Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:04,640
- Næste besked.
- Alice. Det er det, du kalder dig.
2
00:00:04,800 --> 00:00:09,480
Jeg har undskyldt,
at jeg opsøgte herberget i Vegas.
3
00:00:09,640 --> 00:00:13,720
Du kan stole på mig. Jeg må vide,
hvor du og Paloma er-
4
00:00:13,880 --> 00:00:18,160
-og at I har det godt.
Ring nu til mig.
5
00:00:20,000 --> 00:00:25,440
Den vigtigste besked til Alice,
og jeg ved ikke, hvem den er fra.
6
00:00:25,600 --> 00:00:30,440
Tillykke. Det krævede hårdt arbejde
at finde beskeden.
7
00:00:30,600 --> 00:00:35,160
-Hvorfor ikke give den til politiet?
-Får de kendskab til dem...
8
00:00:35,320 --> 00:00:37,720
...må de bruges i retssagen.
9
00:00:37,880 --> 00:00:41,240
Men du må ikke fortælle noget,
for du er min terapeut.
10
00:00:41,400 --> 00:00:45,520
Eftersom jeg nævner her,
har du tavshedspligt.
11
00:00:45,680 --> 00:00:48,760
Du har lært meget om retssystemet.
12
00:00:48,920 --> 00:00:52,000
Hvorfor er den besked så vigtig?
13
00:00:52,160 --> 00:00:56,440
Han kendte hende. Han vidste,
hun ikke rigtig hed Alice.
14
00:00:56,600 --> 00:01:01,200
Og han ledte efter hende
på herberget i Vegas.
15
00:01:01,360 --> 00:01:03,720
Alice flygtede fra ham.
16
00:01:03,880 --> 00:01:08,240
Og du vil lægge det ud på vloggen
uden at involvere politiet...
17
00:01:08,400 --> 00:01:13,920
-...eller skade mordsagen?
-Ja, men hvordan?
18
00:01:14,080 --> 00:01:20,760
Jeg troede, mit største problem
var at få fat på beskederne, men nej.
19
00:02:09,800 --> 00:02:12,360
Det ligner en afbrudt romance.
20
00:02:12,520 --> 00:02:17,480
De to elskende er Breezy og Tamara.
De var med i Monsters.
21
00:02:17,640 --> 00:02:21,240
Tredje offer er en 83-årig,
på vej ud med affaldet.
22
00:02:21,400 --> 00:02:24,840
-Mr Ernest Parks.
-Han har boet i samme hus i 53 år.
23
00:02:25,000 --> 00:02:28,360
Skudt i halsen, men ved bevidsthed,
da redderne kom.
24
00:02:28,520 --> 00:02:32,680
-Flynn tog med ham.
-Så har han en chance.
25
00:02:32,840 --> 00:02:36,440
Høj musik og skudafveksling.
De vil ikke ud med andet.
26
00:02:36,600 --> 00:02:40,800
Gennemsøg indkørsler, gyder.
Finkæm gaderne.
27
00:02:40,960 --> 00:02:45,960
Hylstre er gode.
Nu må vi finde pistolen, de kom fra-
28
00:02:46,120 --> 00:02:49,840
-eller et vidne.
29
00:02:50,600 --> 00:02:56,880
Du er den eneste, jeg kan sige det
til, og du er tilknyttet politiet.
30
00:02:57,040 --> 00:02:59,840
Du kan måske sige, hvor jeg står.
31
00:03:00,000 --> 00:03:03,880
Jeg er ikke den eneste,
du kan fortælle det til.
32
00:03:04,040 --> 00:03:05,880
-Din mor...
-Nej.
33
00:03:06,040 --> 00:03:10,600
Hun har travlt med bandemord,
og hendes job er ikke som mit.
34
00:03:10,760 --> 00:03:15,600
Retsvæsnet skal tiltale en morder,
jeg skal identificere et offer.
35
00:03:17,240 --> 00:03:24,200
Alice skal ikke ende som ukendt.
Jeg er hendes stemme.
36
00:03:24,360 --> 00:03:26,080
Hej.
37
00:03:27,640 --> 00:03:31,200
Kig ved den grønne stol.
38
00:03:52,920 --> 00:03:57,600
Gider du komme herind?
Jeg låste bagdøren op.
39
00:03:58,320 --> 00:04:02,000
Beskederne lærer os at være
forsigtige, når vi søger noget.
40
00:04:02,160 --> 00:04:04,640
For måske finder vi det.
41
00:04:04,800 --> 00:04:10,520
Du er journalist,
ikke kriminalbetjent.
42
00:04:10,680 --> 00:04:13,840
I har forskellige regler.
43
00:04:14,000 --> 00:04:19,200
Journalister skal beskytte en kilde
til enhver tid.
44
00:04:19,360 --> 00:04:24,920
Politiet skal identificere vidner,
hvem de end er.
45
00:04:25,080 --> 00:04:28,320
-Fandt du pistolen?
-Du milde. Hvor gammel er du?
46
00:04:28,480 --> 00:04:31,760
12. Næsten.
47
00:04:35,440 --> 00:04:38,320
-Er der andre hjemme?
-Mormor er i kirke.
48
00:04:38,480 --> 00:04:43,480
Jeg sad i vinduet og lavede lektier.
Jeg så alt, selv morderen.
49
00:04:43,640 --> 00:04:46,280
-Han bor...
-Fint. Tak for hjælpen.
50
00:04:46,440 --> 00:04:50,520
-"Amy Sykes." Jeg hedder Amira...
-Sig ikke dit efternavn.
51
00:04:50,680 --> 00:04:54,080
Du får mit kort,
hvis du skulle få problemer-
52
00:04:54,240 --> 00:05:00,680
-men ellers har vi aldrig mødt
hinanden. Forstår du?
53
00:05:01,400 --> 00:05:03,640
-Fint.
-Vent.
54
00:05:03,800 --> 00:05:07,280
Vil du ikke vide,
hvem der gjorde det?
55
00:05:07,440 --> 00:05:11,160
Jeg finder ham. Det er mit job.
56
00:05:11,320 --> 00:05:15,920
Sig ikke til nogen,
at vi har talt sammen.
57
00:05:16,080 --> 00:05:19,720
Sig ikke til nogen, hvad du har set.
58
00:05:19,880 --> 00:05:23,320
Og hold dig væk fra vinduet.
59
00:05:23,480 --> 00:05:29,000
-Sig, at du forstår.
-Fint, jeg forstår.
60
00:05:29,160 --> 00:05:33,720
-Rart at møde dig, Amy.
-Du har aldrig mødt mig!
61
00:05:33,880 --> 00:05:37,360
Ring kun, hvis du har problemer.
62
00:05:50,920 --> 00:05:55,320
Dobbeltmordet er nu tredobbelt mord.
Mr Parks er død.
63
00:05:55,480 --> 00:06:00,040
-Han kom aldrig til bevidsthed.
-Nogle gode nyheder?
64
00:06:00,200 --> 00:06:03,600
Familien bor på Hawaii,
så vi slipper for at informere dem.
65
00:06:03,760 --> 00:06:07,520
-Jeg har intet.
-Ingen hvinende dæk.
66
00:06:07,680 --> 00:06:13,080
-Så det var nok ikke en drive-by.
-Medmindre han cyklede.
67
00:06:13,240 --> 00:06:20,040
-Kiosken på hjørnet har kameraer.
-Den tager du. Tag to betjente med.
68
00:06:20,200 --> 00:06:25,040
Så nogen gik bare hen til dem,
skød og gik igen?
69
00:06:25,200 --> 00:06:29,600
Måske. Bandeenheden ved måske,
hvem de kæmpede med?
70
00:06:29,760 --> 00:06:34,680
Måske med hinanden. Jeg fandt
denne pistol under det der hus.
71
00:06:34,840 --> 00:06:37,440
Det er nok mordvåbnet.
72
00:06:39,320 --> 00:06:42,400
Hvad får dig til at tro det?
73
00:06:42,560 --> 00:06:45,880
Den er vist affyret for nyligt.
Lugt til den.
74
00:06:47,640 --> 00:06:54,640
Her lugter af noget. Lad os se,
hvad laboratoriet siger.
75
00:07:03,920 --> 00:07:05,840
Fortæl om banden.
76
00:07:06,000 --> 00:07:09,320
Westside Monsters styrer alt
inden for denne radius.
77
00:07:09,480 --> 00:07:14,120
Øst for Crenshaw Boulevard.
Åstedet ligger i deres område.
78
00:07:14,280 --> 00:07:18,240
-De er voldelige.
-Hjemmerøveri, overfald.
79
00:07:18,400 --> 00:07:22,120
-Og pistolen?
-Hylstrene knytter den til mordet.
80
00:07:22,280 --> 00:07:26,600
Den blev brugt for fem dage siden
på mordet på Humberto Perez...
81
00:07:26,760 --> 00:07:32,920
-...i hans tacobil på deres område.
-Han blev dræbt for 219 dollar.
82
00:07:33,080 --> 00:07:37,000
Bandenheden havde ingen fysiske
beviser, til vi fandt våbnet.
83
00:07:37,160 --> 00:07:41,880
-Så Sykes fandt guldbilletten?
-Ja, minsandten.
84
00:07:42,040 --> 00:07:44,640
Ingen vidner til første mord?
85
00:07:44,800 --> 00:07:50,520
En kvinde identificerede en fra
banden. Twizz eller Emanuel Gaines.
86
00:07:50,680 --> 00:07:54,800
Men vidnet trak alt tilbage.
Hun fik nok besøg af Monsters.
87
00:07:54,960 --> 00:07:58,440
De hævner sig på alle,
der vidner mod dem.
88
00:07:58,600 --> 00:08:03,880
Vidner mod banden beskyttes ofte,
men det hjælper ikke altid.
89
00:08:04,040 --> 00:08:08,200
Der er måske aftryk på pistolen.
90
00:08:08,360 --> 00:08:11,520
Det er ikke nok.
Hvad ved vi om Twizz?
91
00:08:11,680 --> 00:08:18,680
To år i ungdomsfængsel for overfald.
Tre år i spjældet for tyveri.
92
00:08:18,840 --> 00:08:24,120
Han var til stede. I ofrets mobil
er der et billede af Twizz og Tamara.
93
00:08:24,280 --> 00:08:30,680
Hvordan er kvinden, der døde,
tilknyttet Monsters?
94
00:08:30,840 --> 00:08:37,440
Hun var Breezys kæreste.
Han var Monsters leder til i aften.
95
00:08:37,600 --> 00:08:42,360
Twizz skyder, stikker af
og gemmer pistolen under et hus.
96
00:08:42,520 --> 00:08:46,000
Hvordan fandt du pistolen, Amy?
97
00:08:46,160 --> 00:08:50,280
I et af husene sad skærmdøren
skævt.
98
00:08:50,440 --> 00:08:55,360
Disse gemmesteder ses ofte i
bandeområder. Jeg var heldig.
99
00:08:59,000 --> 00:09:01,800
Lidt held skader aldrig.
100
00:09:01,960 --> 00:09:07,600
Mens vi venter på fingeraftrykkene,
tager vi en snak med Twizz.
101
00:09:09,800 --> 00:09:13,840
Det der med heldet, det går ikke.
102
00:09:14,000 --> 00:09:17,440
Nogen viste dig, hvor den var.
103
00:09:17,600 --> 00:09:24,440
Det betyder, at der er et vidne,
og vi får brug for et navn.
104
00:09:24,600 --> 00:09:27,440
Ikke, hvis Twizz tilstår.
105
00:09:28,640 --> 00:09:31,240
Undskyld mig.
106
00:09:42,400 --> 00:09:45,880
Jeg kan lytte til beskeden igen.
Giv mig en kopi.
107
00:09:46,040 --> 00:09:50,400
Men som sagt bør vi fokusere på dig
under terapien.
108
00:09:50,560 --> 00:09:56,120
Det her er mig. At finde ud af,
hvem Alice var, er det, jeg laver.
109
00:09:56,280 --> 00:10:01,520
Men hvorfor det er så vigtigt?
Hvordan føles det?
110
00:10:01,680 --> 00:10:03,800
Åh, gud.
111
00:10:05,600 --> 00:10:12,440
For det første har jeg brugt
meget tid og energi på historien.
112
00:10:12,600 --> 00:10:18,880
Det, at finde Alices opslag
på biblioteket var stort-
113
00:10:19,040 --> 00:10:21,920
-og det førte ikke engang
til beskederne.
114
00:10:22,080 --> 00:10:24,800
Heldigvis hjalp TJ mig med koden.
115
00:10:24,960 --> 00:10:28,040
TJ? Hvem er TJ?
116
00:10:28,200 --> 00:10:31,760
Hvem TJ er?
Har jeg ikke fortalt om TJ?
117
00:10:31,920 --> 00:10:34,400
-Nej.
-TJ Shaw.
118
00:10:34,560 --> 00:10:40,960
Han startede som en kilde,
og nu er han på en måde en ven.
119
00:10:41,120 --> 00:10:45,760
Ingen andre ville hjælpe, men TJ
var interesseret i det, jeg lavede.
120
00:10:45,920 --> 00:10:49,320
Jo mere jeg fortalte,
jo mere ville han hjælpe.
121
00:10:49,480 --> 00:10:54,560
-Nå? Hvor gammel er TJ?
-Det ved jeg ikke. 20-21.
122
00:10:54,720 --> 00:10:58,920
Var han interesseret i Alice
eller i dig?
123
00:10:59,080 --> 00:11:00,720
Hvad mener du?
124
00:11:00,880 --> 00:11:05,600
Du er psykolog. Ved du ikke, når du
stiller et personligt spørgsmål?
125
00:11:05,760 --> 00:11:10,320
-Har du følelser for TJ?
-Hvad? Hvem har sagt det?
126
00:11:10,480 --> 00:11:14,880
-Hvis spørgsmålet føles person...
-Dr. Joe, jeg har travlt.
127
00:11:15,040 --> 00:11:18,960
Hvordan skal jeg vide,
hvad jeg føler for TJ?
128
00:11:19,120 --> 00:11:22,840
Er der en god måde
at finde ud af det på?
129
00:11:23,000 --> 00:11:26,840
Bare så du ved det,
så inviterer jeg Sharon ud.
130
00:11:27,000 --> 00:11:32,520
Og jeg vil kalde det "date",
ikke "middag" eller "familieudflugt".
131
00:11:32,680 --> 00:11:36,640
-Så får jeg se, hvad hun siger.
-Fint.
132
00:11:37,720 --> 00:11:41,360
Er det alt?
"Fint, jeg er ligeglad"?
133
00:11:41,520 --> 00:11:45,800
"Fint, men du ødelægger
stemningen"? "Fint, hvad"?
134
00:11:45,960 --> 00:11:48,400
-Hvad betyder "fint"?
-Alt det der.
135
00:11:48,560 --> 00:11:52,080
Og:
"Godt, du ikke overanalyserede det."
136
00:11:52,240 --> 00:11:56,960
Mens du var ude at rende,
opklarede vi et tredobbelt drab-
137
00:11:57,120 --> 00:12:00,840
-så beklager, hvis jeg ignorerer dig.
138
00:12:01,000 --> 00:12:03,920
-Ja, Buzz?
-Vi skal afhøre Twizz.
139
00:12:04,080 --> 00:12:06,800
Hvorfor kan jeg ikke høre noget?
140
00:12:06,960 --> 00:12:09,320
Ved du, hvorfor du er her?
141
00:12:09,480 --> 00:12:12,760
I vil takke
for mine donationer til politiet?
142
00:12:12,920 --> 00:12:18,560
-Kaution er ingen donation.
-Jeg er ikke blevet anholdt i to år.
143
00:12:18,720 --> 00:12:22,440
Det kan nemt ændres, Twizz.
144
00:12:22,600 --> 00:12:25,840
Er vi på fornavn? Hvad hedder du?
145
00:12:26,000 --> 00:12:27,960
Kriminalinspektør Raydor.
146
00:12:28,120 --> 00:12:30,880
Skete der noget usædvanligt
for seks dage siden?
147
00:12:31,040 --> 00:12:35,400
En kvinde siger,
hu så dig ved en tacobil.
148
00:12:35,560 --> 00:12:41,160
Jeg tjekkede gerne min kalender,
men din lille mand tog min mobil.
149
00:12:41,320 --> 00:12:45,280
For seks dage siden dræbte du
Humberto Perez. Husker du det nu?
150
00:12:45,440 --> 00:12:48,120
Jeg har ikke dræbt nogen.
151
00:12:48,280 --> 00:12:52,760
Konen var forvirret og forvekslede
mig med en anden steg.
152
00:12:52,920 --> 00:12:56,880
-Vi er ikke forvirrede.
-Genkender du den?
153
00:12:57,040 --> 00:13:00,400
Den der kone så dig ved tacobilen.
154
00:13:00,560 --> 00:13:03,880
Du skød den stakkels mand
med denne pistol.
155
00:13:04,040 --> 00:13:10,480
Folk lyver.
Alle ved, jeg hader tacos.
156
00:13:10,640 --> 00:13:15,600
-Spørg dem.
-Det gjorde vi, og vi tog prøver.
157
00:13:15,760 --> 00:13:19,600
Ballistikken viser,
at den blev brugt ved Perez-mordet-
158
00:13:19,760 --> 00:13:24,240
-og ved et tredobbelt mord
under en fest, du deltog i-
159
00:13:24,400 --> 00:13:27,200
-hos Breezy og hans kæreste,
Tamara.
160
00:13:27,360 --> 00:13:31,680
Jeg var ikke med til festen.
Invitationen gik vist tabt i posten.
161
00:13:34,600 --> 00:13:38,480
Billederne blev taget,
to timer inden du myrdede Breezy.
162
00:13:38,640 --> 00:13:43,840
To timer inden du myrdede Tamara
og en uskyldig 83-årig mand.
163
00:13:44,000 --> 00:13:47,680
Han prøver at finde ud af,
hvad vi har af beviser.
164
00:13:47,840 --> 00:13:50,680
-Hvorfor dræbe Breezy?
-Du dræbte Humberto.
165
00:13:50,840 --> 00:13:53,920
Det huede ikke Breezy.
166
00:13:54,080 --> 00:13:57,160
Eller også ville han have
sin del af tacopengene.
167
00:13:57,320 --> 00:14:01,280
Men det er lige meget,
for jeg har ikke dræbt en Humberto.
168
00:14:01,440 --> 00:14:05,720
-Sykes.
- Hej. Det er Amira fra i går.
169
00:14:05,880 --> 00:14:07,760
Vent lidt.
170
00:14:07,920 --> 00:14:12,320
Jeg har ikke dræbt nogen.
Er dette en morders ansigt?
171
00:14:13,520 --> 00:14:17,760
-Hej. Er alt vel?
-Nej. Han er her udenfor.
172
00:14:17,920 --> 00:14:21,040
- Hvem?
-Ham, der skød folkene i går.
173
00:14:21,200 --> 00:14:25,880
-Hvad? Er du sikker?
-Ja. I må komme og tage ham.
174
00:14:26,040 --> 00:14:31,200
Du skulle jo holde dig væk
fra vinduet. Gå væk.
175
00:14:35,360 --> 00:14:39,200
Buzz, var der nogle kameraer
i nærheden af butikken?
176
00:14:39,360 --> 00:14:42,440
Et falsk kamera
for at skræmme bumserne væk.
177
00:14:42,600 --> 00:14:45,280
Fint. Tak.
178
00:14:49,320 --> 00:14:54,200
Amira, sørg for,
han ikke ser dig i vinduet.
179
00:14:54,360 --> 00:14:59,440
Når han er gået, så gå hen i kiosken.
Der er en telefonautomat.
180
00:14:59,600 --> 00:15:03,240
- Jeg bruger mobilen.
-Nej. Brug telefonautomaten.
181
00:15:03,400 --> 00:15:06,800
Fint, men hvordan bruger man den?
182
00:15:06,960 --> 00:15:10,120
Du kommer en mønt i
og taster nummeret.
183
00:15:10,280 --> 00:15:14,000
- Det, jeg ringede til dig på?
-Nej. Ring ikke til mig.
184
00:15:14,160 --> 00:15:16,680
- Har du en pen?
-Ja.
185
00:15:16,840 --> 00:15:22,520
Skriv dette nummer ned. Spørg efter
den vagthavende og sig følgende:
186
00:15:22,680 --> 00:15:25,800
-Er du klar?
-Ja.
187
00:15:25,960 --> 00:15:30,080
Twizz, det, du skal tænke på, er-
188
00:15:30,240 --> 00:15:34,880
-at vi har fingeraftryk
fra alle dele af våbnet.
189
00:15:35,040 --> 00:15:39,600
Kan du gætte,
hvis fingeraftryk det er?
190
00:15:40,720 --> 00:15:45,560
Så nu finder I bare på ting?
Jeg vil ringe til min advokat.
191
00:15:45,720 --> 00:15:50,280
Det var hyggeligt at ses,
men denne samtale er slut.
192
00:15:50,440 --> 00:15:53,480
Indtil videre.
193
00:15:54,600 --> 00:15:59,600
-Han ved, han behøver en advokat.
-Jeg ringer til Hobbs.
194
00:16:00,360 --> 00:16:03,080
Så pistolen var nøglen.
195
00:16:04,080 --> 00:16:06,880
Du er måske heldig.
196
00:16:12,640 --> 00:16:14,800
Er der noget galt?
197
00:16:14,960 --> 00:16:18,320
Han har aldrig datet en fyr.
TJ er aldrig sprunget ud.
198
00:16:18,480 --> 00:16:23,080
Hans familie ved intet,
og han arbejder for sin far.
199
00:16:23,240 --> 00:16:27,040
Og han bor hjemme.
Han skjuler meget for sin familie.
200
00:16:27,200 --> 00:16:30,720
-Modsat dig?
-Åh, gud.
201
00:16:30,880 --> 00:16:34,000
Jeg hader, når du får alt
til at handle om mig.
202
00:16:34,160 --> 00:16:40,920
Det, TJ gør, er noget helt andet
end det, jeg gør.
203
00:16:43,080 --> 00:16:49,120
Kan vi tale om Alice i stedet?
Jeg har ikke tid til TJ nu.
204
00:16:49,280 --> 00:16:55,880
Min klient kan da ikke tilstå
fire mord uden at komme for retten.
205
00:16:56,040 --> 00:16:59,960
Hvorfor spilde tiden?
Det her er et særtilbud.
206
00:17:00,120 --> 00:17:05,520
Accepter en livstidsdom,
så får du kortspil og terninger.
207
00:17:05,680 --> 00:17:08,720
-Jeg tilstår intet, so.
-Twizz...
208
00:17:08,880 --> 00:17:12,680
Gør du ikke det,
risikerer du dødsstraf.
209
00:17:12,840 --> 00:17:16,200
Det ønsker du ikke.
210
00:17:16,360 --> 00:17:21,680
Kan du se, Bill? Jeg sagde jo,
den rødhårede kunne lide mig.
211
00:17:23,520 --> 00:17:29,640
Kommissær Provenza.
Ja, vi er ved at runde af nu.
212
00:17:29,800 --> 00:17:32,760
Det betyder ikke,
at han holdt den under mordet.
213
00:17:32,920 --> 00:17:37,160
Så jeg undrer mig,
hvorfor vi stadig sidder her.
214
00:17:37,320 --> 00:17:39,560
Vent lige et øjeblik.
215
00:17:39,720 --> 00:17:43,920
Amy, hent inspektøren.
Vi har et problem.
216
00:17:45,320 --> 00:17:47,960
Hvilket problem?
217
00:17:48,120 --> 00:17:52,480
-Kan du sige, hvad problemet er?
-Gæt.
218
00:17:52,640 --> 00:17:56,600
-Et vidne? Hvem?
-Hun identificerede sig ikke.
219
00:17:56,760 --> 00:18:01,360
Ifølge vagthavende var hun teenager,
måske yngre.
220
00:18:01,520 --> 00:18:07,840
Den unge pige sagde, at han,
der skød, kaldes Big Hazard.
221
00:18:08,000 --> 00:18:13,560
Hun så ham for lidt siden, da han
ledte efter pistolen, Sykes fandt.
222
00:18:13,720 --> 00:18:16,320
Ringede hun ikke til tipslinjen?
223
00:18:16,480 --> 00:18:21,080
Det kan være Twizz' mor eller søster,
der ændrer stemmen...
224
00:18:21,240 --> 00:18:25,200
-...for at vildlede os.
-Blev opkaldet sporet?
225
00:18:25,360 --> 00:18:30,080
Det kom fra en telefonautomat
i en kiosk nær ved åstedet.
226
00:18:30,240 --> 00:18:32,840
-Er der kameraer?
-Nej.
227
00:18:33,000 --> 00:18:39,320
Og sjovt nok er du den anden,
der spørger mig om det i dag.
228
00:18:39,480 --> 00:18:41,400
Er jeg det?
229
00:18:44,600 --> 00:18:48,360
Twizz kan have myrdet Perez,
men ikke de andre.
230
00:18:48,520 --> 00:18:51,640
-Det var en anden.
-Hvordan ved du det?
231
00:18:51,800 --> 00:18:54,600
Fordi...
232
00:18:55,840 --> 00:18:58,320
...jeg har et øjenvidne.
233
00:19:04,920 --> 00:19:10,400
Vil du ikke tale om dine følelser
for TJ, så taler vi om Alice.
234
00:19:10,560 --> 00:19:14,200
Mange teenagepiger forsvinder.
Du kender ikke deres navne.
235
00:19:14,360 --> 00:19:16,920
Hvorfor er NN 38 vigtigere?
236
00:19:17,080 --> 00:19:23,440
Fordi jeg fulgte efterforskningen
på tæt hold.
237
00:19:23,600 --> 00:19:27,200
-Det gør du ofte.
-Intet andet offer behøvede mig.
238
00:19:27,360 --> 00:19:31,720
Heller ikke Alice. Hun er død.
Det ændrer historien ikke på.
239
00:19:31,880 --> 00:19:35,720
Den vil ændre folks syn på hende.
240
00:19:35,880 --> 00:19:41,160
Nu er hun en pige, der forsvandt,
fordi folk var ligeglade.
241
00:19:41,320 --> 00:19:45,320
Slider dræbte hende, men Alice døde
også af komplikationer-
242
00:19:45,480 --> 00:19:50,040
-som har at gøre med apati
og forsømmelse.
243
00:19:50,200 --> 00:19:56,720
Og få det ikke til at handle om mig.
Jeg ved, at det var min historie.
244
00:19:56,880 --> 00:20:00,720
Jeg... Jeg bruger min erfaring-
245
00:20:00,880 --> 00:20:05,400
-til at vise, hvor svært det er
for hjemløse unge at få en chance.
246
00:20:05,560 --> 00:20:09,720
Du har altså et vidne,
du nægter at identificere. Hvorfor?
247
00:20:09,880 --> 00:20:14,240
-Det er farligt for hende.
-Twizz vil ikke indgå en studehandel.
248
00:20:14,400 --> 00:20:19,760
Afslører jeg ikke, fordi vi fandt
våbnet, bliver vi slagtet i retten.
249
00:20:19,920 --> 00:20:24,360
Er vi sikre på,
at Twizz ikke er skyldig i mordene?
250
00:20:24,520 --> 00:20:30,080
Ifølge Amys information
har vi en ny mistænkt.
251
00:20:30,240 --> 00:20:33,560
Jason Albert DeRay.
Han kaldes Big Hazard.
252
00:20:33,720 --> 00:20:38,440
Ej at forveksle med Little Hazard,
OG Hazard eller bare Hazard.
253
00:20:38,600 --> 00:20:43,280
"Hazard" er en titel, der går
i arv i banden, som en adelstitel.
254
00:20:43,440 --> 00:20:47,360
Big Hazard afsonede 2,5 år
for hustruvold.
255
00:20:47,520 --> 00:20:50,080
Ofret var Tamara Roe.
256
00:20:50,240 --> 00:20:53,480
Hun slog op med ham,
mens han sad inde.
257
00:20:53,640 --> 00:20:58,880
-Tamara fandt sammen med Breezy.
-Det forklarer, at de begge er døde.
258
00:20:59,040 --> 00:21:02,440
To gange er han blevet anholdt
med Emanuel Gaines.
259
00:21:02,600 --> 00:21:06,560
Altså vor ven Twizz.
Hvis Twizz vidste, hvor pistolen var-
260
00:21:06,720 --> 00:21:10,800
-så vidste Big Hazard det også.
Tak, Julio.
261
00:21:10,960 --> 00:21:16,080
Det lyder godt, men uden vidnet
kan vi ikke anholde Big Hazard.
262
00:21:16,240 --> 00:21:20,960
-Problemet kan løses.
-Vi kan hjælpe sårbare vidner.
263
00:21:21,120 --> 00:21:28,000
Hun bor hos en slægtning, der ejer
huset. De kan ikke bare flytte.
264
00:21:28,160 --> 00:21:31,640
-Huset skal sælges...
-Bed borgmesteren om dispensation.
265
00:21:31,800 --> 00:21:36,240
-Påskynd salget.
-Det kan tage uger.
266
00:21:36,400 --> 00:21:40,840
Det anonyme tip gør,
at vi kan afhøre Big Hazard.
267
00:21:41,800 --> 00:21:45,400
Men vi skal stadig bruge
informationerne fra pistolen.
268
00:21:45,560 --> 00:21:51,600
Jeg lader ikke en morder gå fri,
mens I prøver at finde en løsning.
269
00:21:51,760 --> 00:21:55,200
Hvis Big Hazard dræber igen,
bærer du ansvaret.
270
00:21:55,360 --> 00:22:00,160
Og hvis mit vidne dør,
bærer jeg vel også ansvaret?
271
00:22:01,600 --> 00:22:06,040
Vores job er også
at beskytte de uskyldige.
272
00:22:06,200 --> 00:22:10,240
Jeg så børn i skudlinjen
i Afghanistan, i en krigszone.
273
00:22:10,400 --> 00:22:12,640
Det skal ikke ske her.
274
00:22:12,800 --> 00:22:16,840
Amy har ret til at nægte
at identificere vidnet.
275
00:22:17,000 --> 00:22:22,640
-Jeg kan tvinge hende.
-Aftrykkene giver os Twizz.
276
00:22:22,800 --> 00:22:26,560
-Det er ikke nok.
-Men med studehandler...
277
00:22:26,720 --> 00:22:31,680
...forsvinder problemet med vidnet.
278
00:22:31,840 --> 00:22:35,280
Amy, jeg giver dig lidt spillerum-
279
00:22:35,440 --> 00:22:40,000
-grundet dine kompetencer
og inspektørens dømmekraft.
280
00:22:40,160 --> 00:22:45,400
Men din samvittighed slutter der,
hvor retssystemet starter. Forstået?
281
00:22:45,560 --> 00:22:49,880
Jeg er forberedt på,
hvad der kan ske.
282
00:22:50,040 --> 00:22:53,640
Vi får se.
283
00:22:58,640 --> 00:23:01,040
-Jeg vil fortælle...
-Nej.
284
00:23:01,200 --> 00:23:06,320
Så snart jeg får vidnets navn,
sættes hun i beskyttet varetægt.
285
00:23:06,480 --> 00:23:09,120
Hold det for dig selv.
286
00:23:10,080 --> 00:23:14,600
-Spørg ikke nu.
-Anklageren har da sagen nu.
287
00:23:14,760 --> 00:23:19,600
Jeg vil have en liste
over Twizz' kumpaner.
288
00:23:19,760 --> 00:23:22,480
Hvad sker der?
Hvorfor har I intet sagt?
289
00:23:22,640 --> 00:23:25,760
Lad mig forklare nærmere.
290
00:23:32,760 --> 00:23:35,520
Det, jeg gør for Alice...
291
00:23:35,680 --> 00:23:41,560
Jeg ved, det er det rette.
292
00:23:41,720 --> 00:23:45,440
-Hvad er problemet så?
-Det føles svært.
293
00:23:45,600 --> 00:23:49,480
-Ja?
-Det skyldes nok...
294
00:23:49,640 --> 00:23:53,680
-...at jeg ikke siger det til Sharon.
-Hvad skyldes det?
295
00:23:53,840 --> 00:24:00,240
I årenes løb
har vi opbygget en tillid.
296
00:24:00,400 --> 00:24:05,920
-At tie om beskederne...
-Det får dig til at føle dig...?
297
00:24:06,080 --> 00:24:09,800
Jeg... Jeg ved det ikke.
298
00:24:09,960 --> 00:24:14,360
Kom nu. Tænk nu efter.
299
00:24:16,760 --> 00:24:23,600
Der er kun dårlige nyheder.
Din klients aftryk var på en pistol-
300
00:24:23,760 --> 00:24:27,160
-som blev brugt ved tre mord i går
og et sidste uge.
301
00:24:27,320 --> 00:24:33,160
-Du er lige til dødsgangen.
-I ved, jeg ikke dræbte nogen i går!
302
00:24:33,320 --> 00:24:37,800
Måske ikke i går, men sidste uge
dræbte du Humberto Perez.
303
00:24:37,960 --> 00:24:42,280
Folk dør hver dag! Hvorfor er I
interesserede i ham Humberto?
304
00:24:42,440 --> 00:24:45,480
Det navn vil du huske
resten af dit liv.
305
00:24:45,640 --> 00:24:51,640
Men hvis du overbeviser os om,
at en anden dræbte de tre-
306
00:24:51,800 --> 00:24:55,800
-så kan du faktisk
blive prøveløsladt en dag.
307
00:24:55,960 --> 00:25:00,680
- Ligner jeg en stikker?
-Det gør han faktisk.
308
00:25:00,840 --> 00:25:03,240
Amy? Du har besøg.
309
00:25:03,400 --> 00:25:07,160
I truer mig
og vil knalde mig for mord.
310
00:25:07,320 --> 00:25:11,000
I er så seje
med jeres pistoler og skilte.
311
00:25:11,160 --> 00:25:14,680
Tag dem af og lad os se,
hvad der sker.
312
00:25:14,840 --> 00:25:19,440
Tag det her og hendes mobil.
Hun får ikke brug for den.
313
00:25:19,600 --> 00:25:23,280
Ring ikke. Kontakt os ikke.
Hold dig fra vores hus.
314
00:25:23,440 --> 00:25:26,160
-Forstået?
-Jeg ville bare hjælpe.
315
00:25:26,320 --> 00:25:30,160
Ved du, hvordan Monsters jager folk?
Du får os dræbt.
316
00:25:30,320 --> 00:25:34,560
Det tillader jeg ikke.
Hold jer væk, alle sammen.
317
00:25:34,720 --> 00:25:37,200
Hold jer væk!
318
00:25:40,400 --> 00:25:43,240
-Hvem er det?
-Vidnets mormor.
319
00:25:43,400 --> 00:25:46,600
-Hun er bekymret.
-Med god grund.
320
00:25:46,760 --> 00:25:50,040
Lad os hjælpe hende.
Andy, kontakt Taylor.
321
00:25:50,200 --> 00:25:57,080
Twizz kommer i beskyttet varetægt,
inden han får vidnebeskyttelse.
322
00:25:57,240 --> 00:26:01,160
-Han har jo ikke tilstået noget.
-Det vigtigste er...
323
00:26:01,320 --> 00:26:06,160
-...hvad hans bande tror.
-Hører de om beskyttet varetægt...
324
00:26:06,320 --> 00:26:09,640
Ransagningen af hans hus
skal give genlyd.
325
00:26:09,800 --> 00:26:13,440
-En flyttebil kan overbevise folk.
-God ide.
326
00:26:13,600 --> 00:26:18,280
Inden jeg finder ud af, hvis mobil
det er, henter vi Big Hazard.
327
00:26:18,440 --> 00:26:22,360
Måske kan vi narre ham til
at sige sandheden.
328
00:26:37,040 --> 00:26:39,000
Vi kommer.
329
00:26:39,160 --> 00:26:44,120
Vi ved ikke rigtig, hvad der venter,
men nu kører vi.
330
00:26:44,280 --> 00:26:45,880
Kør, kør, kør.
331
00:26:46,840 --> 00:26:48,760
Vi er i position.
332
00:26:48,920 --> 00:26:52,280
Julio og jeg skal undgå
at affyre våben.
333
00:26:52,440 --> 00:26:56,240
Bliver det nødvendigt,
er det din tur til at skyde nogen.
334
00:26:56,400 --> 00:26:57,800
Nu!
335
00:26:57,960 --> 00:27:02,880
-Politiet!
-Stå stille! Stå stille, sagde jeg!
336
00:27:08,280 --> 00:27:10,480
Rør dig ikke!
337
00:27:18,720 --> 00:27:22,440
Låget til grillen. Flot.
338
00:27:33,360 --> 00:27:36,080
Jeg håber, du ikke har ondt.
339
00:28:03,160 --> 00:28:06,360
Hvad laver I derovre?
Det er Twizz' hus.
340
00:28:06,520 --> 00:28:11,560
Twizz? Ham Emanuel,
Raydor har i beskyttet varetægt?
341
00:28:11,720 --> 00:28:14,120
Det er det nok. Ja.
342
00:28:14,280 --> 00:28:20,120
Jeg vil foretage mit opkald.
Hører I? Jeg vil have en telefon.
343
00:28:23,960 --> 00:28:26,680
Bon voyage.
Tror du, han hoppede på den?
344
00:28:26,840 --> 00:28:30,560
Resten af nabolaget gjorde.
345
00:28:32,120 --> 00:28:36,800
Vi kan have en anden agenda
end dem, vi holder af.
346
00:28:36,960 --> 00:28:40,880
Nu kan du afgøre,
hvordan du vil håndtere forskellen.
347
00:28:41,040 --> 00:28:47,600
At jeg kan fortælle Alices historie
har meget med Sharon at gøre.
348
00:28:47,760 --> 00:28:52,120
Jeg forstod det ikke dengang,
men at Sharon tog hånd om mig-
349
00:28:52,280 --> 00:28:55,960
-kan være forskellen
på Alices skæbne og min.
350
00:28:56,120 --> 00:28:59,680
Men giver jeg Sharon beskederne,
kan jeg miste historien.
351
00:28:59,840 --> 00:29:03,520
Og det vil du ikke. Jeg forstår.
Men det er godt, at du kan se-
352
00:29:03,680 --> 00:29:09,040
-hvordan kærlighed har ændret
dit liv, og at du vil hædre den.
353
00:29:09,200 --> 00:29:12,960
Den gør mine valg sværere.
Sharon har travlt nu-
354
00:29:13,120 --> 00:29:16,360
-men jeg må snart tage et valg.
355
00:29:16,520 --> 00:29:21,360
Er det virkelig sandt?
Skal du tage et valg?
356
00:29:21,520 --> 00:29:27,240
Når du lægger beskederne ud,
handler det vel mere om...
357
00:29:27,400 --> 00:29:31,040
Åh, nej. Se tiden.
Vi må desværre stoppe.
358
00:29:31,200 --> 00:29:34,840
-Hvad? Nu?
-Jeg ved det. Tiden fløj af sted.
359
00:29:35,000 --> 00:29:37,720
-Vi ses næste uge.
-Jeg kan ikke vente.
360
00:29:37,880 --> 00:29:41,800
-Hvad gør jeg med beskederne?
-Det løser du.
361
00:29:41,960 --> 00:29:47,240
-Vent. Vi kan spille skak.
-Jeg har et opkald lige straks.
362
00:29:47,400 --> 00:29:49,760
Måske næste gang.
363
00:29:53,160 --> 00:29:58,040
-Tak for ingenting.
-Det var så lidt. Farvel.
364
00:29:59,720 --> 00:30:03,240
Ifølge Twizz var Monsters din bande-
365
00:30:03,400 --> 00:30:09,720
-men da du blev løsladt,
var det Breezy, som gav dig ordrer.
366
00:30:09,880 --> 00:30:12,360
Han bollede med din eks.
367
00:30:12,520 --> 00:30:15,440
Det der er Tamara ikke værd.
368
00:30:15,600 --> 00:30:19,240
I kan ikke fremprovokere et svar.
369
00:30:19,400 --> 00:30:22,080
Han har ikke sagt noget,
vi ikke allerede ved.
370
00:30:22,240 --> 00:30:29,200
Jeg ved, at du var ligeglad med
Breezy, Tamara og den gamle mand.
371
00:30:29,360 --> 00:30:31,800
Jeg så ligene.
372
00:30:31,960 --> 00:30:34,840
Min klient nægter.
373
00:30:35,000 --> 00:30:41,560
Vi har et øjenvidne, der så dig
gemme pistolen under et hus-
374
00:30:41,720 --> 00:30:44,720
-efter du havde skudt tre personer.
375
00:30:44,880 --> 00:30:50,280
Og din klient kan ikke true Twizz.
Han sidder i beskyttet varetægt.
376
00:30:50,440 --> 00:30:55,480
Vælger I Twizz frem for mig?
I ved, hvad han har gjort.
377
00:30:55,640 --> 00:31:00,840
-Han hoppede på den.
-Vi har ikke Twizz' forklaring endnu.
378
00:31:01,000 --> 00:31:06,520
Vi ved, at Twizz dræbte Perez,
men vi kan ikke bevise det.
379
00:31:06,680 --> 00:31:12,360
-Nå? Og hvis I kunne?
-Hobbs går med til en studehandel...
380
00:31:12,520 --> 00:31:17,720
...hvis din klient var vidne til
mordet på Humberto Perez.
381
00:31:18,520 --> 00:31:21,360
-Hvad sker der med Twizz?
-Han får livstid.
382
00:31:21,520 --> 00:31:24,480
Men du skal beslutte dig nu.
383
00:31:24,640 --> 00:31:29,960
Indgår Hobbs en studehandel
med Twizz, har vi ikke brug for dig.
384
00:31:32,640 --> 00:31:35,120
Vent. Hvor skal I hen?
385
00:31:35,280 --> 00:31:40,360
Ved du ikke, hvad "nu" betyder?
Folk er ligeglade med dig!
386
00:31:40,520 --> 00:31:45,480
Jeg lader Twizz gå
bare for at se dig på dødsgangen!
387
00:31:51,320 --> 00:31:55,360
Vi er her ikke for
at hænge ud med dig.
388
00:31:55,520 --> 00:31:59,920
Vil du hjælpe os, eller vil du dø?
389
00:32:00,880 --> 00:32:02,320
Stop dem.
390
00:32:02,480 --> 00:32:08,200
Twizz kan ikke gøre dette mod mig!
Jeg vil se ham i fængsel!
391
00:32:08,360 --> 00:32:11,720
-Miriam...
-Vis os beviserne mod min klient.
392
00:32:11,880 --> 00:32:14,920
Så kan vi tale om det,
min klient sagde-
393
00:32:15,080 --> 00:32:20,040
-mod en nedsat straf.
Hypotetisk set.
394
00:32:23,680 --> 00:32:26,160
-Åh, gud.
-Det er bare en start.
395
00:32:26,320 --> 00:32:31,680
-Det er en god start, men vi får se.
-Vi behøver Twizz' forklaring.
396
00:32:31,840 --> 00:32:36,960
Nu handler det om,
hvem der lyver bedst. Dem eller os.
397
00:32:37,120 --> 00:32:41,040
Tao, kan du få min mobil
til at fungere med printeren.
398
00:32:41,200 --> 00:32:45,480
SIS har netop sendt
et nyt billede af Twizz' hus.
399
00:32:53,960 --> 00:32:59,240
Mr Twizz,
dit held er vist sluppet op.
400
00:32:59,400 --> 00:33:01,880
187 STIKER
401
00:33:03,760 --> 00:33:06,560
-Hvornår er det sket?
-For et par timer siden.
402
00:33:06,720 --> 00:33:09,440
Banden har stavet forkert-
403
00:33:09,600 --> 00:33:13,840
-men jeg tror, det betyder,
du har sladret om et mord.
404
00:33:14,000 --> 00:33:19,040
Det kan skyldes,
at vi anholdt Big Hazard for mord.
405
00:33:19,200 --> 00:33:20,680
Forklar venligt.
406
00:33:20,840 --> 00:33:25,560
Vi kan have ladet folk tro, at din
klient sad i beskyttet varetægt.
407
00:33:25,720 --> 00:33:31,280
Vi begav os nemlig ud til det sted,
hvor pistolen blev fundet.
408
00:33:31,440 --> 00:33:34,840
Da Big Hazard ville hente den,
overraskede vi ham.
409
00:33:35,000 --> 00:33:39,840
Han kan have draget
forhastede konklusioner.
410
00:33:40,000 --> 00:33:45,120
Og dem delte han med andre,
da han fik sit ene opkald.
411
00:33:45,280 --> 00:33:47,080
Stakkels mr Twizz.
412
00:33:47,240 --> 00:33:53,440
Din gamle ven ser dig ikke som
et hæderligt bandemedlem mere.
413
00:33:53,600 --> 00:33:56,720
Han fortalte ikke kun om
tacosælgeren.
414
00:33:56,880 --> 00:33:59,680
Han gav dig æren for
det tredobbelte drab.
415
00:33:59,840 --> 00:34:05,000
Vi kan anholde din klient,
men skal han sidde i spjældet-
416
00:34:05,160 --> 00:34:10,240
-med tanke på, hvordan hans bande
håndterer stikkere?
417
00:34:10,400 --> 00:34:16,920
Vi kan tilbyde beskyttet varetægt,
hvis han gør sig fortjent til det.
418
00:34:25,160 --> 00:34:29,120
Hypotetisk set:
Vi fortæller, hvad Big Hazard gjorde-
419
00:34:29,280 --> 00:34:35,440
-og opklarer tacohændelsen.
Så får min klient en løsladelsesdato-
420
00:34:35,600 --> 00:34:40,280
-og straffen afsones langt væk herfra
under et andet navn.
421
00:34:40,440 --> 00:34:43,600
-Et varmt sted.
-Du kan få det varmt...
422
00:34:43,760 --> 00:34:47,560
...men du skal svare på et spørgsmål,
inden anklageren kommer.
423
00:34:47,720 --> 00:34:50,640
Hvis ikke du ville have,
Tamara og Breezy døde-
424
00:34:50,800 --> 00:34:56,440
-hvorfor gav du så Big Hazard
pistolen, du skød Humberto med?
425
00:34:56,600 --> 00:35:02,240
Hypotetisk set.
Han har ikke tilstået noget endnu.
426
00:35:05,800 --> 00:35:10,240
Det var Big Hazards pistol. Jeg burde
have flyttet den, da han kom ud-
427
00:35:10,400 --> 00:35:15,360
-men jeg troede ikke,
at han var så vred over Tamara.
428
00:35:15,520 --> 00:35:22,400
Alt dette for en, der kørte tacobil?
Har I ikke andet at tage jer til?
429
00:35:22,560 --> 00:35:26,480
Nej, det har vi faktisk ikke.
430
00:35:32,080 --> 00:35:36,600
-Behovet for vidnet forsvandt.
-Lige for øjnene af os.
431
00:35:36,760 --> 00:35:41,360
Tak, fordi I gav mig
lidt længere snor.
432
00:35:41,520 --> 00:35:45,000
Det hjalp os med
at koble fire mord sammen.
433
00:35:45,160 --> 00:35:47,960
Og pigen, du beskyttede, er en helt.
434
00:35:48,120 --> 00:35:51,960
Jeg ved,
hvordan vi kan hædre hende i stilhed.
435
00:35:52,120 --> 00:35:57,720
Vi må kigge på det.
Vi kan ikke løbe nogen risici.
436
00:36:01,800 --> 00:36:06,240
Eftersom vi er færdige,
kan vi måske gå ind på dit kontor.
437
00:36:06,400 --> 00:36:12,480
-Sharon, har du et øjeblik?
-Vent. Andy, hvad...?
438
00:36:12,640 --> 00:36:17,160
Nej, det er fint. Gå bare.
Vi tager den senere.
439
00:36:58,360 --> 00:37:01,120
DU SKULLE HOLDE DIG FRA
VINDUET
440
00:37:09,080 --> 00:37:11,800
VÆR MODIG, VOKS TRYGT OP
KNUS, AMY
441
00:37:20,160 --> 00:37:24,960
Beskederne har intet med mordet at
gøre, men forsvaret skal have dem.
442
00:37:25,120 --> 00:37:28,840
-Det hjælper dem ikke.
-Og beskeden fra Alice?
443
00:37:29,000 --> 00:37:32,240
-Skal jeg gemme den?
-Nej, jeg optag alt.
444
00:37:32,400 --> 00:37:38,520
-Jeg må tilbage.
-Vent, Andrea. Bare en ting til.
445
00:37:38,680 --> 00:37:42,720
-Må jeg lægge dem ud på vloggen?
-Jeg kan ikke stoppe dig.
446
00:37:42,880 --> 00:37:46,480
Vi har ytringsfrihed.
Big Hazard venter.
447
00:37:46,640 --> 00:37:52,240
-Tak for kigget.
-Det var så lidt.
448
00:37:52,400 --> 00:37:55,480
-Hun er irriteret.
-Hvis du identificerer Alice...
449
00:37:55,640 --> 00:38:00,640
...skal hun ændre hele oplægget.
Hun får ham alligevel dømt.
450
00:38:00,800 --> 00:38:02,400
Godt.
451
00:38:04,520 --> 00:38:09,520
-Har du spist? Skal jeg vente på dig?
-Sikken god ide.
452
00:38:09,680 --> 00:38:13,640
-Det her tager ikke lang tid.
-Vent, Sharon.
453
00:38:13,800 --> 00:38:19,200
Jeg vil lige sikre mig noget.
Jeg viser det ikke så ofte-
454
00:38:19,360 --> 00:38:23,680
-men du betyder mere for mig
end nogen historie.
455
00:38:23,840 --> 00:38:28,440
-Selv den om Alice.
-Tak.
456
00:38:28,600 --> 00:38:31,240
Jeg er stolt af, du er hendes stemme-
457
00:38:31,400 --> 00:38:36,000
-og at du gav os beskederne
for ikke at skade sagen.
458
00:38:36,160 --> 00:38:40,560
Ja, der herskede aldrig tvivl om det.
459
00:38:40,720 --> 00:38:43,640
-Jeg venter her.
-Fint.
460
00:38:48,160 --> 00:38:51,680
Listen over Twizz' kontakter,
hvis den bliver nødvendig.
461
00:38:51,840 --> 00:38:56,000
Måske. Når han er bag tremmer
og føler sig tryg-
462
00:38:56,160 --> 00:38:59,080
-vil han måske ofre dem
for lidt luksus.
463
00:38:59,240 --> 00:39:02,920
Ja, såsom æg og burgere.
464
00:39:03,080 --> 00:39:08,200
Da her er mere stille, hvad siger du
så til at spise middag i morgen?
465
00:39:08,360 --> 00:39:13,720
På Serve. Den er ny og ligger
her i nærheden. Folk siger...
466
00:39:13,880 --> 00:39:18,880
Folk siger, det er det mest
romantiske sted i Los Angeles.
467
00:39:19,040 --> 00:39:23,160
-Romantisk?
-Sådan beskrives det.
468
00:39:25,760 --> 00:39:27,560
Fint.
469
00:39:30,320 --> 00:39:35,200
-Hvor er Hobbs?
-I forhørslokale 1, tror jeg.
470
00:39:37,720 --> 00:39:40,280
Åh, gud!
471
00:39:46,760 --> 00:39:49,760
Danske tekster:
Iyuno
40488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.