Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,880 --> 00:02:07,758
Police secours, j'�coute ?
2
00:02:07,920 --> 00:02:10,515
All� ? Aidez-moi.
Je sais pas ce qui s'est pass�.
3
00:02:10,680 --> 00:02:12,831
J'ai d� �tre enterr� vivant.
Je sais pas o� je suis !
4
00:02:13,000 --> 00:02:15,276
Calmez-vous, monsieur.
Quel est votre nom ?
5
00:02:15,440 --> 00:02:16,760
Mon nom est...
6
00:02:17,840 --> 00:02:19,832
Votre nom, s'il vous pla�t.
7
00:02:28,040 --> 00:02:31,351
Je ne m'en souviens plus...
8
00:02:52,080 --> 00:02:52,991
Au secours !
9
00:02:53,520 --> 00:02:55,352
Au secours !
10
00:05:14,800 --> 00:05:17,156
Il y a quelqu'un ?
11
00:06:05,520 --> 00:06:08,035
APPUYEZ SUR PLAY
12
00:06:18,320 --> 00:06:19,515
Piti�...
13
00:06:22,760 --> 00:06:24,479
Ne me tuez pas !
14
00:08:56,760 --> 00:08:59,400
NOM : JOHN EVANS
SITUATION FAMILIALE : MARI�
15
00:09:27,920 --> 00:09:29,957
On t'aime, John.
16
00:20:57,120 --> 00:20:58,440
Ouvrez !
17
00:21:03,800 --> 00:21:04,870
Ouvrez !
18
00:23:00,040 --> 00:23:02,316
Faut en finir.
Faut en finir.
19
00:27:54,800 --> 00:27:55,711
Putain !
20
00:28:51,720 --> 00:28:53,632
Chut... C'est moi.
21
00:29:00,240 --> 00:29:02,436
T'en as mis du temps.
22
00:29:03,920 --> 00:29:05,149
Ne pleure pas.
23
00:29:08,320 --> 00:29:09,595
J'ai trouv� �a.
24
00:29:17,280 --> 00:29:18,714
Tu dois avoir faim.
25
00:29:19,640 --> 00:29:22,235
J'ai pas faim. J'ai soif.
26
00:29:25,760 --> 00:29:27,991
J'ai rien trouv� � boire
dans la voiture.
27
00:29:28,160 --> 00:29:30,470
Pourquoi t'es pas all�e � la maison ?
28
00:29:34,080 --> 00:29:36,356
Allez. Il faut �tre fort, OK ?
29
00:29:37,520 --> 00:29:38,556
Maman...
30
00:29:46,720 --> 00:29:49,076
On peut pas rester ici
trop longtemps.
31
00:29:49,240 --> 00:29:50,117
Pourquoi ?
32
00:29:50,280 --> 00:29:54,160
On peut attendre qu'il fasse jour
et aller � la police.
33
00:29:54,720 --> 00:29:56,518
Tu sais qu'on peut pas.
34
00:29:59,120 --> 00:30:00,110
Chut.
35
00:30:00,280 --> 00:30:02,237
Tu veux qu'on se fasse prendre ?
36
00:30:05,800 --> 00:30:07,792
Qu'est-ce qu'on va faire ?
37
00:30:09,800 --> 00:30:11,393
Trouver papa.
38
00:30:51,520 --> 00:30:53,034
O� �tes-vous ?
39
00:32:33,120 --> 00:32:35,794
J'aurais tant voulu nous prot�ger...
40
00:34:05,040 --> 00:34:06,793
Papa, qu'est-ce que tu fais ?
41
00:34:06,960 --> 00:34:10,795
Un film. Une t�l�r�alit�.
42
00:34:11,760 --> 00:34:14,559
La r�alit�,
c'est qu'il y a rien � filmer, ici.
43
00:34:16,160 --> 00:34:17,674
Papa, tu filmes toujours ?
44
00:34:19,120 --> 00:34:20,474
Jason, montre-lui.
45
00:34:28,280 --> 00:34:30,590
Tu es si jolie !
46
00:34:30,760 --> 00:34:33,116
Comme une de ces femmes de Stepford.
47
00:34:33,280 --> 00:34:34,236
Laquelle ?
48
00:34:34,400 --> 00:34:35,834
Nicole Kidman ?
49
00:34:36,480 --> 00:34:38,039
Elle joue dedans ?
50
00:34:38,200 --> 00:34:40,112
Ah, le remake !
51
00:34:40,320 --> 00:34:41,276
J'ai vu que le premier.
52
00:34:41,680 --> 00:34:44,036
Tu penses qu'avec les enfants,
�a va aller ?
53
00:34:44,200 --> 00:34:45,520
Comment �a ?
54
00:34:46,160 --> 00:34:48,914
Le b�b�. Ils pourraient penser
qu'on l'aimera plus
55
00:34:49,080 --> 00:34:51,117
parce qu'il sera la chair
de notre chair.
56
00:34:51,360 --> 00:34:53,670
Ils sont suffisamment grands.
Tout ira bien.
57
00:34:57,080 --> 00:34:59,640
Nous voil� dans la for�t,
au milieu de nulle part.
58
00:34:59,800 --> 00:35:02,315
Une brillante id�e de ma femme
pour les vacances.
59
00:35:02,480 --> 00:35:05,154
Les gosses vont p�ter les plombs.
Ils ne mangent plus de nourriture,
60
00:35:05,320 --> 00:35:07,039
ils mangent du Wi-Fi.
61
00:35:09,960 --> 00:35:11,030
Restez pas comme �a.
62
00:35:11,200 --> 00:35:12,156
Faites-le Douglas.
63
00:35:12,320 --> 00:35:14,152
Faites-le Douglas, ce truc.
64
00:35:14,320 --> 00:35:17,154
- C'est "Dougie", maman.
- Dougie. C'est pareil.
65
00:35:19,200 --> 00:35:20,714
Fais ta danse.
66
00:35:20,880 --> 00:35:23,111
Je veux te montrer un truc.
Fais ta danse.
67
00:35:23,280 --> 00:35:25,237
Fais �a bien.
Regarde ses cheveux !
68
00:35:27,680 --> 00:35:29,990
S�rieusement, une coupe s'impose.
69
00:35:30,160 --> 00:35:31,719
Alors, c'est quoi, le Douglas ?
70
00:35:31,880 --> 00:35:34,111
D�s qu'on rentre,
on t'envoie chez le coiffeur.
71
00:35:34,280 --> 00:35:36,920
Parce que t'as la m�me coupe
depuis 10 ans.
72
00:35:37,360 --> 00:35:38,635
�a craint.
73
00:35:43,680 --> 00:35:47,117
- Je vais mettre �a dans le tiroir.
- Je vais l'enterrer ici.
74
00:35:51,360 --> 00:35:53,238
Mangez vite, �a va refroidir.
75
00:35:55,680 --> 00:35:56,830
C'est qui ?
76
00:35:58,000 --> 00:36:00,037
C'est ton petit ami ?
77
00:36:00,920 --> 00:36:02,673
Il est en Nouvelle-Z�lande.
78
00:36:04,520 --> 00:36:06,716
Il fait quoi ? Il trait les moutons ?
79
00:36:08,080 --> 00:36:09,594
C'est qui, ch�rie ?
80
00:36:11,320 --> 00:36:12,800
Papa va aller voir.
81
00:39:47,200 --> 00:39:48,839
Va te faire foutre, tar� !
82
00:40:17,880 --> 00:40:19,519
Arr�tons-nous.
83
00:40:27,400 --> 00:40:29,869
Arr�te de chialer !
T'es un homme !
84
00:40:30,640 --> 00:40:32,518
Tu veux la mort de papa ?
85
00:40:32,680 --> 00:40:34,512
Il a toujours �t� gentil avec nous.
86
00:40:34,680 --> 00:40:36,990
On n'a plus que lui, maintenant.
87
00:40:41,280 --> 00:40:43,749
T'es cens� �tre plus fort que moi.
88
00:40:45,200 --> 00:40:46,680
C'est juste que...
89
00:40:50,160 --> 00:40:52,072
Je suis pas un tueur.
90
00:41:05,680 --> 00:41:07,273
- Reste ici.
- Pourquoi ?
91
00:41:07,440 --> 00:41:08,794
Rentre l�-dedans.
92
00:41:11,880 --> 00:41:14,952
OK, �coute.
Si tu crois entendre papa,
93
00:41:15,120 --> 00:41:17,840
ne fais aucun bruit.
V�rifie d'abord que c'est bien lui.
94
00:41:18,000 --> 00:41:20,117
Quoi ? Non, je suis assez fort.
95
00:41:20,280 --> 00:41:23,159
- Je peux t'aider � trouver papa.
- Fais ce que je te dis.
96
00:41:23,920 --> 00:41:26,230
Je reviendrai te chercher
avec papa.
97
00:41:26,400 --> 00:41:27,197
Compris ?
98
00:41:31,880 --> 00:41:33,030
Compris ?
99
00:41:38,080 --> 00:41:39,196
Prends �a.
100
00:41:40,760 --> 00:41:42,240
Je reviens vite, OK ?
101
00:42:00,760 --> 00:42:02,638
Je suis l� !
102
00:42:05,520 --> 00:42:08,319
Je suis l�, esp�ce de tar� !
103
00:42:15,800 --> 00:42:17,951
O� tu te caches, putain ?
104
00:42:27,320 --> 00:42:29,118
O� tu es ?
105
00:44:25,960 --> 00:44:26,871
Papa...
106
00:44:35,120 --> 00:44:36,839
Oh non... Oh non.
107
00:45:20,560 --> 00:45:21,710
Encul� !
108
00:45:25,400 --> 00:45:27,119
Viens ici, fils de pute !
109
00:47:27,520 --> 00:47:28,431
Fiston !
110
00:47:30,600 --> 00:47:31,954
O� tu es ?
111
00:47:32,960 --> 00:47:34,189
Je suis l� !
112
00:47:35,320 --> 00:47:36,276
Fiston !
113
00:47:45,160 --> 00:47:47,834
Fiston, o� tu es ?
114
00:48:04,040 --> 00:48:05,440
O� tu es ?
115
00:48:06,280 --> 00:48:07,760
C'est papa !
116
00:48:40,960 --> 00:48:42,519
Oh, mon Dieu ! Oh, mon Dieu !
117
00:48:47,960 --> 00:48:50,429
Oh, mon Dieu ! Oh, mon Dieu !
118
00:53:46,720 --> 00:53:49,394
RETOURNEZ AU D�BUT
119
00:55:35,360 --> 00:55:37,238
LA V�RIT�
120
01:02:01,440 --> 01:02:03,750
- Coucou, ch�ri.
- Coucou ! O� es-tu ?
121
01:02:03,920 --> 01:02:06,276
J'emm�ne Sean � l'�cole.
On est dans les embouteillages.
122
01:02:06,440 --> 01:02:08,796
Et ton fils n'arr�te pas
de chanter.
123
01:02:09,120 --> 01:02:11,430
Tu peux lui dire d'arr�ter ?
124
01:02:11,600 --> 01:02:13,080
Salut, papa !
125
01:02:13,280 --> 01:02:15,112
Encore en train
de rendre ta maman dingue ?
126
01:02:15,280 --> 01:02:18,478
Je m'ennuie tellement.
On est coinc�s depuis 1 heure.
127
01:02:18,640 --> 01:02:20,757
- Je vais acheter un h�licopt�re.
- Non.
128
01:02:20,920 --> 01:02:23,435
Allons plut�t � Londres.
�a roule bien, l�-bas.
129
01:02:23,600 --> 01:02:26,957
- OK, faisons �a.
- Vraiment ? T'es un menteur, papa.
130
01:02:27,120 --> 01:02:30,955
- Pas du tout.
- Si. Mais je t'aime. Tiens, maman.
131
01:02:31,120 --> 01:02:34,431
Ton fils t'a achet� un cadeau.
Un radio-r�veil rigolo.
132
01:02:34,600 --> 01:02:37,274
- Pour ta collection.
- Cool !
133
01:02:38,000 --> 01:02:38,911
Tu rentres quand ?
134
01:02:39,080 --> 01:02:40,992
J'ai termin�.
Je rentre ce soir.
135
01:02:41,160 --> 01:02:42,674
- OK !
- � tout � l'heure, mon amour.
136
01:02:42,840 --> 01:02:44,160
Au revoir, ch�ri.
137
01:04:45,360 --> 01:04:46,555
C'�tait long.
138
01:04:46,720 --> 01:04:47,949
Enfin arriv�s.
139
01:04:52,120 --> 01:04:54,032
Maman, je fais plus rien.
140
01:04:54,320 --> 01:04:56,118
Enl�ve tes pieds du canap�.
141
01:04:56,280 --> 01:04:58,670
Allez, maman,
sois un peu plus cool.
142
01:05:03,320 --> 01:05:04,834
T'as l'air fatigu�, papa.
143
01:05:05,320 --> 01:05:06,640
Merci pour ton aide.
144
01:05:16,640 --> 01:05:19,360
T'avais pas demand�
� quelqu'un de nettoyer ?
145
01:05:20,360 --> 01:05:21,714
Esp�ce de loser.
146
01:05:21,880 --> 01:05:23,234
Ferme-la, Devin.
147
01:05:23,680 --> 01:05:24,636
Je suis pas comme toi.
148
01:05:24,800 --> 01:05:27,713
Je cache pas des paquets
de cigarettes dans mes poches.
149
01:05:27,880 --> 01:05:30,315
- Pardon ?
- Qui fume en cachette ?
150
01:05:30,480 --> 01:05:33,552
J'ai achet� un paquet
� la station-service. Je peux fumer ?
151
01:05:43,600 --> 01:05:44,954
Tellement touchant.
152
01:05:45,320 --> 01:05:47,630
Faut filmer �a.
Faites-nous un show.
153
01:05:51,880 --> 01:05:53,633
Je vais t'en donner, du show !
154
01:06:30,800 --> 01:06:31,916
Je peux vous aider ?
155
01:06:34,200 --> 01:06:36,715
Oh, d�sol�.
Je suis votre voisin.
156
01:06:37,160 --> 01:06:39,038
J'ai une maison pas loin d'ici.
157
01:06:39,920 --> 01:06:40,990
Bonjour.
158
01:06:45,680 --> 01:06:47,194
Laissez-moi vous aider.
159
01:06:48,240 --> 01:06:49,469
�a va aller...
160
01:06:50,160 --> 01:06:53,278
Ah ! Moi et mes fils
jouons toujours au foot ici.
161
01:06:53,440 --> 01:06:54,635
- Vraiment ?
- Oui.
162
01:06:54,800 --> 01:06:56,598
On avait pr�vu de faire un match,
cet apr�s-midi.
163
01:06:57,680 --> 01:06:58,750
J'ai deux gar�ons.
164
01:06:58,920 --> 01:07:00,832
On peut faire un match,
si vous voulez.
165
01:07:01,000 --> 01:07:02,753
Super. �a marche.
166
01:07:03,640 --> 01:07:04,596
Vous voulez entrer ?
167
01:07:04,760 --> 01:07:06,114
OK. Cool.
168
01:07:22,760 --> 01:07:25,798
Je vous pr�sente ma famille.
Et voici notre voisin.
169
01:07:26,160 --> 01:07:27,514
Enchant�. John.
170
01:07:29,280 --> 01:07:30,600
Sa famille est ici aussi, ch�rie.
171
01:07:30,760 --> 01:07:33,036
Cool. Vous avez des filles ?
172
01:07:35,120 --> 01:07:37,840
Deux gar�ons, h�las.
� peu pr�s de votre �ge.
173
01:07:38,000 --> 01:07:41,038
Je viens d'inviter votre p�re
� un match de football.
174
01:07:48,400 --> 01:07:50,119
Nous allons prendre
le petit d�jeuner.
175
01:07:50,280 --> 01:07:53,990
On peut vous rendre visite apr�s ?
176
01:07:55,200 --> 01:07:57,317
Oh, bien s�r. D�sol�.
177
01:08:03,040 --> 01:08:05,919
Pas un geste,
ou je la bute.
178
01:08:06,280 --> 01:08:07,999
Qu'est-ce que vous voulez, putain ?
179
01:08:08,160 --> 01:08:09,799
Retournez-vous.
180
01:08:14,480 --> 01:08:16,233
Retournez-vous, maintenant !
181
01:08:24,240 --> 01:08:26,436
Merde.
On fait quoi, l� ?
182
01:08:28,880 --> 01:08:30,200
On fait quoi ?
183
01:10:48,680 --> 01:10:50,558
T'es encore trop mignon.
184
01:11:19,640 --> 01:11:21,791
Voici mes deux charmants gar�ons.
185
01:11:21,960 --> 01:11:24,794
- Qu'est-ce qu'ils fabriquent ?
- Ah, les voil�.
186
01:11:26,120 --> 01:11:27,679
De quoi ils parlent encore ?
187
01:11:27,840 --> 01:11:29,320
S�rement de filles.
188
01:11:30,600 --> 01:11:32,080
Mon �pouse ador�e.
189
01:11:32,240 --> 01:11:36,029
- Bonjour, ch�ri.
- Bonjour, b�b�. Tu pr�pares quoi ?
190
01:11:36,280 --> 01:11:37,839
Le petit d�jeuner.
191
01:11:40,040 --> 01:11:41,474
J'adore le chocolat !
192
01:11:48,480 --> 01:11:49,709
Le bacon est tellement...
193
01:11:50,160 --> 01:11:51,355
Supprimer cette sc�ne
194
01:11:56,040 --> 01:11:57,156
Essaie de faire mieux.
195
01:11:57,320 --> 01:11:58,754
Voil� Devin.
196
01:12:04,280 --> 01:12:06,840
- Tu fais quoi ?
- Une bombe !
197
01:12:07,840 --> 01:12:08,671
Attention, la cam�ra !
198
01:12:22,320 --> 01:12:23,913
Charmante famille.
199
01:12:29,320 --> 01:12:31,915
Allez. Viens dans l'eau.
200
01:13:27,200 --> 01:13:30,557
Voici notre jolie maison de vacances.
201
01:13:31,240 --> 01:13:32,993
Cette fois,
je vais battre les gar�ons
202
01:13:33,160 --> 01:13:35,117
au football et au baseball.
203
01:13:35,480 --> 01:13:37,949
Ouais !
�a leur fera les pieds.
204
01:17:48,760 --> 01:17:50,114
Oh, et puis merde.
205
01:18:53,920 --> 01:18:56,560
All�, ch�rie ?
Il y a du nouveau.
206
01:18:57,320 --> 01:18:58,515
Je dois rester � l'h�tel
207
01:18:58,680 --> 01:19:01,070
pour faire un rapport
sur la conf�rence.
208
01:19:01,360 --> 01:19:03,477
Je sais. Je suis d�sol�.
209
01:19:04,160 --> 01:19:06,231
Je rentre demain,
c'est promis.
210
01:19:07,240 --> 01:19:09,357
Je t'aime. Bye.
211
01:19:13,960 --> 01:19:15,917
Supprimer les contacts
212
01:19:48,400 --> 01:19:50,631
Fais-moi disjoncter, cette fois.
213
01:19:51,160 --> 01:19:53,720
Je veux voir
des putain de monstres.
214
01:20:29,000 --> 01:20:31,196
Si vous essayez de quitter la for�t,
je tue votre p�re.
215
01:20:31,360 --> 01:20:33,477
Si vous contactez la police,
je tue votre p�re.
216
01:20:33,640 --> 01:20:35,632
Pour le revoir vivant,
venez me tuer.
217
01:20:35,800 --> 01:20:37,917
Je l'ai enferm� quelque part,
et la cl� est dans mon corps.
218
01:20:38,080 --> 01:20:39,309
Trouvez-moi et tuez-moi.
219
01:22:36,880 --> 01:22:38,473
Adaptation : Robin Gatto
15681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.