Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:07,160
I morges klokken 06.35 blev der slået
alarm, da femårige Kayla Weber-
2
00:00:07,320 --> 00:00:12,880
-datter af baseballspiller Jim Weber,
er forsvundet, muligvis bortført.
3
00:00:13,040 --> 00:00:16,480
Politiet er i taktisk beredskab.
4
00:00:16,640 --> 00:00:21,520
Over 150 mand
er udkommanderet til at finde Kayla.
5
00:00:21,680 --> 00:00:25,560
-Hvem slog alarm?
-Kaylas mor, Lori Weber.
6
00:00:25,720 --> 00:00:28,920
Jeg stod og lavede hendes smoothie.
7
00:00:29,080 --> 00:00:32,520
-Hvad var klokken?
-Omkring 06.15.
8
00:00:32,680 --> 00:00:36,920
Blenderen plejer at vække Kayla,
men hun kom ikke ud.
9
00:00:37,080 --> 00:00:39,960
Og da jeg gik ind til hende...
10
00:00:40,120 --> 00:00:44,320
Åh, Gud.
Alle døre i huset var låst!
11
00:00:44,480 --> 00:00:49,560
Ruden ligger i buskadset,
og der er skader på vinduesrammen.
12
00:00:49,720 --> 00:00:54,400
-Nogen brød det op.
-Man vidste, det var Kaylas værelse.
13
00:00:54,560 --> 00:00:57,200
Hvor var Jim Weber,
da pigen forsvandt?
14
00:00:57,360 --> 00:01:03,040
Jim var ikke hjemme. Jeg satte ham
af i lufthavnen klokken 20.30.
15
00:01:03,200 --> 00:01:06,120
Han fløj i en helikopter.
16
00:01:06,280 --> 00:01:09,360
-Hvor skulle han hen?
-Aner det ikke.
17
00:01:09,520 --> 00:01:13,160
Skal hans livvagt ikke vide,
hvor han er?
18
00:01:13,320 --> 00:01:16,560
Siger han det ikke, spørger jeg ikke.
19
00:01:16,720 --> 00:01:19,760
Hvor var De,
da De hørte om Kayla?
20
00:01:19,920 --> 00:01:25,400
-I poolhuset. Jeg bor der.
-Fortæl om i aftes.
21
00:01:25,560 --> 00:01:32,200
Jeg tjekkede ejendommen,
sikrede at porte og døre var låst.
22
00:01:32,360 --> 00:01:37,240
Curtis skrev, at han var tilbage
i poolhuset. Klokken 21.
23
00:01:37,400 --> 00:01:40,840
Talte De med ham igen før i morges?
24
00:01:41,000 --> 00:01:46,920
-Hvad lavede I, da han var kørt?
-Spiste færdig. Pizza.
25
00:01:47,080 --> 00:01:49,240
Kayla elsker pizza.
26
00:01:49,400 --> 00:01:53,720
Så tog jeg et glas vin
og faldt i søvn foran tv'et.
27
00:01:53,880 --> 00:01:59,560
Hørte De noget i nat? Sære lyde,
biler på gaden, husets alarm?
28
00:01:59,720 --> 00:02:03,120
Nej, det er sådan...
Det lyder forkert-
29
00:02:03,280 --> 00:02:06,480
-men Jim forbød mig
at tænde alarmen.
30
00:02:06,640 --> 00:02:08,760
Hvad? Hvorfor?
31
00:02:08,920 --> 00:02:15,440
Vagtselskabet bekræfter en del
falske alarmer de sidste 14 dage.
32
00:02:15,600 --> 00:02:19,400
-Hver tredje dag.
-Kan det ikke laves?
33
00:02:19,560 --> 00:02:26,040
De bor til leje, mens Jim forhandler.
Alarmen er tjekket, men uden fejl.
34
00:02:26,200 --> 00:02:31,840
Udløste nogen alarmen med vilje
for at få dem til at droppe den?
35
00:02:32,000 --> 00:02:34,160
I så fald virkede det.
36
00:02:34,320 --> 00:02:39,840
To hundefolk
fulgte sporet til indkørslen-
37
00:02:40,000 --> 00:02:41,840
-men Kayla gik der jo.
38
00:02:42,000 --> 00:02:47,400
Få fat i alle overvågningsfilm
fra det fisefornemme kvarter.
39
00:02:47,560 --> 00:02:50,720
Der er måske noget at hente.
40
00:02:50,880 --> 00:02:55,920
Jim Weber kommer om 40 minutter,
og så vil jeg være der.
41
00:02:56,080 --> 00:02:58,400
Sig det til Raydor.
42
00:02:59,560 --> 00:03:03,760
Forsvaret slår normalt
på utilregnelighed i disse sager.
43
00:03:03,920 --> 00:03:10,160
-Det blev afslået.
-Så han ikke påberåbe sig sindssyge.
44
00:03:10,320 --> 00:03:14,800
Advokaten skal kun
overbevise en nævning om-
45
00:03:14,960 --> 00:03:18,880
-at han ikke var ved sine fulde fem.
46
00:03:19,040 --> 00:03:22,720
-Hej, dr. Joe.
-Godmorgen. Rusty.
47
00:03:22,880 --> 00:03:29,440
-Er du klar?
-Nej. Jeg er nervøs og vred.
48
00:03:29,600 --> 00:03:33,360
Det er klart.
Advokater... På begge sider.
49
00:03:33,520 --> 00:03:37,440
-Du skal bare sige sandheden.
-Som til terapi.
50
00:03:37,600 --> 00:03:42,160
-Her må du ikke skælde ud.
-Jeg må gå. Vi ses senere.
51
00:03:42,320 --> 00:03:44,640
Held og lykke.
52
00:03:44,800 --> 00:03:48,640
Jeg ved ikke,
om jeg tror på dødsstraf.
53
00:03:48,800 --> 00:03:52,960
Det er juryens afgørelse, ikke vores.
54
00:03:54,720 --> 00:03:56,040
Gudskelov.
55
00:03:57,440 --> 00:04:03,440
Spørg om hvad som helst.
Bare jeg får min datter hjem.
56
00:04:03,600 --> 00:04:08,040
Ifølge Deres kone og livvagt
var De ikke hjemme i nat.
57
00:04:08,200 --> 00:04:12,600
-Hvor var De?
-Vi skal lave en tidslinje.
58
00:04:12,760 --> 00:04:17,200
-Jeg fløj ind til centrum.
-I helikopter?
59
00:04:17,360 --> 00:04:22,680
-Det tager kun fem minutter.
-Hvad skulle De?
60
00:04:22,840 --> 00:04:27,840
Jeg trænede i to timer
og tilbragte natten på Canyon Spa.
61
00:04:28,000 --> 00:04:29,560
Alene?
62
00:04:32,240 --> 00:04:38,920
Undskyld, mr Weber. Men De må
samarbejde for Deres datters skyld.
63
00:04:39,080 --> 00:04:42,600
Har De og Deres kone
et godt forhold?
64
00:04:42,760 --> 00:04:45,280
Ja, det har vi.
65
00:04:45,440 --> 00:04:51,520
Og jeg var alene,
men jeg kunne have taget Kayla med.
66
00:04:51,680 --> 00:04:56,560
Det gør jeg af og til, så min kone
får lidt tid for sig selv.
67
00:04:56,720 --> 00:05:00,520
Hun siger,
at De har de nyeste fotos af Kayla.
68
00:05:00,680 --> 00:05:05,800
Det er en stor hjælp,
hvis pressen kan få dem.
69
00:05:05,960 --> 00:05:08,080
Ja, selvfølgelig.
70
00:05:10,760 --> 00:05:14,320
De er et par dage gamle.
71
00:05:14,480 --> 00:05:18,800
Vil De skrive under på,
at vi kan låne telefonen?
72
00:05:18,960 --> 00:05:22,400
Så kan vi printe billederne.
73
00:05:24,320 --> 00:05:26,760
-Det er i orden.
-Tak.
74
00:05:26,920 --> 00:05:29,720
De får den igen hurtigst muligt.
75
00:05:29,880 --> 00:05:35,960
-Har De bemærket ny interesse?
-Ikke mere end ellers.
76
00:05:36,120 --> 00:05:41,800
Har De fået pakker eller besøg?
Har nogen spurgt til familien?
77
00:05:41,960 --> 00:05:46,720
-Eller Kaylas værelse? Pressen...
-Nej.
78
00:05:46,880 --> 00:05:52,400
-Ansatte? Hushjælp, gartner?
-Den slags ordner udlejeren.
79
00:05:52,560 --> 00:05:56,120
Jeg har kun Curtis.
Han er mere som en ven.
80
00:05:56,280 --> 00:05:59,400
-Stoler De på ham?
-Ja.
81
00:05:59,560 --> 00:06:02,400
Men jeg er også vred på ham.
82
00:06:02,560 --> 00:06:06,800
Jeg tror ikke, jeg kunne
tåle synet af ham lige nu.
83
00:06:06,960 --> 00:06:12,520
Jeg ved, at mange fans er sure over,
at De forlod det gamle hold.
84
00:06:12,680 --> 00:06:17,920
De truer mig, ikke min lille pige.
85
00:06:18,080 --> 00:06:23,000
Ikke min lille pige.
Ikke min lille pige.
86
00:06:24,760 --> 00:06:28,120
Alt matcher med vores oplysninger.
87
00:06:28,280 --> 00:06:34,520
Jeg troede, han var længere væk.
Det er nyt, at han kun var i byen.
88
00:06:34,680 --> 00:06:37,720
Det er er faktisk løgn.
89
00:06:37,880 --> 00:06:42,240
Han sagde, at han trænede
og boede på Canyon Spa.
90
00:06:42,400 --> 00:06:46,240
Ifølge lokalitetstjenesten
på hans mobil-
91
00:06:46,400 --> 00:06:51,160
-var han i et luksushøjhus
i Beverly Hills hele natten.
92
00:06:51,320 --> 00:06:56,080
- Så livvagten dækkede over ham.
-Jim var hos en anden.
93
00:06:56,240 --> 00:06:59,800
Den nat hans datter forsvandt.
94
00:07:08,760 --> 00:07:15,240
Jeg fandt mr Rasenick følelseskold,
frustreret og bitter på myndigheder.
95
00:07:15,400 --> 00:07:18,800
Den sociale utilstrækkelighed-
96
00:07:18,960 --> 00:07:23,440
-kompenserede han for med trusler,
pral og vrede.
97
00:07:23,600 --> 00:07:26,960
-Konklusionen?
-Mindreværdskompleks.
98
00:07:27,120 --> 00:07:31,680
Han tager ikke ansvar og mener,
at folk rotter sig sammen-
99
00:07:31,840 --> 00:07:36,800
-og at de ting, han har ændret,
bør opveje mordet på Mariana.
100
00:07:36,960 --> 00:07:41,040
Han har hverken
udvist medlidenhed eller anger.
101
00:07:41,200 --> 00:07:43,640
-Tak.
Hr. dommer.
102
00:07:43,800 --> 00:07:45,800
Mr Monroe.
103
00:07:47,640 --> 00:07:51,240
De taler om
min klients mindreværd.
104
00:07:51,400 --> 00:07:54,280
Har De hørt
om præstationspåvirkning?
105
00:07:54,440 --> 00:07:59,720
-Ja, da.
-Er det ikke udtryk for mindreværd?
106
00:07:59,880 --> 00:08:06,640
Påvirker det ikke ens selvrespekt,
så man ikke magter hverdagen?
107
00:08:06,800 --> 00:08:10,520
Jo, men man kender
rigtigt og forkert.
108
00:08:10,680 --> 00:08:16,320
Det handler ikke om skyld, men om
hvorvidt han skal leve eller dø.
109
00:08:16,480 --> 00:08:20,160
Man må forstå
Gregs følelsesmæssige-
110
00:08:20,320 --> 00:08:22,280
-og intellektuelle kapacitet.
111
00:08:22,440 --> 00:08:26,720
Kan den præstationspåvirkning,
som udløste et misbrug ikke-
112
00:08:26,880 --> 00:08:31,520
-forhindre min klient i at forstå,
hvad drabet betød?
113
00:08:31,680 --> 00:08:36,240
Nej, så psykisk skadet er han ikke.
114
00:08:36,400 --> 00:08:40,080
Han blev vred
og valgte at fjerne årsagen.
115
00:08:40,240 --> 00:08:43,800
At han stadig ikke
tager ansvar antyder-
116
00:08:43,960 --> 00:08:48,040
-at han mener,
at han bør slippe ustraffet.
117
00:08:48,200 --> 00:08:52,360
Vi leder i en en radius
på otte kilometer nu.
118
00:08:52,520 --> 00:08:54,840
Amy tjekker sexforbrydere-
119
00:08:55,000 --> 00:08:59,120
-og vi er i Beverly Hills for at se,
hvor Jim var.
120
00:08:59,280 --> 00:09:03,600
Jeg skyder på,
at vi finder hans elskerinde der.
121
00:09:03,760 --> 00:09:07,160
Utroskab kan få en far/mor til
at fjerne et barn.
122
00:09:07,320 --> 00:09:11,880
På den måde kan Weber blive skilt
og starte på en frisk.
123
00:09:12,040 --> 00:09:16,680
Det kan jeg ikke sige til pressen.
Og de samarbejder jo.
124
00:09:16,840 --> 00:09:21,840
Men han løj om, hvor han var,
da datteren forsvandt.
125
00:09:22,000 --> 00:09:26,520
Tror Jim, at vi kobler ham
til datterens forsvinden-
126
00:09:26,680 --> 00:09:30,080
-møder vi en mur af advokater.
127
00:09:30,240 --> 00:09:35,040
Vi har noget, der måske kan hjælpe.
Det er fremskridt.
128
00:09:35,200 --> 00:09:42,120
Familiens lejede hus ligger afsides,
bagved parken.
129
00:09:42,280 --> 00:09:48,000
Sammensætter vi overvågningen
fra midnat til klokken 04-
130
00:09:48,160 --> 00:09:52,240
-ser man kun en bil
køre på vejen foran huset.
131
00:09:52,400 --> 00:09:53,840
Hvor går den hen?
132
00:09:54,000 --> 00:09:58,680
Fra huset og 400 meter sydpå
til den anden side af parken.
133
00:09:58,840 --> 00:10:04,640
Opløsningen er meget lav.
Kan billedet gøres tydeligere?
134
00:10:04,800 --> 00:10:07,520
Nej. Huset ligger for langt tilbage.
135
00:10:07,680 --> 00:10:14,440
Men ud fra bilens retning er vi ved
dette billede halvandet minut senere.
136
00:10:14,600 --> 00:10:16,960
E det den samme bil?
137
00:10:17,120 --> 00:10:22,520
Der er ikke andre veje fra huset
og hertil. Det er den bil.
138
00:10:22,680 --> 00:10:26,480
En grågrøn Chrysler 300
med matsort tag og kølerhjelm.
139
00:10:26,640 --> 00:10:30,520
-Kan I se alt det?
-Vi kan se bilens farve.
140
00:10:30,680 --> 00:10:33,840
- Lyset reflekteres ikke...
- Hør nu.
141
00:10:34,000 --> 00:10:39,400
Siger Mike, at det er en grågrøn
Chrysler med matsorte detaljer-
142
00:10:39,560 --> 00:10:43,680
-så går vi ud med det.
Vi har travlt.
143
00:10:44,520 --> 00:10:50,480
Vent. IT-afdelingen har noget.
De har fulgt Webers sociale medier-
144
00:10:50,640 --> 00:10:55,760
-og det her er lige postet på
Instagram. Jim Weber er tagget.
145
00:10:55,920 --> 00:11:00,120
Det er Kaylas.
Hun elsker det kanintæppe.
146
00:11:00,280 --> 00:11:06,480
Kayla er ikke på billedet,
så vi ved ikke, om tæppet er hendes.
147
00:11:06,640 --> 00:11:10,360
Det er det.
Hun har gumlet øret i stykker.
148
00:11:10,520 --> 00:11:13,280
Hun sover med den.
149
00:11:13,440 --> 00:11:15,680
Er de ude efter penge?
150
00:11:15,840 --> 00:11:19,400
Det ved vi ikke.
Der var ingen krav.
151
00:11:19,560 --> 00:11:22,440
Men kidnapperen taggede Dem-
152
00:11:22,600 --> 00:11:25,760
-og tilføjede #FindKaylaWeber.
153
00:11:25,920 --> 00:11:29,280
Det var meningen, De skulle se det.
154
00:11:29,440 --> 00:11:36,120
-Som bevis på at hun lever?
-Det kan være positivt, Jim.
155
00:11:36,280 --> 00:11:39,200
Sæt dig derhenne og hold kæft.
156
00:11:43,440 --> 00:11:47,160
Hvordan kontakter vi dem?
De får alt.
157
00:11:47,320 --> 00:11:51,560
Og hvis de vil have sandheden om,
hvor De var i nat?
158
00:11:51,720 --> 00:11:53,680
I nat?
159
00:11:53,840 --> 00:11:59,120
Jeg har jo sagt,
at jeg var på Canyon Spa.
160
00:11:59,280 --> 00:12:04,680
Vi tror, De var i Beverly Hills.
I et højhus på Wilshire Boulevard.
161
00:12:04,840 --> 00:12:09,120
Det er sært. Vi leder
efter Deres datter, og De løj.
162
00:12:09,280 --> 00:12:12,920
-Tror I, det var Jim?
-Det ved vi ikke.
163
00:12:13,080 --> 00:12:16,960
Forældre til bortførte børn
er oftest ærlige.
164
00:12:17,120 --> 00:12:20,000
Det har du ikke været, Jim.
165
00:12:20,160 --> 00:12:23,840
-Har vi brug for en advokat?'
-Tja, har I?
166
00:12:24,000 --> 00:12:28,200
Godt, så siger jeg det.
For Kaylas skyld.
167
00:12:28,360 --> 00:12:33,160
-Du behøver ikke...
-Bad jeg dig ikke holde kæft?
168
00:12:35,840 --> 00:12:38,640
Skal jeg lukke munden på dig?
169
00:12:41,880 --> 00:12:46,880
Det, jeg fortæller,
skal blive mellem os.
170
00:12:48,280 --> 00:12:52,880
-Det lover vi.
-Godt.
171
00:12:53,040 --> 00:12:57,720
-Jeg var hos lægen.
-Jaså? Midt om natten?
172
00:12:57,880 --> 00:13:02,160
-Hvorfor?
-Jeg fik en skulderskade sidste år.
173
00:13:02,320 --> 00:13:06,240
Jeg holdt mund
på grund af min kontrakt.
174
00:13:06,400 --> 00:13:10,560
Men smerten tog til,
og jeg skulle opereres.
175
00:13:10,720 --> 00:13:14,480
Og det blev du i nat?
176
00:13:19,880 --> 00:13:22,320
Et enkelt indgreb.
177
00:13:22,480 --> 00:13:26,680
Der går seks uger.
I forstår vel, hvorfor jeg tier?
178
00:13:26,840 --> 00:13:29,840
Armen er 100 millioner dollar værd-
179
00:13:30,000 --> 00:13:36,440
-men I kunne skære den af her og nu,
hvis jeg fik min lille pige tilbage.
180
00:13:36,600 --> 00:13:40,480
Hvad kan jeg gøre?
Hvor kom det billede fra?
181
00:13:40,640 --> 00:13:45,520
Det finder vi ud af. Det lover jeg.
182
00:13:48,400 --> 00:13:53,680
Giver Instagrammet et navn
eller andre oplysninger?
183
00:13:53,840 --> 00:13:58,800
Kun brugernavnet og mailadressen
WeberFan7@gmail.com.
184
00:13:58,960 --> 00:14:02,640
Hvad med en adresse
eller et telefonnummer?
185
00:14:02,800 --> 00:14:07,520
Man kan lave en konto med
et brugernavn og en mailadresse.
186
00:14:07,680 --> 00:14:11,440
Svinet kan poste pigens tæppe
uden at blive sporet?
187
00:14:11,600 --> 00:14:17,560
Hans lokalitetstjeneste er slukket.
Men jeg kan måske finde ham.
188
00:14:17,720 --> 00:14:23,560
Foruden brugernavn, mail og
password giver "Instagrammet" os-
189
00:14:23,720 --> 00:14:26,880
-den IP-adresse, kontoen er lavet på.
190
00:14:27,040 --> 00:14:31,720
-Alle IP-adresser er unikke.
-Hvad betyder det?
191
00:14:31,880 --> 00:14:38,160
Lagde man billedet ud via computer
eller mobil, kan man spores.
192
00:14:38,320 --> 00:14:41,640
Lad os se, hvor det kom fra.
193
00:14:41,800 --> 00:14:44,200
Det er postet i Compton.
194
00:14:44,360 --> 00:14:49,480
Inden for fire kvarterer fra krydset
ved Holmes og Douglas.
195
00:14:49,640 --> 00:14:53,280
-Mange boliger.
-Før vi går amok...
196
00:14:53,440 --> 00:14:57,720
Tag derud, Mike.
Ring til SIS og bed Sykes møde dig.
197
00:14:57,880 --> 00:15:02,000
Finkæm området for
en grågrøn Chrysler 300-
198
00:15:02,160 --> 00:15:04,520
-med sort tag og motorhjelm.
199
00:15:04,680 --> 00:15:08,440
Jeg siger til chefen,
at vi måske har et spor.
200
00:15:08,600 --> 00:15:10,960
Ppladsen er til lejlighed 2.
201
00:15:11,120 --> 00:15:16,120
Bilen tilhører en Ike Gibson.
Taget to gange for at sælge.
202
00:15:31,200 --> 00:15:33,880
Kom ud og flyt din bil, Ike.
203
00:15:37,920 --> 00:15:40,880
-Hvem er du
-Er det din Chrysler?
204
00:15:41,040 --> 00:15:42,800
Ja, er der noget galt?
205
00:15:44,720 --> 00:15:48,960
Hvad fanden?
Du brækkede min næse.
206
00:15:49,120 --> 00:15:52,760
Hallo! Slip mig, slip!
207
00:15:52,920 --> 00:15:57,000
Informer ham om hans rettigheder.
Han rykkede.
208
00:15:57,160 --> 00:16:02,920
Jeg så tæppet, men ikke Kayla.
Amy, soveværelse Julio, køkken.
209
00:16:06,000 --> 00:16:08,440
-Ingenting.
-Ingenting.
210
00:16:15,560 --> 00:16:17,120
Ingenting.
211
00:16:27,440 --> 00:16:29,320
Folkens...
212
00:17:12,240 --> 00:17:14,840
Vi har fundet hende.
213
00:17:17,120 --> 00:17:20,760
Jeg ledte efter min søster
i et år efter hendes død.
214
00:17:20,920 --> 00:17:25,480
Jeg håbede og bad til
at høre hendes stemme.
215
00:17:25,640 --> 00:17:30,880
Og denne mand druknede hende-
216
00:17:31,040 --> 00:17:35,040
-og kasserede hende,
som om hun intet betød.
217
00:17:37,840 --> 00:17:42,600
Jeg siger ikke, at Mariana
var vigtig, eller at jeg er det-
218
00:17:42,760 --> 00:17:45,360
-men vi var det for hinanden.
219
00:17:45,520 --> 00:17:50,480
Og han dræbte hende
uden at tænke nærmere over det.
220
00:17:53,120 --> 00:17:56,120
Tak, mr Wallace.
221
00:17:56,600 --> 00:18:00,680
-Mr Monroe?
-Jeg har ingen spørgsmål.
222
00:18:00,840 --> 00:18:03,320
Vidnet må gå.
223
00:18:15,720 --> 00:18:19,040
Jeg er ikke klar endnu.
224
00:18:19,200 --> 00:18:22,640
Det er en højt profileret sag.
Har du...
225
00:18:22,800 --> 00:18:26,880
Medierne angår ikke mig,
og jeg arbejder ikke for jer.
226
00:18:27,040 --> 00:18:33,240
Har I lyst til at skære
en femårig pige op, skal I værsgo.
227
00:18:35,680 --> 00:18:39,240
Vi må give pigens forældre besked.
228
00:18:39,400 --> 00:18:42,560
Har de ikke fået besked?
Hvorfor ikke?
229
00:18:42,720 --> 00:18:45,720
Vi arbejder heller ikke for dig.
230
00:18:45,880 --> 00:18:51,560
-Det, jeg siger nu, må ikke komme ud.
-Det gør det ikke.
231
00:18:51,720 --> 00:18:55,280
Der er ingen tegn
på vold eller overgreb.
232
00:18:55,440 --> 00:18:58,960
-Godt. Dødstidspunkt?
-Det er for tidligt.
233
00:18:59,120 --> 00:19:04,080
Hun blev kølet ned.
Det forsinker forrådnelsen.
234
00:19:04,240 --> 00:19:07,120
-Ja?
-Den mistænktes advokat er her.
235
00:19:07,280 --> 00:19:10,080
Ike har ret til en advokat.
236
00:19:10,240 --> 00:19:15,480
Men advokaten dukkede bare op.
Hvordan vidste han det?
237
00:19:15,640 --> 00:19:21,120
-Virkelig? Tal.
-Hvad er der galt?
238
00:19:21,280 --> 00:19:28,280
Alt er galt. Min klient blev slået,
og I havde ingen kendelse.
239
00:19:28,440 --> 00:19:33,240
-Det var en nødsituation.
-En femårig pige var savnet.
240
00:19:33,400 --> 00:19:36,400
Hun lå i Deres klients køleskab. Død.
241
00:19:36,560 --> 00:19:39,640
-Hvad svarer man på det?
-Vent og hør.
242
00:19:39,800 --> 00:19:44,920
Flere har nøgler til boligen.
Udlejeren og viceværten.
243
00:19:45,080 --> 00:19:50,120
Nogen lagde altså Kayla
i hans køleskab uden hans vidende?
244
00:19:50,280 --> 00:19:54,160
Så Ike ikke,
at mad og hylder var fjernet?
245
00:19:54,320 --> 00:19:58,600
-Han havde andet i tankerne.
-Kokainet på bordet?
246
00:19:58,760 --> 00:20:02,960
Søgte I stofferne eller pigen?
Hvad sagde kendelsen?
247
00:20:03,120 --> 00:20:07,280
Nåh, nej. Sådan en havde I ikke.
248
00:20:07,440 --> 00:20:10,480
Tilstår Ike ikke,
skal forældrene isoleres.
249
00:20:10,640 --> 00:20:15,360
Instagram viser os anholde Ike.
Læs kommentarerne.
250
00:20:15,520 --> 00:20:19,600
"De samme betjente
som hos familien Weber."
251
00:20:19,760 --> 00:20:22,480
"De har ham vist."
252
00:20:22,640 --> 00:20:26,720
-I skulle være diskrete.
-Alle har et mobilkamera.
253
00:20:26,880 --> 00:20:30,320
Vi kan være diskrete,
men ikke usynlige.
254
00:20:30,480 --> 00:20:34,680
Tag forældrene
med ned på mit kontor.
255
00:20:34,840 --> 00:20:37,520
Og hold dem fra deres mobiler.
256
00:20:37,680 --> 00:20:40,520
Dødsårsdagen er fastslået.
257
00:20:40,680 --> 00:20:43,240
Tilkald chefen.
258
00:20:43,400 --> 00:20:46,440
-Stil ham ind til Mike.
-Øjeblik.
259
00:20:46,600 --> 00:20:53,000
-Det er ikke godt.
-Hvad ville en god dødsårsag være?
260
00:20:53,160 --> 00:20:57,600
-Alt andet end en overdosis kokain.
-Hvordan skete det?
261
00:20:57,760 --> 00:21:03,000
Hun fik det i sig oralt,
og hun havde mad i maven.
262
00:21:03,160 --> 00:21:08,040
Mrs Weber sagde, at de fik pizza,
men det var ved 21-tiden.
263
00:21:08,200 --> 00:21:11,320
-Spiste Kayla noget senere?
-Nej.
264
00:21:11,480 --> 00:21:16,680
Nedbrydningen af pizzaen viser,
at hun døde klokken 21.30.
265
00:21:16,840 --> 00:21:21,440
Overvågningen viser Ikes bil
i området efter klokken 01.
266
00:21:21,600 --> 00:21:26,720
Ike kørte altså væk med Kayla,
da hun var død.
267
00:21:30,160 --> 00:21:32,440
Mr Gibson. De er anholdt.
268
00:21:32,600 --> 00:21:36,120
Sanchez får Deres klient registreret.
269
00:21:36,280 --> 00:21:40,920
-Slap af. Vi ses snart.
-Regn ikke med det, Ike.
270
00:21:41,080 --> 00:21:47,480
De ser først
Deres advokat igen i retten.
271
00:22:01,520 --> 00:22:05,440
Hvad nu?
Jeg skal bruge min advokat. Hører I?
272
00:22:05,600 --> 00:22:08,280
Ja, men den går ikke.
273
00:22:08,440 --> 00:22:13,640
-I krænker mine rettigheder.
-Ti stille og hør efter.
274
00:22:13,800 --> 00:22:17,040
Deres bil blev filmet
i Webers kvarter.
275
00:22:17,200 --> 00:22:20,960
De postede et foto
Kaylas tæppe på Instagram.
276
00:22:21,120 --> 00:22:25,840
Vi fandt hendes lig
i en kasse i Deres køleskab.
277
00:22:26,000 --> 00:22:31,080
-Han tilstår.
-Men hvad? Er det mord?
278
00:22:31,240 --> 00:22:34,240
De kan frasige Dem
Deres rettigheder-
279
00:22:34,400 --> 00:22:40,680
-og fortælle, hvem der gav Kayla
en overdosis kokain.
280
00:22:45,200 --> 00:22:47,760
Eller De kan klappe i.
281
00:22:47,920 --> 00:22:53,680
Så må retten afgøre, hvad man gør
med en dealer med børn i køleskabet.
282
00:22:53,840 --> 00:22:57,240
Vil De ind og sidde
som barnemorder?
283
00:22:57,400 --> 00:23:02,120
Barnemorder?
Jeg er ikke barnemorder.
284
00:23:02,280 --> 00:23:06,840
Næh, nej. Ingen forklaringer
før De frasiger Deres rettigheder.
285
00:23:07,000 --> 00:23:12,040
Det gør jeg.
Jeg blev ringet op.
286
00:23:12,200 --> 00:23:17,160
Jeg troede, jeg skulle hjælpe Jim,
men han var der ikke.
287
00:23:17,320 --> 00:23:23,200
De gav mig en tung kasse
og et tæppe.
288
00:23:23,360 --> 00:23:28,600
Vent. Hvem ringede
og gav Dem Kaylas lig?
289
00:23:28,760 --> 00:23:31,440
-Curtis.
-Curtis Turner?
290
00:23:31,600 --> 00:23:35,720
- Familiens livvagt?
- Ja. Han gav mig kassen.
291
00:23:35,880 --> 00:23:38,920
- Han sagde, det var et uheld.
- Hvad?
292
00:23:39,080 --> 00:23:41,640
Lori havde forbudt Kayla at røre det-
293
00:23:41,800 --> 00:23:46,520
-men Kayla fandt hendes stoffer
og slugte kokainet.
294
00:23:50,800 --> 00:23:54,000
-Det kan ikke passe.
-Hvilket?
295
00:23:54,160 --> 00:24:00,360
-Taler Ike sandt...
-Så blev Kayla ikke myrdet.
296
00:24:06,320 --> 00:24:10,080
Mr Beck.
De har kendt min klient en tid.
297
00:24:10,240 --> 00:24:15,040
De laver endda en videoblog
om hans liv. Er det korrekt?
298
00:24:15,200 --> 00:24:18,080
-Ja.
-Hvorfor denne interesse for Greg?
299
00:24:18,240 --> 00:24:22,680
Først handlede det om Mariana,
som han myrdede.
300
00:24:22,840 --> 00:24:29,600
Da jeg lærte offeret at kende, ville
jeg vide mere om hendes morder.
301
00:24:29,760 --> 00:24:34,160
Så De studerede Greg.
Hvad fandt De ud af?
302
00:24:41,080 --> 00:24:46,520
Han havde en svær barndom.
Hans far var ofte fraværende-
303
00:24:46,680 --> 00:24:50,040
-og dræbte hans mor øjnene af ham.
304
00:24:50,200 --> 00:24:56,960
Familien sendte ham væk,
fordi han havde indlæringsproblemer.
305
00:24:57,120 --> 00:25:02,000
Det hjalp ikke, at han startede
med stoffer som 12-årig.
306
00:25:02,160 --> 00:25:05,280
Et misbrug, som gjorde ham kriminel.
307
00:25:05,440 --> 00:25:08,680
Han blev sat på gaden
i en ung alder...
308
00:25:08,840 --> 00:25:14,200
Han levede ikke på gaden som
teenager. Skal jeg fortælle om det?
309
00:25:14,360 --> 00:25:19,600
Nej, men en overgang
havde han ingen voksenomsorg.
310
00:25:19,760 --> 00:25:23,320
Er det ikke
en formildende omstændighed?
311
00:25:23,480 --> 00:25:29,680
Det samme gælder mig.
Min mor forlod mig, da jeg var 15.
312
00:25:29,840 --> 00:25:35,280
Offeret var også 15 år og uden
omsorg. Vi blev ikke mordere.
313
00:25:35,440 --> 00:25:41,520
Er Greg ikke et offer? Har samfundet
ikke del i ansvaret for Marianas død?
314
00:25:41,680 --> 00:25:46,680
Samfundet tvang ham ikke til
at tage stoffer. Han valgte det.
315
00:25:46,840 --> 00:25:50,280
For mig er offeret her Mariana.
316
00:25:50,440 --> 00:25:53,520
Ikke Deres klient.
317
00:25:55,760 --> 00:25:59,840
Tak. Ikke flere spørgsmål.
318
00:26:00,840 --> 00:26:02,440
Anklager Hobbs?
319
00:26:02,600 --> 00:26:06,760
Jeg har ingen spørgsmål til vidnet.
320
00:26:12,160 --> 00:26:14,560
Visse ting kan vi ikke tale om-
321
00:26:14,720 --> 00:26:18,520
-men vi vil opdatere Dem.
322
00:26:18,680 --> 00:26:23,120
-Ike Gibson var Deres ven?
-Det var han.
323
00:26:23,280 --> 00:26:27,240
Han arbejdede for mig,
men jeg opdagede, at han solgte.
324
00:26:27,400 --> 00:26:30,440
Har Ike noget med Kayla at gøre?
325
00:26:30,600 --> 00:26:33,920
Det mener vi, så vi hentede ham ind.
326
00:26:34,080 --> 00:26:40,040
-Hans advokat kom af sig selv.
-Det sker næsten aldrig.
327
00:26:40,200 --> 00:26:44,320
Så nu er der visse ting,
Ike ikke kan fortælle.
328
00:26:44,480 --> 00:26:47,640
Jamen,
hvad har Ike med Kayla at gøre?
329
00:26:47,800 --> 00:26:52,680
Vi har desværre dårligt nyt,
mr Weber.
330
00:26:55,480 --> 00:26:57,520
Ja...
331
00:26:58,400 --> 00:27:05,280
Vi fandt desværre liget
af jeres datter i Ikes køleskab.
332
00:27:05,440 --> 00:27:10,240
-I en kasse, indpakket i plastik.
-Nej, nej!
333
00:27:10,400 --> 00:27:13,160
Nej...
334
00:27:13,320 --> 00:27:19,120
Hun er... Det kan ikke passe.
Kayla er ikke død.
335
00:27:19,280 --> 00:27:21,960
Hvordan? Hvad gjorde Ike?
336
00:27:22,120 --> 00:27:27,560
Kayla forsvandt meget tidligere,
end vi troede i går.
337
00:27:27,720 --> 00:27:32,080
Hun døde af en overdosis kokain.
338
00:27:33,360 --> 00:27:40,040
Hvad, kokain?
Gav Ike hende kokain?
339
00:27:40,200 --> 00:27:43,040
-Vi prøver at...
-Er Ike her?
340
00:27:43,200 --> 00:27:49,320
Jeg beklager, men Ikes advokat
vil hævde det, så jeg må vide det.
341
00:27:49,480 --> 00:27:53,000
Har I nogensinde kokain i huset?
342
00:27:54,120 --> 00:27:58,920
-Hvorfor spørger du?
-Ike har et alibi.
343
00:27:59,080 --> 00:28:03,600
Har I nogensinde kokain i huset?
Jeg skal vide det.
344
00:28:03,760 --> 00:28:07,120
Svar på spørgsmålet, mr Weber.
345
00:28:07,280 --> 00:28:12,760
Efter alt det jeg gjorde for
at blive opereret-
346
00:28:12,920 --> 00:28:18,080
-tror I så, jeg ville risikere
min karriere og Kaylas liv-
347
00:28:18,240 --> 00:28:23,600
-ved at have kokain i nærheden
af mig selv og min familie?
348
00:28:23,760 --> 00:28:27,440
Det gør mig virkelig ondt,
Jim og Lori.
349
00:28:27,600 --> 00:28:31,080
Vi fortsætter afhøringen i morgen.
350
00:28:31,240 --> 00:28:34,040
I vil blive kørt hjem.
351
00:28:34,200 --> 00:28:39,600
Curtis kan måske hjælpe os med
at sætte tingene på plads.
352
00:28:39,760 --> 00:28:42,640
Jim, jeg skal...
353
00:28:43,360 --> 00:28:45,480
Kors!
354
00:28:50,240 --> 00:28:53,840
De har ret til at tie,
alt De siger, kan bruges...
355
00:28:54,000 --> 00:29:00,600
Jeg beklager, men Jim er ikke
den eneste, der jagter en aftale.
356
00:29:00,760 --> 00:29:03,160
Ike vil også forhandle.
357
00:29:03,320 --> 00:29:07,560
Så vi spørger Dem,
hvordan Kayla fik en overdosis.
358
00:29:07,720 --> 00:29:11,040
-Hun blev bortført.
- Sådan skulle det se ud.
359
00:29:11,200 --> 00:29:13,760
Vi mener, at nogen
rodede med vinduet-
360
00:29:13,920 --> 00:29:17,560
-i Kaylas værelse
efter hendes død.
361
00:29:17,720 --> 00:29:23,240
Så erfarede vi, at denne bil
dukkede op nær familiens hus i nat.
362
00:29:23,400 --> 00:29:27,480
Det er en Chrysler 300.
Ejet af Ike Gibson.
363
00:29:27,640 --> 00:29:32,440
Sjov tilfælde.
De, Ike og Jim voksede op sammen-
364
00:29:32,600 --> 00:29:36,480
-og Ike var i
i området efter Kaylas død.
365
00:29:36,640 --> 00:29:41,920
Og så dukkede
Ikes advokat pludselig op.
366
00:29:42,080 --> 00:29:45,120
Vi kan ikke holde på Weber mere.
367
00:29:45,280 --> 00:29:48,720
Vi har folk på vejen,
der går væk fra huset.
368
00:29:48,880 --> 00:29:53,080
Hvorfor?
Vi kan højst sigte for dem vanrøgt-
369
00:29:53,240 --> 00:29:57,920
-og bortskaffelse af liget, hvis
Curtis bekræfter Ikes forklaring.
370
00:29:58,080 --> 00:30:02,480
De skal have godt nyt.
De kan gentage Ikes historie-
371
00:30:02,640 --> 00:30:06,880
-og sige, at De ikke var med,
da Kayla slugte kokain.
372
00:30:07,040 --> 00:30:09,920
Så sigter vi Dem ikke for barnemord.
373
00:30:10,080 --> 00:30:14,640
Kayla? Jeg elskede hende.
Var der da hun blev født.
374
00:30:14,800 --> 00:30:19,040
-Og De var der, da hun døde.
-De var der, da hun døde.
375
00:30:19,200 --> 00:30:22,000
I aner ikke, hvor slemt det var.
376
00:30:22,160 --> 00:30:26,080
At se hende sådan.
377
00:30:26,240 --> 00:30:29,360
Hvem legede mest med hende?
Mig eller Jim?
378
00:30:29,520 --> 00:30:36,240
Hvem tog hende med i biffen og kørte
hende i børnehave? Jim og Lori?
379
00:30:36,400 --> 00:30:41,840
Jeg var ikke hendes far, men hun
var også min. Fanden tage dem!
380
00:30:42,000 --> 00:30:44,960
Fanden tage hvem?
381
00:30:45,120 --> 00:30:47,680
Lori ringede om natten og skreg.
382
00:30:47,840 --> 00:30:50,280
"Hjælp, der er noget med Kayla."
383
00:30:50,440 --> 00:30:54,560
-Hvad var der?
-Hun havde slugt Loris kokain.
384
00:30:55,600 --> 00:30:58,960
Lori opdagede det ikke.
Hun var fuld.
385
00:30:59,120 --> 00:31:02,760
Senere kiggede hun ind til Kayla-
386
00:31:02,920 --> 00:31:05,680
-men hun var...
387
00:31:06,720 --> 00:31:08,960
Hun var allerede død.
388
00:31:09,120 --> 00:31:13,720
-Det er stadig ikke mord.
-Seriøst? Hvad er det så?
389
00:31:13,880 --> 00:31:17,120
Lad os nu høre det hele.
390
00:31:18,200 --> 00:31:21,360
Bortførelse ville virke bedre-
391
00:31:21,520 --> 00:31:26,680
-så jeg hjalp Lori med
at svøbe Kaylas lig-
392
00:31:26,840 --> 00:31:29,280
-og lagde det i en kasse.
393
00:31:29,440 --> 00:31:32,080
Ike fik den og tæppet-
394
00:31:32,240 --> 00:31:37,080
-så han kunne poste billedet
og få det til at ligne bortførelse.
395
00:31:37,240 --> 00:31:42,680
De kan stævne forældrene.
De bør betale sagsomkostningerne.
396
00:31:42,840 --> 00:31:48,000
-Hvad kan han sige, som ændrer det?
- Jim ville ikke se ham.
397
00:31:48,160 --> 00:31:52,160
Men Lori gik op i
at holde Kayla fra kokainet.
398
00:31:52,320 --> 00:31:56,360
Kayla kendte hendes misbrug,
men Jim gjorde ikke?
399
00:31:56,520 --> 00:32:00,760
Hun var mere sammen med Lori
og så hende sniffe.
400
00:32:00,920 --> 00:32:05,200
Lori sagde,
at det var mors særlige sukker.
401
00:32:06,240 --> 00:32:09,000
Vi ved, hun er en ussel mor.
402
00:32:09,160 --> 00:32:13,600
Jeg kan sigte for vanrøgt
og prøve at finde på noget.
403
00:32:13,760 --> 00:32:16,040
Vidste Kayla, hvor det lå?
404
00:32:16,200 --> 00:32:21,280
Fatter De ikke,
at det kan friste et barn?
405
00:32:21,440 --> 00:32:27,200
Jo. Og efter første gang bad jeg
Lori fjerne det fra Kaylas skab.
406
00:32:27,360 --> 00:32:32,920
-Lå kokainen i hendes skab?
-Hun troede ikke, Kayla kunne nå det.
407
00:32:33,080 --> 00:32:36,640
Vent. "Første gang"?
Er det sket før?
408
00:32:36,800 --> 00:32:39,600
-Er det et mønster...
-Manddrab.
409
00:32:39,760 --> 00:32:44,280
Ja. Kayla kom kokain
på sine cornflakes.
410
00:32:44,440 --> 00:32:49,520
Holdets læge udpumpede hende. Jeg
troede ikke, hun ville gøre det igen.
411
00:32:49,680 --> 00:32:54,800
-Finder vi lægen...
-Og bekræfter han historien...
412
00:32:54,960 --> 00:32:59,880
Jeg finder ham. Om jeg så skal
lede hele natten og i morgen.
413
00:33:00,040 --> 00:33:02,760
Jeg ville bare beskytte dem.
414
00:33:02,920 --> 00:33:05,480
Når I afhører lægen...
415
00:33:05,640 --> 00:33:08,880
Det er kun mord,
hvis hun forgiftede pigen.
416
00:33:09,040 --> 00:33:13,200
Bare det havde været mig
og ikke Kayla.
417
00:33:13,360 --> 00:33:15,680
Hvorfor var det ikke mig?
418
00:33:15,840 --> 00:33:18,480
Man kan kun være enig.
419
00:33:25,200 --> 00:33:29,960
Greg... Vil du sige noget til juryen,
før de afsiger dom?
420
00:33:30,120 --> 00:33:32,840
Ja.
421
00:33:33,000 --> 00:33:39,520
Jeg er meget ked af det, der skete
med Alice. Mariana, mener jeg.
422
00:33:39,680 --> 00:33:42,880
Vi var tit sammen, og jeg er ked af-
423
00:33:43,040 --> 00:33:48,640
-at jeg gik efter hende ind i huset,
hvor hun arbejdede, og stjal.
424
00:33:48,800 --> 00:33:55,200
Jeg var på stoffer. Jeg var altid høj
og havde det dårligt.
425
00:33:55,360 --> 00:34:02,040
Men den dame, som Alice...
Mariana arbejdede for, var forsikret.
426
00:34:02,200 --> 00:34:06,640
Hun var rig, og jeg troede ikke,
hun ville melde Alice.
427
00:34:06,800 --> 00:34:08,520
Øjeblik, Greg.
428
00:34:08,680 --> 00:34:13,880
Har du tænkt på Mariana,
mens du har været fængslet?
429
00:34:14,040 --> 00:34:19,280
Uafbrudt. Hvis hun ikke var død,
sad jeg jo ikke her.
430
00:34:19,440 --> 00:34:24,720
Som broderen sagde: Hendes død
var det værste, der kunne ske.
431
00:34:24,880 --> 00:34:29,920
Jeg er helt enig.
Jeg forstår, at han er oprørt.
432
00:34:31,200 --> 00:34:36,240
Jeg synes også,
det er synd for ham. Meget.
433
00:34:43,680 --> 00:34:46,880
Har anklageren flere spørgsmål?
434
00:34:50,600 --> 00:34:53,480
Deres undskyldning...
435
00:34:53,640 --> 00:34:58,480
Sagde De, at De angrer
mordet på Mariana Wallace?
436
00:34:58,640 --> 00:35:01,680
At De er ked af,
at De dræbte hende?
437
00:35:01,840 --> 00:35:08,840
Nej. Jeg kan ikke være ked af noget,
jeg ikke gjorde. Vel?
438
00:35:12,160 --> 00:35:14,560
Ikke flere spørgsmål.
439
00:35:16,160 --> 00:35:19,280
Tak, mr Rasenick. De må gå ned.
440
00:35:21,080 --> 00:35:26,600
Ærede nævninge.
De skal nu votere om dommen.
441
00:35:26,760 --> 00:35:30,760
Spørgsmål skal gå via retsbetjenten.
442
00:35:30,920 --> 00:35:36,760
Vi samles igen, når De har nået
en beslutning. Retten er hævet.
443
00:35:43,760 --> 00:35:47,600
Lægen bekræftede Curtis,
så det er ikke mord.
444
00:35:47,760 --> 00:35:52,960
Og mrs Weber hyrer sikkert
den dyreste advokat, der findes.
445
00:35:53,120 --> 00:35:59,280
Jeg er ligeglad. Anhold hende
for manddrab, så må vi se.
446
00:36:11,120 --> 00:36:13,920
Hej.
Hej.
447
00:36:15,360 --> 00:36:18,200
Undskyld, jeg blev gal forleden.
448
00:36:18,360 --> 00:36:23,480
Jeg har læst op på din udlægning.
449
00:36:23,640 --> 00:36:29,200
Jeg lod måske andre følelser
komme ind over det-
450
00:36:29,360 --> 00:36:35,280
-der skete mellem os.
Vi gik forkert af hinanden.
451
00:36:35,440 --> 00:36:39,080
Gus, det er svært for mig
at sige det her-
452
00:36:39,240 --> 00:36:43,520
-men du kender mig ikke rigtigt.
453
00:36:43,680 --> 00:36:46,600
Og sandheden er-
454
00:36:46,760 --> 00:36:53,480
-at det ville være bedre for dig,
hvis du ikke var så glad for mig.
455
00:36:53,640 --> 00:36:55,280
Ja.
456
00:36:56,640 --> 00:36:59,680
Uendeligt meget bedre.
457
00:37:01,600 --> 00:37:07,760
Men jeg er glad for dig,
og det er problemet.
458
00:37:07,920 --> 00:37:14,080
Men det er mit problem,
så du skal ikke tænke på det.
459
00:37:14,240 --> 00:37:20,800
Om et par uger er jeg væk,
og så ses vi ikke mere.
460
00:37:23,200 --> 00:37:28,240
Tak, fordi du er så sød.
461
00:37:47,240 --> 00:37:52,360
Mr Weber...
Jeg har en ransagningskendelse.
462
00:37:52,520 --> 00:37:56,720
Flyt Dem.
Jeg vil ikke skade Deres skulder.
463
00:37:56,880 --> 00:37:59,560
Stingene er vist sprunget op.
464
00:38:01,800 --> 00:38:04,960
Sanchez og Buzz
tager Kaylas værelse.
465
00:38:05,120 --> 00:38:09,120
Mike tager soveværelset,
og Sykes bliver her.
466
00:38:09,280 --> 00:38:16,240
Mr Weber... Vi skal tale med Lori.
Hun har intet at sige.
467
00:38:16,400 --> 00:38:19,960
Vi har en arrestordre på hende.
468
00:38:23,720 --> 00:38:27,080
Folkens... Vent lige lidt.
469
00:38:27,240 --> 00:38:32,200
Hvad fik stingene til at springe op,
mr Weber?
470
00:38:32,360 --> 00:38:37,320
Hvor er Deres kone?
471
00:38:37,480 --> 00:38:39,560
Ude i haven.
472
00:38:47,600 --> 00:38:50,840
Lad os sidde ned.
473
00:38:51,000 --> 00:38:54,440
Ja, lad os det.
474
00:38:54,600 --> 00:38:59,360
Jeg... Jeg er meget træt.
475
00:39:08,600 --> 00:39:10,120
Herhenne.
476
00:39:20,720 --> 00:39:25,000
Film, Buzz. Bliv ved med at filme.
477
00:39:28,640 --> 00:39:31,600
Det er næsten lige sket.
478
00:39:32,600 --> 00:39:35,560
Hun har været død under en time.
479
00:39:38,080 --> 00:39:41,120
Nu er det mord.
480
00:39:47,520 --> 00:39:50,680
Anne Jensen
Iyuno
39788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.