Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,719 --> 00:00:16,152
You're late.
And we're dying.
2
00:00:16,154 --> 00:00:17,287
Oh, someone shoot me.
3
00:00:17,289 --> 00:00:18,888
Girls' night again last night?
4
00:00:18,890 --> 00:00:20,590
What was it this time?
Let me guess.
5
00:00:22,127 --> 00:00:23,493
Ugh. Vermouth.
6
00:00:23,495 --> 00:00:24,853
Mm.
7
00:00:24,877 --> 00:00:26,030
You know, that stuff's
not supposed to be
8
00:00:26,031 --> 00:00:28,164
guzzled-- it's an apéritif.
9
00:00:28,166 --> 00:00:29,432
A what?
10
00:00:29,434 --> 00:00:31,367
An apéritif.
11
00:00:31,369 --> 00:00:33,436
Alcoholic beverage
served before the meal
12
00:00:33,438 --> 00:00:35,171
to stimulate the appetite.
13
00:00:35,173 --> 00:00:36,506
Pretty fancy talk
for a guy carrying
14
00:00:36,508 --> 00:00:37,907
a box of
stolen pickles.
15
00:00:37,909 --> 00:00:39,142
These are not stolen.
16
00:00:39,144 --> 00:00:41,010
The distributor
over-ordered,
17
00:00:41,012 --> 00:00:42,579
my cousin did some, uh,
18
00:00:42,581 --> 00:00:44,214
creative inventory management.
19
00:00:44,216 --> 00:00:46,282
Pickle thief cousin
is going to get you
20
00:00:46,284 --> 00:00:48,118
into trouble.
21
00:00:48,120 --> 00:00:49,385
They're just
pickles.
22
00:00:49,387 --> 00:00:50,587
Tell me how some pickles
23
00:00:50,589 --> 00:00:52,088
are gonna get me in trouble.
24
00:00:53,391 --> 00:00:55,725
My God.
25
00:01:00,051 --> 00:01:04,051
♪ NCIS 12x11 ♪
Check
Original Air Date on January 6, 2015
26
00:01:04,075 --> 00:01:10,575
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
27
00:01:31,630 --> 00:01:32,762
Morning.
28
00:01:32,764 --> 00:01:34,497
Oh, morning.
Morning.
29
00:01:34,499 --> 00:01:37,066
See any good cat videos lately?
30
00:01:37,068 --> 00:01:38,968
Did I miss something?
31
00:01:38,970 --> 00:01:41,171
No, just making small talk.
32
00:01:41,173 --> 00:01:42,338
Ah.
33
00:01:42,340 --> 00:01:43,740
Hey, is that a new shirt?
34
00:01:43,742 --> 00:01:45,241
It's really white.
35
00:01:45,243 --> 00:01:47,343
No. I actually made
a New Year's resolution
36
00:01:47,345 --> 00:01:50,747
to separate my whites from my col...
37
00:01:55,587 --> 00:01:56,920
You looking for this?
38
00:01:56,922 --> 00:01:58,621
"New Year's Resolutions"
by Tim McGee?
39
00:01:58,623 --> 00:02:00,690
You went into my desk?
40
00:02:00,692 --> 00:02:03,226
Look at that.
"Number four, lock my desk."
41
00:02:03,228 --> 00:02:04,294
You've already failed.
42
00:02:04,296 --> 00:02:05,628
All right, give me that.
43
00:02:05,630 --> 00:02:08,198
Who makes a New Year's
resolution to stop watching
44
00:02:08,200 --> 00:02:09,499
cat videos?
45
00:02:09,501 --> 00:02:10,934
A lonely federal agent
46
00:02:10,936 --> 00:02:13,303
who may be in need of a cat.
47
00:02:13,305 --> 00:02:16,105
What are your
New Year's resolutions, huh?
48
00:02:16,107 --> 00:02:18,741
You got to see mine.
Show me yours.
49
00:02:18,743 --> 00:02:20,577
He stopped drinking coffee.
50
00:02:20,579 --> 00:02:21,845
No, I did not.
51
00:02:21,847 --> 00:02:23,046
Although that
would be a good one.
52
00:02:23,048 --> 00:02:25,281
What? No, no, not
you. Agent Gibbs.
53
00:02:25,283 --> 00:02:27,750
What? Gibbs doesn't make
New Year's resolutions.
54
00:02:27,752 --> 00:02:28,952
It's not a resolution.
I overheard him
55
00:02:28,954 --> 00:02:30,286
talking to Dr. Mallard.
56
00:02:30,288 --> 00:02:31,855
Gibbs is going in for a
checkup and his doctor
57
00:02:31,857 --> 00:02:33,389
told him to avoid
caffeine for
58
00:02:33,391 --> 00:02:34,757
72 hours.
59
00:02:34,759 --> 00:02:37,327
Mm-mm, that seems... unwise.
60
00:02:37,329 --> 00:02:38,962
That could kill him.
Or worse.
61
00:02:38,964 --> 00:02:41,598
T-The guy-guy's scary enough
when he's properly medicated.
62
00:02:41,600 --> 00:02:44,901
Can't imagine what he'll be like
with caffeine withdrawal.
63
00:02:44,903 --> 00:02:46,436
Can only imagine
64
00:02:46,438 --> 00:02:48,771
someone taking away
King Kong's bananas.
65
00:02:51,977 --> 00:02:54,043
I'm not going
to turn around.
66
00:02:54,045 --> 00:02:56,446
Good idea.
67
00:02:56,448 --> 00:02:57,947
That's a good analogy, Jim.
68
00:02:57,949 --> 00:02:59,916
Thank you.
69
00:02:59,918 --> 00:03:01,084
It wasn't the greatest, boss.
70
00:03:01,086 --> 00:03:03,086
Got five bodies.
71
00:03:03,088 --> 00:03:04,754
Let's go.
72
00:03:11,696 --> 00:03:13,096
This is...
73
00:03:13,098 --> 00:03:14,898
a lot of dead bodies.
74
00:03:14,900 --> 00:03:16,900
What do you think happened?
75
00:03:16,902 --> 00:03:18,234
You tell me.
76
00:03:18,236 --> 00:03:19,869
Uh...
77
00:03:21,873 --> 00:03:24,674
Looks like they all
shot each other.
78
00:03:24,676 --> 00:03:27,810
Some kind of Mexican standoff.
79
00:03:27,812 --> 00:03:29,178
Interestingly enough,
80
00:03:29,180 --> 00:03:31,681
that term
is of Australian origin.
81
00:03:31,683 --> 00:03:33,483
At least, according
to the Cambridge
82
00:03:33,485 --> 00:03:35,351
Advanced Learner'sDictionary.
83
00:03:35,353 --> 00:03:37,320
Though it's unattributed,
so I have my doubts.
84
00:03:37,322 --> 00:03:38,821
Mm, good to know.
85
00:03:38,823 --> 00:03:40,490
Where should we start?
86
00:03:40,492 --> 00:03:42,458
Right here. The captain.
87
00:03:42,460 --> 00:03:45,328
Captain Sharon Hanover, 43.
88
00:03:45,330 --> 00:03:47,764
A desk jockey
at the Pentagon who
89
00:03:47,766 --> 00:03:51,501
apparently also likes
to get into gunfights?
90
00:03:51,503 --> 00:03:52,802
Let's get some bags.
91
00:03:52,804 --> 00:03:54,737
Boss, spoke with the owner.
92
00:03:54,739 --> 00:03:56,406
None of the bodies
are employees.
93
00:03:56,408 --> 00:03:58,975
Did he recognize anybody?
No, but he's
94
00:03:58,977 --> 00:04:00,243
acting a little
squirrelly.
95
00:04:00,245 --> 00:04:01,844
I don't know nothing.
96
00:04:01,846 --> 00:04:03,813
Yeah, you said that.
So we're done here?
97
00:04:03,815 --> 00:04:05,181
No.
98
00:04:06,217 --> 00:04:08,651
Every time you say
you don't know nothing,
99
00:04:08,653 --> 00:04:10,253
it makes me think
you know something.
100
00:04:10,255 --> 00:04:11,154
Yeah, it's a real
101
00:04:11,156 --> 00:04:13,656
pickle.
Alice.
102
00:04:14,993 --> 00:04:16,393
There something
you want to tell us?
103
00:04:16,394 --> 00:04:17,423
No.
104
00:04:17,447 --> 00:04:19,447
If you don't tell him
about the pickles, I will.
105
00:04:19,464 --> 00:04:21,164
What's the deal
with the pickles?
106
00:04:21,166 --> 00:04:22,699
No, ma'am, you can't
walk up through here.
107
00:04:22,701 --> 00:04:24,367
I just have to go inside.
No, no, no, no,
108
00:04:24,369 --> 00:04:25,902
no, no. You see
the yellow line?
109
00:04:25,904 --> 00:04:27,670
You can't cross the yellow line.
What are you gonna to do, arrest me?
110
00:04:27,672 --> 00:04:30,039
I'll be right back.
111
00:04:30,041 --> 00:04:32,809
Ooh. Hold the pickle.
112
00:04:32,811 --> 00:04:34,210
And you have no idea who I am,
113
00:04:34,212 --> 00:04:36,145
you overgrown,
armed Smurf.
114
00:04:36,147 --> 00:04:39,082
I need to see agent Gibbs
and I need to see him now.
115
00:04:39,084 --> 00:04:40,249
You're gonna have to wait.
116
00:04:40,251 --> 00:04:42,085
All right, Officer 9-60,
117
00:04:42,087 --> 00:04:43,653
thank you very much,
Whoa, whoa, whoa.
118
00:04:43,655 --> 00:04:46,155
Mr. Wilson.
What's going on?
119
00:04:46,157 --> 00:04:48,324
You know this woman?
My ex-wife.
120
00:04:49,427 --> 00:04:51,894
Hello, J.
121
00:04:51,896 --> 00:04:54,197
And that one?
122
00:04:58,336 --> 00:05:00,370
Also...
123
00:05:00,372 --> 00:05:02,038
my ex-wife.
124
00:05:17,442 --> 00:05:19,227
Aw, look at him.
He didn't know whether
125
00:05:19,228 --> 00:05:21,094
to run or wet himself.
I like it.
126
00:05:21,096 --> 00:05:22,762
Fear is sexy.
127
00:05:22,764 --> 00:05:24,498
You two know each other?
128
00:05:24,500 --> 00:05:26,233
Heads up. Lady Octopus sighting.
129
00:05:26,235 --> 00:05:27,367
Well, he's not running.
130
00:05:27,369 --> 00:05:29,269
Hope he has a clean
pair of underwear.
131
00:05:29,271 --> 00:05:30,770
He didn't wear underwear
when we were married.
132
00:05:30,772 --> 00:05:32,305
I'm...
133
00:05:32,307 --> 00:05:33,940
gonna go someplace else.
134
00:05:33,942 --> 00:05:35,342
Works for me.
135
00:05:35,344 --> 00:05:36,743
What's she doing here?
136
00:05:36,745 --> 00:05:39,379
- And who is she with?
- Number two.
137
00:05:39,381 --> 00:05:40,881
That's wife number two.
138
00:05:40,883 --> 00:05:42,716
We have a visual
confirmation.
139
00:05:42,718 --> 00:05:44,551
Well, Jethro,
you gonna say anything
140
00:05:44,553 --> 00:05:47,320
or did your tongue
finally shrivel up and die?
141
00:05:47,322 --> 00:05:48,481
You two know each other?
142
00:05:48,505 --> 00:05:49,757
What, are you and Tobias
the only two exes
143
00:05:49,758 --> 00:05:51,024
that get to be friends?
144
00:05:51,026 --> 00:05:52,859
We met at an emotional dwarf
support group.
145
00:05:52,861 --> 00:05:55,328
- That's a good one, I like that.
- Thanks.
146
00:05:55,330 --> 00:05:56,897
What are you doing here?
147
00:05:58,667 --> 00:06:01,668
I brought her.
You two need to talk.
148
00:06:01,670 --> 00:06:03,470
And we all know that's not
something you're interested in.
149
00:06:03,472 --> 00:06:05,172
Got that right.
150
00:06:05,174 --> 00:06:06,740
So I suggested that we...
151
00:06:06,742 --> 00:06:08,942
Ambush me at a crime scene
so I can't get away?
152
00:06:09,945 --> 00:06:11,678
Get back to work.
153
00:06:11,680 --> 00:06:13,780
Sorry, boss, we-we were just
taking these cases back to...
154
00:06:13,782 --> 00:06:16,149
Your final resting place?
155
00:06:17,286 --> 00:06:19,419
There's a thing up there.
156
00:06:19,421 --> 00:06:20,820
I can't talk right now.
157
00:06:20,822 --> 00:06:22,122
- Then I'll wait.
- That's not gonna work.
158
00:06:22,124 --> 00:06:24,157
Okay, okay, let's compromise.
159
00:06:24,159 --> 00:06:26,726
We'll got back to NCIS and meet
you there once you're done here.
160
00:06:26,728 --> 00:06:28,962
Do I have a choice?
Well, that depends--
161
00:06:28,964 --> 00:06:30,297
how do you feel
about spending the next
162
00:06:30,299 --> 00:06:32,699
six months being audited?
163
00:06:33,502 --> 00:06:36,169
By me.
164
00:06:36,171 --> 00:06:39,239
Victim number one, Staff
Sergeant Samson Delgado.
165
00:06:39,241 --> 00:06:41,274
Teaches combat training
at Quantico.
166
00:06:41,276 --> 00:06:42,542
Likes pumping iron,
167
00:06:42,544 --> 00:06:44,544
hiking,
and pumping iron.
168
00:06:44,546 --> 00:06:46,079
Victim number two--
169
00:06:46,081 --> 00:06:48,181
Chief Petty Officer
Beau Lordin.
170
00:06:48,183 --> 00:06:49,950
Just got back
from Afghanistan,
171
00:06:49,952 --> 00:06:51,218
where he received
a commendation
172
00:06:51,220 --> 00:06:53,954
for saving two locals
from a land mine.
173
00:06:55,724 --> 00:06:57,924
Yeesh.
174
00:06:57,926 --> 00:07:00,360
Uh, you weren't
supposed to see that, boss.
175
00:07:02,664 --> 00:07:04,531
But, uh, now that you did,
176
00:07:04,533 --> 00:07:06,766
we were
just wondering...
177
00:07:06,768 --> 00:07:09,469
Wife number two--
178
00:07:09,471 --> 00:07:11,671
she's the one you caught
in bed with the other guy?
179
00:07:11,673 --> 00:07:13,073
I wasn't wondering that.
180
00:07:13,075 --> 00:07:14,207
Uh, me, neither.
181
00:07:14,209 --> 00:07:16,009
It was just me, then.
Moving on.
182
00:07:16,011 --> 00:07:18,845
All five victims
have stellar records.
183
00:07:18,847 --> 00:07:21,081
Nothing to indicate
any criminal activity.
184
00:07:21,083 --> 00:07:23,250
Anything in common?
185
00:07:23,252 --> 00:07:25,752
Uh, yes, they all failed
to report for duty last week.
186
00:07:25,754 --> 00:07:27,120
There's something else,
boss, but I'm not
187
00:07:27,122 --> 00:07:29,055
quite sure what
to make of it.
188
00:07:29,057 --> 00:07:30,991
They're all late
paying their taxes.
189
00:07:30,993 --> 00:07:32,759
They've paid enough
late fees to buy a small bank
190
00:07:32,761 --> 00:07:34,828
in the Caymans.
It could be nothing.
191
00:07:34,830 --> 00:07:36,463
Run it down.
But we're gonna run it down.
192
00:07:36,465 --> 00:07:39,099
Find out how our victims
ended up in that diner.
193
00:07:40,335 --> 00:07:41,868
Okay.
194
00:07:42,904 --> 00:07:44,771
What did we learn?
195
00:07:44,773 --> 00:07:47,140
I can't tell you how our victims
ended up in the diner,
196
00:07:47,142 --> 00:07:48,642
but do I have
a good idea of
197
00:07:48,644 --> 00:07:50,610
what happened once
they got there.
198
00:07:50,612 --> 00:07:53,113
Our male victims
surrounded our female victim.
199
00:07:53,115 --> 00:07:54,547
She was here.
200
00:07:54,549 --> 00:07:56,283
She got off the first shot.
201
00:07:56,285 --> 00:07:59,085
Male number one never
even fired his weapon.
202
00:07:59,087 --> 00:08:01,321
Captain Hanover took on
heavy fire after that.
203
00:08:01,323 --> 00:08:02,956
One to the shoulder,
one to the arm.
204
00:08:02,958 --> 00:08:04,357
She kept firing, took out male
205
00:08:04,359 --> 00:08:06,893
number two
and male number three.
206
00:08:06,895 --> 00:08:08,428
Then she dropped to one knee,
207
00:08:08,430 --> 00:08:11,831
fired three more shots,
took out male number four.
208
00:08:11,833 --> 00:08:14,067
And by then she had
lost too much blood.
209
00:08:15,370 --> 00:08:16,836
It wasn't a Mexican standoff.
210
00:08:16,838 --> 00:08:19,039
No. It was four against one.
211
00:08:19,041 --> 00:08:22,275
Hanover put up a hell of a fight.
Yeah. I mean,
212
00:08:22,277 --> 00:08:25,345
for a desk jockey with very
little weapons experience.
213
00:08:25,347 --> 00:08:27,213
I mean, unless Morpheus
had just downloaded
214
00:08:27,215 --> 00:08:29,149
Dirty Harry into her
brain. Or else she's
215
00:08:29,151 --> 00:08:30,398
not who she seems. Do
you want some of this?
216
00:08:30,422 --> 00:08:31,952
Yeah.
217
00:08:31,953 --> 00:08:34,020
Uh, ballistics?
218
00:08:34,022 --> 00:08:37,724
Um, all the serial numbers
were ground down,
219
00:08:37,726 --> 00:08:40,160
and I didn't get any hits
on the ballistics databases,
220
00:08:40,162 --> 00:08:42,429
but I did find
something interesting
221
00:08:42,431 --> 00:08:44,898
in our victims' calendars.
222
00:08:45,867 --> 00:08:47,367
They all had appointments
223
00:08:47,369 --> 00:08:49,769
on the books
with a tax-consulting firm
224
00:08:49,771 --> 00:08:51,304
the weekend they disappeared.
225
00:08:51,306 --> 00:08:52,839
The same firm, Gibbs.
226
00:08:52,841 --> 00:08:53,873
Got an address?
227
00:08:53,875 --> 00:08:54,974
No. Just a name.
228
00:08:54,976 --> 00:08:58,111
We Got Your Back Taxes.
229
00:08:58,113 --> 00:09:00,013
I ran a search,
but nothing came up.
230
00:09:00,015 --> 00:09:01,448
Well, keep looking.
231
00:09:01,450 --> 00:09:02,782
Call me if you
find something.
232
00:09:02,784 --> 00:09:03,917
I'll be at home.
233
00:09:03,919 --> 00:09:05,552
Wait, wait, wait, wait, wait.
234
00:09:05,554 --> 00:09:08,221
Ex-wife number two?
235
00:09:08,223 --> 00:09:10,156
I thought she was coming here
to see you.
236
00:09:10,158 --> 00:09:12,359
Yeah, she's coming.
237
00:09:12,361 --> 00:09:14,728
That's why I'm going home.
238
00:09:43,925 --> 00:09:45,358
What do you got, McGee?
239
00:09:45,360 --> 00:09:46,693
Well, Tony found a business card
240
00:09:46,695 --> 00:09:48,561
in one
of the victim's office desk.
241
00:09:48,563 --> 00:09:50,964
It has the address
of our missing tax consultants,
242
00:09:50,966 --> 00:09:52,132
but it's all the way
in Bridgewater.
243
00:09:52,134 --> 00:09:53,266
Then we start early.
244
00:09:53,268 --> 00:09:54,968
Pick me up at dawn.
245
00:09:54,970 --> 00:09:56,436
Actually, can we make it 7:00?
246
00:09:56,438 --> 00:09:58,538
Since Diane works at the IRS,
247
00:09:58,540 --> 00:10:00,540
she offered to pull
our victims' tax records.
248
00:10:00,542 --> 00:10:01,975
She's dropping them off
tomorrow.
249
00:10:01,977 --> 00:10:03,576
- Diane?
- Yeah.
250
00:10:03,578 --> 00:10:06,346
She, uh, came in with ex-wife
number two after you left.
251
00:10:06,348 --> 00:10:09,182
I got to say, boss, she was
crazy mad you were gone.
252
00:10:09,184 --> 00:10:11,484
McGee, it's because
she is crazy.
253
00:10:12,788 --> 00:10:14,788
I'm crazy? Says the guy
254
00:10:14,790 --> 00:10:16,923
who cuts his toenails
with a tin snip.
255
00:10:16,925 --> 00:10:18,458
You lied to me!
256
00:10:18,460 --> 00:10:20,460
You promised to meet
me back at NCIS!
257
00:10:20,462 --> 00:10:22,695
I didn't hear the word "promise."
Oh, no, no.
258
00:10:22,697 --> 00:10:26,599
No. You are not weaseling
out of this this time, you...
259
00:10:27,869 --> 00:10:30,103
You...
260
00:10:30,105 --> 00:10:32,472
are right.
261
00:10:32,474 --> 00:10:34,741
Technically, you didn't
use the word "promise."
262
00:10:37,345 --> 00:10:39,612
But I'm here now,
and we need to talk.
263
00:10:39,614 --> 00:10:41,548
I don't need to talk.
264
00:10:41,550 --> 00:10:43,116
I do.
265
00:10:58,300 --> 00:11:00,066
Want a drink?
266
00:11:00,068 --> 00:11:02,035
I-I don't
267
00:11:02,037 --> 00:11:05,038
drink anymore.
268
00:11:06,875 --> 00:11:08,775
That's actually why I'm here.
269
00:11:08,777 --> 00:11:10,243
To not drink?
270
00:11:15,851 --> 00:11:17,884
I...
271
00:11:17,886 --> 00:11:19,853
bottomed out...
272
00:11:19,855 --> 00:11:21,988
about a year ago.
273
00:11:27,829 --> 00:11:30,230
A friend got me
into the program.
274
00:11:30,232 --> 00:11:32,432
It saved my life.
275
00:11:35,070 --> 00:11:38,538
And now, I'm at the part
where you make amends.
276
00:11:40,275 --> 00:11:44,210
Which, in your case,
starts with... I'm sorry.
277
00:11:44,212 --> 00:11:47,347
Oh. Ancient history.
278
00:11:47,349 --> 00:11:50,216
You walked in on me in
bed with another man.
279
00:11:50,218 --> 00:11:52,886
I don't think there's a
statute of limitations.
280
00:11:55,557 --> 00:11:58,057
I can't imagine what
that must have been like.
281
00:12:00,028 --> 00:12:02,629
I am so sorry, J.
282
00:12:04,866 --> 00:12:06,833
Okay.
283
00:12:06,835 --> 00:12:09,302
Okay?
284
00:12:09,304 --> 00:12:11,905
Yeah. Okay.
285
00:12:13,975 --> 00:12:15,808
It's why I always liked you.
286
00:12:15,810 --> 00:12:18,645
A man of few words, but
always the right ones.
287
00:12:23,952 --> 00:12:25,652
You doing all right now?
288
00:12:25,654 --> 00:12:27,787
Yeah, better than all right.
289
00:12:27,789 --> 00:12:29,455
You?
290
00:12:29,457 --> 00:12:31,891
Yeah. Yeah, yeah. Oh, same.
291
00:12:31,893 --> 00:12:34,093
Aside from a killer headache.
292
00:12:40,602 --> 00:12:43,036
Well, I always knew
how to fix those.
293
00:12:47,776 --> 00:12:50,076
Come here.
294
00:12:50,078 --> 00:12:52,812
It's... Come here.
295
00:12:56,952 --> 00:12:58,184
Man.
296
00:12:58,186 --> 00:13:00,019
I remember those fingers.
297
00:13:00,021 --> 00:13:03,089
Hmm.
298
00:13:25,056 --> 00:13:27,122
Boss?
299
00:13:27,124 --> 00:13:28,323
Boss?
300
00:13:28,324 --> 00:13:30,591
Chuckie, what's taking so long?
301
00:13:31,760 --> 00:13:33,927
- Boss?
- How long does it take to...?
302
00:13:34,730 --> 00:13:36,864
Holy Fourth of July
weenie roast!
303
00:13:38,200 --> 00:13:39,733
What the hell am I looking at?!
304
00:13:39,735 --> 00:13:41,335
Whoa!
305
00:13:41,337 --> 00:13:43,103
Whoa!
306
00:13:43,105 --> 00:13:44,905
This is not what
it looks like.
307
00:13:44,907 --> 00:13:46,106
What does it look like?
308
00:13:46,108 --> 00:13:48,041
We were up talking,
and we fell asleep.
309
00:13:48,043 --> 00:13:49,710
Just wore yourselves
right out, huh?
310
00:13:50,779 --> 00:13:51,979
I'm gonna go wait
in the car.
311
00:13:52,581 --> 00:13:53,647
You are supposed
312
00:13:53,649 --> 00:13:55,649
to be making amends,
not making his year!
313
00:13:55,651 --> 00:13:57,784
I didn't! I wouldn't! Yuck!
314
00:13:57,786 --> 00:13:59,453
Yuck?
315
00:13:59,455 --> 00:14:01,355
What's that supposed to mean?
316
00:14:01,357 --> 00:14:04,091
Five hours ago, you
couldn't wait to rub my...
317
00:14:04,093 --> 00:14:05,259
Oh, look. It's a cat.
318
00:14:05,261 --> 00:14:06,360
Outside. I'm gonna go help it.
319
00:14:06,362 --> 00:14:09,062
McGee, stop!
What is she doing here?
320
00:14:09,064 --> 00:14:10,631
Don't try to change the subject.
321
00:14:10,633 --> 00:14:12,432
That's an order.
322
00:14:12,434 --> 00:14:14,701
She found something
in our victim's tax records.
323
00:14:14,703 --> 00:14:17,337
Wanted to tell you herself.
So tell me.
324
00:14:17,339 --> 00:14:18,539
So tell him.
325
00:14:18,541 --> 00:14:19,840
Oh, you think I'm gonna
let the two of you
326
00:14:19,842 --> 00:14:20,974
off the hook that easy?
327
00:14:20,976 --> 00:14:22,509
I think
I got five families members
328
00:14:22,511 --> 00:14:24,745
who want to know
why their loved ones are dead.
329
00:14:24,747 --> 00:14:26,847
And you're
wasting time.
330
00:14:29,752 --> 00:14:31,585
To be continued.
331
00:14:31,587 --> 00:14:33,253
Both of you.
332
00:14:33,255 --> 00:14:35,322
I was looking through
your victims' tax filings,
333
00:14:35,324 --> 00:14:36,790
and I noticed something
in the log.
334
00:14:36,792 --> 00:14:38,926
Someone has already viewed them
from outside the agency.
335
00:14:38,928 --> 00:14:40,727
The IRS was hacked.
336
00:14:40,729 --> 00:14:42,396
Somebody was
combing through their files
337
00:14:42,398 --> 00:14:44,898
to find Navy sailors who were
late paying their taxes.
338
00:14:44,900 --> 00:14:46,366
I have no idea what it means.
339
00:14:46,368 --> 00:14:48,969
But, hopefully, you can find
some answers at that tax office.
340
00:14:48,971 --> 00:14:51,271
Ugh! You-- hot lips--
341
00:14:51,273 --> 00:14:52,306
let's go. You're done.
342
00:14:53,175 --> 00:14:54,741
Oh, uh, actually, there's
343
00:14:54,743 --> 00:14:56,944
something else.
344
00:14:59,582 --> 00:15:02,049
It-it would mean a lot
if you could be there.
345
00:15:02,051 --> 00:15:04,785
What is wrong with you?
346
00:15:04,787 --> 00:15:06,920
Can't leave you alone
for five minutes.
347
00:15:06,922 --> 00:15:08,589
What you got, boss?
348
00:15:10,993 --> 00:15:12,626
It is a wedding invitation.
349
00:15:16,899 --> 00:15:18,732
That's a rough one.
350
00:15:21,236 --> 00:15:23,804
Hello? Anyone home?
351
00:15:23,806 --> 00:15:26,139
Back door is locked.
352
00:15:26,141 --> 00:15:28,709
Building manager came by.
353
00:15:28,711 --> 00:15:31,011
Said that the tenant
recently changed the locks,
354
00:15:31,013 --> 00:15:32,779
but we were free
to pick it.
355
00:15:35,718 --> 00:15:37,684
NCIS!
356
00:15:40,422 --> 00:15:41,855
Not exactly H&R Block.
357
00:15:41,857 --> 00:15:43,256
Manager say anything else?
358
00:15:43,258 --> 00:15:45,626
Said the guy that rented
the place paid in cash.
359
00:15:45,628 --> 00:15:48,695
Gave me a description and, uh,
what sounded like a fake name.
360
00:15:48,697 --> 00:15:53,266
Well, whoever rented this place
definitely wanted their privacy.
361
00:15:53,268 --> 00:15:55,302
Speaking of which,
362
00:15:55,304 --> 00:15:58,672
uh, sorry I walked in
on you and Rebecca, boss.
363
00:15:58,674 --> 00:16:01,775
You going to the wedding?
364
00:16:01,777 --> 00:16:03,276
No.
365
00:16:03,278 --> 00:16:05,012
Don't blame you.
366
00:16:05,014 --> 00:16:07,514
I'm sure the guy she's, uh,
marrying isn't too happy
367
00:16:07,516 --> 00:16:08,615
you were even invited.
368
00:16:08,617 --> 00:16:10,984
Even less so if he found out
that you two...
369
00:16:13,822 --> 00:16:16,156
You two what?
370
00:16:16,158 --> 00:16:18,225
Innocently slept
all night long,
371
00:16:18,227 --> 00:16:20,727
butt-to-front,
totally innocently?
372
00:16:20,729 --> 00:16:22,062
You got something to say?
373
00:16:22,064 --> 00:16:23,430
No! No, no, no.
374
00:16:23,432 --> 00:16:25,332
I-I wasn't being sarcastic
at all, boss.
375
00:16:25,334 --> 00:16:27,000
I'm just saying
because it, you know...
376
00:16:27,002 --> 00:16:29,102
it looked like you two were...
377
00:16:29,104 --> 00:16:32,305
I mean...
378
00:16:34,009 --> 00:16:34,903
What's that?
379
00:16:34,928 --> 00:16:36,779
What, another cat
in trouble, McGee?
380
00:16:36,779 --> 00:16:39,579
No. Boss, look.
381
00:16:44,620 --> 00:16:46,820
Somebody fired
a weapon in here.
382
00:17:03,338 --> 00:17:05,005
It's blood.
383
00:17:05,007 --> 00:17:07,607
Somebody tried to clean it up,
but it's definitely blood.
384
00:17:07,609 --> 00:17:10,177
I'll get the lights
in the car.
385
00:17:15,884 --> 00:17:19,019
What the hell
happened in here?
386
00:17:20,522 --> 00:17:22,622
Heard you have some good
news and some bad news.
387
00:17:22,624 --> 00:17:26,293
Actually, I have weird news,
and I have weirder news.
388
00:17:26,295 --> 00:17:28,995
Well, I will take it. All anyone
can talk about upstairs is...
389
00:17:28,997 --> 00:17:30,530
The slumber party
at Gibbs' house.
390
00:17:30,532 --> 00:17:32,199
News travels fast.
391
00:17:32,201 --> 00:17:33,900
Gibbsonian News, even faster.
392
00:17:33,902 --> 00:17:36,169
But I am not gonna
get involved.
393
00:17:36,171 --> 00:17:37,637
Hmm.
I ran DNA
394
00:17:37,639 --> 00:17:38,972
on the blood samples
that McGee
395
00:17:38,974 --> 00:17:40,941
brought back
from the tax office.
396
00:17:40,943 --> 00:17:42,843
Isolated five victims.
397
00:17:42,845 --> 00:17:44,411
They're the same victims
398
00:17:44,413 --> 00:17:45,846
from the shootout
at the diner.
399
00:17:45,848 --> 00:17:46,947
That's weird.
400
00:17:46,949 --> 00:17:48,081
Told you.
How did
401
00:17:48,083 --> 00:17:50,250
our diner victims
get into a shootout
402
00:17:50,252 --> 00:17:52,686
halfway across town
after losing that much blood?
403
00:17:52,688 --> 00:17:54,321
They didn't.
404
00:17:54,323 --> 00:17:57,891
I think the shootout
at the diner was staged.
405
00:17:57,893 --> 00:17:59,259
I ran GSR
406
00:17:59,261 --> 00:18:01,294
on the victims' hands
and clothing.
407
00:18:01,296 --> 00:18:02,229
It's negative.
408
00:18:02,231 --> 00:18:03,964
None of them fired
a single bullet.
409
00:18:03,966 --> 00:18:05,165
You're right.
410
00:18:05,167 --> 00:18:06,266
That's weirder.
411
00:18:06,268 --> 00:18:08,435
Yeah. I think
that the victims were lured
412
00:18:08,437 --> 00:18:10,103
to the tax office and killed,
413
00:18:10,105 --> 00:18:12,339
and then, their bodies
were brought to the diner
414
00:18:12,341 --> 00:18:16,143
and set up like-like mannequins
in a store display.
415
00:18:16,145 --> 00:18:17,644
Why would anyone do that?
416
00:18:17,646 --> 00:18:20,180
No idea. I'm still trying to
figure what Gibbs is thinking,
417
00:18:20,182 --> 00:18:22,015
shacking up
with his ex-wife. I mean,
418
00:18:22,017 --> 00:18:24,951
there's no way that he knew
she was engaged, right?
419
00:18:24,953 --> 00:18:26,553
I thought you weren't
getting involved.
420
00:18:26,555 --> 00:18:27,821
You bought that?
421
00:18:27,823 --> 00:18:30,290
I don't think they shacked up.
422
00:18:30,292 --> 00:18:32,459
I heard they still
had their clothes on.
423
00:18:32,461 --> 00:18:34,161
Okay, that's not what I heard.
424
00:18:34,163 --> 00:18:35,829
What'd you hear?
I heard...
425
00:18:35,831 --> 00:18:37,864
Hold that thought.
426
00:18:37,866 --> 00:18:39,132
Bishop.
427
00:18:40,803 --> 00:18:43,370
Okay. Yeah, be right there.
428
00:18:43,372 --> 00:18:45,739
What is it?
Well, we haven't finished one case,
429
00:18:45,741 --> 00:18:47,541
and we already have another one.
430
00:18:47,543 --> 00:18:49,176
But give me some gossip
for the road.
431
00:18:52,648 --> 00:18:55,849
Master Chief Ekim Beanes.
432
00:18:55,851 --> 00:18:58,251
The neighbors saw him lying
on the street; called 911.
433
00:18:58,253 --> 00:18:59,886
Paramedics tried
to revive him,
434
00:18:59,888 --> 00:19:01,221
but he lost
too much blood.
435
00:19:01,223 --> 00:19:02,455
Ducky's not here yet,
436
00:19:02,457 --> 00:19:04,624
but it looks like a single
stab wound to the chest.
437
00:19:04,626 --> 00:19:07,127
Probably bled out pretty quickly.
Witnesses?
438
00:19:07,129 --> 00:19:09,062
Some of the neighbors thought
they might have heard an argument.
439
00:19:09,064 --> 00:19:11,198
What do you think,
a robbery?
440
00:19:11,200 --> 00:19:12,399
Doesn't appear.
441
00:19:20,609 --> 00:19:22,375
- No.
- Yeah, that's wife number two.
442
00:19:22,377 --> 00:19:23,643
Really?
443
00:19:23,645 --> 00:19:25,679
I'm telling you...
Hey!
444
00:19:25,681 --> 00:19:27,013
You got something to say?
445
00:19:27,015 --> 00:19:29,416
Uh, not in
a million years.
446
00:19:31,753 --> 00:19:33,253
Actually,
447
00:19:33,255 --> 00:19:35,422
I just want you to know
I understand completely.
448
00:19:35,424 --> 00:19:37,224
I do.
There's nothing
449
00:19:37,226 --> 00:19:38,758
more enticing
than forbidden fruit,
450
00:19:38,760 --> 00:19:40,527
especially the kind
you can spoon with.
451
00:19:40,529 --> 00:19:42,562
That was...
452
00:19:42,564 --> 00:19:43,930
I didn't...
I shouldn't have said that.
453
00:19:43,932 --> 00:19:45,265
That's a bad mouth.
454
00:19:45,267 --> 00:19:46,533
McGee...
455
00:19:46,535 --> 00:19:47,968
Boss, I did not
say anything.
456
00:19:47,970 --> 00:19:49,603
I-I don't know how everyone
seems to know.
457
00:19:49,605 --> 00:19:50,670
Know what?
458
00:19:50,672 --> 00:19:52,205
There is nothing to
know. You got that?
459
00:19:52,207 --> 00:19:53,740
Got it.
460
00:19:53,742 --> 00:19:55,508
Uh, Gibbs?
461
00:19:55,510 --> 00:19:56,710
What?
462
00:19:56,712 --> 00:19:58,378
Found something
in the victim's pocket.
463
00:19:58,380 --> 00:20:00,347
You need to see this.
464
00:20:01,516 --> 00:20:04,451
That's the same card one
of our diner victims had.
465
00:20:04,453 --> 00:20:06,186
These murders are connected.
466
00:20:06,188 --> 00:20:08,755
In fact, it was so hard
to remember
467
00:20:08,757 --> 00:20:10,824
what happened
to Henry VIII's wives
468
00:20:10,826 --> 00:20:13,059
that as children
we had a mnemonic.
469
00:20:13,061 --> 00:20:14,728
Divorced, beheaded, died,
470
00:20:14,730 --> 00:20:16,763
divorced, beheaded, survived.
471
00:20:16,765 --> 00:20:21,835
Yes. And with Jethro's
mystery wife back on the scene,
472
00:20:21,837 --> 00:20:23,536
we're gonna need
something similar.
473
00:20:25,474 --> 00:20:27,274
Hello, Jethro!
474
00:20:27,276 --> 00:20:29,109
I'm afraid your visit
is somewhat premature.
475
00:20:29,111 --> 00:20:30,911
The only thing
we've done so far
476
00:20:30,913 --> 00:20:31,878
is the X rays.
477
00:20:31,880 --> 00:20:33,647
I just wanted a second look.
Yeah.
478
00:20:33,649 --> 00:20:35,248
There's something
about this one, isn't there?
479
00:20:35,250 --> 00:20:36,516
It's familiar
somehow.
480
00:20:36,518 --> 00:20:38,985
I had the same feeling
when I saw the murder weapon.
481
00:20:38,987 --> 00:20:40,820
You've got the murder weapon?
482
00:20:40,822 --> 00:20:43,323
Maybe. Paramedics
just dropped this off.
483
00:20:43,325 --> 00:20:45,225
A trainee accidently grabbed it
484
00:20:45,227 --> 00:20:46,559
during the
resuscitation attempt,
485
00:20:46,561 --> 00:20:48,161
thought it was part
of their field kit.
486
00:20:48,163 --> 00:20:49,996
It matches the wound,
487
00:20:49,998 --> 00:20:51,431
both in shape
and size.
488
00:20:56,972 --> 00:20:58,838
Mike.
489
00:20:58,840 --> 00:21:00,173
Mike Franks.
490
00:21:00,175 --> 00:21:02,876
He was wounded
in the exact same manner.
491
00:21:02,878 --> 00:21:04,177
About the same age, too.
492
00:21:04,179 --> 00:21:05,578
Also, he was
left to die
493
00:21:05,580 --> 00:21:07,981
in the middle
of the street.
494
00:21:07,983 --> 00:21:09,983
That's a lot of coincidences.
495
00:21:11,954 --> 00:21:13,653
No, it's not.
496
00:21:13,655 --> 00:21:15,155
Jimmy had told me
497
00:21:15,157 --> 00:21:17,324
that something
felt familiar
498
00:21:17,326 --> 00:21:18,391
about this victim.
499
00:21:18,393 --> 00:21:20,026
And I've had
the same nagging feeling
500
00:21:20,028 --> 00:21:23,063
about the fake shootout
at the diner.
501
00:21:28,003 --> 00:21:29,803
Look familiar?
502
00:21:29,805 --> 00:21:32,005
It's our crime scene sketch.
Yes.
503
00:21:32,007 --> 00:21:33,373
But not from yesterday.
504
00:21:33,909 --> 00:21:35,008
This...
505
00:21:35,010 --> 00:21:37,010
is from the diner
506
00:21:37,012 --> 00:21:39,412
where Director Shepard
was killed.
507
00:21:39,414 --> 00:21:44,818
This... is our
latest crime sketch.
508
00:21:46,288 --> 00:21:48,521
Our male victims surroundedour female victim.
509
00:21:48,523 --> 00:21:50,991
She was here.
510
00:21:50,993 --> 00:21:52,192
She got off the first shot.
511
00:21:52,194 --> 00:21:55,261
Male number onenever even fired his weapon.
512
00:21:55,263 --> 00:21:57,530
Captain Hanover took onheavy fire after that,
513
00:21:57,532 --> 00:21:59,132
one to the shoulder,one to the arm.
514
00:21:59,134 --> 00:22:00,600
She kept firing.
515
00:22:00,602 --> 00:22:01,835
Took out male number two
516
00:22:01,837 --> 00:22:04,938
and male number three.
517
00:22:04,940 --> 00:22:06,306
Then she dropped to one knee,
518
00:22:06,308 --> 00:22:09,209
fired three more shots,took out male number four.
519
00:22:09,211 --> 00:22:12,078
And by then she had losttoo much blood.
520
00:22:14,182 --> 00:22:18,518
Well, that is most certainly
not a coincidence.
521
00:22:18,520 --> 00:22:22,555
Someone is recreating murders
from your past, Gibbs.
522
00:22:22,557 --> 00:22:24,758
Why?
523
00:22:35,502 --> 00:22:38,168
Five bodies turn up,
staged to mirror the gunfight
524
00:22:38,169 --> 00:22:40,436
that killed Director Shepard
in California.
525
00:22:40,438 --> 00:22:41,637
Then another
body appears,
526
00:22:41,639 --> 00:22:43,906
this time mirroring
Mike Franks' murder.
527
00:22:43,908 --> 00:22:45,674
Both were NCIS.
528
00:22:45,676 --> 00:22:47,209
Both pivotal figures
in your life.
529
00:22:47,211 --> 00:22:48,677
Somebody's gaslighting you,
boss.
530
00:22:48,679 --> 00:22:50,012
You think?
531
00:22:50,014 --> 00:22:52,181
I want to know why.
532
00:22:52,183 --> 00:22:55,217
Uh, no theories yet but we
have a few angles on suspects.
533
00:22:55,219 --> 00:22:57,920
The record from Director
Shepard's murder was sealed.
534
00:22:57,922 --> 00:23:00,456
Only a small group of
people had the details.
535
00:23:00,458 --> 00:23:03,525
And we will talk
to each one of them.
536
00:23:03,527 --> 00:23:05,928
And then there's...
537
00:23:05,930 --> 00:23:08,564
Then there's what?
538
00:23:12,436 --> 00:23:14,036
What?
539
00:23:14,038 --> 00:23:17,072
These murders
are all very personal to you
540
00:23:17,074 --> 00:23:18,874
and...
541
00:23:18,876 --> 00:23:20,876
occurred when someone else...
542
00:23:20,878 --> 00:23:22,878
personal showed up.
543
00:23:24,181 --> 00:23:27,016
Your ex-wife.
Rebecca?
544
00:23:27,018 --> 00:23:28,651
Yeah.
545
00:23:28,653 --> 00:23:30,185
Rebecca isn't involved.
546
00:23:30,187 --> 00:23:31,553
Boss, you got to admit,
547
00:23:31,555 --> 00:23:33,255
the timing's kind
of interesting.
548
00:23:33,257 --> 00:23:35,291
Look, look, look.
549
00:23:35,293 --> 00:23:38,427
She is totally unstable,
550
00:23:38,429 --> 00:23:40,796
completely
disrespectful...
551
00:23:41,532 --> 00:23:44,500
...untrustworthy-- she's a liar.
552
00:23:44,502 --> 00:23:46,435
But she's no killer.
553
00:23:46,437 --> 00:23:48,170
Show him.
554
00:23:49,407 --> 00:23:52,374
Three months ago,
a large deposit was made
555
00:23:52,376 --> 00:23:54,677
to her savings account
from an offshore bank.
556
00:23:54,679 --> 00:23:56,712
Hundreds of thousands
of dollars.
557
00:23:56,714 --> 00:23:58,080
You are talking
about a woman
558
00:23:58,082 --> 00:24:00,349
who doesn't know
how to run a dishwasher.
559
00:24:00,351 --> 00:24:01,817
Show him.
560
00:24:01,819 --> 00:24:05,254
I tracerouted the IP address
that was used to hack the IRS.
561
00:24:05,256 --> 00:24:07,056
Boss, it belongs to Rebecca.
562
00:24:07,058 --> 00:24:09,258
We aren't saying
she's the mastermind,
563
00:24:09,260 --> 00:24:10,292
but she's involved.
564
00:24:10,294 --> 00:24:12,227
Oh, man.
565
00:24:12,229 --> 00:24:15,464
I picked a really bad time
to stop drinking coffee.
566
00:24:16,600 --> 00:24:18,667
You know,
this is harassment.
567
00:24:18,669 --> 00:24:20,002
My fiancé's a lawyer.
568
00:24:20,004 --> 00:24:21,837
You're gonna be scrubbing
toilets at the National Mall
569
00:24:21,839 --> 00:24:23,105
when he gets through
with you.
570
00:24:23,107 --> 00:24:25,007
And then...
571
00:24:25,009 --> 00:24:26,475
it's my turn.
572
00:24:33,784 --> 00:24:35,150
You never change,
do you?
573
00:24:35,152 --> 00:24:37,286
Sit down.
574
00:24:38,856 --> 00:24:40,923
Please.
575
00:24:40,925 --> 00:24:43,759
Well, that was the most awkward
car ride of my life.
576
00:24:43,761 --> 00:24:45,761
I need a Milk Dud.
577
00:24:46,797 --> 00:24:48,864
Guess you didn't get enough
the other night, huh?
578
00:24:48,866 --> 00:24:49,932
Oh, snap.
579
00:24:49,934 --> 00:24:51,734
This feels
really wrong.
580
00:24:51,736 --> 00:24:53,569
You can always leave.
581
00:24:53,571 --> 00:24:54,970
You joking?
582
00:24:55,906 --> 00:24:57,439
Sorry I'm late.
583
00:24:57,441 --> 00:24:59,508
Don't say another word. M...
584
00:25:00,978 --> 00:25:02,745
Jethro.
585
00:25:06,150 --> 00:25:08,784
Been a long time.
586
00:25:17,161 --> 00:25:18,427
What's he doing here?
587
00:25:19,363 --> 00:25:20,763
He's my lawyer.
588
00:25:22,466 --> 00:25:24,099
What, my fiancé
can't be my lawyer?
589
00:25:24,101 --> 00:25:25,401
You two are getting married?
590
00:25:25,403 --> 00:25:27,136
Did you even read
the invitation?
591
00:25:27,138 --> 00:25:28,370
Invitation?
592
00:25:28,372 --> 00:25:30,372
You invited him
to our wedding?
593
00:25:30,374 --> 00:25:31,874
We talked about this.
594
00:25:31,876 --> 00:25:34,196
Yeah, but I didn't think you'd
actually go through with it.
595
00:25:34,645 --> 00:25:36,011
Not that I have anything
against you.
596
00:25:36,013 --> 00:25:37,212
I'm the one who...
I mean...
597
00:25:37,214 --> 00:25:38,480
I didn't know.
598
00:25:39,650 --> 00:25:40,616
I-I told you,
599
00:25:40,618 --> 00:25:42,818
I-I had no idea
she was married.
600
00:25:42,820 --> 00:25:44,853
Shut the front door--
it's him.
601
00:25:44,855 --> 00:25:46,355
I-I really didn't know.
602
00:25:46,357 --> 00:25:48,490
I will even sign
an affidavit if you'd like.
603
00:25:48,492 --> 00:25:50,225
The... I mean...
604
00:25:50,227 --> 00:25:51,660
I-I didn't know.
605
00:25:54,265 --> 00:25:56,732
There goes
the coffee restriction.
606
00:26:03,033 --> 00:26:04,827
What do you want to talk
to my client about?
607
00:26:05,376 --> 00:26:07,376
$300,000.
608
00:26:07,378 --> 00:26:09,044
From an offshore bank.
609
00:26:09,046 --> 00:26:10,979
Don't answer that.
610
00:26:12,883 --> 00:26:14,783
Okay, let's try
something else.
611
00:26:16,187 --> 00:26:17,753
Where were you
two nights ago?
612
00:26:17,755 --> 00:26:19,788
Were you at home?
613
00:26:19,790 --> 00:26:22,090
Or did you sleep
someplace else?
614
00:26:22,092 --> 00:26:23,625
By chance.
615
00:26:23,627 --> 00:26:25,828
He's fishing.
616
00:26:25,830 --> 00:26:27,930
Yeah, wait until you
see what I catch.
617
00:26:32,036 --> 00:26:34,036
Uncle Mel died.
618
00:26:34,038 --> 00:26:35,304
Ah...
Gene, stop.
619
00:26:35,306 --> 00:26:38,407
He left me the money, I
can show you the will.
620
00:26:38,409 --> 00:26:40,175
Is that it?
621
00:26:42,480 --> 00:26:43,612
Oh.
622
00:26:43,614 --> 00:26:45,013
Someone...
God.
623
00:26:45,015 --> 00:26:47,783
hacked their
IRS accounts.
624
00:26:49,386 --> 00:26:50,719
We traced it
back to you.
625
00:26:50,721 --> 00:26:53,155
You think
I hacked the IRS?
626
00:26:53,157 --> 00:26:54,590
Me?
627
00:26:54,592 --> 00:26:56,024
Have you chipped
your sander?
628
00:26:56,026 --> 00:26:57,392
You could have
paid someone.
629
00:26:58,496 --> 00:27:00,829
This all started the
day you showed up.
630
00:27:00,831 --> 00:27:02,393
Oh, rule 39.
631
00:27:02,394 --> 00:27:03,446
There's no such thing
as coincidences, right?
632
00:27:03,470 --> 00:27:04,934
That's right.
633
00:27:04,935 --> 00:27:06,468
First of all,
I gave you that rule.
634
00:27:06,470 --> 00:27:08,070
No, you didn't.
Yes, I did.
635
00:27:08,072 --> 00:27:09,771
And second of all,
use your head, J.
636
00:27:09,773 --> 00:27:11,406
I'm clearly being
set up here.
637
00:27:11,408 --> 00:27:14,109
Obviously, someone knew
that I was coming to see you.
638
00:27:14,111 --> 00:27:16,378
That's your lead,
not me.
639
00:27:18,415 --> 00:27:20,215
Well, look at that.
640
00:27:20,217 --> 00:27:21,884
It's not sophisticated,
641
00:27:21,886 --> 00:27:24,419
but she was right.
642
00:27:24,421 --> 00:27:28,090
Somebody did know that
Rebecca was going to see Gibbs.
643
00:27:28,092 --> 00:27:29,391
Her cell phone
is bugged.
644
00:27:29,393 --> 00:27:32,427
She and Diane have been texting
about Gibbs for weeks.
645
00:27:32,429 --> 00:27:33,595
Can you trace the bug?
646
00:27:33,597 --> 00:27:35,664
It's pretty unique.
647
00:27:35,666 --> 00:27:37,766
So I uploaded
the schematics
648
00:27:37,768 --> 00:27:39,501
into the FBI's ViCAP database
649
00:27:39,503 --> 00:27:42,738
to see if it had been used
in other crimes. No hits, yet.
650
00:27:42,740 --> 00:27:44,840
I'm gonna need to see
the texts to Diane.
651
00:27:44,842 --> 00:27:47,242
That is so not happening.
652
00:27:47,244 --> 00:27:48,577
It's for work, Abbs.
653
00:27:50,381 --> 00:27:51,647
Come on.
654
00:27:51,649 --> 00:27:53,649
You know you want
to understand
655
00:27:53,651 --> 00:27:56,285
why wife number two would just
suddenly appear out of the blue.
656
00:27:56,287 --> 00:27:58,287
I already know.
657
00:27:58,289 --> 00:28:00,022
And you really
don't want to know.
658
00:28:00,024 --> 00:28:01,323
Why not?
659
00:28:01,325 --> 00:28:03,759
Because... it's sad.
660
00:28:03,761 --> 00:28:05,961
Oh, no.
What kind of sad?
661
00:28:05,963 --> 00:28:07,396
None of your business
kind of sad.
662
00:28:07,398 --> 00:28:08,597
Well, I already know
663
00:28:08,599 --> 00:28:10,499
that Rebecca cheated on Gibbs
when they were married.
664
00:28:10,501 --> 00:28:13,001
I also know that she's marrying
the guy she cheated with.
665
00:28:14,038 --> 00:28:15,337
Oh.
666
00:28:15,339 --> 00:28:16,705
You just told me
everything.
667
00:28:16,707 --> 00:28:17,707
Thank you, Abbs.
668
00:28:17,708 --> 00:28:19,374
I did not.
669
00:28:19,376 --> 00:28:21,043
Rebecca wants
to make amends.
670
00:28:21,045 --> 00:28:23,579
She's here to get
Gibbs' approval for her wedding.
671
00:28:23,581 --> 00:28:25,147
How on earth did
you know that?
672
00:28:25,149 --> 00:28:26,582
I'm a trained
investigator.
673
00:28:26,584 --> 00:28:30,419
Plus, let's be honest,
everyone wants Gibbs' approval.
674
00:28:32,489 --> 00:28:34,189
I got a hit on the bug.
675
00:28:34,191 --> 00:28:36,124
Okay, so it was used
676
00:28:36,126 --> 00:28:39,962
in an unsolved espionage case
two years ago.
677
00:28:39,964 --> 00:28:42,764
Interpol is looking
at this guy.
678
00:28:42,766 --> 00:28:45,000
Ghenna Ulanov.
679
00:28:45,002 --> 00:28:46,435
He's a Russian mercenary
680
00:28:46,437 --> 00:28:49,871
but has had a U.S. address
for the past year.
681
00:28:49,873 --> 00:28:51,239
Never heard of him.
682
00:28:52,276 --> 00:28:54,376
Oh, no.
683
00:28:55,679 --> 00:28:57,412
Looks like he's worked
with Sergei Mishnev.
684
00:28:57,414 --> 00:29:00,449
Number One with a bullet
on our Most Wanted Wall.
685
00:29:00,451 --> 00:29:03,018
And Gibbs' personal
basement wall.
686
00:29:03,020 --> 00:29:05,087
Well, I hate
to quote rule 39,
687
00:29:05,089 --> 00:29:07,322
but that is definitely
not a coincidence.
688
00:29:09,026 --> 00:29:11,994
Doesn't look like
anyone's home, boss.
689
00:29:13,597 --> 00:29:15,030
Sergei's going to an
awful lot of trouble.
690
00:29:15,032 --> 00:29:16,498
I wonder what kind
of game he's playing.
691
00:29:16,500 --> 00:29:17,833
Moving in.
692
00:29:18,602 --> 00:29:20,569
All right, let's go.
693
00:29:37,921 --> 00:29:39,721
NCIS.
694
00:29:46,196 --> 00:29:49,097
No way he jumped out
any windows.
695
00:29:49,099 --> 00:29:50,599
Whoa.
696
00:29:50,601 --> 00:29:52,467
Is that your ex-wife?
697
00:29:52,469 --> 00:29:54,136
Looks like she's been
under surveillance
698
00:29:54,138 --> 00:29:55,303
for weeks.
699
00:30:03,447 --> 00:30:06,081
Hey, I'm right in the middle
of something here.
700
00:30:06,083 --> 00:30:07,716
I know what's going on.
701
00:30:07,718 --> 00:30:08,984
What?
702
00:30:08,986 --> 00:30:10,285
Can't talk over the phone.
703
00:30:10,287 --> 00:30:12,254
I'm texting you an address;
meet me in a half hour.
704
00:30:12,256 --> 00:30:13,488
Iron Lady, out.
705
00:30:13,490 --> 00:30:15,791
Boss, she does realize
she's an IRS agent,
706
00:30:15,793 --> 00:30:16,793
not CIA?
707
00:30:16,794 --> 00:30:18,393
McGee, Bishop,
tear this place apart.
708
00:30:18,395 --> 00:30:19,461
DiNozzo,
709
00:30:19,463 --> 00:30:20,662
find Rebecca.
710
00:30:20,664 --> 00:30:22,497
Bring her in for
protective custody.
711
00:30:22,499 --> 00:30:24,833
And you know what?
712
00:30:24,835 --> 00:30:26,334
Gene, too.
713
00:30:26,336 --> 00:30:28,170
Where you going?
714
00:30:28,172 --> 00:30:31,039
To talk to Mata Hari.
715
00:30:33,077 --> 00:30:35,343
Hey.
716
00:30:35,345 --> 00:30:37,179
What the hell took you so long?
717
00:30:37,181 --> 00:30:40,649
Thank goodness I have
this lovely view to enjoy.
718
00:30:40,651 --> 00:30:41,483
What's going on?
719
00:30:41,485 --> 00:30:42,951
What do you mean?
720
00:30:43,854 --> 00:30:46,188
You said you knew
what was going on.
721
00:30:46,190 --> 00:30:47,355
When?
722
00:30:47,357 --> 00:30:49,424
Diane.
723
00:30:49,426 --> 00:30:50,826
Why are we here?
724
00:30:50,828 --> 00:30:52,360
Well, you tell me.
725
00:30:52,362 --> 00:30:53,428
I'm in the middle
of getting a manicure,
726
00:30:53,430 --> 00:30:54,496
and I get this cryptic text
727
00:30:54,498 --> 00:30:55,964
from you to meet you
728
00:30:55,966 --> 00:30:57,733
up on the top of this parking lot.
Come on, we got to go.
729
00:30:57,735 --> 00:30:58,867
We got to go right now.
What? Why? Why?
730
00:30:58,869 --> 00:31:00,068
Come on,
come on, come on, come on.
731
00:31:11,348 --> 00:31:13,849
Only the beginning, my friend.
732
00:31:33,139 --> 00:31:34,372
Road blocks
at every intersection
733
00:31:34,374 --> 00:31:35,406
in a two-mile radius.
734
00:31:35,408 --> 00:31:37,241
And I want air support
if you got it.
735
00:31:40,546 --> 00:31:41,779
We got to go.
736
00:31:41,781 --> 00:31:43,080
We got to go right now. Come on.Why? Why?
737
00:31:54,527 --> 00:31:56,327
NCIS!
738
00:31:56,329 --> 00:31:57,661
Everybody get down!
739
00:32:11,310 --> 00:32:13,477
FBI and Homeland Security
are on high alert.
740
00:32:13,479 --> 00:32:14,979
I want agents at every
train station
741
00:32:14,981 --> 00:32:16,647
and airport from here
to the Atlantic.
742
00:32:16,649 --> 00:32:18,215
On it.
Where's Leon?
743
00:32:18,217 --> 00:32:20,484
Director Vance is flying back
from his conference.
744
00:32:20,486 --> 00:32:22,386
Okay, get me SECNAV,
745
00:32:22,388 --> 00:32:23,687
get me DNI.
746
00:32:24,824 --> 00:32:27,057
Find Fornell and Emily,
wherever they are.
747
00:32:27,059 --> 00:32:28,793
Gibbs, I'm so sorry.
748
00:32:28,795 --> 00:32:29,795
McGee?
749
00:32:29,796 --> 00:32:31,595
Ducky and Jimmy are bringing
the body in.
750
00:32:31,597 --> 00:32:32,863
What about the sniper nest?
751
00:32:32,865 --> 00:32:34,331
Tony's on it.
So far, nothing useful,
752
00:32:34,333 --> 00:32:35,699
but we have something.
753
00:32:35,701 --> 00:32:38,102
Found it in the RV
after you left.
754
00:32:38,104 --> 00:32:40,538
It's a motion sensor wired
to a hidden laptop.
755
00:32:40,540 --> 00:32:42,706
It's set to call your cell
when someone entered,
756
00:32:42,708 --> 00:32:43,808
then play this recording.
757
00:32:43,810 --> 00:32:45,242
I know what's going on.
758
00:32:45,244 --> 00:32:46,644
Can't talk over the phone.
759
00:32:46,646 --> 00:32:48,779
I'm texting you an address;
meet me in a half hour.
760
00:32:48,781 --> 00:32:50,381
Iron Lady, out.
761
00:32:50,383 --> 00:32:51,916
Ran it through
voice analysis.
762
00:32:51,918 --> 00:32:53,984
It's a good approximation, but it's not Diane.
I know.
763
00:32:53,986 --> 00:32:55,786
Sergei wanted us
to find that RV, boss.
764
00:32:55,788 --> 00:32:56,987
Yeah, I know.
765
00:32:56,989 --> 00:32:58,489
Just spoke with the FBI.
766
00:32:58,491 --> 00:32:59,590
Fornell's in
a classified briefing.
767
00:32:59,592 --> 00:33:00,624
I didn't leave a message.
768
00:33:00,626 --> 00:33:01,959
There anything else
on the computer?
769
00:33:01,961 --> 00:33:04,361
Yeah, one more recording,
and this one's for you.
770
00:33:06,165 --> 00:33:08,365
Hello, Agent Gibbs.
771
00:33:08,367 --> 00:33:10,434
You are a hard nut to crack,
772
00:33:10,436 --> 00:33:13,170
as you Americans like to say.
773
00:33:13,172 --> 00:33:15,406
I left you all the clues.
774
00:33:15,408 --> 00:33:18,309
You really should've
seen it coming.
775
00:33:20,680 --> 00:33:23,113
That has to sting.
776
00:33:24,584 --> 00:33:26,750
You mess with my family,
777
00:33:26,752 --> 00:33:28,118
I mess with yours.
778
00:33:28,120 --> 00:33:30,387
Check,
779
00:33:30,389 --> 00:33:32,289
Agent Gibbs.
780
00:33:32,291 --> 00:33:34,492
We're not sure
what family he's referring to.
781
00:33:34,494 --> 00:33:36,460
No kids we know of.
782
00:33:36,462 --> 00:33:37,628
His father's Russian.
783
00:33:37,630 --> 00:33:39,463
Interpol thinks
his mother's Palestinian.
784
00:33:39,465 --> 00:33:40,931
They're sending
over the file.
785
00:33:40,933 --> 00:33:42,933
But it's the check
that makes me most nervous.
786
00:33:42,935 --> 00:33:46,537
Usually it means
a checkmate's coming.
787
00:33:52,011 --> 00:33:53,844
All right, on three.
788
00:33:53,846 --> 00:33:56,080
One, two...
789
00:33:56,082 --> 00:33:57,982
No.
790
00:33:57,984 --> 00:33:59,717
I beg your pardon?
791
00:33:59,719 --> 00:34:01,685
No. I...
792
00:34:01,687 --> 00:34:04,255
I don't want to.
793
00:34:06,092 --> 00:34:08,792
You don't want to what,
Mr. Palmer?
794
00:34:11,497 --> 00:34:13,964
I don't want to know how
much her liver weighs.
795
00:34:15,768 --> 00:34:18,636
I don't want to catalog
her scars.
796
00:34:22,375 --> 00:34:25,042
But most of all, I don't want
to cut open another friend.
797
00:34:31,751 --> 00:34:33,918
I think I've had my limit.
798
00:34:38,958 --> 00:34:40,891
I don't remember the moment
799
00:34:40,893 --> 00:34:42,326
when I reached my limit,
800
00:34:42,328 --> 00:34:43,794
but I do remember
801
00:34:43,796 --> 00:34:46,163
never being the same.
802
00:34:50,303 --> 00:34:52,269
Would you like to see her?
803
00:35:00,379 --> 00:35:02,012
You never loved me.
804
00:35:02,014 --> 00:35:04,715
I liked you.
805
00:35:04,717 --> 00:35:06,917
I still do.
806
00:35:09,522 --> 00:35:12,022
But the only woman
you'll ever love is Shannon.
807
00:35:13,693 --> 00:35:15,693
You were my Shannon, Leroy.
808
00:35:26,172 --> 00:35:27,771
I'll give you a moment.
809
00:35:27,773 --> 00:35:29,540
No.
810
00:35:34,480 --> 00:35:36,847
Have you told Fornell?
811
00:35:36,849 --> 00:35:38,282
No, I'm gonna do that in person.
812
00:35:38,284 --> 00:35:40,117
I just wanted to talk to you.
813
00:35:40,119 --> 00:35:41,218
Me?
814
00:35:41,220 --> 00:35:44,021
What the hell
is this guy doing, Ducky?
815
00:35:44,023 --> 00:35:45,689
Sergei Mishnev.
816
00:35:47,460 --> 00:35:51,495
Appears he's playing
a somewhat macabre game.
817
00:35:51,497 --> 00:35:54,164
Though, if we're lucky,
818
00:35:54,166 --> 00:35:58,602
it may actually be part
of a master plan.
819
00:35:58,604 --> 00:36:00,504
Lucky?
820
00:36:00,506 --> 00:36:02,806
A plan we can anticipate,
deal with,
821
00:36:02,808 --> 00:36:04,775
stop. Yeah.
822
00:36:04,777 --> 00:36:08,445
Even if it's just a plan
to kill you.
823
00:36:08,447 --> 00:36:11,482
But I fear something worse.
824
00:36:11,484 --> 00:36:14,118
Sergei wants to hurt you.
825
00:36:14,120 --> 00:36:16,754
It's clear he blames you
for something.
826
00:36:16,756 --> 00:36:19,590
Something that wounded him
to the core.
827
00:36:19,592 --> 00:36:21,392
And now it's payback time.
828
00:36:21,394 --> 00:36:25,329
But killing you
is inadequate.
829
00:36:25,331 --> 00:36:27,698
He wants to see you suffer.
830
00:36:27,700 --> 00:36:30,734
Which means that
all bets are off
831
00:36:30,736 --> 00:36:32,503
on what might come next
832
00:36:32,505 --> 00:36:34,872
or for whom he might come.
833
00:36:36,842 --> 00:36:38,976
Gibbs?
834
00:36:38,978 --> 00:36:41,145
Abby, you got something?
835
00:36:42,081 --> 00:36:44,481
I figured out
how Sergei knew
836
00:36:44,483 --> 00:36:46,950
all the classified details
of Director Shepard's death.
837
00:36:46,952 --> 00:36:49,153
It was the virus
that I.T. Kevin made for him.
838
00:36:49,155 --> 00:36:52,056
It didn't just wreak havoc
on our computer systems.
839
00:36:52,058 --> 00:36:53,957
It stole from them.
840
00:36:53,959 --> 00:36:56,026
What'd he get?
Your personnel file.
841
00:36:56,028 --> 00:36:58,328
Records on everyone
you've worked with.
842
00:36:58,330 --> 00:37:00,931
I'm still compiling
a list of the data
843
00:37:00,933 --> 00:37:02,900
that was sent to...
844
00:37:04,537 --> 00:37:06,070
Stroke of genius!
845
00:37:06,072 --> 00:37:07,304
Lightbulb!
846
00:37:07,306 --> 00:37:09,106
Lightbulb over the head.
847
00:37:09,108 --> 00:37:11,575
I think I know
how to find Sergei.
848
00:37:11,577 --> 00:37:13,444
Or possibly kill us all.
849
00:37:13,446 --> 00:37:15,612
I'll let you know.
850
00:37:18,951 --> 00:37:20,551
Are you out of your mind?
851
00:37:20,553 --> 00:37:22,286
You want to release
Sergei's virus?
852
00:37:22,288 --> 00:37:23,487
Like a bad itch.
853
00:37:23,489 --> 00:37:25,022
When it gathers its Intel
and tries to phone home,
854
00:37:25,024 --> 00:37:26,323
we can trace it back to Sergei.
855
00:37:26,325 --> 00:37:27,325
In theory.
856
00:37:27,326 --> 00:37:28,826
Do you remember what happened
last time?
857
00:37:28,828 --> 00:37:30,294
It blew out all of our systems.
858
00:37:30,296 --> 00:37:33,097
The furnace overheated,
almost burned down the building.
859
00:37:33,099 --> 00:37:34,998
I've learned
from my mistakes, okay?
860
00:37:35,000 --> 00:37:36,233
I've been studying this virus.
861
00:37:36,235 --> 00:37:39,369
I think I can defang it
with this.
862
00:37:39,371 --> 00:37:41,138
It'll run, but it won't
have any teeth.
863
00:37:41,140 --> 00:37:43,073
Yeah, but you're defanging it
by spreading it out
864
00:37:43,075 --> 00:37:45,375
over the city's
transportation computing grid.
865
00:37:45,377 --> 00:37:46,443
It's the closest system
866
00:37:46,445 --> 00:37:48,212
with enough bandwidth
to handle the load.
867
00:37:48,214 --> 00:37:50,080
It'll be fine.
We need to test it.
868
00:37:50,082 --> 00:37:52,015
We don't have time.
Well, then we should call Gibbs.
869
00:37:52,017 --> 00:37:53,517
He just left to talk to Fornell.
870
00:37:53,519 --> 00:37:55,352
We need to leave Gibbs alone.
871
00:37:55,354 --> 00:37:56,453
Okay?
872
00:37:56,455 --> 00:37:58,689
Do you want to catch
this bastard or not?
873
00:38:01,227 --> 00:38:03,927
All right, let's do it.
874
00:38:13,205 --> 00:38:14,438
Talk to me.
875
00:38:14,440 --> 00:38:16,440
We have a lead on Sergei
876
00:38:16,442 --> 00:38:18,242
and possibly some trouble
877
00:38:18,244 --> 00:38:19,810
with the Department
of Transportation.
878
00:38:19,812 --> 00:38:22,479
We used I.T. Kevin's virus
as a homing beacon
879
00:38:22,481 --> 00:38:25,149
then traced it to an apartment in the city.
Where?
880
00:38:25,151 --> 00:38:26,850
It's the building
next to where Diane was killed.
881
00:38:26,852 --> 00:38:27,985
Apartment 2E.
882
00:38:46,806 --> 00:38:48,605
I'm not much for words.
883
00:38:48,607 --> 00:38:50,240
Most things are betterleft unsaid.
884
00:38:50,242 --> 00:38:51,575
It'd be a lot easierif I could just pick you up
885
00:38:51,577 --> 00:38:53,277
and we'd start runningand we'd never stop.
886
00:38:53,279 --> 00:38:54,711
But before I do,
887
00:38:54,713 --> 00:38:56,413
I just want to ask youone thing.
888
00:38:56,415 --> 00:38:58,215
Yes, I'll marry you.
An opportunity to twist the knife in?
889
00:38:58,217 --> 00:39:00,217
No, that's your specialty.
890
00:39:00,219 --> 00:39:01,685
Your way of getting even with me
for leaving you?
891
00:39:01,687 --> 00:39:03,787
It wasn't easy beinga human anti-depressant.
892
00:39:03,789 --> 00:39:05,489
You didn't think I knew?You just married me
893
00:39:05,491 --> 00:39:06,557
to get over Shannon?
894
00:39:06,559 --> 00:39:07,758
That's all I ever wanted.
895
00:39:07,760 --> 00:39:09,660
To wake up nextto someone I love.
896
00:39:09,662 --> 00:39:11,929
You were my Shannon, Leroy.
897
00:39:11,931 --> 00:39:13,438
Come on, we got to go.
We got to go right now.
898
00:39:13,462 --> 00:39:14,833
Why? Why?
899
00:39:14,834 --> 00:39:15,966
Hello, Agent Gibbs.
900
00:39:15,968 --> 00:39:17,201
You mess with my family,
901
00:39:17,203 --> 00:39:18,569
I mess with yours.
902
00:39:21,307 --> 00:39:23,540
I never meant to hurt you.
903
00:39:31,750 --> 00:39:32,783
Well done, Agent Gibbs.
904
00:39:32,785 --> 00:39:34,451
You may have won this battle,
905
00:39:34,453 --> 00:39:36,086
but I assure you...
906
00:39:44,396 --> 00:39:46,597
Checkmate.
907
00:39:52,872 --> 00:39:54,304
Boss?
908
00:39:54,306 --> 00:39:56,306
Boss, can you hear me?
909
00:39:59,745 --> 00:40:01,578
Sergei?
910
00:40:01,580 --> 00:40:02,679
He got away.
911
00:40:02,681 --> 00:40:04,414
Thanks for waiting for us.
912
00:40:05,951 --> 00:40:07,084
Boss, you okay?
913
00:40:07,086 --> 00:40:08,252
No.
914
00:40:08,254 --> 00:40:09,486
Neither are we.
915
00:40:09,488 --> 00:40:10,721
They've got blueprints
for dozens
916
00:40:10,723 --> 00:40:13,090
of U.S. military installations
all over the place in there.
917
00:40:13,092 --> 00:40:14,391
It looks like they
tried to take them,
918
00:40:14,393 --> 00:40:16,093
but they left most
of them behind.
919
00:40:16,095 --> 00:40:17,294
Well, that's good.
That means whatever
920
00:40:17,296 --> 00:40:19,096
they were planning,
we stopped it.
921
00:40:44,529 --> 00:40:51,029
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.