds your fingernail
304
00:22:58,160 --> 00:23:00,399
in a tin she bought at the Co-op.
305
00:23:00,400 --> 00:23:01,799
LAUGHTER
306
00:23:01,800 --> 00:23:04,959
Yeah, well, sardines live
in the ocean by Sardinia, Paddy.
307
00:23:04,960 --> 00:23:08,159
This looks a lot like a map
of Sicily to me, lad.
308
00:23:08,160 --> 00:23:10,200
LAUGHTER
It looks like a...
309
00:23:11,400 --> 00:23:13,439
..like a pig's head.
310
00:23:13,440 --> 00:23:15,000
That is exactly right.
311
00:23:16,640 --> 00:23:18,920
Capo Murro Di Porco.
312
00:23:20,120 --> 00:23:21,800
Cape of the pig's snout.
313
00:23:23,120 --> 00:23:26,599
They're sending us to get chewed up
by a great big Italian pig.
314
00:23:26,600 --> 00:23:28,639
Looks like it's Sicily
for the holidays then.
315
00:23:28,640 --> 00:23:30,159
Who gave you permission to speak?
316
00:23:30,160 --> 00:23:32,400
ALL: Ohhhh!
317
00:23:38,240 --> 00:23:40,959
New intake, listen fucking here.
318
00:23:40,960 --> 00:23:44,959
Any men recruited after
December 1942,
319
00:23:44,960 --> 00:23:47,759
keep your fucking mouths shut!
320
00:23:47,760 --> 00:23:52,839
Unless you are addressed directly by
a man with sand under his foreskin
321
00:23:52,840 --> 00:23:55,479
from previous exchanges
with hostile forces...
322
00:23:55,480 --> 00:23:58,040
Actually,
I haven't got a foreskin, sir.
323
00:24:00,800 --> 00:24:03,680
MEN CHEER AND WHOOP
324
00:24:05,400 --> 00:24:08,239
Now you don't have a pipe.
325
00:24:08,240 --> 00:24:12,159
I told you not to smoke that
camel shite around me.
326
00:24:12,160 --> 00:24:13,679
Angel!
327
00:24:13,680 --> 00:24:17,280
Hey, sweetie! Coo-coo, coo-coo!
328
00:24:18,840 --> 00:24:21,639
I swear to God this eejit
is out his head on something.
329
00:24:21,640 --> 00:24:24,480
Permission to eat a biscuit.
330
00:24:26,520 --> 00:24:31,359
Whoever is giving him whatever
it is he's taking, fucking stop.
331
00:24:31,360 --> 00:24:34,800
All this talk of fucking pigs
and sardines, it's making me hungry.
332
00:24:35,960 --> 00:24:37,279
Mad fucker.
333
00:24:37,280 --> 00:24:40,839
Why don't you send him back to
whichever fucking Scotch swamp
334
00:24:40,840 --> 00:24:42,480
you got him from? Eh?
335
00:24:44,800 --> 00:24:47,480
Because....because...!
336
00:24:48,520 --> 00:24:51,440
..our next mission is utter
fucking madness.
337
00:24:52,960 --> 00:24:56,359
So we will require the services
of madmen.
338
00:24:56,360 --> 00:24:58,719
Thank you, boss. And on that note,
339
00:24:58,720 --> 00:25:01,319
I would love to go home,
by the way, Sergeant Happy Face.
340
00:25:01,320 --> 00:25:03,159
I'll put you on a boat myself, mate.
341
00:25:03,160 --> 00:25:04,719
Oh, great, you going to be
the captain, eh?
342
00:25:04,720 --> 00:25:06,079
Yeah, I'll be the fucking captain.
343
00:25:06,080 --> 00:25:08,879
You're like a wee kettle. You what?
Boiling with anger.
344
00:25:08,880 --> 00:25:09,959
Close your mouth! Go on, Reg!
345
00:25:09,960 --> 00:25:12,319
I don't need to see the biscuits
in it. Get in there, Reg! Go on.
346
00:25:12,320 --> 00:25:14,879
How about you shut up?!
Hey, come on then!
347
00:25:14,880 --> 00:25:16,199
Shh!
ALL SHOUTING
348
00:25:16,200 --> 00:25:17,720
GUNSHOT
349
00:25:22,480 --> 00:25:24,200
Worse than the kids, you two.
350
00:25:27,480 --> 00:25:28,759
One minute from now,
351
00:25:28,760 --> 00:25:31,439
a Lieutenant Colonel is going to
walk into this tent
352
00:25:31,440 --> 00:25:33,839
and brief you about tomorrow.
353
00:25:33,840 --> 00:25:36,280
Which might well be
your last day on Earth.
354
00:25:37,920 --> 00:25:41,359
The nature of our role
in this war has changed
355
00:25:41,360 --> 00:25:43,679
and I have agreed to that change.
356
00:25:43,680 --> 00:25:47,239
That sign up there, "Fuck off SAS",
357
00:25:47,240 --> 00:25:50,479
could've been written by
General Montgomery himself.
358
00:25:50,480 --> 00:25:52,119
It was actually catering.
359
00:25:52,120 --> 00:25:54,960
Aye, well, the sentiment
from on high is the same.
360
00:25:57,640 --> 00:26:00,599
In Roman times,
they would send in wild dogs
361
00:26:00,600 --> 00:26:05,279
to attack the enemy line before
they sent in any human soldiers.
362
00:26:05,280 --> 00:26:09,680
But these days it would be
considered cruel to use dogs.
363
00:26:11,640 --> 00:26:13,560
So they are going to use us.
364
00:26:15,120 --> 00:26:17,519
I said we would be OK with that,
365
00:26:17,520 --> 00:26:19,839
since the task we have been given
366
00:26:19,840 --> 00:26:22,920
is the liberation of Europe
from the Nazis.
367
00:26:25,400 --> 00:26:28,319
The man in the shiny wee boots
will give you the details.
368
00:26:28,320 --> 00:26:31,120
I will give you the words
of William Blake.
369
00:26:33,160 --> 00:26:37,119
Had I three lives
I'd die in such a cause,
370
00:26:37,120 --> 00:26:40,840
And rise, with ghosts,
over the well-fought field.
371
00:26:42,600 --> 00:26:45,880
Prepare, prepare.
372
00:26:47,560 --> 00:26:50,240
Prepare to meet our fathers
in the sky.
373
00:27:01,840 --> 00:27:03,919
Listen, boys.
374
00:27:03,920 --> 00:27:07,679
The inexorable, unstoppable approach
375
00:27:07,680 --> 00:27:09,680
to the new way of war.
376
00:27:29,800 --> 00:27:32,680
Sit up! Come to attention!
377
00:27:33,600 --> 00:27:35,119
What did he say?
378
00:27:35,120 --> 00:27:37,240
Something about wanting attention.
379
00:27:41,960 --> 00:27:43,719
At ease, men.
380
00:27:43,720 --> 00:27:45,399
BARKING
381
00:27:45,400 --> 00:27:46,920
Cor, blimey.
382
00:27:50,360 --> 00:27:53,519
Always trust the judgment of a dog.
383
00:27:53,520 --> 00:27:55,079
What did you say?
384
00:27:55,080 --> 00:27:56,439
Nothing.
385
00:27:56,440 --> 00:27:58,239
It was my dog.
386
00:27:58,240 --> 00:27:59,919
He's saying hello to you.
387
00:27:59,920 --> 00:28:01,320
LAUGHTER
388
00:28:03,040 --> 00:28:08,959
Gentlemen, this is Lieutenant
Colonel William Stirling.
389
00:28:08,960 --> 00:28:10,319
WITHERS CONTINUES TO BARK
390
00:28:10,320 --> 00:28:14,239
The less famous brother
to the brother we made famous.
391
00:28:14,240 --> 00:28:16,479
GROWLING AND BARKING
392
00:28:16,480 --> 00:28:19,079
At least please have
the dog removed, Paddy.
393
00:28:19,080 --> 00:28:21,719
Do you want all the dogs in here
removed, sir?
394
00:28:21,720 --> 00:28:23,480
Because there are 35 of us.
395
00:28:26,640 --> 00:28:28,159
Well, just...
396
00:28:28,160 --> 00:28:29,759
..quieten him down then, yes?
397
00:28:29,760 --> 00:28:31,800
Woof woof! Shh.
398
00:28:33,120 --> 00:28:34,920
What the hell is that?
399
00:28:35,920 --> 00:28:39,799
The catering staff who have been
dealing with our reasonable
400
00:28:39,800 --> 00:28:44,799
demands for drink and our varying
opinions on how you cook a goat
401
00:28:44,800 --> 00:28:48,559
left it there for us
by way of a fond farewell.
402
00:28:48,560 --> 00:28:50,399
The feeling is mutual.
403
00:28:50,400 --> 00:28:53,400
I left a Lewes bomb in their oven.
404
00:28:54,520 --> 00:28:56,840
When it warms up,
they'll be blown to hell.
405
00:28:58,920 --> 00:29:00,319
That was a joke, yes?
406
00:29:00,320 --> 00:29:01,959
Johnny doesn't make jokes.
407
00:29:01,960 --> 00:29:03,560
But he does blow things up.
408
00:29:05,400 --> 00:29:08,359
Right. I'm Lieutenant Colonel
Bill Stirling and...
409
00:29:08,360 --> 00:29:10,159
A fucking rat!
410
00:29:10,160 --> 00:29:12,039
Mind yourself, Bob.
411
00:29:12,040 --> 00:29:14,480
ALL CHEER
412
00:29:22,480 --> 00:29:25,919
Vermin like the German, eh, lads?
LAUGHS
413
00:29:25,920 --> 00:29:28,320
Sorry, sir. Good shot.
414
00:29:29,600 --> 00:29:30,800
Do carry on.
415
00:29:33,280 --> 00:29:34,879
My name is Bill Stirling
416
00:29:34,880 --> 00:29:38,680
and I'm the new liaison
between this unit and GHQ.
417
00:29:39,840 --> 00:29:44,200
First of all, let me just say,
I am not my brother.
418
00:29:45,600 --> 00:29:47,719
And I am not
your commanding officer.
419
00:29:47,720 --> 00:29:50,279
No, put your hand down.
420
00:29:50,280 --> 00:29:51,720
No, no, no. Let him speak.
421
00:29:59,040 --> 00:30:01,160
I like your boots, Bill.
422
00:30:02,440 --> 00:30:03,919
These fuckers here,
423
00:30:03,920 --> 00:30:07,519
these Englishmen, are strangers
to polishing brushes.
424
00:30:07,520 --> 00:30:11,080
But I am guessing you are
Scottish, huh?
425
00:30:12,040 --> 00:30:13,840
By your boots.
426
00:30:14,920 --> 00:30:16,480
Aye?
427
00:30:18,320 --> 00:30:19,520
Mm.
428
00:30:20,520 --> 00:30:22,199
I am not your commanding officer,
429
00:30:22,200 --> 00:30:25,000
but I do intend to be honest
with you.
430
00:30:26,080 --> 00:30:27,880
My brother told me
you appreciate honesty.
431
00:30:29,040 --> 00:30:32,439
So tomorrow you deploy here,
432
00:30:32,440 --> 00:30:34,600
the south-eastern tip of Sicily.
433
00:30:36,080 --> 00:30:38,559
And, according to a confidential
GHQ report,
434
00:30:38,560 --> 00:30:41,159
which I'm sharing with you against
their orders,
435
00:30:41,160 --> 00:30:43,359
the assault on the Italian defences
436
00:30:43,360 --> 00:30:45,159
will result in a casualty rate,
437
00:30:45,160 --> 00:30:47,360
which we estimate will be
around 50%.
438
00:30:48,560 --> 00:30:51,119
Is that 50% dead
or dead and wounded?
439
00:30:51,120 --> 00:30:52,560
Dead.
440
00:30:55,280 --> 00:30:57,919
I'm...being honest with you,
441
00:30:57,920 --> 00:31:00,439
because my brother told me
you appreciate honesty.
442
00:31:00,440 --> 00:31:02,000
Aye, you've said that.
443
00:31:04,320 --> 00:31:07,719
My brother told me that...
My brother likes tractors.
444
00:31:07,720 --> 00:31:10,720
But I get on with my own life
as myself.
445
00:31:11,960 --> 00:31:15,439
My men would like to get
a drink in before they die.
446
00:31:15,440 --> 00:31:17,440
Why don't you give us a briefing?
447
00:31:19,680 --> 00:31:21,240
We don't dilly-dally.
448
00:31:22,600 --> 00:31:24,200
Just ask your brother.
449
00:31:26,040 --> 00:31:27,599
Very well.
450
00:31:27,600 --> 00:31:31,479
Men of the newly formed
Special Raiding Squadron...
451
00:31:31,480 --> 00:31:33,119
ALL: SAS!
452
00:31:33,120 --> 00:31:34,800
Now and always!
453
00:31:37,400 --> 00:31:41,040
Whatever your title, this is
what your future holds.
454
00:31:43,360 --> 00:31:45,479
On the morning of the tenth of July,
455
00:31:45,480 --> 00:31:48,839
the largest amphibious assault force
ever assembled
456
00:31:48,840 --> 00:31:51,200
will gather for the start of the
liberation of Europe.
457
00:31:52,600 --> 00:31:56,639
3,000 ships carrying 160,000
soldiers
458
00:31:56,640 --> 00:31:59,279
will deploy the British Eighth Army
under General Montgomery
459
00:31:59,280 --> 00:32:02,079
and the US Seventh Army under
General Patton.
460
00:32:02,080 --> 00:32:04,319
Aboard the Ulster Monarch
461
00:32:04,320 --> 00:32:07,880
you'll be ahead of the main fleet,
leading the way.
462
00:32:09,440 --> 00:32:12,199
Now, before the main force deploys,
463
00:32:12,200 --> 00:32:16,280
you will carry out the initial
assault on the coastal defences.
464
00:32:17,640 --> 00:32:19,959
Reconnaissance has identified
a mixture of fortified
465
00:32:19,960 --> 00:32:23,039
heavy machine gun nests,
heavy and light artillery,
466
00:32:23,040 --> 00:32:25,759
barbed wire and minefields,
467
00:32:25,760 --> 00:32:30,239
manned by two regiments of Italian
coastal infantry.
468
00:32:30,240 --> 00:32:34,399
If these defences are not taken out
before dawn,
469
00:32:34,400 --> 00:32:37,999
the main attack on the coast of
Sicily will be cut to pieces.
470
00:32:38,000 --> 00:32:43,519
This will be the very first mission
for the newly formed SRS.
471
00:32:43,520 --> 00:32:45,399
Therefore...
472
00:32:45,400 --> 00:32:49,800
..the successful launch of the
campaign to liberate Europe...
473
00:32:51,280 --> 00:32:52,920
..is now in your hands.
474
00:33:14,400 --> 00:33:15,800
Oh, nice.
475
00:33:17,960 --> 00:33:19,279
Suit.
476
00:33:19,280 --> 00:33:20,440
Oh, forget it.
477
00:33:34,800 --> 00:33:36,520
CLOCK ALARM BELL RINGS
478
00:33:41,200 --> 00:33:42,640
RINGING STOPS
479
00:33:47,120 --> 00:33:48,280
Paddy.
480
00:33:49,440 --> 00:33:50,800
We go in one hour.
481
00:33:52,760 --> 00:33:54,400
We should get the men ready.
482
00:34:00,720 --> 00:34:02,800
Men, get ready.
483
00:34:04,520 --> 00:34:06,000
Is that all right?
484
00:34:08,640 --> 00:34:11,880
My men don't need me to tell
them to be ready.
485
00:34:13,000 --> 00:34:14,480
They are always ready.
486
00:34:38,600 --> 00:34:40,040
Now, lads...
487
00:34:45,000 --> 00:34:46,639
..listen up.
488
00:34:46,640 --> 00:34:49,479
I have some rather shite
news for you.
489
00:34:49,480 --> 00:34:51,279
One hour ago,
490
00:34:51,280 --> 00:34:53,119
19:15 hours,
491
00:34:53,120 --> 00:34:56,879
three squadrons of gliders took
off from Tunisia
492
00:34:56,880 --> 00:34:58,960
and are now in the skies
above our heads.
493
00:35:00,440 --> 00:35:02,480
They are carrying soldiers...
494
00:35:03,440 --> 00:35:06,279
..who will land in the interior of
the island,
495
00:35:06,280 --> 00:35:08,799
cut off communications
and supply lines
496
00:35:08,800 --> 00:35:10,919
after we have reached the cliffs,
497
00:35:10,920 --> 00:35:14,879
and be ready to halt the inevitable
Italian retreat.
498
00:35:14,880 --> 00:35:18,519
However, since American-made
gliders
499
00:35:18,520 --> 00:35:21,159
are quite similar to paper
aeroplanes,
500
00:35:21,160 --> 00:35:23,679
some of them have fallen short
501
00:35:23,680 --> 00:35:26,440
and crashed into the Mediterranean.
502
00:35:34,520 --> 00:35:35,760
Get out!
503
00:35:37,200 --> 00:35:38,440
Get out!
504
00:35:55,080 --> 00:35:57,920
This will not be a good outcome
for those men onboard.
505
00:35:59,720 --> 00:36:01,759
As a result of this,
506
00:36:01,760 --> 00:36:06,200
as we make our way at speed toward
the snout of the Sicilian pig...
507
00:36:08,000 --> 00:36:09,960
..you will
encounter soldiers...
508
00:36:11,960 --> 00:36:15,679
..British soldiers, adrift at sea
509
00:36:15,680 --> 00:36:17,520
with very little chance of rescue.
510
00:36:20,560 --> 00:36:23,000
And you will do nothing
to help them.
511
00:36:25,680 --> 00:36:27,639
I repeat,
512
00:36:27,640 --> 00:36:31,199
you will do nothing
to help those British soldiers
513
00:36:31,200 --> 00:36:33,360
who will pass within a few
feet of you.
514
00:36:35,280 --> 00:36:38,880
Instead, you will leave
them to drown.
515
00:36:41,800 --> 00:36:43,240
That is an order.
516
00:36:44,960 --> 00:36:47,960
And in the new order of things...
517
00:36:49,400 --> 00:36:51,320
..orders will be fucking obeyed.
518
00:36:54,640 --> 00:36:56,240
Outstretched hands...
519
00:36:57,360 --> 00:36:58,800
..cries for help...
520
00:36:59,920 --> 00:37:01,679
..cries for Mama...
521
00:37:01,680 --> 00:37:05,599
..cries in the name of God, will not
slow your landing craft down,
522
00:37:05,600 --> 00:37:08,759
because if you do, our mission
will be delayed
523
00:37:08,760 --> 00:37:10,759
and it will fail.
524
00:37:10,760 --> 00:37:15,359
You will not jeopardise the success
of the liberation of Europe
525
00:37:15,360 --> 00:37:17,040
with acts of mercy.
526
00:37:19,520 --> 00:37:21,679
Any man who disobeys this order
527
00:37:21,680 --> 00:37:24,519
will face court-martial
and my own wrath.
528
00:37:24,520 --> 00:37:25,960
Is that clear?
529
00:37:28,480 --> 00:37:30,599
I said, is that fucking clear?
530
00:37:30,600 --> 00:37:32,200
ALL: Yes, sir!
531
00:37:35,440 --> 00:37:38,159
These are the last moments
of your lives when you won't
532
00:37:38,160 --> 00:37:40,760
have images of drowning men
stuck inside your head.
533
00:37:43,240 --> 00:37:45,200
Make the most of these moments.
534
00:37:48,400 --> 00:37:49,760
Yous have an hour.
535
00:37:55,960 --> 00:37:57,599
Right, you heard the man!
536
00:37:57,600 --> 00:38:00,040
We have one hour to get
our shit together!
537
00:38:24,600 --> 00:38:26,080
Reg!
538
00:38:28,720 --> 00:38:30,080
Let's go.
539
00:38:32,080 --> 00:38:33,479
OK.
540
00:38:33,480 --> 00:38:35,239
This time, I mean it.
541
00:38:35,240 --> 00:38:37,480
You are staying on the ship...
542
00:38:38,560 --> 00:38:40,160
..and I will return.
543
00:38:41,200 --> 00:38:42,640
And if I don't....
544
00:38:44,360 --> 00:38:46,600
..then I was never really that
great.
545
00:38:47,720 --> 00:38:50,080
I wish I was the man that you think
I am.
546
00:38:51,920 --> 00:38:54,599
Stay close to the fat guy
in the big white hat.
547
00:38:54,600 --> 00:38:57,400
Not three. Get over there.
They said two.
548
00:38:59,120 --> 00:39:01,639
That's two lines per boat.
Line up now.
549
00:39:01,640 --> 00:39:03,320
Yes, sir.
550
00:39:08,960 --> 00:39:11,600
What's up? All right, get cracking.
Ready your weapons.
551
00:39:13,160 --> 00:39:14,959
Form up by the nets.
552
00:39:14,960 --> 00:39:17,839
First man over the side
and into the landing craft.
553
00:39:17,840 --> 00:39:19,520
Don't be slow about it.
554
00:40:25,960 --> 00:40:27,480
DISTANT SCREAMING
555
00:40:35,720 --> 00:40:37,240
Help!
556
00:40:40,560 --> 00:40:42,639
Help! Help!
557
00:40:42,640 --> 00:40:44,240
Fucking hell!
558
00:40:45,600 --> 00:40:46,920
Stop the boat!
559
00:40:48,960 --> 00:40:51,159
Paddy, there's lads dying out there.
Please.
560
00:40:51,160 --> 00:40:55,840
# Scots, wha hae wi' Wallace
bled... #
561
00:40:58,760 --> 00:41:00,559
I don't want to die!
562
00:41:00,560 --> 00:41:02,359
We can't hold on much longer!
563
00:41:02,360 --> 00:41:04,160
Save us!
564
00:41:05,520 --> 00:41:07,839
Please!
565
00:41:07,840 --> 00:41:09,519
Hey!
566
00:41:09,520 --> 00:41:11,480
Over here!
567
00:41:14,400 --> 00:41:15,759
Please!
568
00:41:15,760 --> 00:41:17,320
Over here!
569
00:41:18,360 --> 00:41:20,320
I've a baby I've never seen!
570
00:41:21,920 --> 00:41:23,519
Help me!
571
00:41:23,520 --> 00:41:24,840
Please!
572
00:41:26,480 --> 00:41:27,999
Help!
573
00:41:28,000 --> 00:41:29,799
Help! Come back!
574
00:41:29,800 --> 00:41:31,039
Come back!
575
00:41:31,040 --> 00:41:32,439
Oh!
576
00:41:32,440 --> 00:41:33,719
Come back!
577
00:41:33,720 --> 00:41:38,000
# Wha for Scotland's king
and law...#
578
00:41:39,160 --> 00:41:41,760
Paddy, we've got room. No mercy.
579
00:41:43,520 --> 00:41:45,680
SCREAMING
580
00:41:48,520 --> 00:41:50,159
Don't let go!
581
00:41:50,160 --> 00:41:52,599
Where are you going, you bastard?!
582
00:41:52,600 --> 00:41:54,680
In the name of God, help!
583
00:41:56,040 --> 00:42:00,160
# Tyrants fall in every foe...#
584
00:42:02,160 --> 00:42:03,279
Oh, my God!
585
00:42:03,280 --> 00:42:04,559
Stop!
586
00:42:04,560 --> 00:42:06,240
Come back! Come back!
587
00:42:07,600 --> 00:42:08,919
Where are you going?
588
00:42:08,920 --> 00:42:10,240
Please!
589
00:42:15,400 --> 00:42:17,160
Where are you going?
590
00:42:19,760 --> 00:42:22,279
# Let us do or die! #
591
00:42:22,280 --> 00:42:24,440
In the name of God, save us!
592
00:42:27,320 --> 00:42:28,719
Come back!
593
00:42:28,720 --> 00:42:30,920
Where are you going?
594
00:42:48,640 --> 00:42:51,000
THUMPING
595
00:42:55,160 --> 00:42:57,440
Please, stop the boat!
596
00:42:58,400 --> 00:42:59,920
Stop the boat!
597
00:43:01,920 --> 00:43:03,879
Stop the boat, please don't...
598
00:43:03,880 --> 00:43:05,879
THUMPING
599
00:43:05,880 --> 00:43:07,520
Stop the boat!
600
00:43:08,760 --> 00:43:10,999
Seekings... Don't, don't.
601
00:43:11,000 --> 00:43:12,600
Stop the boat!
602
00:43:13,600 --> 00:43:15,159
Help me!
603
00:43:15,160 --> 00:43:17,239
Please!
604
00:43:17,240 --> 00:43:19,039
Paddy, please.
605
00:43:19,040 --> 00:43:20,639
Cut him loose.
606
00:43:20,640 --> 00:43:21,999
Help me!
607
00:43:22,000 --> 00:43:23,599
When I give the order, don't look
back.
608
00:43:23,600 --> 00:43:25,079
We have orders.
609
00:43:25,080 --> 00:43:26,399
Please!
610
00:43:26,400 --> 00:43:28,599
Cut him loose or I shoot him.
611
00:43:28,600 --> 00:43:30,199
Don't.
612
00:43:30,200 --> 00:43:32,119
Don't do that, please.
613
00:43:32,120 --> 00:43:33,359
Paddy, wait!
614
00:43:33,360 --> 00:43:34,799
Please don't do that.
615
00:43:34,800 --> 00:43:36,919
Don't do that, please, don't do
that!
616
00:43:36,920 --> 00:43:39,959
Paddy! Please, don't do that,
please.
617
00:43:39,960 --> 00:43:42,039
Sorry, lad, I'm sorry.
618
00:43:42,040 --> 00:43:43,480
Please, don't do that!
619
00:43:44,840 --> 00:43:46,199
No!
620
00:43:46,200 --> 00:43:47,839
Please!
621
00:43:47,840 --> 00:43:50,279
They were fucking drowning, Paddy.
622
00:43:50,280 --> 00:43:51,919
That's on you, that, Paddy.
623
00:43:51,920 --> 00:43:53,599
Please!
624
00:43:53,600 --> 00:43:55,239
Please, come back!
625
00:43:55,240 --> 00:43:57,360
Come back!
626
00:44:13,800 --> 00:44:16,079
20 yards to range of enemy guns.
627
00:44:16,080 --> 00:44:17,600
Prepare!
628
00:44:18,800 --> 00:44:20,400
RIFLE FIRE
629
00:44:25,080 --> 00:44:27,120
RIFLE FIRE
630
00:44:42,080 --> 00:44:44,039
Go, go, go, go!
631
00:44:44,040 --> 00:44:45,840
THEY SHOUT
632
00:44:59,000 --> 00:45:00,479
Go, go, go!
633
00:45:00,480 --> 00:45:02,120
Fuck it, Paddy, let's go.
634
00:45:04,640 --> 00:45:06,560
Take the right, on the right. Go!
635
00:45:08,080 --> 00:45:10,759
Hey, McDiarmid! On me!
636
00:45:10,760 --> 00:45:12,360
To the left.
637
00:45:14,960 --> 00:45:16,320
Get closer!
638
00:45:19,720 --> 00:45:21,239
Take your bags off!
639
00:45:21,240 --> 00:45:25,079
In the dark and chaos above
640
00:45:25,080 --> 00:45:29,599
the call between us
will be Desert Rats!
641
00:45:29,600 --> 00:45:32,799
The only acceptable response
642
00:45:32,800 --> 00:45:34,919
is kill Italians!
643
00:45:34,920 --> 00:45:37,039
ALL: Kill Italians!
644
00:45:37,040 --> 00:45:39,199
Kill Italians! Kill Italians.
645
00:45:39,200 --> 00:45:40,679
Prepare to move!
646
00:45:40,680 --> 00:45:41,920
Ready!
647
00:45:45,320 --> 00:45:46,919
EXPLOSION
648
00:45:46,920 --> 00:45:48,439
Move!
649
00:45:48,440 --> 00:45:50,279
THEY SHOUT
650
00:45:50,280 --> 00:45:52,320
JAZZ MUSIC PLAYS
651
00:46:09,760 --> 00:46:11,760
JAZZ MUSIC AND GUNSHOTS
652
00:46:28,600 --> 00:46:30,680
Thank you, sir. Thank you.
653
00:47:02,040 --> 00:47:03,879
APPLAUSE AND CHEERING
654
00:47:03,880 --> 00:47:05,319
Thank you, ladies and gentlemen.
655
00:47:05,320 --> 00:47:06,839
Thank you.
656
00:47:06,840 --> 00:47:08,400
Thank you.
657
00:47:09,680 --> 00:47:12,239
Now for something a little
slower paced.
658
00:47:12,240 --> 00:47:14,520
Introducing The Nearness Of You.
659
00:47:21,720 --> 00:47:23,240
Something important?
660
00:47:26,080 --> 00:47:28,679
Eve, when you made a point
of inviting me
661
00:47:28,680 --> 00:47:31,599
to a completely inconsequential
cocktail party
662
00:47:31,600 --> 00:47:33,879
taking place
on the night of July ninth...
663
00:47:33,880 --> 00:47:36,639
You suspected that I knew something
that no member of the
664
00:47:36,640 --> 00:47:38,520
French Government
was supposed to know.
665
00:47:40,680 --> 00:47:43,039
Your reaction to the date
on the invitation
666
00:47:43,040 --> 00:47:44,799
confirmed what I suspected.
667
00:47:44,800 --> 00:47:47,079
Without vodka, I'm somewhat
worse at my job.
668
00:47:47,080 --> 00:47:49,040
But where did you get July ninth?
669
00:47:52,240 --> 00:47:53,959
An American ship heading south
670
00:47:53,960 --> 00:47:56,119
docked in Lisbon for repairs.
671
00:47:56,120 --> 00:47:57,799
A sailor got drunk.
672
00:47:57,800 --> 00:47:59,159
A date was mentioned.
673
00:47:59,160 --> 00:48:01,919
I have friends
in the Portuguese Embassy.
674
00:48:01,920 --> 00:48:05,599
My suspicion was that on July ninth
something was planned
675
00:48:05,600 --> 00:48:08,080
which you were not sharing
with your French allies.
676
00:48:09,320 --> 00:48:11,599
My dear, in our bi-weekly meetings
in the pub,
677
00:48:11,600 --> 00:48:13,879
I'm simply not allowed to tell you
everything.
678
00:48:13,880 --> 00:48:16,040
In fact, you don't tell me anything.
679
00:48:17,400 --> 00:48:18,960
"My dear".
680
00:48:20,040 --> 00:48:21,759
Just tell me.
681
00:48:21,760 --> 00:48:23,720
Has the invasion of Europe begun?
682
00:48:25,440 --> 00:48:27,799
PADDY: Yes, come on, move it!
683
00:48:27,800 --> 00:48:29,239
Left flank!
684
00:48:29,240 --> 00:48:30,959
Take out that pillbox!
685
00:48:30,960 --> 00:48:32,640
Cover my back!
686
00:48:34,040 --> 00:48:35,319
Hurry up!
687
00:48:35,320 --> 00:48:36,799
Covering!
688
00:48:36,800 --> 00:48:38,640
Move, move, move!
689
00:48:55,640 --> 00:48:57,120
Jock, get down, man!
690
00:48:58,480 --> 00:48:59,840
Empty!
691
00:49:00,960 --> 00:49:02,560
Aargh!
692
00:49:06,840 --> 00:49:08,280
Mad fucker!
693
00:49:10,640 --> 00:49:12,319
Fucking bastards!
694
00:49:12,320 --> 00:49:13,759
Aargh!
695
00:49:13,760 --> 00:49:15,840
What are you ladies waiting for?!
696
00:49:22,600 --> 00:49:24,200
May I ask for a dance, Ma'am?
697
00:49:26,560 --> 00:49:28,199
No, thank you.
698
00:49:28,200 --> 00:49:30,160
Thanks anyway, Ma'am.
699
00:49:38,920 --> 00:49:40,440
You made your call?
700
00:49:41,880 --> 00:49:43,199
You have news?
701
00:49:43,200 --> 00:49:44,480
It's gone midnight.
702
00:49:45,440 --> 00:49:46,840
You can tell me.
703
00:49:48,760 --> 00:49:51,159
Where it just you and I,
trust would not be an issue.
704
00:49:51,160 --> 00:49:53,679
Trust? Trust requires good faith.
705
00:49:53,680 --> 00:49:56,319
Trust requires an absence
of prejudice
706
00:49:56,320 --> 00:49:58,759
and I'm afraid when it comes
to General de Gaulle,
707
00:49:58,760 --> 00:50:01,199
there is no absence of prejudice in
Whitehall,
708
00:50:01,200 --> 00:50:03,199
and certainly not with
the Americans,
709
00:50:03,200 --> 00:50:04,519
who are now calling the shots.
710
00:50:04,520 --> 00:50:06,159
And now the shots are being fired.
711
00:50:06,160 --> 00:50:07,800
Well, you knew it was coming.
712
00:50:09,320 --> 00:50:11,120
You just didn't know where or when.
713
00:50:14,840 --> 00:50:16,679
I tried to tell my superiors,
714
00:50:16,680 --> 00:50:19,199
but they insisted that the British
and Americans
715
00:50:19,200 --> 00:50:22,639
would never embark on such an
operation without our knowledge.
716
00:50:22,640 --> 00:50:24,720
Well, perhaps next time
they'll listen to you.
717
00:50:25,960 --> 00:50:27,840
Won't be no next time.
718
00:50:29,240 --> 00:50:30,520
Not for me.
719
00:50:32,920 --> 00:50:34,279
Not with you.
720
00:50:34,280 --> 00:50:36,720
Look, if you're interested...
721
00:50:37,840 --> 00:50:41,039
..it is the SRS who are spearheading
the operation.
722
00:50:41,040 --> 00:50:42,360
And the news is...
723
00:50:43,360 --> 00:50:44,760
..they're hard at work.
724
00:50:45,880 --> 00:50:47,240
Thank you.
725
00:50:59,000 --> 00:51:00,720
Aargh!
726
00:51:03,880 --> 00:51:06,240
Jock, enough! Get down!
727
00:51:08,720 --> 00:51:10,439
Hold fire!
728
00:51:10,440 --> 00:51:11,760
On me, lad!
729
00:51:13,200 --> 00:51:14,680
You got it!
730
00:51:21,440 --> 00:51:23,000
Careful, boys.
731
00:51:25,440 --> 00:51:26,999
You bastards!
732
00:51:27,000 --> 00:51:28,560
Men down!
733
00:51:29,640 --> 00:51:31,479
Reg! Reg!
734
00:51:31,480 --> 00:51:33,039
Get down! Stand fast!
735
00:51:33,040 --> 00:51:34,400
Seekings!
736
00:51:41,080 --> 00:51:42,480
What is he doing?
737
00:51:44,800 --> 00:51:46,640
Cover him! Cover him! Cover him!
738
00:51:49,680 --> 00:51:51,240
Get those men to safety.
739
00:51:52,520 --> 00:51:54,679
Come on, man. Fucking hell!
740
00:51:54,680 --> 00:51:56,080
Go, go, go!
741
00:51:59,680 --> 00:52:01,000
Fucking...!
742
00:52:03,920 --> 00:52:05,600
Aargh!
743
00:52:19,680 --> 00:52:21,279
Mancato.
744
00:52:21,280 --> 00:52:22,920
THEY LAUGH
745
00:52:27,840 --> 00:52:29,600
IN ITALIAN:
746
00:52:38,200 --> 00:52:40,280
I'll prossimo colpo pulito.
747
00:52:47,640 --> 00:52:49,919
We left those men to drown!
748
00:52:49,920 --> 00:52:52,600
So they're on our conscience!
749
00:52:54,800 --> 00:52:57,440
Killing them's none of your fucking
business!
750
00:53:18,920 --> 00:53:20,319
Don't shoot!
751
00:53:20,320 --> 00:53:21,719
We surrender.
752
00:53:21,720 --> 00:53:23,840
They think there's more of us
than there are. Aye.
753
00:53:24,880 --> 00:53:27,159
Because nobody would be so stupid
754
00:53:27,160 --> 00:53:31,360
as to attack an entire fucking
continent with 35 men.
755
00:53:45,680 --> 00:53:47,039
Fuck Germans!
756
00:53:47,040 --> 00:53:48,279
Welcome, America!
757
00:53:48,280 --> 00:53:49,679
We're not fucking Americans.
758
00:53:49,680 --> 00:53:50,999
Should I shoot them for that?
759
00:53:51,000 --> 00:53:52,240
No.
760
00:53:53,880 --> 00:53:56,520
That'll do. Lay down on the ground.
761
00:53:57,560 --> 00:53:58,960
Tutto a terra.
762
00:54:19,640 --> 00:54:21,279
Paddy!
763
00:54:21,280 --> 00:54:22,760
Go!
764
00:54:29,000 --> 00:54:30,720
Grenade!
765
00:54:32,080 --> 00:54:33,440
SCREAMING
766
00:54:38,040 --> 00:54:39,199
Christ!
767
00:54:39,200 --> 00:54:40,600
Clear!
768
00:54:42,160 --> 00:54:43,560
Clear!
769
00:54:44,600 --> 00:54:46,520
Fucking knew you'd come in handy.
770
00:54:47,640 --> 00:54:49,120
Thank you, boss.
771
00:54:51,200 --> 00:54:53,119
Just walk and keep your rifle on
them, lad.
772
00:54:53,120 --> 00:54:55,159
No need to pray, sugar pie.
773
00:54:55,160 --> 00:54:57,960
If I wanted you dead, you'd be
fucking dead already.
774
00:54:59,560 --> 00:55:01,239
Don't move! Stay down!
775
00:55:01,240 --> 00:55:02,759
Are they alive?
776
00:55:02,760 --> 00:55:04,279
Just flesh wounds, Paddy.
777
00:55:04,280 --> 00:55:05,760
They'll be all right.
778
00:55:08,720 --> 00:55:10,679
Yous did very fucking well.
779
00:55:10,680 --> 00:55:12,600
Including you new boys.
780
00:55:13,600 --> 00:55:16,479
But remember,
this is just the snout.
781
00:55:16,480 --> 00:55:19,359
It is our job to take the whole
fucking hog
782
00:55:19,360 --> 00:55:21,319
right the way up to the tail.
783
00:55:21,320 --> 00:55:22,959
Search them.
784
00:55:22,960 --> 00:55:24,919
Take weapons only.
785
00:55:24,920 --> 00:55:27,280
McDiarmid, you sit on your
fucking hands.
786
00:55:28,640 --> 00:55:30,040
Take the bunker!
787
00:55:31,920 --> 00:55:33,559
Stand up.
788
00:55:33,560 --> 00:55:35,039
Right, round them up, chaps.
789
00:55:35,040 --> 00:55:37,279
Get up! Get up! Fucking move!
790
00:55:37,280 --> 00:55:38,799
Move in, move in.
791
00:55:38,800 --> 00:55:40,319
Kershaw, easy!
792
00:55:40,320 --> 00:55:42,160
SHOUTING
793
00:55:51,400 --> 00:55:52,960
Come on in, boys.
794
00:55:54,360 --> 00:55:56,760
Come and take all the fucking glory.
795
00:56:04,640 --> 00:56:06,760
This is the BBC, London calling.
796
00:56:08,960 --> 00:56:10,039
Good news.
797
00:56:10,040 --> 00:56:12,559
One of the signals officers in three
block has a home-made radio.
798
00:56:12,560 --> 00:56:16,079
He just heard - the invasion
of Europe has begun.
799
00:56:16,080 --> 00:56:18,320
The game has started.
800
00:56:19,440 --> 00:56:22,800
And they say your boys of the SAS
scored the very first goal.
56140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.