Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,730 --> 00:00:06,650
the people are represented by two
separate yet equally important groups,
2
00:00:06,700 --> 00:00:08,510
the police
who investigate crime
3
00:00:08,570 --> 00:00:11,380
and the district attorneys
who prosecute the offenders.
4
00:00:11,440 --> 00:00:13,150
These are their stories.
5
00:00:13,640 --> 00:00:16,350
Man, I'm missing 30 minutes
of commercial-free hip-hop
6
00:00:16,410 --> 00:00:19,320
brought to you by Groove
Master Milo on Hot Mix 98.
7
00:00:19,380 --> 00:00:21,920
Yeah. And I'm missing my beauty rest.
Where's this Beemer?
8
00:00:21,980 --> 00:00:24,930
It's up here somewhere.
Yeah. But you know what?
9
00:00:24,990 --> 00:00:28,870
It's Miss Poletti. That's too
bad 'cause she rocks my world.
10
00:00:28,920 --> 00:00:31,560
Yo! Right here!
Right here. Over here.
11
00:00:34,500 --> 00:00:36,070
So why you gotta tow her?
12
00:00:36,130 --> 00:00:39,580
Does it look like I make the
executive decisions here?
13
00:00:43,710 --> 00:00:46,480
Papers say snatch it,
I snatch it.
14
00:00:52,680 --> 00:00:55,160
I hope she don't got
no alarm on this thing.
15
00:00:55,220 --> 00:00:57,990
Too early in the morning
to be screwing with...
16
00:00:58,050 --> 00:00:59,360
Hey, kid!
17
00:01:00,160 --> 00:01:01,190
Yo!
18
00:01:08,030 --> 00:01:09,200
DAVIS: Damn.
19
00:01:10,630 --> 00:01:13,510
He was killed right here. Blunt
force trauma to the skull.
20
00:01:13,570 --> 00:01:15,310
There's some blood on the wall.
21
00:01:15,370 --> 00:01:17,040
Somebody played
handball with his head.
22
00:01:17,110 --> 00:01:19,090
Game time was between
10:00 and midnight.
23
00:01:19,140 --> 00:01:20,590
Did he have a car up here?
24
00:01:20,640 --> 00:01:24,060
No. The attendant's a blank. Payson's
checking the license plates.
25
00:01:24,110 --> 00:01:27,320
No wallet, no car keys. Just
this in his pants pocket.
26
00:01:27,950 --> 00:01:29,520
Looks like Arabic.
27
00:01:29,590 --> 00:01:31,960
Yesterday's date, 3:45.
28
00:01:32,020 --> 00:01:35,700
We got JFK in English.
903 could be a flight number.
29
00:01:35,760 --> 00:01:37,830
Somebody he knew just flew in.
30
00:01:37,890 --> 00:01:39,930
Yeah. Just in time
for the funeral.
31
00:02:30,150 --> 00:02:34,120
Beside the flight info looks
like someone's initials. "I.N."
32
00:02:34,180 --> 00:02:36,990
Anyone on flight 903 yesterday
with those initials?
33
00:02:37,050 --> 00:02:40,520
903. Cairo, New York, LA.
Let's see.
34
00:02:41,090 --> 00:02:43,590
Four passengers.
Two booked to Kennedy.
35
00:02:43,660 --> 00:02:46,570
Booked? Do we know if they
actually got off the plane?
36
00:02:46,630 --> 00:02:47,730
My system won't show that.
37
00:02:47,800 --> 00:02:48,870
What would?
38
00:02:48,930 --> 00:02:50,140
U.S. Customs.
39
00:02:51,200 --> 00:02:54,080
Every foreign national fills
out a Customs Declaration.
40
00:02:54,140 --> 00:02:57,410
Length of visit. Local address.
Business or personal.
41
00:02:57,470 --> 00:02:58,710
That's all it takes to get in?
42
00:02:58,770 --> 00:03:00,810
Well, if he came in from
Cairo, he'd need a visa.
43
00:03:00,880 --> 00:03:02,860
Egypt's not on our waiver list.
44
00:03:02,910 --> 00:03:04,290
So where do we get
to see these visas?
45
00:03:04,350 --> 00:03:06,350
No, no, no. The visa's stamped
right on his passport.
46
00:03:06,420 --> 00:03:09,760
You'd have to go to the State Department
to see the back-up paperwork.
47
00:03:11,390 --> 00:03:12,960
Ivar Nabib.
48
00:03:14,490 --> 00:03:15,560
Age 3.
49
00:03:17,630 --> 00:03:19,200
Ismael Nasser.
50
00:03:20,030 --> 00:03:22,980
Age 54. He's at The
Wellman on 57th.
51
00:03:23,030 --> 00:03:26,170
In the country two days. Says
his trip here is personal.
52
00:03:27,300 --> 00:03:28,340
A bald man with an accent?
53
00:03:28,400 --> 00:03:29,470
BRISCOE: You tell us.
54
00:03:29,540 --> 00:03:31,140
Mr. Nasser checked
out this morning.
55
00:03:31,210 --> 00:03:33,350
So he booked two nights
and left after one?
56
00:03:33,410 --> 00:03:34,890
How'd he pay?
Credit card.
57
00:03:34,940 --> 00:03:37,690
We'll need his number.
Profaci can tag his plastic.
58
00:03:37,750 --> 00:03:39,350
Hey, you wanna
turn that thing off?
59
00:03:39,850 --> 00:03:42,590
I need to turn over the room. A
group from Texas is checking in.
60
00:03:42,650 --> 00:03:44,530
One of those
Broadway tour packages.
61
00:03:44,590 --> 00:03:47,030
Hey, until the Crime Scene
Unit finishes with this room,
62
00:03:47,090 --> 00:03:48,900
one of the Texans
can tour the lobby.
63
00:03:48,960 --> 00:03:50,330
Leave your machine, too.
64
00:03:50,790 --> 00:03:52,470
Is that his bill?
Yeah.
65
00:03:53,700 --> 00:03:57,510
Nasser made three local calls last night.
All to the same place.
66
00:04:00,670 --> 00:04:01,700
MARIO: Mr. Moussad?
67
00:04:04,270 --> 00:04:06,880
Guess Mr. Moussad doesn't
do much entertaining.
68
00:04:06,940 --> 00:04:10,250
Immigrants. Every penny goes
back to the old country.
69
00:04:10,310 --> 00:04:12,950
So, where does he
send his pennies?
70
00:04:13,010 --> 00:04:14,520
Joe told me he was from Egypt.
71
00:04:14,580 --> 00:04:15,620
Joe, huh?
72
00:04:15,680 --> 00:04:17,030
He lived here alone?
73
00:04:17,090 --> 00:04:18,190
As far as I know.
74
00:04:18,250 --> 00:04:20,930
He's been here six years.
He keeps up his rent.
75
00:04:20,990 --> 00:04:22,660
He's our DOA.
76
00:04:23,330 --> 00:04:24,830
You know these people?
77
00:04:24,890 --> 00:04:27,170
Well, that's Joe.
I don't know the woman.
78
00:04:28,300 --> 00:04:32,210
Everything's in Arabic.
These look like invoices.
79
00:04:33,570 --> 00:04:35,950
Here's a letterhead.
Moussad Imports.
80
00:04:36,000 --> 00:04:38,480
Yeah. He was running some
kind of business out of here.
81
00:04:38,540 --> 00:04:40,680
Two messages on the machine.
82
00:04:41,340 --> 00:04:43,050
(WOMAN SPEAKING ARABIC)
83
00:04:47,650 --> 00:04:48,990
Mean anything to you?
84
00:04:49,050 --> 00:04:50,430
I barely passed English.
85
00:04:50,490 --> 00:04:52,590
Listen, we're gonna post
an officer at his door.
86
00:04:52,650 --> 00:04:54,330
Anybody comes looking for him,
87
00:04:54,390 --> 00:04:55,990
you give us a call, all right?
88
00:04:57,290 --> 00:05:01,240
Hey, Lennie, check this out.
Preferred money market account.
89
00:05:02,400 --> 00:05:03,840
Six hundred grand.
90
00:05:03,900 --> 00:05:05,310
That's a lot of pennies.
91
00:05:05,370 --> 00:05:07,900
So much for the folks
in the old country.
92
00:05:11,010 --> 00:05:13,750
Who's she? The new
community affairs liaison?
93
00:05:13,810 --> 00:05:16,090
No. What do you have?
94
00:05:16,140 --> 00:05:18,680
Come on, LT. What's up?
95
00:05:21,450 --> 00:05:23,990
Better you hear it from me.
She's my lawyer.
96
00:05:24,690 --> 00:05:27,530
I was up for Captain. One
Police Plaza passed me over.
97
00:05:27,590 --> 00:05:28,900
You're suing the department?
98
00:05:28,960 --> 00:05:29,990
Title VII.
99
00:05:30,060 --> 00:05:32,770
They promoted a white woman with
the same score on the exam.
100
00:05:32,830 --> 00:05:34,000
I have the seniority.
101
00:05:34,400 --> 00:05:35,430
Sorry we asked.
102
00:05:35,500 --> 00:05:37,030
Right. Your turn.
103
00:05:37,600 --> 00:05:39,810
Victim's name is Josef Moussad.
104
00:05:39,870 --> 00:05:42,140
He's got a '96 Caddy
registered with the DMV.
105
00:05:42,200 --> 00:05:44,950
It's not in the garage.
We put out a bulletin.
106
00:05:45,010 --> 00:05:46,040
Somebody killed
him for his car?
107
00:05:46,110 --> 00:05:47,110
Maybe not.
108
00:05:47,180 --> 00:05:48,620
Here's Moussad's bank records.
109
00:05:48,680 --> 00:05:50,050
Six hundred grand,
lots of activity.
110
00:05:50,110 --> 00:05:51,250
Wires back and forth
to the Middle East.
111
00:05:51,710 --> 00:05:54,350
And one of the wires was to
our mystery man, Nasser.
112
00:05:54,420 --> 00:05:57,730
Plus trips to Cairo, Beirut,
and Rome just this year.
113
00:05:57,790 --> 00:05:59,600
So am I the only one here
thinking the T-word?
114
00:06:00,360 --> 00:06:02,060
Before we jump to conclusions,
115
00:06:02,120 --> 00:06:03,930
contact Anti-Terrorism
and the Feds.
116
00:06:03,990 --> 00:06:06,800
See if Moussad or
Nasser have a profile.
117
00:06:06,860 --> 00:06:09,210
Was there anything political
in his apartment?
118
00:06:09,260 --> 00:06:10,830
Most of the papers
are in Arabic.
119
00:06:10,900 --> 00:06:12,400
Same with the answering
machine tape.
120
00:06:12,530 --> 00:06:14,210
Well, midtown north
has a guy who's fluent.
121
00:06:14,270 --> 00:06:16,010
I'll have them send him over.
122
00:06:16,070 --> 00:06:17,570
(PHONE RINGS)
123
00:06:17,970 --> 00:06:21,580
Van Buren. They're on
their way. Forensics.
124
00:06:24,650 --> 00:06:26,630
Looks like a geometry test.
125
00:06:26,680 --> 00:06:28,560
The swab on that
slide came from
126
00:06:28,620 --> 00:06:30,560
the bathroom counter
in Nasser's hotel room.
127
00:06:30,620 --> 00:06:31,930
What is it?
128
00:06:31,990 --> 00:06:34,660
Residue of sodium bicarbonate
129
00:06:34,720 --> 00:06:36,830
suspended in
an aqueous solution.
130
00:06:36,890 --> 00:06:40,670
Hey, three airline meals, I'd
be reaching for the Bromo, too.
131
00:06:41,200 --> 00:06:42,470
Glad you're laughing.
132
00:06:42,800 --> 00:06:46,110
Sodium bicarbonate can also be
used as a stabilizing agent.
133
00:06:46,170 --> 00:06:47,270
Home-made explosives?
134
00:06:47,340 --> 00:06:48,410
You got it.
135
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
Thanks.
136
00:06:50,510 --> 00:06:53,040
I'll alert ATF. Get
everybody on the street.
137
00:06:53,110 --> 00:06:54,310
A hit on Nasser's credit card.
138
00:06:54,380 --> 00:06:56,650
He checked into
The Markham an hour ago.
139
00:06:57,150 --> 00:06:58,350
This Egyptian guy
some kind of terrorist?
140
00:06:58,410 --> 00:07:00,320
(SHUSHING)
He's a professional surfer.
141
00:07:00,380 --> 00:07:01,550
Nothing.
142
00:07:02,950 --> 00:07:04,430
BRISCOE:
Rodriguez, hit it.
143
00:07:09,090 --> 00:07:10,330
Clear.
144
00:07:11,230 --> 00:07:12,970
Clothes. This all
he checked in with?
145
00:07:13,030 --> 00:07:14,840
No. He had two bags.
Where's the other one?
146
00:07:14,900 --> 00:07:16,200
I don't know.
He wouldn't let me near it.
147
00:07:16,260 --> 00:07:18,140
What'd it look like? A
satchel, and it was black.
148
00:07:18,200 --> 00:07:19,870
Did you see him leave?
I've been running around.
149
00:07:19,940 --> 00:07:22,970
When he came in, he asked me
about the Statue of Liberty.
150
00:07:23,040 --> 00:07:24,450
He wanted to know
how late the ferry ran.
151
00:07:24,510 --> 00:07:25,850
I told him to
see the concierge.
152
00:07:25,910 --> 00:07:28,250
Rodriguez, call in
a 10-45 to Battery Park.
153
00:07:28,310 --> 00:07:29,480
Rapid deployment.
154
00:07:29,540 --> 00:07:30,680
Make it a 47.
155
00:07:30,750 --> 00:07:33,190
I've got 14 field trips
over there this afternoon.
156
00:07:33,250 --> 00:07:35,350
Tell your guy in the booth
to stop selling tickets.
157
00:07:35,420 --> 00:07:37,120
Tell him his boat
just sprung a leak.
158
00:07:37,190 --> 00:07:38,390
I'm not authorized
to shut down.
159
00:07:38,450 --> 00:07:39,630
Do it.
160
00:07:40,520 --> 00:07:41,730
PROFACI: Got it. Got it.
161
00:07:42,590 --> 00:07:43,630
Take that line.
162
00:07:43,690 --> 00:07:44,690
Yeah.
163
00:07:44,760 --> 00:07:46,100
Low key, all right?
164
00:08:11,850 --> 00:08:14,270
Excuse me? Is this
the ticket-holders line?
165
00:08:14,320 --> 00:08:15,460
Yeah. It's...
Over here, please.
166
00:08:15,520 --> 00:08:16,660
Let go of me!
167
00:08:16,730 --> 00:08:18,000
Police. Let's see
what you got in the bag.
168
00:08:18,060 --> 00:08:20,060
No! I'm an Egyptian citizen!
169
00:08:20,130 --> 00:08:21,440
What's in the bag?
170
00:08:21,500 --> 00:08:22,530
Let go before
you hurt yourself.
171
00:08:22,600 --> 00:08:24,270
No. There is
nothing in here.
172
00:08:24,330 --> 00:08:25,570
Look, it's...
173
00:08:26,200 --> 00:08:27,270
BRISCOE: Medical equipment.
174
00:08:27,340 --> 00:08:28,710
CURTIS: Where you going
with this stuff, Mr. Nasser?
175
00:08:28,770 --> 00:08:30,650
It's Dr. Nasser.
176
00:08:36,510 --> 00:08:38,620
I'm not ignorant of your laws.
177
00:08:38,680 --> 00:08:41,750
You are required to explain
why you have detained me.
178
00:08:42,620 --> 00:08:45,530
One of your countrymen
is in the morgue.
179
00:08:45,590 --> 00:08:48,930
He had your name and flight
information in his pocket.
180
00:08:51,330 --> 00:08:54,100
Has my representative
from the Consulate arrived?
181
00:08:54,700 --> 00:08:56,940
Traffic's murder at this hour.
182
00:08:57,000 --> 00:08:58,940
I am running out of patience,
Lieutenant.
183
00:08:59,000 --> 00:09:00,270
He's on his way
from central booking.
184
00:09:00,340 --> 00:09:03,480
That's what you
told me 20 minutes ago.
185
00:09:03,540 --> 00:09:05,070
It's rush hour.
186
00:09:07,240 --> 00:09:10,160
I'm about to make your
life very unpleasant.
187
00:09:11,410 --> 00:09:14,950
Josef Moussad was my friend. I
came to New York to visit him.
188
00:09:15,020 --> 00:09:17,660
Just to visit?
With a medical bag?
189
00:09:17,720 --> 00:09:21,290
He wanted me to examine him. He
didn't like American doctors.
190
00:09:22,060 --> 00:09:23,200
What was wrong with him?
191
00:09:23,260 --> 00:09:26,070
His heart.
He had a very bad heart.
192
00:09:26,160 --> 00:09:29,070
Why did he wire you
$5,000 last week?
193
00:09:29,830 --> 00:09:32,470
Josef paid for my trip.
He was a very generous man.
194
00:09:33,100 --> 00:09:35,740
How did your generous friend
come into so much money?
195
00:09:36,300 --> 00:09:39,770
He was a businessman. He
imported cotton from Egypt.
196
00:09:41,740 --> 00:09:43,520
Now I must use the telephone.
197
00:09:43,580 --> 00:09:44,720
CURTIS: Not yet.
198
00:09:45,210 --> 00:09:47,960
We found traces of
bicarbonate in your hotel.
199
00:09:48,020 --> 00:09:49,860
People use that to make bombs.
200
00:09:50,550 --> 00:09:52,430
And for upset stomach.
201
00:09:53,250 --> 00:09:55,260
The food on the plane
was very bad.
202
00:09:55,320 --> 00:09:56,800
(KNOCKING AT DOOR)
203
00:09:59,430 --> 00:10:01,000
Let's give these two a minute.
204
00:10:03,430 --> 00:10:04,880
From what you've
told me so far,
205
00:10:04,930 --> 00:10:06,670
you can't even
charge a misdemeanor.
206
00:10:06,730 --> 00:10:07,910
Disorderly conduct.
207
00:10:07,970 --> 00:10:09,740
These two were the ones
that created the scene.
208
00:10:09,800 --> 00:10:12,790
Dr. Nasser came 5,000 miles
to make a house call.
209
00:10:12,840 --> 00:10:15,790
Before he's here half a day,
his patient turns up dead.
210
00:10:15,840 --> 00:10:17,220
Then he switches hotels.
211
00:10:17,280 --> 00:10:19,490
A felonious hotel check-out.
Come on.
212
00:10:19,580 --> 00:10:21,080
The Egyptian Consulate's
all over us.
213
00:10:21,150 --> 00:10:24,320
We let Nasser go back to Cairo,
we'll never see him again.
214
00:10:25,090 --> 00:10:27,790
(SIGHS) He came here
to examine Mr. Moussad.
215
00:10:28,460 --> 00:10:29,530
What kind of a visa
does he have?
216
00:10:29,590 --> 00:10:30,590
CURTIS: Tourist.
217
00:10:31,160 --> 00:10:33,770
INS can detain him for
violating his visa conditions.
218
00:10:33,830 --> 00:10:35,830
It might not stick, but it'll
keep him around for a while.
219
00:10:38,100 --> 00:10:39,170
This is an outrage.
220
00:10:39,230 --> 00:10:41,480
Dr. Nasser is not
some peasant fleeing Cuba
221
00:10:41,540 --> 00:10:43,780
with a Saint Christopher's
medal and two goats.
222
00:10:44,040 --> 00:10:45,920
VAN BUREN: I'm sure
he's a respected member
223
00:10:45,970 --> 00:10:47,780
of the medical
community in Egypt,
224
00:10:47,840 --> 00:10:51,450
but he'll have to be detained until
his visa status is cleared up.
225
00:10:51,510 --> 00:10:54,490
Are you suddenly a federal
official, Lieutenant?
226
00:10:54,550 --> 00:10:56,720
The INS is on their way over.
227
00:10:56,780 --> 00:10:59,090
You can discuss Dr. Nasser's
release with them.
228
00:11:00,820 --> 00:11:02,320
Would you like
some coffee, Doctor?
229
00:11:04,560 --> 00:11:06,730
(WOMAN SPEAKING ARABIC
ON TAPE)
230
00:11:12,700 --> 00:11:15,080
First message sounds
like a girlfriend.
231
00:11:15,140 --> 00:11:18,210
"Hi, honey. Will you take me
shopping tomorrow? Call me later."
232
00:11:18,270 --> 00:11:22,280
That second message is
a woman named Hamida.
233
00:11:22,340 --> 00:11:25,760
"Hello, Josef. This is Hamida.
Did Dr. Nasser arrive safely?"
234
00:11:25,810 --> 00:11:27,760
"Call me to make
arrangements."
235
00:11:28,380 --> 00:11:29,520
No number?
236
00:11:29,580 --> 00:11:32,290
I found a Hamida Wazir
in his address book.
237
00:11:33,790 --> 00:11:39,360
"Hamida Wazir. 555-0150. Apartment
3-B, 68 West 89th Street."
238
00:11:40,200 --> 00:11:42,800
A block from the garage
where Moussad was killed.
239
00:11:43,260 --> 00:11:44,400
He's my brother.
240
00:11:45,030 --> 00:11:46,710
CURTIS: When was the
last time you saw him?
241
00:11:46,770 --> 00:11:50,650
Tuesday night. Josef had
dinner here with us.
242
00:11:50,710 --> 00:11:51,950
BRISCOE: Who's us?
243
00:11:52,010 --> 00:11:55,350
My daughter, her husband,
my granddaughter.
244
00:11:55,810 --> 00:11:56,910
What time did he leave?
245
00:11:56,980 --> 00:11:58,010
I don't know.
246
00:11:58,080 --> 00:12:00,790
I wasn't feeling well.
I went to bed early.
247
00:12:00,850 --> 00:12:03,660
A little after 10:00. What are
all these questions about?
248
00:12:04,690 --> 00:12:07,530
Mr. Moussad was
killed Tuesday night.
249
00:12:07,590 --> 00:12:09,130
A block from your apartment.
250
00:12:09,190 --> 00:12:10,460
(MOANS)
251
00:12:13,860 --> 00:12:14,860
What happened?
252
00:12:14,930 --> 00:12:17,070
CURTIS: Well, we think he was
on his way back to his car.
253
00:12:17,330 --> 00:12:18,900
He must have just
left your building.
254
00:12:18,970 --> 00:12:22,640
BRISCOE: He had a friend visiting
from Cairo, a Dr. Nasser.
255
00:12:22,700 --> 00:12:25,620
You left a message
for your brother about him.
256
00:12:25,670 --> 00:12:28,750
Dr. Nasser was
invited to dinner.
257
00:12:28,810 --> 00:12:32,660
I called Josef to see
if Dr. Nasser would join us.
258
00:12:32,710 --> 00:12:34,280
Dr. Nasser made other plans.
259
00:12:34,350 --> 00:12:36,800
He said he was going to
examine your brother.
260
00:12:36,850 --> 00:12:38,160
He had a bad heart?
261
00:12:38,220 --> 00:12:41,130
Yes. That's right.
His heart.
262
00:12:41,190 --> 00:12:44,170
Did he have any business
problems or personal problems?
263
00:12:45,990 --> 00:12:47,030
Nari.
264
00:12:48,300 --> 00:12:49,370
I don't know.
265
00:12:49,430 --> 00:12:50,430
CURTIS: A girlfriend?
266
00:12:50,500 --> 00:12:53,270
He was seeing
a woman named Farrah.
267
00:12:54,170 --> 00:12:55,740
She lives in his neighborhood.
268
00:12:55,800 --> 00:12:57,180
(SOBBING)
269
00:13:01,280 --> 00:13:03,620
She killed him.
I'm sure of it.
270
00:13:03,680 --> 00:13:05,120
His niece?
271
00:13:05,180 --> 00:13:07,750
Or her husband.
The American.
272
00:13:07,820 --> 00:13:10,260
What makes you so sure,
Ms. Patel?
273
00:13:10,820 --> 00:13:14,960
Josef was very rich. The husband
was always asking for money.
274
00:13:15,020 --> 00:13:18,770
Josef would give him some, then more.
It was never enough.
275
00:13:18,830 --> 00:13:20,200
What about Josef's sister?
276
00:13:20,260 --> 00:13:21,900
He gave her money, too.
277
00:13:21,960 --> 00:13:23,370
Did he give you any money?
278
00:13:24,830 --> 00:13:27,400
I don't care about money.
279
00:13:29,900 --> 00:13:32,320
Where were you Tuesday
night, Ms. Patel?
280
00:13:33,610 --> 00:13:34,990
At my friend's.
281
00:13:35,040 --> 00:13:36,150
(CELL PHONE RINGING)
282
00:13:36,210 --> 00:13:37,590
Why don't you
write it down for us?
283
00:13:37,650 --> 00:13:38,720
What?
284
00:13:39,680 --> 00:13:41,680
Your friend's name and address.
285
00:13:43,180 --> 00:13:45,690
I solved the case
for you already.
286
00:13:45,750 --> 00:13:47,530
Moussad's car just turned up.
287
00:13:48,060 --> 00:13:49,630
Guy in the 23
spotted it this morning.
288
00:13:49,690 --> 00:13:51,600
There were a bunch of
citations on the windshield.
289
00:13:51,660 --> 00:13:52,800
When was the first one issued?
290
00:13:52,860 --> 00:13:53,960
It was Wednesday morning.
291
00:13:54,030 --> 00:13:55,600
The day after the murder.
292
00:13:55,660 --> 00:13:56,870
The keys are under
the driver's seat.
293
00:13:56,930 --> 00:13:58,070
I'll send them over to Latents.
294
00:13:58,130 --> 00:13:59,130
CURTIS: You pop the trunk yet?
295
00:13:59,200 --> 00:14:00,240
Yeah, there's nothing.
296
00:14:00,300 --> 00:14:02,650
I did find this
behind the visor.
297
00:14:03,200 --> 00:14:06,310
Columbus Avenue Garage.
Time stamped in 8:24 p.m.
298
00:14:06,370 --> 00:14:07,610
Night of the murder.
299
00:14:08,280 --> 00:14:11,260
If this is still here, how'd the
car get out without paying?
300
00:14:11,980 --> 00:14:14,460
Yeah, it's one of ours. Supposed
to give that in when you pay.
301
00:14:14,520 --> 00:14:15,550
How'd it get out?
302
00:14:15,620 --> 00:14:16,620
I don't know.
303
00:14:16,680 --> 00:14:18,430
Nothing gets by me.
304
00:14:18,490 --> 00:14:19,620
(SCOFFS)
305
00:14:19,690 --> 00:14:22,430
Yeah. Well, either
you're sleeping on the job
306
00:14:22,490 --> 00:14:24,470
or the dead guy's
car flew out of here.
307
00:14:24,530 --> 00:14:26,230
No chance.
Boss can't match up
308
00:14:26,290 --> 00:14:28,300
the other half of the stub,
I get docked.
309
00:14:29,430 --> 00:14:31,270
Unless they used
a key card to get out.
310
00:14:31,330 --> 00:14:35,180
The monthlies get cards and they
got their own gate upstairs.
311
00:14:35,240 --> 00:14:36,270
You got a list
of the monthlies?
312
00:14:36,340 --> 00:14:37,370
Yeah.
313
00:14:38,910 --> 00:14:40,180
Eric Martin,
the niece's husband.
314
00:14:40,240 --> 00:14:41,480
He's been parking
there for two years.
315
00:14:41,540 --> 00:14:44,150
Moussad's girlfriend says Martin
was hocking the old man for money.
316
00:14:44,210 --> 00:14:46,390
Can we find out which key
cards were used that night?
317
00:14:46,450 --> 00:14:48,430
No. The system's not
that sophisticated.
318
00:14:48,480 --> 00:14:50,790
It's just a magnetically
activated lock.
319
00:14:50,850 --> 00:14:52,760
Well, maybe Martin
doesn't know that.
320
00:14:52,820 --> 00:14:54,730
Bring him down for a chat.
321
00:14:56,560 --> 00:14:59,300
Money. Why would I possibly
care about Josef's money?
322
00:14:59,360 --> 00:15:00,460
He had it, you didn't.
323
00:15:00,530 --> 00:15:01,600
Sol killed him?
324
00:15:01,660 --> 00:15:05,170
We heard you got downsized out of
your copy editor job two years ago.
325
00:15:05,230 --> 00:15:06,770
You moved in with
your mother-in-law.
326
00:15:06,830 --> 00:15:08,400
I freelance now.
327
00:15:08,470 --> 00:15:10,240
You invited Moussad
over that night
328
00:15:10,340 --> 00:15:12,910
to ask him for some
financial assistance.
329
00:15:12,970 --> 00:15:14,350
We had him over for dinner.
330
00:15:14,410 --> 00:15:16,620
And after dinner you
followed him to the garage.
331
00:15:17,350 --> 00:15:18,420
What's the matter, Eric?
332
00:15:18,480 --> 00:15:20,760
You couldn't ask for a handout
in front of your mother-in-law?
333
00:15:20,820 --> 00:15:23,520
This is ludicrous.
I never left my apartment.
334
00:15:23,580 --> 00:15:27,120
Somebody got his car out of your
garage without paying cash.
335
00:15:27,190 --> 00:15:29,190
We checked the read-out
at the garage.
336
00:15:29,660 --> 00:15:32,870
Your card was used just after Uncle
Josef got his head bashed in.
337
00:15:34,730 --> 00:15:36,400
The magnetic card system?
338
00:15:37,970 --> 00:15:40,240
You can't get a read-out
from that thing.
339
00:15:44,670 --> 00:15:46,150
How long will my
husband be here?
340
00:15:46,210 --> 00:15:47,580
It could be a while.
341
00:15:48,740 --> 00:15:49,850
Where's my daughter?
342
00:15:50,280 --> 00:15:52,350
She's having a soda outside.
343
00:15:53,450 --> 00:15:54,980
How long have you been married?
344
00:15:56,580 --> 00:15:59,830
Thirteen years.
We met in Egypt.
345
00:16:00,350 --> 00:16:02,330
My husband was
writing a travel book.
346
00:16:02,390 --> 00:16:03,630
He's published?
347
00:16:04,590 --> 00:16:07,070
No. He couldn't
find an agent.
348
00:16:07,800 --> 00:16:11,440
Your uncle's girlfriend says
Eric relied on him for money.
349
00:16:11,530 --> 00:16:12,740
(SCOFFS)
350
00:16:12,800 --> 00:16:14,250
That's not true.
351
00:16:14,300 --> 00:16:16,150
But he could have used
a little help that way?
352
00:16:16,200 --> 00:16:17,620
That's why I took a job.
353
00:16:18,770 --> 00:16:19,980
I'm a secretary.
354
00:16:21,280 --> 00:16:23,310
Did your uncle have
any other family?
355
00:16:25,350 --> 00:16:26,980
Just me and my mother.
356
00:16:28,020 --> 00:16:29,890
My father died six years ago.
357
00:16:30,020 --> 00:16:31,290
Mmm-hmm.
358
00:16:32,650 --> 00:16:34,220
Wait here a minute.
359
00:16:39,430 --> 00:16:41,370
Are you the one in charge?
360
00:16:41,430 --> 00:16:43,880
I'm in charge of
the detectives.
361
00:16:43,930 --> 00:16:46,070
Can you show me
where to get another soda?
362
00:16:46,130 --> 00:16:48,740
Sure. It's this way.
363
00:16:54,480 --> 00:16:56,680
Did you want to tell
me something, Alison?
364
00:16:57,250 --> 00:16:58,620
Is my father going to jail?
365
00:16:59,480 --> 00:17:02,590
Well, we need to find out
the truth about what happened.
366
00:17:04,090 --> 00:17:06,000
Can I talk to him?
Not now, honey.
367
00:17:10,360 --> 00:17:11,840
They had a big fight.
368
00:17:12,430 --> 00:17:13,670
Who did?
369
00:17:14,330 --> 00:17:17,330
My mother and Uncle Josef.
370
00:17:18,070 --> 00:17:19,410
What kind of fight?
371
00:17:20,900 --> 00:17:22,680
A big argument.
372
00:17:22,740 --> 00:17:24,980
Uncle Josef was
screaming at her.
373
00:17:25,210 --> 00:17:27,190
What was your
uncle screaming about?
374
00:17:28,780 --> 00:17:32,190
They speak Arabic. I can't
really understand anything.
375
00:17:32,510 --> 00:17:33,790
Where was your dad?
376
00:17:34,150 --> 00:17:35,860
Just watching.
377
00:17:35,920 --> 00:17:37,160
And your grandmother?
378
00:17:38,590 --> 00:17:40,900
Grandma went to bed
right after dinner.
379
00:17:42,260 --> 00:17:44,360
What happened
after the argument?
380
00:17:44,430 --> 00:17:45,870
Uncle Josef left.
381
00:17:46,730 --> 00:17:48,400
He was real angry.
382
00:17:48,860 --> 00:17:50,470
His face was all red.
383
00:17:51,200 --> 00:17:54,110
Now, this is very
important, Alison.
384
00:17:54,800 --> 00:17:57,180
Did your father leave the apartment
right after Uncle Josef?
385
00:18:01,380 --> 00:18:02,650
Alison?
386
00:18:04,410 --> 00:18:05,620
Uh-uh.
387
00:18:06,910 --> 00:18:08,450
My mother did.
388
00:18:10,450 --> 00:18:12,190
Alison knows I didn't
leave the apartment.
389
00:18:12,250 --> 00:18:14,130
That's not what she says.
390
00:18:14,890 --> 00:18:18,060
I don't believe you.
My daughter doesn't lie.
391
00:18:18,730 --> 00:18:20,170
What have you done to her?
392
00:18:20,230 --> 00:18:22,640
I'm not making this up,
Mrs. Martin.
393
00:18:22,700 --> 00:18:24,800
I didn't leave the apartment.
394
00:18:25,570 --> 00:18:26,840
Neither did Eric.
395
00:18:27,740 --> 00:18:29,370
I'd like to talk
to my daughter.
396
00:18:29,440 --> 00:18:30,710
What's the matter?
397
00:18:30,770 --> 00:18:33,380
You and your wife didn't
coach her on the party line?
398
00:18:33,440 --> 00:18:35,440
Neither of us
left the apartment.
399
00:18:35,510 --> 00:18:37,490
BRISCOE: So your kid's lying?
400
00:18:38,610 --> 00:18:40,320
Am I under arrest?
CURTIS: No.
401
00:18:40,850 --> 00:18:41,990
But that could change.
402
00:18:42,050 --> 00:18:43,590
Is my wife under arrest?
403
00:18:44,120 --> 00:18:45,320
Not at the moment.
404
00:18:45,790 --> 00:18:47,660
Then I'm taking my family home.
405
00:18:49,720 --> 00:18:51,140
(SIGHS)
406
00:18:55,860 --> 00:18:58,040
All they had was
the little girl's statement
407
00:18:58,100 --> 00:19:00,340
that her mother went
out after the victim.
408
00:19:00,400 --> 00:19:02,680
She smashed his head against
the wall for money?
409
00:19:02,740 --> 00:19:04,340
The victim was
sitting on a pile,
410
00:19:04,470 --> 00:19:06,080
the Martins could
use some of it.
411
00:19:06,140 --> 00:19:08,920
Says here,
he had fifty pounds on her.
412
00:19:10,180 --> 00:19:13,890
His friend Dr. Nasser said he was
in poor health and had a bad heart.
413
00:19:14,080 --> 00:19:15,990
I didn't see anything
in the autopsy
414
00:19:16,050 --> 00:19:18,220
about poor health
or a bad heart.
415
00:19:20,550 --> 00:19:21,860
Who said he had a bad heart?
416
00:19:21,920 --> 00:19:23,160
His friend.
417
00:19:23,220 --> 00:19:25,730
His heart could've kept on
pumping for another 30 years
418
00:19:25,790 --> 00:19:28,210
if somebody hadn't
crushed his head.
419
00:19:28,260 --> 00:19:30,110
His friend is a cardiologist.
420
00:19:30,670 --> 00:19:31,800
Dr. Nasser?
421
00:19:32,670 --> 00:19:34,340
You sure he's even a doctor?
422
00:19:34,400 --> 00:19:36,350
He had a medical bag.
423
00:19:36,400 --> 00:19:39,610
What was in it? Voodoo
dolls and sheep entrails?
424
00:19:41,410 --> 00:19:42,680
Here's the inventory.
425
00:19:45,150 --> 00:19:47,290
These are surgical instruments.
426
00:19:47,350 --> 00:19:48,620
So he did heart surgery.
427
00:19:48,680 --> 00:19:51,360
Maybe on mice, not on humans.
428
00:19:51,420 --> 00:19:53,020
And one other thing.
429
00:19:53,090 --> 00:19:55,120
No heart specialist
goes anywhere
430
00:19:55,190 --> 00:19:57,290
without nitroglycerin
pills in his bag.
431
00:20:01,430 --> 00:20:05,070
If you want to know Dr. Nasser's
specialty, why don't you ask him?
432
00:20:05,130 --> 00:20:08,640
Your INS is detaining him
at 26, Federal Plaza.
433
00:20:08,700 --> 00:20:10,380
He won't talk to me.
434
00:20:10,440 --> 00:20:12,580
He told the police
he was a cardiologist.
435
00:20:12,640 --> 00:20:16,280
Yes, Ms. Ross, we have
cardiologists in Cairo.
436
00:20:16,340 --> 00:20:18,220
He lied about
Mr. Moussad's condition,
437
00:20:18,610 --> 00:20:21,320
and the instruments he had
with him were all wrong.
438
00:20:21,950 --> 00:20:23,190
And what do you want from me?
439
00:20:23,250 --> 00:20:26,200
Your cooperation. I want to
know what kind of doctor he is.
440
00:20:27,250 --> 00:20:30,260
We're moving in a circle. The
question has been answered.
441
00:20:30,990 --> 00:20:34,460
If you'll excuse me, I have a
meeting with the Consul General.
442
00:20:38,630 --> 00:20:40,580
TOBAK: What is going on here?
ROSS: Mr. Tobak.
443
00:20:41,900 --> 00:20:44,710
Did you know you owe $36,000
in unpaid parking tickets?
444
00:20:44,770 --> 00:20:47,220
And you have no authority
to compel payment.
445
00:20:47,270 --> 00:20:49,250
You have heard of
diplomatic immunity?
446
00:20:49,310 --> 00:20:51,350
You have it.
Your car doesn't.
447
00:20:51,950 --> 00:20:56,260
We can have it towed.
And towed. And towed.
448
00:20:58,350 --> 00:21:01,700
Mr. Tobak assured me we're now
number one on his to-do list.
449
00:21:01,760 --> 00:21:04,030
You make one heck
of a meter maid.
450
00:21:04,830 --> 00:21:07,000
The victim was
in perfect health.
451
00:21:07,060 --> 00:21:09,740
Now where does that put us
with Mrs. Martin?
452
00:21:09,800 --> 00:21:12,840
I have a hard time believing she
had the strength to kill him.
453
00:21:12,900 --> 00:21:15,240
Then why would her
own child implicate her?
454
00:21:16,200 --> 00:21:17,480
Good question.
455
00:21:18,610 --> 00:21:20,180
Go talk to their neighbors.
456
00:21:23,480 --> 00:21:26,220
Is it true the Martins
killed that man?
457
00:21:27,580 --> 00:21:30,720
I was told Alison helps
you out with errands.
458
00:21:30,790 --> 00:21:32,160
Yes. She's very trustworthy.
459
00:21:32,520 --> 00:21:34,730
How does she get
along with her mother?
460
00:21:34,790 --> 00:21:37,770
Mrs. Martin keeps both
eyes on her, I know that.
461
00:21:37,860 --> 00:21:39,100
Hard to blame her.
462
00:21:39,160 --> 00:21:40,370
Even in small things.
463
00:21:41,430 --> 00:21:43,530
Alison bought this
little makeup kit
464
00:21:43,600 --> 00:21:46,870
and asked Kim Buckner
across the hall
465
00:21:46,930 --> 00:21:48,500
to show her how to use it all.
466
00:21:49,900 --> 00:21:51,610
Her mother found out.
467
00:21:52,040 --> 00:21:53,450
She wasn't happy.
Oh, no.
468
00:21:53,510 --> 00:21:56,280
She came right out
and yelled at Ms. Buckner.
469
00:21:56,340 --> 00:21:58,150
Called her a slut.
470
00:21:58,210 --> 00:22:00,020
She is,
but that's not the point.
471
00:22:02,120 --> 00:22:03,960
Did you ever see
Mrs. Martin with her uncle?
472
00:22:04,020 --> 00:22:05,290
The one who was killed?
473
00:22:06,290 --> 00:22:08,130
No. And I didn't see
him that night, either.
474
00:22:08,190 --> 00:22:09,600
Did you see
either of the Martins?
475
00:22:09,660 --> 00:22:13,830
I saw Mr. Martin.
It was late, about 11:00.
476
00:22:13,890 --> 00:22:16,840
He was coming up the steps
and into the building.
477
00:22:18,870 --> 00:22:20,570
I want my father here.
478
00:22:21,470 --> 00:22:23,450
He can't be here.
479
00:22:23,500 --> 00:22:25,040
That's why we asked
Mr. Wheeler.
480
00:22:25,110 --> 00:22:27,110
He's a lawyer.
He can look out for you.
481
00:22:28,580 --> 00:22:30,820
Now please answer
my question, Alison.
482
00:22:31,180 --> 00:22:32,850
What happened
after your uncle left?
483
00:22:32,910 --> 00:22:34,050
My mother went out.
484
00:22:34,450 --> 00:22:35,930
How long was she gone?
485
00:22:36,620 --> 00:22:38,890
I don't know.
I went into my room.
486
00:22:41,760 --> 00:22:43,330
Do you get along with
your mother, Alison?
487
00:22:44,330 --> 00:22:45,400
Sure.
488
00:22:45,460 --> 00:22:47,560
Even though she won't
let you wear makeup?
489
00:22:50,000 --> 00:22:51,140
She says I'm too young.
490
00:22:51,900 --> 00:22:53,640
Do you get mad at her
when she's like that?
491
00:22:55,400 --> 00:22:56,510
Sometimes.
492
00:22:56,970 --> 00:22:58,110
Is that why you told the police
493
00:22:58,170 --> 00:22:59,280
she left your
apartment that night?
494
00:22:59,340 --> 00:23:01,010
Because you were a
little mad at her? No.
495
00:23:01,510 --> 00:23:02,680
Your dad says
your mom never left.
496
00:23:03,580 --> 00:23:05,320
And you know Mrs. Newman?
497
00:23:05,380 --> 00:23:07,090
She says your dad
was the one who left.
498
00:23:07,150 --> 00:23:08,250
Well, he didn't.
499
00:23:08,320 --> 00:23:09,390
ROSS: How can you
be so sure?
500
00:23:10,180 --> 00:23:12,130
Because I was
watching TV with him.
501
00:23:12,520 --> 00:23:14,330
ROSS: Where?
In the living room.
502
00:23:15,860 --> 00:23:18,630
Did you just tell Mr. McCoy
that you went into your room?
503
00:23:23,260 --> 00:23:25,610
Alison, it's time you
start telling us the truth.
504
00:23:27,870 --> 00:23:29,870
Mrs. Newman was right,
wasn't she?
505
00:23:29,940 --> 00:23:32,250
It was your father who went
out after your Uncle Josef.
506
00:23:34,840 --> 00:23:35,910
Alison?
507
00:23:37,780 --> 00:23:38,780
Yes.
508
00:23:40,580 --> 00:23:41,990
(CRYING)
509
00:23:47,820 --> 00:23:50,730
Half a million dollars bail is
way out of my client's reach.
510
00:23:50,790 --> 00:23:52,030
If you file for
a bail reduction,
511
00:23:52,090 --> 00:23:53,300
you'll have
a fight on your hands.
512
00:23:53,360 --> 00:23:54,960
I need to be with my family.
513
00:23:55,030 --> 00:23:56,130
It's not gonna happen,
Mr. Martin.
514
00:23:56,200 --> 00:23:57,900
Now if you want to
talk about a plea...
515
00:23:57,970 --> 00:23:59,740
He's not interested
if it keeps him in jail.
516
00:23:59,800 --> 00:24:02,910
Is he kidding? We have a witness,
his daughter's statements,
517
00:24:02,970 --> 00:24:04,680
his fingerprints in
the garage stairwell.
518
00:24:04,740 --> 00:24:07,220
You don't get house arrest
for murder for profit.
519
00:24:07,270 --> 00:24:08,780
It had nothing to do with money.
That bastard...
520
00:24:08,840 --> 00:24:09,950
Eric.
521
00:24:12,380 --> 00:24:13,820
If there's mitigation,
we're here to listen.
522
00:24:13,880 --> 00:24:15,380
I'll save it for the jury.
523
00:24:15,450 --> 00:24:18,400
Whatever happened, my client
had ample justification.
524
00:24:18,450 --> 00:24:20,190
You're arguing
self-defense?
525
00:24:20,890 --> 00:24:22,960
Come to court.
You'll find out.
526
00:24:24,630 --> 00:24:27,970
Self-defense? The dead
man imported cotton.
527
00:24:28,030 --> 00:24:30,100
What did he attack Martin
with, cotton balls?
528
00:24:30,160 --> 00:24:31,840
There was no weapon
at the scene.
529
00:24:31,900 --> 00:24:33,810
I just talked to
Moussad's accountant.
530
00:24:33,870 --> 00:24:35,510
In his will, he put
almost all his estate
531
00:24:35,570 --> 00:24:37,140
in a trust for
the Martins' daughter.
532
00:24:37,200 --> 00:24:38,810
He says the Martins
knew about the will.
533
00:24:38,870 --> 00:24:40,410
So much for your motive.
534
00:24:42,140 --> 00:24:45,060
And Mr. Tobak
finally came through.
535
00:24:45,110 --> 00:24:48,220
Dr. Nasser's resumรยฉ.
Turns out he's an OB/GYN.
536
00:24:48,980 --> 00:24:51,620
That's a few organs
south of cardiology.
537
00:24:52,720 --> 00:24:54,260
Impressive.
538
00:24:54,360 --> 00:24:57,670
University of Cairo,
Royal Academy of Medicine.
539
00:24:57,730 --> 00:25:00,640
A six-week seminar
at Lenox Hill in '95.
540
00:25:00,690 --> 00:25:04,470
"New laser techniques in the
removal of uterine fibroids."
541
00:25:04,530 --> 00:25:07,170
Hard to believe the victim
had uterine fibroids.
542
00:25:08,000 --> 00:25:10,640
I'd like to know why
Dr. Nasser lied to us.
543
00:25:11,370 --> 00:25:13,850
Maybe for the same reason
his friend got killed.
544
00:25:14,680 --> 00:25:18,150
A Dr. Austin at Lenox Hill
sponsored him for the seminar.
545
00:25:20,450 --> 00:25:23,450
He'd read an article
I wrote in The Lancet.
546
00:25:23,520 --> 00:25:26,660
He called and asked me to
sponsor him for the seminar.
547
00:25:26,720 --> 00:25:28,790
So he's a reputable physician?
548
00:25:33,330 --> 00:25:35,600
My wife and I went
to Egypt in '96.
549
00:25:35,660 --> 00:25:38,940
I called Dr. Nasser.
He invited us to his clinic.
550
00:25:39,000 --> 00:25:41,280
There were a few young girls
in the waiting room,
551
00:25:41,340 --> 00:25:43,340
too young to be needing OB/GYN.
552
00:25:45,270 --> 00:25:47,950
Are you familiar with
clitoridectomy, Ms. Ross?
553
00:25:48,010 --> 00:25:50,920
The surgical removal of the
external female genitalia.
554
00:25:50,980 --> 00:25:52,050
I know what it is.
555
00:25:52,110 --> 00:25:53,790
I thought I did, too.
556
00:25:53,850 --> 00:25:56,190
Until I went to
the Sudan in '94.
557
00:25:56,250 --> 00:25:59,530
I was working with a relief
organization in a refugee camp.
558
00:25:59,620 --> 00:26:02,930
I heard horrible screaming, and
went to see what was happening.
559
00:26:03,360 --> 00:26:05,840
It was a girl,
eight years old, naked,
560
00:26:05,890 --> 00:26:07,600
covered in blood
up to her chest.
561
00:26:08,800 --> 00:26:10,870
Three women were
holding her down.
562
00:26:10,930 --> 00:26:13,280
A man was using a piece
of broken glass on her.
563
00:26:14,230 --> 00:26:15,440
What did you do?
564
00:26:15,500 --> 00:26:17,350
Anesthesia,
suturing, antibiotics.
565
00:26:18,570 --> 00:26:20,610
I can still hear
that scream in my head.
566
00:26:20,910 --> 00:26:22,080
So you're saying
Dr. Nasser...
567
00:26:22,140 --> 00:26:23,250
Well, apparently,
568
00:26:23,640 --> 00:26:25,120
female circumcision
accounts for
569
00:26:25,180 --> 00:26:26,620
a substantial
part of his practice.
570
00:26:26,680 --> 00:26:29,750
Now, I'm sure he uses a scalpel
instead of broken glass,
571
00:26:30,720 --> 00:26:34,030
but I still have a hard time reconciling
it with the word "reputable."
572
00:26:34,720 --> 00:26:36,630
ROSS: It's common in much
of northern Africa,
573
00:26:36,690 --> 00:26:38,530
the Middle East, parts of Asia.
574
00:26:39,160 --> 00:26:42,870
The thought behind it is, if a woman
can't experience sexual pleasure,
575
00:26:42,930 --> 00:26:46,040
she'll remain a virgin until she
marries and won't stray afterwards.
576
00:26:46,570 --> 00:26:47,840
What is this,
a religious practice?
577
00:26:48,470 --> 00:26:50,450
No religion sanctions it.
It's cultural.
578
00:26:50,640 --> 00:26:52,140
And Mr. Moussad
wanted the doctor
579
00:26:52,210 --> 00:26:53,690
to do this to the Martin girl?
580
00:26:54,340 --> 00:26:57,050
Moussad wired him $5,000,
paid his way here.
581
00:26:57,510 --> 00:26:58,720
The kindly uncle.
582
00:26:58,780 --> 00:27:00,550
ROSS: It explains
why the doctor lied.
583
00:27:00,610 --> 00:27:03,150
The procedure violates
State and Federal statutes.
584
00:27:03,220 --> 00:27:05,560
The uncle was going
to kidnap the girl,
585
00:27:05,620 --> 00:27:07,900
take her to the doctor's
hotel and have her...
586
00:27:08,160 --> 00:27:09,660
Martin might've been
afraid it would happen.
587
00:27:09,720 --> 00:27:12,030
What might've happened
doesn't justify homicide.
588
00:27:12,090 --> 00:27:13,970
There was a plan in motion
to butcher his daughter.
589
00:27:14,860 --> 00:27:17,900
Well, was Moussad standing over
her with a scalpel in his hand?
590
00:27:18,800 --> 00:27:20,210
He might have
had other recourse.
591
00:27:20,270 --> 00:27:22,270
From what we know so far, it
might have been premeditated.
592
00:27:22,340 --> 00:27:23,910
A jury will look the other way.
593
00:27:24,340 --> 00:27:26,480
If it gets that far,
he'll have to convince them
594
00:27:26,540 --> 00:27:28,650
there was imminent
danger to his daughter.
595
00:27:29,680 --> 00:27:31,880
He wouldn't have far
to go to convince me.
596
00:27:38,550 --> 00:27:41,400
We're not insensitive
to your situation, Mr. Martin,
597
00:27:42,590 --> 00:27:45,900
but I need a full account
of what happened that night.
598
00:27:46,860 --> 00:27:48,770
Where are we going with this?
599
00:27:48,830 --> 00:27:52,210
If I'm convinced he acted under
extreme emotional disturbance,
600
00:27:52,270 --> 00:27:54,110
I can offer first
degree manslaughter.
601
00:27:54,170 --> 00:27:55,650
Twelve and a half-to-25?
602
00:27:56,740 --> 00:27:58,080
Seven and a half-to-15.
603
00:27:58,770 --> 00:27:59,880
I can't go to jail.
604
00:27:59,940 --> 00:28:01,010
You killed a man.
605
00:28:01,240 --> 00:28:03,080
So what happens to Alison?
606
00:28:03,140 --> 00:28:04,750
ROSS: She's out of danger.
607
00:28:04,810 --> 00:28:07,290
Moussad's dead, Dr. Nasser's
in federal custody.
608
00:28:07,350 --> 00:28:09,760
ERIC: Don't you get it?
My mother-in-law wants this.
609
00:28:10,450 --> 00:28:12,060
My wife is doing
nothing to stop her.
610
00:28:12,120 --> 00:28:13,260
Alison is not safe.
611
00:28:13,320 --> 00:28:15,030
You could file for
an order of protection.
612
00:28:15,090 --> 00:28:16,900
CAHILL: We already have.
It's temporary.
613
00:28:16,960 --> 00:28:19,700
It's a piece of paper. They know it's
against the law. They don't care.
614
00:28:19,760 --> 00:28:22,400
You can file for divorce. You can
petition for immediate custody.
615
00:28:22,460 --> 00:28:25,670
What judge would grant custody
to a man facing prison time?
616
00:28:26,630 --> 00:28:28,340
I gave you your options.
617
00:28:29,670 --> 00:28:32,150
If the grand jury indicts,
all bets are off.
618
00:28:35,810 --> 00:28:36,810
We don't like your options.
619
00:28:36,880 --> 00:28:39,410
Mr. Martin wants to testify
before the grand jury.
620
00:28:43,920 --> 00:28:45,520
Martin wants a free ride.
621
00:28:46,450 --> 00:28:48,130
He's hoping to convince
the grand jury
622
00:28:48,190 --> 00:28:49,630
to give him a pat on the head.
623
00:28:49,690 --> 00:28:52,230
"I did a bad thing for a good
reason." It's worked before.
624
00:28:52,290 --> 00:28:55,430
It could work again if you
go easy on Martin's cross.
625
00:28:55,500 --> 00:28:57,130
What are you suggesting, Jamie?
626
00:28:57,200 --> 00:28:58,940
Probation? For murder?
627
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
I don't know.
What if the grand jury
628
00:29:01,070 --> 00:29:03,050
asks for instructions
on murder two?
629
00:29:03,800 --> 00:29:05,080
I'll give it to them.
630
00:29:07,370 --> 00:29:09,850
He better have
a hell of a story to tell.
631
00:29:10,980 --> 00:29:14,390
I'll need copies of both Martin's
statements to the police for my cross.
632
00:29:14,950 --> 00:29:16,990
They'll be on your
desk first thing.
633
00:29:17,950 --> 00:29:19,620
While you're wrestling
with Eric Martin,
634
00:29:19,690 --> 00:29:21,790
I'm gonna go see what I
can do for his daughter.
635
00:29:28,460 --> 00:29:32,210
The night this happened, I was
supposed to go to a hockey game.
636
00:29:34,570 --> 00:29:37,210
When I got home,
Uncle Josef was there.
637
00:29:37,270 --> 00:29:43,590
I found out he and Alison's
grandmother had paid a doctor
638
00:29:43,640 --> 00:29:49,290
to come from Egypt
to do this operation.
639
00:29:52,790 --> 00:29:56,670
They were going to cut out
Alison's clitoris the next day.
640
00:30:00,090 --> 00:30:01,630
I couldn't believe it.
641
00:30:04,930 --> 00:30:09,210
We started screaming
at each other.
642
00:30:11,540 --> 00:30:13,920
They told me it wasn't
any of my business,
643
00:30:13,970 --> 00:30:17,110
that this was how things
were done in their culture.
644
00:30:21,150 --> 00:30:23,690
The worst part was,
my wife just sat there.
645
00:30:25,550 --> 00:30:27,190
She was just
gonna let them do it.
646
00:30:28,160 --> 00:30:32,230
Uncle Josef left even though
nothing had been resolved.
647
00:30:32,290 --> 00:30:34,430
I went out after him.
648
00:30:35,460 --> 00:30:37,270
I knew where he parked.
649
00:30:41,440 --> 00:30:43,070
He wouldn't listen to me.
650
00:30:45,770 --> 00:30:51,220
He said it was his duty to see
that Alison became a proper woman.
651
00:30:52,580 --> 00:30:54,990
When I heard that,
I just lost it.
652
00:30:56,420 --> 00:31:01,060
I grabbed him and threw him
down against the wall, hard.
653
00:31:05,190 --> 00:31:07,430
I had to stop him.
654
00:31:07,490 --> 00:31:09,410
It was either that
or let him destroy
655
00:31:09,460 --> 00:31:11,310
an important part
of Alison's life.
656
00:31:16,200 --> 00:31:19,880
My wife had this thing done to
her when she was a little girl,
657
00:31:19,940 --> 00:31:22,280
so I know about the effect.
658
00:31:23,640 --> 00:31:26,720
She's always been too embarrassed
to talk about it, even to me,
659
00:31:27,910 --> 00:31:29,480
but I can tell.
660
00:31:31,150 --> 00:31:34,030
She worries that
661
00:31:37,360 --> 00:31:39,740
I'm not satisfied
with our sex life,
662
00:31:39,790 --> 00:31:42,770
and there is a sadness in her
663
00:31:45,800 --> 00:31:47,470
that never really goes away.
664
00:31:54,040 --> 00:31:55,210
Mr. Martin,
665
00:31:56,840 --> 00:31:59,380
when you confronted
Mr. Moussad,
666
00:32:00,510 --> 00:32:01,820
did he have your
daughter with him?
667
00:32:02,920 --> 00:32:03,990
No.
668
00:32:04,050 --> 00:32:06,330
She was at home, wasn't she,
669
00:32:06,390 --> 00:32:08,330
in no immediate danger?
670
00:32:11,120 --> 00:32:12,160
Yes.
671
00:32:12,260 --> 00:32:14,640
When you heard
what Mr. Moussad
672
00:32:14,690 --> 00:32:17,000
and your wife's mother
had in mind for Alison,
673
00:32:17,060 --> 00:32:18,670
why didn't you
go to the police?
674
00:32:18,730 --> 00:32:20,580
I didn't know it
was against the law.
675
00:32:20,630 --> 00:32:22,410
I didn't know
what my rights were.
676
00:32:22,470 --> 00:32:25,180
Then why didn't you just
take her to a safe place?
677
00:32:26,270 --> 00:32:27,380
Where?
678
00:32:28,310 --> 00:32:30,950
You don't know how
determined they were.
679
00:32:32,710 --> 00:32:36,490
So, when you followed Mr. Moussad,
you intended to stop him
680
00:32:36,550 --> 00:32:39,330
from harming Alison forever?
681
00:32:39,390 --> 00:32:41,260
I don't know
what was in my mind.
682
00:32:43,920 --> 00:32:45,670
I had to make him understand
683
00:32:48,160 --> 00:32:50,510
they were not going
to mutilate my daughter.
684
00:32:54,430 --> 00:32:55,970
(BELL RINGING)
685
00:33:04,610 --> 00:33:06,610
True bill,
first degree manslaughter.
686
00:33:06,680 --> 00:33:08,630
Make sense to
talk about a plea?
687
00:33:08,680 --> 00:33:09,820
Can't do it, Jack.
688
00:33:09,880 --> 00:33:11,690
My client's gotta go for broke.
689
00:33:16,820 --> 00:33:19,570
Martin doesn't blink,
we're going to trial.
690
00:33:20,890 --> 00:33:23,430
Sometimes you don't
get to wear the white hat.
691
00:33:24,330 --> 00:33:26,900
Ms. Ross has filed
a petition in family court
692
00:33:27,870 --> 00:33:31,320
to have Alison Martin removed
from her mother's custody.
693
00:33:32,840 --> 00:33:34,320
Foster care?
694
00:33:34,370 --> 00:33:37,250
Mr. Martin's parents.
They're in their late 60s,
695
00:33:37,310 --> 00:33:39,380
own a farm in Pennsylvania.
696
00:33:41,050 --> 00:33:44,000
She's working pro bono
on their behalf.
697
00:33:45,290 --> 00:33:46,890
O'Hara.
Who's her judge?
698
00:33:48,560 --> 00:33:51,160
The one who gave those two kids
back to their crackhead mother?
699
00:33:51,220 --> 00:33:54,600
Who later beat one of them to death.
Yes, that's O'Hara.
700
00:33:55,260 --> 00:33:56,610
She's got her
work cut out for her.
701
00:33:57,560 --> 00:33:58,840
So do you.
702
00:34:02,370 --> 00:34:06,180
I'm a professor of African
Studies at Columbia University,
703
00:34:06,240 --> 00:34:10,280
specializing in cultural
rituals of Northern Africa,
704
00:34:10,340 --> 00:34:12,020
including female circumcision.
705
00:34:12,950 --> 00:34:14,820
Could you describe
the procedure, please?
706
00:34:14,880 --> 00:34:16,260
DR. ARMENTA: It varies.
707
00:34:16,320 --> 00:34:20,160
At its mildest, a licensed
surgeon, working in a hospital,
708
00:34:21,490 --> 00:34:24,230
slices away
the hood of the clitoris.
709
00:34:25,130 --> 00:34:27,800
In other cases, Sierra
Leone is a good example,
710
00:34:29,530 --> 00:34:33,140
the mutilation is carried out
in horrific fashion.
711
00:34:34,100 --> 00:34:35,310
ROSS: Can you be
more specific?
712
00:34:35,370 --> 00:34:37,540
Your honor,
we're not in Sierra Leone.
713
00:34:37,600 --> 00:34:40,140
Well, I want to hear it.
Go ahead, Doctor.
714
00:34:42,880 --> 00:34:45,520
The girl is held down.
715
00:34:46,680 --> 00:34:48,350
There's no anesthesia,
716
00:34:49,480 --> 00:34:51,020
no sterile instruments,
717
00:34:52,490 --> 00:34:54,260
nor is there any
post-operative care.
718
00:34:55,060 --> 00:34:59,300
The entire clitoris and
surrounding tissue are removed.
719
00:34:59,890 --> 00:35:02,340
And then the genital
area is sewn together,
720
00:35:02,400 --> 00:35:06,210
leaving a small hole for
urination and menstruation.
721
00:35:07,130 --> 00:35:08,910
Doctor, do you have
any first-hand knowledge
722
00:35:08,970 --> 00:35:12,110
of what this mother intended
to do to her daughter?
723
00:35:12,170 --> 00:35:13,170
No, sir.
724
00:35:14,840 --> 00:35:17,720
Well, this whole thing
sounds ridiculous to me.
725
00:35:17,780 --> 00:35:19,160
We're in the United States.
726
00:35:19,210 --> 00:35:21,560
All the little girl had to
do was run to the police.
727
00:35:21,620 --> 00:35:23,720
Your Honor, you can't expect
an 11-year-old child
728
00:35:23,780 --> 00:35:25,160
to defy her
mother and grandmother.
729
00:35:25,520 --> 00:35:27,290
JUDGE O'HARA: I see that
every day, Ms. Ross,
730
00:35:27,350 --> 00:35:29,860
children full of defiance,
and worse.
731
00:35:31,360 --> 00:35:33,630
And some of them are
a lot younger than 11.
732
00:35:36,600 --> 00:35:39,170
"In small, closed societies,
order and harmony"
733
00:35:39,230 --> 00:35:42,650
"are more important than
individual desires or fulfillment."
734
00:35:43,470 --> 00:35:47,750
"Promiscuity and infidelity are
considered destructive forces."
735
00:35:48,680 --> 00:35:52,450
"Female circumcision is seen
as a stabilizing factor."
736
00:35:53,450 --> 00:35:57,490
"When done humanely, there is
no pain, no complications."
737
00:35:57,550 --> 00:35:59,860
How's that for
a counter argument?
738
00:35:59,920 --> 00:36:01,520
This case is
a piece of crap, Adam.
739
00:36:02,290 --> 00:36:06,900
Then drop the charge. You have
absolute prosecutorial discretion.
740
00:36:07,230 --> 00:36:09,830
You know I can't do that.
He killed somebody.
741
00:36:09,960 --> 00:36:13,100
And somebody has to remind the
public it's still wrong to do that.
742
00:36:14,400 --> 00:36:15,400
I know.
743
00:36:15,940 --> 00:36:18,940
I just don't like being the
messenger in this case.
744
00:36:19,010 --> 00:36:20,040
Look on the bright side.
745
00:36:21,580 --> 00:36:26,150
You go to court, you lose,
Eric Martin goes home,
746
00:36:26,210 --> 00:36:27,690
you still made your point.
747
00:36:31,320 --> 00:36:33,660
The public school
in town is very good.
748
00:36:33,720 --> 00:36:35,460
We've checked it
out thoroughly.
749
00:36:35,520 --> 00:36:37,200
Alison could transfer any time.
750
00:36:37,820 --> 00:36:39,960
What other activities
would be available to her?
751
00:36:40,030 --> 00:36:43,340
MRS. MARTIN, SR.: There's hiking.
We have a couple of horses.
752
00:36:43,630 --> 00:36:45,230
There's a pool in town.
753
00:36:45,300 --> 00:36:47,840
Why do you think Alison would be
better off with you and your husband?
754
00:36:49,000 --> 00:36:51,070
Well, we don't plan
to mutilate her.
755
00:36:52,840 --> 00:36:55,580
ZAKARIAN: How old
are you and your husband?
756
00:36:55,640 --> 00:36:58,490
MRS. MARTIN, SR.:
I'm 67. Harry's 71.
757
00:36:58,550 --> 00:36:59,620
Both of you are in good health?
758
00:36:59,680 --> 00:37:00,680
Reasonably so.
759
00:37:01,650 --> 00:37:03,320
Harry does chores
every morning.
760
00:37:03,380 --> 00:37:04,990
I do aerobic
exercises and yoga.
761
00:37:06,250 --> 00:37:09,130
Didn't your husband have an
angioplasty eight months ago
762
00:37:09,190 --> 00:37:12,230
to remove a 70%
arterial blockage?
763
00:37:12,290 --> 00:37:15,070
Yes. The blockage
has not recurred.
764
00:37:15,130 --> 00:37:16,130
And isn't it true,
Mrs. Martin,
765
00:37:16,200 --> 00:37:19,910
that you have a family history
of Parkinson's Disease?
766
00:37:20,300 --> 00:37:22,470
Yes. I don't have it.
767
00:37:22,540 --> 00:37:24,310
But you might?
ROSS: Your Honor,
768
00:37:24,670 --> 00:37:26,710
she might get hit by a bus.
It's irrelevant.
769
00:37:26,810 --> 00:37:30,250
The age and health of these people
are not irrelevant, Ms. Ross.
770
00:37:30,310 --> 00:37:32,020
We're talking about
who's best suited
771
00:37:32,080 --> 00:37:34,120
to care for
an active 11-year-old.
772
00:37:36,450 --> 00:37:40,090
I look out for Alison. I make
sure no harm comes to her.
773
00:37:40,490 --> 00:37:43,660
ROSS: When you found out Alison had
a boyfriend and was using makeup,
774
00:37:44,020 --> 00:37:45,300
you were concerned,
weren't you?
775
00:37:45,360 --> 00:37:46,770
NARI: Yes, of course.
776
00:37:46,830 --> 00:37:48,100
She's too young.
777
00:37:48,160 --> 00:37:49,570
Like any good mother,
you were worried
778
00:37:49,630 --> 00:37:50,970
that she might
become promiscuous?
779
00:37:51,200 --> 00:37:52,300
Yes.
780
00:37:52,370 --> 00:37:54,900
And you think Alison should remain
a virgin until she marries?
781
00:37:56,770 --> 00:37:57,840
Yes.
782
00:37:57,900 --> 00:37:58,910
Is she aware of your concerns?
783
00:37:59,510 --> 00:38:00,640
I have talked to her.
784
00:38:01,270 --> 00:38:02,510
So, you rely on
her good judgment.
785
00:38:02,580 --> 00:38:03,750
You trust she'll listen to you.
786
00:38:04,510 --> 00:38:05,550
Yes.
787
00:38:06,780 --> 00:38:08,890
What about your mother? Does she
trust your daughter's judgment?
788
00:38:08,950 --> 00:38:11,620
My mother is from
a different culture.
789
00:38:12,220 --> 00:38:14,660
And she wanted Alison
to have this operation?
790
00:38:18,290 --> 00:38:19,430
Yes.
791
00:38:19,490 --> 00:38:20,560
Did you object?
792
00:38:23,260 --> 00:38:24,770
My mother says
793
00:38:26,630 --> 00:38:29,080
it is the only way
we can protect her
794
00:38:30,840 --> 00:38:32,410
and the family honor.
795
00:38:34,640 --> 00:38:37,520
Did your mother protect you
when you were a little girl?
796
00:38:39,080 --> 00:38:40,080
Yes.
797
00:38:43,150 --> 00:38:44,960
When I was eight.
798
00:38:46,090 --> 00:38:47,590
ROSS: In a hospital?
799
00:38:49,860 --> 00:38:50,930
No.
800
00:38:58,970 --> 00:39:00,640
Was anesthesia used?
801
00:39:01,570 --> 00:39:02,600
No.
802
00:39:03,100 --> 00:39:04,710
Did you want to have this done?
803
00:39:04,770 --> 00:39:06,250
They don't ask the child.
804
00:39:07,040 --> 00:39:09,280
Then somebody
must've held you down.
805
00:39:10,540 --> 00:39:11,920
Who did that?
806
00:39:20,320 --> 00:39:21,820
My mother
807
00:39:23,620 --> 00:39:25,130
and my aunt.
808
00:39:25,190 --> 00:39:26,640
ROSS: And who
performed the surgery?
809
00:39:29,830 --> 00:39:31,330
A man in the village.
810
00:39:31,500 --> 00:39:33,210
Did they explain to you
that they were doing this
811
00:39:33,270 --> 00:39:34,840
because they couldn't
trust your judgment?
812
00:39:35,270 --> 00:39:37,870
They said it was
a passage into womanhood.
813
00:39:39,010 --> 00:39:40,310
And this is what
you were willing
814
00:39:40,370 --> 00:39:41,610
to have done to your daughter?
815
00:39:44,310 --> 00:39:46,050
Everything here,
816
00:39:47,750 --> 00:39:51,630
the magazines, the television,
817
00:39:53,220 --> 00:39:54,490
it's all sex.
818
00:39:58,660 --> 00:40:01,370
Little girls dressing
like prostitutes.
819
00:40:02,760 --> 00:40:07,340
School girls having babies.
Where are the parents?
820
00:40:12,470 --> 00:40:14,280
I was afraid for her.
821
00:40:18,140 --> 00:40:21,610
What gives you the right
to tell us how to live?
822
00:40:22,420 --> 00:40:25,060
What gives you the right
to ignore the law?
823
00:40:25,150 --> 00:40:28,030
And you pretend
this is a free country.
824
00:40:33,190 --> 00:40:35,200
Why don't we go in here?
825
00:40:44,440 --> 00:40:49,180
In this country, your children
turn out no better than animals.
826
00:40:49,440 --> 00:40:52,320
In this country, you abuse a
child, you risk the penalty.
827
00:40:52,380 --> 00:40:56,160
This is not abuse.
It is a family matter.
828
00:40:56,550 --> 00:40:58,530
We are saving Alison.
By maiming her?
829
00:40:58,590 --> 00:41:00,570
Alison is none
of your business.
830
00:41:01,550 --> 00:41:03,900
You Americans think you are
better and smarter than we are.
831
00:41:04,920 --> 00:41:06,560
Mother, she is only
trying to help Alison.
832
00:41:06,630 --> 00:41:10,770
She is not helping. She will
bring disgrace to our family.
833
00:41:11,830 --> 00:41:14,330
This woman will
never understand.
834
00:41:14,430 --> 00:41:16,110
But you know it is true.
835
00:41:16,170 --> 00:41:19,240
All I know is what I have lived
with since I was eight years old.
836
00:41:23,010 --> 00:41:24,820
How could you love me
837
00:41:27,010 --> 00:41:28,690
and do this to me?
838
00:41:33,690 --> 00:41:36,530
I wouldn't stake anything on
Nari Martin's emotional state.
839
00:41:36,590 --> 00:41:40,660
And Judge O'Hara is a real piece of work.
He'd award custody to Medea.
840
00:41:40,730 --> 00:41:42,070
When's he handing
down his decision?
841
00:41:42,130 --> 00:41:43,440
Tomorrow.
842
00:41:44,860 --> 00:41:46,840
I have to set
a trial date tomorrow.
843
00:41:48,900 --> 00:41:50,970
Let's see if we can pull
a rabbit out of the hat.
844
00:41:56,180 --> 00:41:58,780
ROSS: You cede custody to
Eric's parents, temporarily.
845
00:42:01,050 --> 00:42:02,580
You plead guilty
to manslaughter.
846
00:42:03,880 --> 00:42:06,560
Six-to-12.
It's a generous offer.
847
00:42:08,020 --> 00:42:11,590
And while I'm in prison,
Alison lives with my family.
848
00:42:12,660 --> 00:42:14,100
I'm her mother.
849
00:42:14,360 --> 00:42:17,470
You could still visit her, you could
have a say in how she's raised.
850
00:42:18,670 --> 00:42:20,770
I'm not sure I want
my wife to have a say.
851
00:42:21,940 --> 00:42:23,010
I promise.
852
00:42:25,870 --> 00:42:28,050
I will never let this
thing be done to Alison.
853
00:42:28,980 --> 00:42:31,420
I don't want your
mother near her.
854
00:42:32,980 --> 00:42:34,580
You have to move
855
00:42:35,480 --> 00:42:37,720
somewhere where
she can't poison you.
856
00:42:40,720 --> 00:42:42,260
Will you give up custody?
857
00:42:44,690 --> 00:42:47,170
We can revisit the issue
every six months.
858
00:42:48,700 --> 00:42:50,610
Do I get a vote
every six months?
859
00:42:50,660 --> 00:42:51,770
Yes.
860
00:42:55,800 --> 00:42:57,180
Then it's okay with me.
861
00:43:01,340 --> 00:43:02,380
Mrs. Martin?
862
00:43:08,250 --> 00:43:09,660
Can I visit her?
863
00:43:10,080 --> 00:43:11,560
Supervised visits, yes.
864
00:43:12,390 --> 00:43:15,490
I must be supervised
with my own daughter?
865
00:43:15,590 --> 00:43:17,730
Until we're all satisfied
that she's safe with you, yes.
866
00:43:19,390 --> 00:43:22,530
And if my husband didn't go to jail,
would we be able to keep her?
867
00:43:22,600 --> 00:43:24,940
I'm sorry, Mrs. Martin, this
is the best we can offer.
868
00:43:31,940 --> 00:43:33,710
Will you let her go?
869
00:43:44,520 --> 00:43:45,590
And the plea?
870
00:43:48,590 --> 00:43:50,760
I accept my responsibility.
871
00:43:52,190 --> 00:43:55,140
It doesn't mean I wouldn't
do it again, if I had to.
872
00:44:02,100 --> 00:44:03,100
Rough day?
873
00:44:04,870 --> 00:44:06,510
Hold your heads up.
874
00:44:07,740 --> 00:44:10,580
You looked a 3,000-year-old
abomination in the face
875
00:44:10,640 --> 00:44:11,640
and you beat it back.
876
00:44:11,710 --> 00:44:13,820
Only because we heard about it.
877
00:44:13,880 --> 00:44:16,290
How many more out there
we don't know about?
878
00:44:16,350 --> 00:44:17,350
ADAM: Pick a number.
66774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.