Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,140 --> 00:00:02,830
In the criminal justice system
2
00:00:02,910 --> 00:00:06,770
the people are represented by two
separate yet equally important groups,
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,670
the police
who investigate crime
4
00:00:08,740 --> 00:00:11,140
and the district attorneys
who prosecute the offenders.
5
00:00:11,550 --> 00:00:13,380
These are their stories.
6
00:00:45,880 --> 00:00:48,940
Dumping's illegal, buddy.
Come on, right there.
7
00:00:52,150 --> 00:00:53,880
Hands over your head.
Come on, hands over your head.
8
00:00:53,960 --> 00:00:56,690
On the car, on the car.
Stay there.
9
00:00:57,960 --> 00:01:01,590
Divers pulled the body out.
It's a male. White. No ID.
10
00:01:02,130 --> 00:01:03,560
Looks like
a gunshot in the belly.
11
00:01:03,630 --> 00:01:04,660
You run the car?
12
00:01:04,730 --> 00:01:07,900
Yeah. Registered to a Ronald
Dobell in Whitestone.
13
00:01:08,240 --> 00:01:09,830
That him in the radio car?
14
00:01:09,970 --> 00:01:11,600
No, that's Carl Thurston.
15
00:01:11,670 --> 00:01:13,640
Says Dobell is
his brother-in-law.
16
00:01:13,780 --> 00:01:15,770
What's the rest
of Carl's story?
17
00:01:15,850 --> 00:01:17,640
His brother-in-law
picked him up this morning,
18
00:01:17,710 --> 00:01:20,270
when he got out of prison in Virginia.
On the way up,
19
00:01:20,350 --> 00:01:23,720
they get into some kind of beef.
The brother-in-law pulls a gun,
20
00:01:23,950 --> 00:01:26,510
Carl tries to grab it, and
he accidentally shoots him.
21
00:01:26,590 --> 00:01:30,030
I guess the brother-in-law
requested a burial at sea. Thanks.
22
00:01:31,930 --> 00:01:33,490
Hiya, Carl.
23
00:01:35,260 --> 00:01:38,360
I'm Detective Briscoe
and this is Detective Curtis.
24
00:01:38,700 --> 00:01:39,860
What's shaking?
25
00:01:40,000 --> 00:01:41,160
They tell you what happened?
26
00:01:41,240 --> 00:01:44,330
Well, yeah, but we'd like
you to tell us again.
27
00:01:45,680 --> 00:01:48,270
It was an accidental
shooting, Officers.
28
00:01:48,380 --> 00:01:49,570
We're detectives.
29
00:01:49,650 --> 00:01:52,840
Yeah, right.
I just want to clear this up.
30
00:01:53,080 --> 00:01:54,140
Well, so do we.
31
00:01:55,550 --> 00:01:57,580
Detectives, there's something
you ought to look at.
32
00:01:57,650 --> 00:01:59,380
What?
We found another one.
33
00:01:59,460 --> 00:02:00,680
Another what? Body?
34
00:02:00,760 --> 00:02:03,620
Actually, another two-thirds.
Female.
35
00:02:03,990 --> 00:02:05,890
No hands, feet or head.
36
00:02:05,960 --> 00:02:06,990
Where was she?
37
00:02:07,060 --> 00:02:09,290
About 10 yards downriver
from the first one,
38
00:02:09,370 --> 00:02:11,700
caught in some
underwater pilings.
39
00:02:12,570 --> 00:02:14,870
How many people you kill, Carl?
40
00:03:06,290 --> 00:03:09,280
I don't know nothing
about that other body.
41
00:03:10,360 --> 00:03:12,690
Cutting some broad's
head off, that's psycho.
42
00:03:12,760 --> 00:03:15,250
That's right. So we check
releases from the mental wards,
43
00:03:15,330 --> 00:03:17,270
or we find somebody hopped
up on crystal meth,
44
00:03:17,330 --> 00:03:18,930
like what we found in your car.
45
00:03:19,000 --> 00:03:20,730
It's Ronnie's car.
46
00:03:20,800 --> 00:03:23,900
Hidden in a secret compartment
in the floorboards,
47
00:03:23,970 --> 00:03:26,810
which tells me we're dealing
with a serious user.
48
00:03:27,210 --> 00:03:30,670
Ronnie and my sister are both a
couple of meth freaks. Not me.
49
00:03:30,780 --> 00:03:31,770
So how'd it happen?
50
00:03:31,850 --> 00:03:35,110
You and Ronnie come up here, you get
a girl, and what, Ronnie freaks out?
51
00:03:35,180 --> 00:03:36,950
Thinks there's spiders
crawling out of her eyes
52
00:03:37,020 --> 00:03:38,040
so he cuts her up?
53
00:03:38,120 --> 00:03:41,750
I told you, I never saw the lady.
I don't know who she is.
54
00:03:41,990 --> 00:03:45,830
I mean, I am just trying to walk
the straight and narrow now.
55
00:03:46,200 --> 00:03:48,430
You're getting off to
a pretty rocky start.
56
00:03:48,500 --> 00:03:53,130
Ronnie, he threatened me, and
that is the God's honest truth.
57
00:03:53,370 --> 00:03:54,800
About what?
58
00:03:56,410 --> 00:03:58,600
He wanted us to
stick up this mini mart.
59
00:03:59,180 --> 00:04:03,240
I told him no way.
I already got two felonies on my jacket.
60
00:04:04,210 --> 00:04:06,370
One more strike,
and I go down for the count.
61
00:04:06,450 --> 00:04:10,080
Yeah, yeah. Now, get to the part
where Ronnie winds up dead.
62
00:04:10,190 --> 00:04:13,920
Well, he says I owe him for
driving all that way to Virginia.
63
00:04:14,460 --> 00:04:16,120
I said, well, I'll just
get out and take the bus
64
00:04:16,190 --> 00:04:18,090
the rest of the way.
65
00:04:18,460 --> 00:04:21,230
And that's when he
pulled the piece on me.
66
00:04:26,940 --> 00:04:28,340
Mr. Thurston was released
67
00:04:28,400 --> 00:04:32,140
from Big Meadows state prison in
Virginia yesterday, 6:00 a.m.
68
00:04:33,340 --> 00:04:34,930
The divers said
the woman's body
69
00:04:35,010 --> 00:04:37,240
had been in the water
more than 24 hours.
70
00:04:37,310 --> 00:04:40,040
Well, if she's been dead
since before yesterday,
71
00:04:40,120 --> 00:04:42,240
this guy has
a pretty solid alibi.
72
00:04:42,380 --> 00:04:44,510
What's he saying
about the other one?
73
00:04:45,490 --> 00:04:47,980
Self-defense.
It's a cute story.
74
00:04:48,560 --> 00:04:50,460
Well, Profaci'll
take the confession.
75
00:04:50,530 --> 00:04:53,290
The M.E. Should have
the report on the female.
76
00:04:54,360 --> 00:04:55,630
Perp used a thick cutting tool
77
00:04:55,700 --> 00:04:58,190
with a smooth blade,
like a machete.
78
00:04:58,700 --> 00:05:00,530
There's very little
blood left in the body,
79
00:05:00,600 --> 00:05:01,730
meaning the heart
was still beating
80
00:05:01,800 --> 00:05:03,100
when the guy
went to work on her.
81
00:05:03,410 --> 00:05:04,570
She was still alive?
82
00:05:04,640 --> 00:05:06,870
Well, at least in
a technical sense.
83
00:05:07,010 --> 00:05:08,500
She might have been dying
from some other trauma,
84
00:05:08,580 --> 00:05:10,880
but without the noggin,
I'm at a disadvantage.
85
00:05:10,950 --> 00:05:12,680
What about a time of death?
86
00:05:12,820 --> 00:05:14,580
She's completely out of rigor.
87
00:05:15,380 --> 00:05:17,410
I'd put it at two
or three days ago.
88
00:05:17,490 --> 00:05:21,790
Which makes Carl the upstanding
ex-con he says he is. Anything else?
89
00:05:21,860 --> 00:05:25,090
She went out with a bang.
I found semen in the vaginal canal.
90
00:05:25,160 --> 00:05:26,890
I'm running blood tests on it.
91
00:05:27,130 --> 00:05:32,690
And she has breast implants. Good ones, too.
Death and gravity-defying.
92
00:05:33,000 --> 00:05:34,030
Any way to trace them?
93
00:05:34,100 --> 00:05:35,500
Yeah, I had the same thought.
94
00:05:35,970 --> 00:05:38,070
They come with model numbers.
95
00:05:42,680 --> 00:05:46,380
Look, Detectives, I wish I could help.
But you have to understand,
96
00:05:46,450 --> 00:05:48,920
my patients assume their
privacy will be respected.
97
00:05:48,990 --> 00:05:51,110
Hey, we're only asking that
you contact your patients
98
00:05:51,190 --> 00:05:52,710
and verify they're alive.
99
00:05:52,790 --> 00:05:54,880
That wasn't such a hardship
for the other doctors.
100
00:05:54,960 --> 00:05:56,720
Well, they don't
have my patient list.
101
00:05:56,790 --> 00:05:59,730
Hey, this isn't the Planet
of Barbie Dolls, Doc.
102
00:05:59,800 --> 00:06:03,320
Your average citizen knows these
ladies have pumped-up ta-tas.
103
00:06:03,400 --> 00:06:07,300
What we have is a decapitated
body and a killer walking around.
104
00:06:10,340 --> 00:06:13,280
I'll have my office
manager make some calls.
105
00:06:13,480 --> 00:06:15,470
There are three patients
with this particular implant
106
00:06:15,550 --> 00:06:17,710
that the doctors haven't
been able to get a hold of.
107
00:06:17,780 --> 00:06:22,680
Yeah, Carmela Rago, Stacy
Rudman and Heidi Ellison.
108
00:06:23,020 --> 00:06:24,380
The ages right?
109
00:06:24,450 --> 00:06:26,290
Rago and Rudman are
both in their twenties.
110
00:06:26,360 --> 00:06:27,690
Ellison's 32.
111
00:06:27,760 --> 00:06:30,350
Heidi Ellison.
That name sounds familiar.
112
00:06:30,430 --> 00:06:32,920
Yeah, she's the one
that Dr. Levine worked on,
113
00:06:33,000 --> 00:06:35,060
so she's probably got
some dough.
114
00:06:35,130 --> 00:06:38,100
I heard she was doing Derek Morrow.
Who, the actor?
115
00:06:38,200 --> 00:06:41,330
Yeah, she runs the studio
that's making his next movie.
116
00:06:41,400 --> 00:06:43,070
What, you hanging
out with a new crowd?
117
00:06:43,140 --> 00:06:44,900
No, no, no, I saw it in the tabloids.
118
00:06:44,980 --> 00:06:46,030
Okay.
119
00:06:46,110 --> 00:06:48,040
In line, at the market.
120
00:06:50,680 --> 00:06:51,840
Who's closest?
121
00:06:52,580 --> 00:06:54,020
Rago. She's in
the East Village.
122
00:06:54,150 --> 00:06:55,580
Let's start with her.
123
00:06:56,820 --> 00:06:59,380
I haven't talked to
Carmela in three weeks.
124
00:06:59,460 --> 00:07:04,330
She went to live with her boyfriend, Gino.
22 years old. He's 47.
125
00:07:04,490 --> 00:07:06,490
She got a job?
Go to school?
126
00:07:06,560 --> 00:07:09,500
Before she left, she said
she got a job as a dancer.
127
00:07:09,570 --> 00:07:10,660
Where's that?
128
00:07:10,730 --> 00:07:11,930
I don't know.
129
00:07:12,370 --> 00:07:15,100
Carmela's no dancer.
You know what it is?
130
00:07:16,140 --> 00:07:18,660
She's taking off her clothes
in front of strangers.
131
00:07:19,780 --> 00:07:21,300
Well, that's
the Social Security number
132
00:07:21,380 --> 00:07:22,900
we got off her cabaret license.
133
00:07:23,050 --> 00:07:24,950
We just need her last
place of employment.
134
00:07:25,020 --> 00:07:27,380
Yeah, I'm calling about the apartment
you have listed in the paper.
135
00:07:27,450 --> 00:07:28,940
Yeah, I'll hold on.
136
00:07:29,090 --> 00:07:30,610
Says here it's
a one-bedroom.
137
00:07:31,050 --> 00:07:32,150
What?
138
00:07:33,360 --> 00:07:35,480
Okay. Thank you very much.
No, thanks.
139
00:07:35,560 --> 00:07:38,220
I'm looking for
a real one-bedroom.
140
00:07:38,430 --> 00:07:41,190
What am I gonna do, Lennie?
After I back out what I'm paying Deborah,
141
00:07:41,260 --> 00:07:42,990
I can barely afford a studio.
142
00:07:43,070 --> 00:07:45,800
As of two weeks ago,
Carmela Rago was dancing
143
00:07:45,870 --> 00:07:49,130
at a place called the Rialto
on Northern Boulevard.
144
00:07:49,370 --> 00:07:50,600
So the split's a done deal?
145
00:07:50,910 --> 00:07:52,140
Who knows?
146
00:07:52,210 --> 00:07:54,540
But this twist-in-the-wind
routine's getting tired.
147
00:07:54,610 --> 00:07:57,440
I thought if you said enough
Hail Marys, all was forgiven.
148
00:07:57,510 --> 00:07:59,810
God forgives you,
not your wife.
149
00:08:07,490 --> 00:08:09,890
We're looking for Carmela Rago.
150
00:08:12,060 --> 00:08:15,120
Monique, these guys are
looking for Carmela.
151
00:08:16,000 --> 00:08:18,160
They're cops.
152
00:08:18,300 --> 00:08:20,460
I'm Carmela.
What do you want?
153
00:08:21,910 --> 00:08:24,100
Call your mother.
154
00:08:24,240 --> 00:08:26,440
Next one on the list
is Stacy Rudman.
155
00:08:29,010 --> 00:08:31,140
Stacy Rudman?
Yes.
156
00:08:32,580 --> 00:08:34,480
Have a nice day, Stacy.
157
00:08:36,420 --> 00:08:39,680
Well, the only other one left
is Heidi Ellison in midtown.
158
00:08:39,760 --> 00:08:40,920
You want to grab a bite first?
159
00:08:41,060 --> 00:08:42,220
Yeah, whatever you want.
160
00:08:42,460 --> 00:08:44,260
Cheer up, Rey.
Could be worse.
161
00:08:44,330 --> 00:08:46,190
Yeah, the torso could have
had a hip replacement.
162
00:08:50,670 --> 00:08:52,760
I'm Greta Heiss, Ms.
Ellison's assistant. - Hi.
163
00:08:52,840 --> 00:08:55,070
Hello.
Why don't we go inside?
164
00:08:55,440 --> 00:08:56,910
Ms. Ellison's not available.
165
00:08:57,040 --> 00:08:58,510
Oh? Where is she?
166
00:08:59,010 --> 00:09:00,070
Why do you want to see her?
167
00:09:00,140 --> 00:09:02,510
Well, someone with the same
type of breast implants
168
00:09:02,580 --> 00:09:04,600
as your boss was found dead.
169
00:09:04,680 --> 00:09:07,210
Oh, I'm sorry,
but I can assure you
170
00:09:07,320 --> 00:09:08,550
she's very much alive.
171
00:09:08,690 --> 00:09:09,910
But she's not available?
172
00:09:09,990 --> 00:09:11,210
Well, she's out of the country.
173
00:09:11,420 --> 00:09:12,580
Can you call her?
174
00:09:12,660 --> 00:09:16,060
If she had a phone.
Who told you she had breast implants?
175
00:09:16,130 --> 00:09:18,190
Oh, we're the police.
We know everything.
176
00:09:18,260 --> 00:09:21,560
How about telling us what you
know, starting with where she is?
177
00:09:21,630 --> 00:09:23,360
Well, she's on
a small private island
178
00:09:23,430 --> 00:09:25,090
near Bora-Bora,
but I can't tell you
179
00:09:25,170 --> 00:09:26,600
the exact
geographical location.
180
00:09:26,740 --> 00:09:28,170
How long's
she been there?
181
00:09:28,240 --> 00:09:30,730
About four days.
She left on Tuesday.
182
00:09:30,940 --> 00:09:32,930
When's the last time
you spoke to her?
183
00:09:33,010 --> 00:09:34,530
The evening she left.
184
00:09:34,610 --> 00:09:37,310
She called me from her
gym, around 5:45-ish,
185
00:09:37,480 --> 00:09:39,910
before her workout.
About the implants...
186
00:09:39,980 --> 00:09:41,010
What gym was that?
187
00:09:41,420 --> 00:09:44,510
Dynamics, on 57th
between First and Second.
188
00:09:44,590 --> 00:09:46,610
Now, that information will be
confidential, correct?
189
00:09:46,690 --> 00:09:48,710
Because we've had a lot of
problems with the tabloids.
190
00:09:48,790 --> 00:09:50,350
The Derek Morrow thing?
191
00:09:50,430 --> 00:09:52,900
Exactly. Which is
a complete fabrication.
192
00:09:53,230 --> 00:09:55,560
Well, just so we can
cross her off our list,
193
00:09:55,630 --> 00:09:56,620
how about contacting
194
00:09:56,700 --> 00:09:58,630
whoever's delivering
the mai-tai's
195
00:09:58,700 --> 00:10:00,430
and verifying
that she really is
196
00:10:00,500 --> 00:10:01,730
on her private beach?
197
00:10:01,810 --> 00:10:03,000
Yes, but it's going
to take some time.
198
00:10:03,070 --> 00:10:05,400
We have to go through
a ship-to-shore hookup.
199
00:10:05,480 --> 00:10:07,100
Well, maybe if you
give us the flight number,
200
00:10:07,180 --> 00:10:08,270
we can contact the airline?
201
00:10:08,340 --> 00:10:10,240
She has access to
a friend's private plane.
202
00:10:10,310 --> 00:10:12,940
Her name's Andrea Brown.
But she's in Europe for the winter.
203
00:10:13,020 --> 00:10:14,570
Do you know where we
can find the pilot?
204
00:10:14,650 --> 00:10:17,450
Well, I know she keeps the
plane at Teterboro Airport.
205
00:10:18,490 --> 00:10:19,720
Bora-Bora?
206
00:10:19,790 --> 00:10:23,120
I never went to Bora-Bora.
Ms. Ellison never showed up.
207
00:10:23,190 --> 00:10:25,130
So what have you been doing
the last four days?
208
00:10:25,200 --> 00:10:26,790
Waiting for her.
209
00:10:27,330 --> 00:10:28,890
And you never bothered
calling her office
210
00:10:28,970 --> 00:10:30,590
to find out where she was?
211
00:10:31,130 --> 00:10:33,400
Asking questions is not
in my job description.
212
00:10:33,740 --> 00:10:34,760
I get paid to be ready to fly,
213
00:10:34,840 --> 00:10:36,310
when they want,
where they want.
214
00:10:36,370 --> 00:10:37,840
Even when they're
four days late?
215
00:10:39,510 --> 00:10:41,980
My employer, Ms. Brown,
was gonna go to London once.
216
00:10:42,050 --> 00:10:45,850
She was a week late. She pulls up,
asks what our flying time is gonna be,
217
00:10:45,920 --> 00:10:48,980
and goes to sleep.
No explanation whatsoever.
218
00:10:49,790 --> 00:10:52,190
Rey's calling the
gym where Ellison worked out
219
00:10:52,260 --> 00:10:53,720
to find out if
anybody saw her there.
220
00:10:53,790 --> 00:10:54,950
What about the friend?
221
00:10:55,020 --> 00:10:56,890
Andrea Brown?
She gave Ellison use
222
00:10:56,960 --> 00:10:59,830
of her private plane while she's
in Gstaad for three months.
223
00:10:59,900 --> 00:11:01,490
Why don't I have
friends like that?
224
00:11:01,800 --> 00:11:03,770
Who's looking for a head?
225
00:11:04,200 --> 00:11:05,190
I didn't
put her in there.
226
00:11:05,270 --> 00:11:08,530
I never even met the lady.
I mean I... I found her in a garbage can,
227
00:11:08,610 --> 00:11:10,730
and then I...
I flagged down a cop.
228
00:11:10,870 --> 00:11:13,000
I was just
looking for recyclables.
229
00:11:16,380 --> 00:11:18,350
I don't think this qualifies.
230
00:11:22,450 --> 00:11:24,150
You ready?
Yeah.
231
00:11:26,790 --> 00:11:28,810
Oh, yeah. Yeah.
232
00:11:30,590 --> 00:11:31,920
Was she alive when, you know...
233
00:11:32,000 --> 00:11:36,060
The Medical Examiner said the blow
to the head was probably fatal.
234
00:11:36,170 --> 00:11:38,790
Oh, Mr. Hollings.
Is it Heidi?
235
00:11:38,900 --> 00:11:42,070
Yeah.
My God. Oh, my God.
236
00:11:46,440 --> 00:11:49,570
Heidi was a remarkable woman.
A trailblazer.
237
00:11:49,650 --> 00:11:51,510
Are you a family member?
Mmm-mmm.
238
00:11:51,580 --> 00:11:53,170
He's CEO of Mattawin Studios.
239
00:11:53,450 --> 00:11:54,510
Ben Hollings.
240
00:11:54,580 --> 00:11:57,850
What do we know?
Do you have any idea who did this?
241
00:11:58,290 --> 00:12:00,480
Not really. She was at her
gym, and she disappeared.
242
00:12:00,560 --> 00:12:03,720
She was president of a major
motion picture studio.
243
00:12:03,790 --> 00:12:05,660
People like that
don't just disappear.
244
00:12:05,800 --> 00:12:07,700
Well, apparently she did.
245
00:12:08,360 --> 00:12:10,460
Look, we have former FBI agents
246
00:12:10,600 --> 00:12:12,690
in our Department of
Corporate Security.
247
00:12:13,140 --> 00:12:15,830
I want them kept abreast
of what you're doing,
248
00:12:15,910 --> 00:12:17,810
and I want to
establish a reward.
249
00:12:18,940 --> 00:12:21,040
You can call me at this number.
Good.
250
00:12:22,050 --> 00:12:25,210
Ms. Heiss, we still have
a few more questions.
251
00:12:26,780 --> 00:12:29,080
Why don't you have a seat here?
252
00:12:30,190 --> 00:12:33,950
Do you know if anybody was
upset with Ms. Ellison?
253
00:12:34,060 --> 00:12:35,420
If anybody
threatened her lately?
254
00:12:35,490 --> 00:12:37,050
Mmm-mmm.
No, nothing like that.
255
00:12:37,390 --> 00:12:40,190
We were really busy. That's normal.
The studio's in the middle
256
00:12:40,260 --> 00:12:41,590
of a sexual harassment suit.
257
00:12:41,730 --> 00:12:43,060
How was she involved?
258
00:12:43,130 --> 00:12:46,000
Indirectly, but she still had
to attend a ton of meetings,
259
00:12:46,100 --> 00:12:48,200
so she was really looking
forward to getting away.
260
00:12:48,270 --> 00:12:51,000
What about the Derek Morrow
story in the tabloids?
261
00:12:51,070 --> 00:12:54,240
We spent a lot of time trying
to figure out who planted that.
262
00:12:54,310 --> 00:12:55,500
Was Morrow upset?
263
00:12:55,580 --> 00:12:58,010
I don't think so.
I don't think he knew about it.
264
00:12:58,080 --> 00:13:01,070
He was on location
in South America, shooting.
265
00:13:01,150 --> 00:13:05,550
What about her actual personal life?
Any problem areas there?
266
00:13:05,620 --> 00:13:07,920
Well, she was in a
transitional phase, you know.
267
00:13:07,990 --> 00:13:09,550
She'd been divorced.
268
00:13:09,630 --> 00:13:11,750
She was married to a
director named Eddie Newman.
269
00:13:11,960 --> 00:13:13,330
Were they on good terms?
270
00:13:13,400 --> 00:13:16,660
He was civil towards her.
But I think he had to be.
271
00:13:16,800 --> 00:13:18,990
The studio was producing
his current picture.
272
00:13:19,070 --> 00:13:20,730
He's shooting in LA now.
273
00:13:20,800 --> 00:13:23,800
Is there anybody at her gym
we should talk to?
274
00:13:24,910 --> 00:13:28,070
Well, she has a trainer,
Evan Grant.
275
00:13:28,280 --> 00:13:31,970
Excuse me, CSU's on their way
over to Ellison's apartment.
276
00:13:32,450 --> 00:13:35,910
You two go. I'll call Ross
and have her meet you there.
277
00:13:40,590 --> 00:13:43,560
The doorman said Ellison
called down at 7:30.
278
00:13:43,630 --> 00:13:46,620
She told him she'd be gone for a few
days and to hold her deliveries.
279
00:13:46,700 --> 00:13:48,130
Did he see her
come in or leave?
280
00:13:48,200 --> 00:13:49,960
No. But the elevator
goes straight
281
00:13:50,030 --> 00:13:51,800
to the garage.
Her car's still there.
282
00:13:51,930 --> 00:13:53,930
Stu Miller.
Handled a couple of calls
283
00:13:54,000 --> 00:13:56,100
in the 16 when
Ellison was married.
284
00:13:56,310 --> 00:14:00,830
Ex-husband used to slap her around.
Eddie Newman. Real jerk.
285
00:14:01,810 --> 00:14:03,300
Did you file any
charges against him?
286
00:14:03,380 --> 00:14:07,940
Both times when we got here, she says
they'll work it out. They never do.
287
00:14:09,020 --> 00:14:10,320
You looking at him for this?
288
00:14:10,390 --> 00:14:12,650
Well, he's been in
LA directing a movie.
289
00:14:12,890 --> 00:14:16,590
Okay. Oh, I almost forgot.
Your lieutenant called.
290
00:14:16,790 --> 00:14:19,350
Said there's no prints on the
bag with the head in it,
291
00:14:19,430 --> 00:14:22,870
but it's from a wine store
on 58th and Second.
292
00:14:23,770 --> 00:14:25,560
58th and Second?
293
00:14:25,640 --> 00:14:27,870
That's right around the corner
from Heidi Ellison's gym.
294
00:14:27,940 --> 00:14:29,060
Who made the bed?
295
00:14:29,140 --> 00:14:31,730
Housekeeper said everything was like
this when she got in this morning.
296
00:14:31,810 --> 00:14:34,570
The M.E. Said she had sex
before she was killed.
297
00:14:34,640 --> 00:14:36,980
Maybe she likes to do it
on the dining room table.
298
00:14:37,050 --> 00:14:39,410
Yeah, but maybe the killer
made the bed.
299
00:14:40,080 --> 00:14:41,350
No, it's clean.
300
00:14:41,480 --> 00:14:42,750
Flip it.
301
00:14:47,890 --> 00:14:50,520
Detectives.
We're ready in here.
302
00:14:55,000 --> 00:14:58,060
We'll get highlights anywhere
there's blood residue.
303
00:14:58,130 --> 00:15:00,500
Would you get the lights,
Detective?
304
00:15:02,740 --> 00:15:04,230
Looks clean.
305
00:15:06,680 --> 00:15:07,840
Bingo.
306
00:15:11,750 --> 00:15:13,050
What time did she leave here?
307
00:15:13,180 --> 00:15:14,510
6:45.
308
00:15:14,580 --> 00:15:16,750
Did she mention if anybody
was coming to meet her?
309
00:15:16,820 --> 00:15:17,880
No.
310
00:15:18,090 --> 00:15:19,110
What about you?
311
00:15:19,190 --> 00:15:20,680
Where were you that night?
312
00:15:20,820 --> 00:15:22,310
I drove to New Paltz.
313
00:15:22,390 --> 00:15:23,690
What's in New Paltz?
314
00:15:24,030 --> 00:15:25,290
Rock climbing.
315
00:15:26,030 --> 00:15:27,860
I did some rock climbing
the next morning.
316
00:15:28,200 --> 00:15:29,460
By yourself?
317
00:15:29,530 --> 00:15:32,970
I partnered up with somebody there.
I don't remember the name.
318
00:15:33,040 --> 00:15:34,700
Rock climbing in
the wintertime, huh?
319
00:15:35,070 --> 00:15:36,540
Yeah, you ought to try it.
320
00:15:36,610 --> 00:15:40,100
Let me ask you something.
You and Heidi socialize outside the gym?
321
00:15:40,180 --> 00:15:41,230
We were friends.
322
00:15:41,310 --> 00:15:42,540
Is that a yes?
323
00:15:43,780 --> 00:15:45,180
We were friends.
324
00:15:45,250 --> 00:15:47,440
Well, I'm friends with the guy
that does my dry cleaning,
325
00:15:47,520 --> 00:15:49,950
so are we talking about that
kind of friends or another kind?
326
00:15:50,020 --> 00:15:53,050
I don't know how close you
are with your dry cleaner.
327
00:15:53,120 --> 00:15:55,250
Is he... Are you
trying to be a wise-ass?
328
00:15:55,320 --> 00:15:58,590
No, I'm trying not to get pissed off.
You think I killed her.
329
00:15:59,460 --> 00:16:01,450
It's nice talking to you.
330
00:16:02,970 --> 00:16:04,520
Did you see
Ms. Ellison leave?
331
00:16:04,600 --> 00:16:06,660
Yeah. She left about 6:45.
332
00:16:06,740 --> 00:16:08,760
And what about Evan Grant?
What time did he leave?
333
00:16:08,840 --> 00:16:10,360
About two minutes later.
334
00:16:10,440 --> 00:16:12,130
Was there anything
going on between them?
335
00:16:12,210 --> 00:16:14,540
He seemed a little bit touchy
about his relationship with her.
336
00:16:14,610 --> 00:16:17,040
Well, I heard that she got
him a part in a movie.
337
00:16:17,110 --> 00:16:21,350
He wanted to be an actor.
As far as anything else goes, I don't know.
338
00:16:21,620 --> 00:16:23,410
Evan Grant had
an assault conviction
339
00:16:23,490 --> 00:16:25,750
eight years ago.
Busted his girlfriend's jaw.
340
00:16:25,820 --> 00:16:27,650
He got probation.
He's been clean since.
341
00:16:27,720 --> 00:16:29,990
Latent found Grant's prints
in Ellison's apartment.
342
00:16:30,060 --> 00:16:31,760
Well, maybe he
trained her there sometimes.
343
00:16:31,830 --> 00:16:33,630
His prints were
on her vibrator.
344
00:16:33,700 --> 00:16:36,430
Uh-huh. Ask Mr.
Grant if he'll submit to a blood test.
345
00:16:41,100 --> 00:16:43,660
He's not there.
He left about an hour ago.
346
00:16:43,740 --> 00:16:45,470
Left for where?
LA.
347
00:16:45,880 --> 00:16:47,070
He say why?
348
00:16:47,710 --> 00:16:49,200
Just said he got a job.
349
00:16:54,690 --> 00:16:57,420
Can't we extradite him and
make him take the blood test?
350
00:16:57,490 --> 00:16:59,650
No, without a court order
you can't compel a test
351
00:16:59,720 --> 00:17:02,690
and you can't get a court order
without reasonable suspicion.
352
00:17:02,760 --> 00:17:06,290
Well, he ran off to LA.
That makes me reasonably suspicious.
353
00:17:06,360 --> 00:17:09,490
If he went to LA for a legitimate
purpose, he's not a fugitive.
354
00:17:09,570 --> 00:17:11,230
He lied about
having sex with Ellison.
355
00:17:11,540 --> 00:17:13,060
You don't know that.
356
00:17:13,140 --> 00:17:16,700
And, what, he was using that vibrator
because she had a sore neck?
357
00:17:16,770 --> 00:17:19,330
Believe me,
I share your frustration.
358
00:17:19,410 --> 00:17:23,440
I got a call from the office of
the CEO of Mattawin Studios.
359
00:17:23,510 --> 00:17:25,000
Tomorrow morning,
Mr. Hollings
360
00:17:25,080 --> 00:17:27,520
is announcing
a $100,000 reward.
361
00:17:28,190 --> 00:17:30,750
Great. Send in the kooks.
362
00:17:30,820 --> 00:17:32,950
And every
blow-dried anchorman
363
00:17:33,020 --> 00:17:35,180
and talk show host on the dial.
364
00:17:35,890 --> 00:17:38,360
I would love to wrap this up
before it gets away from us.
365
00:17:38,430 --> 00:17:41,020
Yeah, well, Grant's gonna be
in LA for the next 10 weeks.
366
00:17:41,100 --> 00:17:42,730
So what do you want us to
do, send him a telegram?
367
00:17:42,800 --> 00:17:44,630
Ask him to send some
blood by return mail?
368
00:17:45,640 --> 00:17:46,630
Maybe you should go there.
369
00:17:46,700 --> 00:17:48,230
Surprise him.
See what he does.
370
00:17:48,870 --> 00:17:49,960
You paying?
371
00:17:50,710 --> 00:17:52,040
I'll call your lieutenant.
372
00:17:52,840 --> 00:17:54,140
Don't forget,
I gotta leave early.
373
00:17:54,210 --> 00:17:55,640
Olivia's got that play
at her school tonight.
374
00:17:56,050 --> 00:17:59,310
Yeah, no sweat.
I'll type up the interviews.
375
00:18:00,950 --> 00:18:05,250
Hey. LA today,
78 and sunny.
376
00:18:05,390 --> 00:18:08,590
Can't hate that.
Maybe this guy'll fold right away,
377
00:18:08,660 --> 00:18:10,650
and I can take
you out to Santa Anita.
378
00:18:11,300 --> 00:18:13,530
Or maybe they're
running at Hollywood Park,
379
00:18:13,600 --> 00:18:15,690
which, by the way,
is nowhere near Hollywood.
380
00:18:15,770 --> 00:18:18,230
Okay, pack your bags.
Borough approved.
381
00:18:18,300 --> 00:18:20,290
When?
8:00 tonight.
382
00:18:21,100 --> 00:18:22,540
Unbelievable.
383
00:18:22,610 --> 00:18:24,970
Hey, tell 'em it's work.
Olivia'll understand.
384
00:18:25,040 --> 00:18:26,300
What? That ain't
gonna do it.
385
00:18:26,380 --> 00:18:29,240
Rey, all I know is
you're young, unattached,
386
00:18:29,310 --> 00:18:32,280
devilishly handsome,
and we're going to LA.
387
00:18:32,420 --> 00:18:34,210
If that isn't destiny, what is?
388
00:18:43,830 --> 00:18:45,850
I don't have
a Curtis with a "C".
389
00:18:46,960 --> 00:18:50,400
How about NYPD with an N?
We're police.
390
00:18:51,230 --> 00:18:54,070
Last week a homeless fellow
said he was an FBI agent.
391
00:18:54,140 --> 00:18:56,070
Had a nice-looking
badge, too.
392
00:18:56,470 --> 00:18:58,130
I can't let you
through without a pass.
393
00:18:58,210 --> 00:18:59,680
Look, a Detective Dunlevy
394
00:18:59,740 --> 00:19:02,040
from the Foothill Division
said he would call over.
395
00:19:03,180 --> 00:19:06,210
I don't see any Dunlevy
on my employee list.
396
00:19:06,520 --> 00:19:09,380
And unless he's an employee,
he can't call in a drive-on.
397
00:19:09,450 --> 00:19:10,890
Hey, this is police business.
398
00:19:10,950 --> 00:19:12,440
Will you just
open the damn gate?
399
00:19:12,590 --> 00:19:14,080
I don't take orders from you.
400
00:19:14,590 --> 00:19:17,580
And you're not making any friends
with that salty language.
401
00:19:17,660 --> 00:19:19,560
Now, pull over there.
402
00:19:25,770 --> 00:19:27,740
Detectives Briscoe and Curtis?
- Hi. - Hi.
403
00:19:27,840 --> 00:19:31,330
Sorry I'm late.
I'm Lisa Lundquist, VP of Production.
404
00:19:31,910 --> 00:19:34,340
Ben Hollings wanted me
to personally escort you.
405
00:19:34,410 --> 00:19:36,400
Just leave your car there,
and we'll take the cart.
406
00:19:38,050 --> 00:19:39,140
I don't think we
can all fit, though.
407
00:19:39,380 --> 00:19:40,370
Oh, sure we can.
408
00:19:40,450 --> 00:19:43,720
Come on, get in. All right.
409
00:19:45,960 --> 00:19:49,080
Mr. Hollings said you were
interested in Evan Grant.
410
00:19:49,160 --> 00:19:51,750
He's working with Shane Perry.
He has a 10-week studio pass.
411
00:19:51,830 --> 00:19:52,850
He's part of her deal.
412
00:19:53,000 --> 00:19:54,050
Shane Perry?
413
00:19:54,130 --> 00:19:56,500
Yep. That's where we're going right now.
To her trailer.
414
00:19:56,570 --> 00:19:59,630
She's shooting A Tale of Two
Yogis over on Stage Five.
415
00:19:59,700 --> 00:20:02,900
It's a live action children's feature.
Eddie Newman is directing.
416
00:20:02,970 --> 00:20:04,410
All right.
His wife gets killed,
417
00:20:04,470 --> 00:20:05,960
but he goes on
with the show, huh?
418
00:20:06,180 --> 00:20:07,400
$60 million picture.
419
00:20:07,480 --> 00:20:10,310
We were told that Heidi promised
Grant a part in a movie?
420
00:20:10,380 --> 00:20:12,250
I heard that. I don't
know what became of it.
421
00:20:12,320 --> 00:20:14,250
Could you find out?
I'll try.
422
00:20:15,990 --> 00:20:20,360
I'm telling you, Evan.
I think I have Malibu Fire Syndrome.
423
00:20:21,530 --> 00:20:22,620
My lung capacity is way down.
424
00:20:22,760 --> 00:20:23,890
Oh, come on, Shane,
425
00:20:23,960 --> 00:20:25,330
just give me three more.
Okay, three more.
426
00:20:25,400 --> 00:20:29,800
Excuse me. Miss, do you mind
giving us a minute, please?
427
00:20:31,030 --> 00:20:34,940
Shane, why don't you go to your trailer?
I'll meet you there, okay?
428
00:20:35,010 --> 00:20:36,270
Could someone help
me up here, please?
429
00:20:36,410 --> 00:20:37,700
Oh, sure.
430
00:20:37,770 --> 00:20:40,300
Listen, I just want you to
know, I'm a big fan of yours.
431
00:20:40,380 --> 00:20:43,110
Really? That's
really nice of you to say.
432
00:20:44,610 --> 00:20:48,680
So you guys flew 3,000 miles
just to see me?
433
00:20:48,750 --> 00:20:51,950
Well, the thing about working
a case like this, Evan,
434
00:20:52,020 --> 00:20:54,820
is we try to eliminate
all the possibilities.
435
00:20:55,060 --> 00:20:58,790
Now, that means everybody
who was with the victim.
436
00:20:58,860 --> 00:21:00,230
I told you, I was in New Paltz.
437
00:21:00,300 --> 00:21:02,360
Yeah, well, then we
narrow down the field.
438
00:21:02,430 --> 00:21:05,370
Now, one way to do that is to
get you to take a blood test.
439
00:21:05,440 --> 00:21:08,300
We can have a paramedic here, the
whole thing'll take two minutes,
440
00:21:08,370 --> 00:21:09,530
and then you can be right back
441
00:21:09,610 --> 00:21:11,540
to sit-ups of
the rich and famous.
442
00:21:12,180 --> 00:21:13,770
I don't think so.
443
00:21:14,240 --> 00:21:15,510
Okay, let's try it another way.
444
00:21:16,780 --> 00:21:19,540
You remember the name of the place
you stayed at in New Paltz?
445
00:21:19,620 --> 00:21:22,740
Some motel near a throughway.
I don't remember the name.
446
00:21:22,820 --> 00:21:23,950
How'd you pay?
447
00:21:24,150 --> 00:21:25,210
Credit card.
448
00:21:25,290 --> 00:21:29,450
I'll need to see that so I can check
your account number, all right?
449
00:21:31,560 --> 00:21:33,620
What time
did you get there?
450
00:21:33,760 --> 00:21:36,160
I don't know.
It was just before midnight.
451
00:21:37,000 --> 00:21:38,630
Well, the clerk
at your gym said
452
00:21:38,700 --> 00:21:40,900
that he saw you
leave about 6:50.
453
00:21:41,710 --> 00:21:43,670
What'd you do for
the next five hours?
454
00:21:43,740 --> 00:21:46,440
I drove to New Paltz, got lost,
455
00:21:46,740 --> 00:21:47,800
had some dinner.
456
00:21:47,940 --> 00:21:49,040
Where was that?
457
00:21:49,850 --> 00:21:51,250
Some drive-through.
458
00:21:51,380 --> 00:21:52,780
Anybody see you up there?
459
00:21:53,480 --> 00:21:54,680
No.
460
00:21:54,820 --> 00:21:56,010
How'd you get that cut?
461
00:21:57,550 --> 00:21:58,650
I was climbing.
462
00:21:58,920 --> 00:22:00,010
Can I see it?
463
00:22:09,270 --> 00:22:11,200
You know,
I gotta level with you, Evan.
464
00:22:11,270 --> 00:22:13,830
There's a couple of things
here that are bothering us.
465
00:22:13,900 --> 00:22:14,960
Like what?
466
00:22:15,040 --> 00:22:17,370
Well, like your prior
for assault.
467
00:22:19,110 --> 00:22:22,100
I was a kid.
I was taking steroids.
468
00:22:23,280 --> 00:22:26,310
And like your fingerprints
all over Heidi Ellison's apartment.
469
00:22:27,650 --> 00:22:29,080
I trained her there.
470
00:22:29,220 --> 00:22:30,650
Trained her to use a vibrator?
471
00:22:30,720 --> 00:22:33,950
Look, she was just showing it
to me as a joke, all right?
472
00:22:34,020 --> 00:22:36,120
I guess the idea of
a black man with a record
473
00:22:36,190 --> 00:22:38,090
and a rich white
woman being friends,
474
00:22:38,160 --> 00:22:39,360
it just couldn't happen, huh?
475
00:22:39,430 --> 00:22:41,860
You know, we can make you
take that blood test.
476
00:22:41,930 --> 00:22:45,130
Well, if you could, I'd have
a needle in my arm right now.
477
00:22:46,170 --> 00:22:50,870
Jamie, the motel in New Paltz
confirms he checked in about 11:45.
478
00:22:50,970 --> 00:22:53,370
Unless he took a detour, he
should've been there by 9:00.
479
00:22:53,440 --> 00:22:56,740
I agree, it gives him opportunity.
We still have no motive.
480
00:22:56,810 --> 00:22:58,340
Should I leave?
481
00:22:59,020 --> 00:23:00,710
Okay, what about
those marks on his neck?
482
00:23:00,850 --> 00:23:02,580
They look like
nail gouges to me.
483
00:23:02,650 --> 00:23:03,710
Speculation.
484
00:23:03,790 --> 00:23:05,220
Now you sound like a judge.
485
00:23:05,290 --> 00:23:08,590
Look, it's reasonable suspicion.
I know what the standard is.
486
00:23:08,660 --> 00:23:11,590
Give me a few hours.
I'll see what I can do.
487
00:23:12,000 --> 00:23:13,160
If she doesn't get
that court order,
488
00:23:13,230 --> 00:23:14,420
I'm gonna bust
Grant in the nose
489
00:23:14,500 --> 00:23:16,120
and let him bleed on my shirt.
490
00:23:16,700 --> 00:23:18,130
Can I ask you a favor?
491
00:23:19,000 --> 00:23:20,200
Sure.
492
00:23:20,270 --> 00:23:21,830
Feel free to say no.
493
00:23:21,910 --> 00:23:24,700
We're developing a script about
New York City detectives.
494
00:23:24,980 --> 00:23:28,000
If you could just take a look at
it and tell me what you think?
495
00:23:28,080 --> 00:23:29,340
I'd be happy to.
496
00:23:29,550 --> 00:23:30,710
You know,
we should probably talk to
497
00:23:30,780 --> 00:23:32,540
Eddie Newman while
we're waiting for Ross.
498
00:23:32,620 --> 00:23:34,710
Go ahead.
We can discuss it when you're done.
499
00:23:34,780 --> 00:23:36,620
Hey, why don't you take him
to dinner? Go ahead.
500
00:23:36,690 --> 00:23:38,680
Pick his brain all night.
501
00:23:39,920 --> 00:23:43,380
Well, that'd be great.
I don't expect you to do it for free.
502
00:23:43,460 --> 00:23:46,360
We can work out some sort
of consulting fee.
503
00:23:50,070 --> 00:23:52,860
Not eating with Lennie
is payment enough.
504
00:23:54,370 --> 00:23:58,710
Cut! That was the frustration
I was looking for.
505
00:23:58,780 --> 00:24:01,540
Print that,
hold takes 18 and 24.
506
00:24:01,680 --> 00:24:04,480
Check the gate.
Move in for Luke's single.
507
00:24:04,550 --> 00:24:05,640
Sorry I couldn't talk before.
508
00:24:05,720 --> 00:24:08,410
This is a juggernaut, and if
the head man goes AWOL...
509
00:24:08,490 --> 00:24:11,150
Not that what you guys do
isn't twice as hard.
510
00:24:11,220 --> 00:24:13,880
Did I tell you I did a year of ride-alongs
before I shot Crooked Street?
511
00:24:13,960 --> 00:24:15,890
Yeah, you mentioned that.
512
00:24:15,960 --> 00:24:18,430
I'm very proud of that film.
Very proud.
513
00:24:18,600 --> 00:24:22,860
Thanks. Anyway,
about your ex-wife...
514
00:24:23,130 --> 00:24:26,160
What can I say?
I was stunned. Floored.
515
00:24:26,970 --> 00:24:28,700
Did your wife have any
enemies that you know of?
516
00:24:28,770 --> 00:24:30,740
No one. You know,
it's really amazing.
517
00:24:30,810 --> 00:24:33,500
Here she was,
swimming among the sharks,
518
00:24:33,580 --> 00:24:37,950
and she's like this little angelfish.
No, no, angelfish is wrong.
519
00:24:38,010 --> 00:24:40,950
Angelfish are unemotional.
What's an emotional sea creature?
520
00:24:41,320 --> 00:24:44,450
Dolphin.
Do you know Evan Grant?
521
00:24:44,550 --> 00:24:46,180
The schwarze Schwarzenegger.
522
00:24:46,260 --> 00:24:47,880
He was working
with one of your actresses.
523
00:24:48,020 --> 00:24:50,820
Oh, really? Well,
I never talked to the guy.
524
00:24:51,260 --> 00:24:53,130
I'll tell you a little secret.
525
00:24:53,200 --> 00:24:55,130
The key to being
a successful director
526
00:24:55,330 --> 00:24:57,990
is communicating with as
few people as possible.
527
00:24:58,070 --> 00:25:00,870
You ever hear anything about him
in connection with your wife?
528
00:25:00,940 --> 00:25:04,200
Ex-wife. And, yeah, I heard
a little something.
529
00:25:04,970 --> 00:25:07,840
Gossip's the official sport
of the entertainment business.
530
00:25:08,950 --> 00:25:10,500
We think it's more than gossip.
531
00:25:11,350 --> 00:25:12,410
Me, too.
532
00:25:12,480 --> 00:25:15,010
So what?
Sex is the official hobby.
533
00:25:20,120 --> 00:25:21,950
You think he did it.
534
00:25:23,030 --> 00:25:25,430
You want me to have some
Teamsters bring him over?
535
00:25:25,500 --> 00:25:30,400
No, thanks anyway.
When's the last time you saw Heidi?
536
00:25:30,470 --> 00:25:34,130
We had breakfast at the
Peninsula about a week ago.
537
00:25:35,040 --> 00:25:37,030
You gonna sic
the Teamsters on me?
538
00:25:37,110 --> 00:25:38,700
Depends on where you were
the night of the murder.
539
00:25:38,780 --> 00:25:40,170
I was out here with my doctor.
540
00:25:41,010 --> 00:25:42,070
You were sick?
541
00:25:42,150 --> 00:25:44,910
My therapist Dan Duval.
Best friend.
542
00:25:45,250 --> 00:25:46,580
Your shrink is
your best friend?
543
00:25:47,180 --> 00:25:49,240
Something, huh?
We met when Heidi and I went to him
544
00:25:49,320 --> 00:25:50,650
for marriage counseling.
545
00:25:50,720 --> 00:25:52,620
Did Heidi still
stay in touch with him?
546
00:25:52,990 --> 00:25:55,010
He was her therapist, too.
547
00:25:56,360 --> 00:25:59,020
People dump their spouses easier
than they dump their therapists.
548
00:25:59,100 --> 00:26:00,530
Did Heidi mention
anything in her sessions
549
00:26:00,600 --> 00:26:02,060
that might be
relevant to her murder?
550
00:26:02,230 --> 00:26:05,130
Guys, isn't there something
about the patient-doctor thing
551
00:26:05,200 --> 00:26:06,630
that says I'm not supposed
to talk about this?
552
00:26:06,700 --> 00:26:10,200
Your patient's dead, Doctor.
Now, did she ever mention Evan Grant?
553
00:26:10,270 --> 00:26:13,330
I'm a therapist. I really am.
I can't talk about it.
554
00:26:13,410 --> 00:26:15,710
Dead or alive, that
information is privileged.
555
00:26:15,780 --> 00:26:19,770
Well, let's try it this way.
When's the last time you talked to her?
556
00:26:19,850 --> 00:26:21,370
The morning before she died.
557
00:26:21,450 --> 00:26:23,540
And what were you
doing the night of the murder?
558
00:26:23,620 --> 00:26:26,020
Now, what on earth does this
have to do with anything?
559
00:26:26,090 --> 00:26:28,820
We like to know where everybody was.
We're kind of anal that way.
560
00:26:28,890 --> 00:26:31,290
Well, I took an 8:30 flight
from Newark and then later on,
561
00:26:31,360 --> 00:26:32,560
I got together with Eddie.
562
00:26:32,630 --> 00:26:34,120
And what time
was that?
563
00:26:34,460 --> 00:26:38,530
It was late. I called him in
LA, and we must have hooked up
564
00:26:38,600 --> 00:26:40,330
about 1:00 or 2:00
in the morning.
565
00:26:40,570 --> 00:26:43,270
Curtis. Yeah, hi.
It's Ross.
566
00:26:45,040 --> 00:26:46,630
Those the new Cobra titaniums?
567
00:26:46,710 --> 00:26:50,170
Oh, yeah. Sure saved my short game.
You want to try one?
568
00:26:52,880 --> 00:26:53,910
Nice balance.
569
00:26:55,450 --> 00:26:57,820
So, what were you
doing in New York?
570
00:26:57,890 --> 00:27:01,620
I was visiting clients.
Talking to my publisher about a book.
571
00:27:05,730 --> 00:27:06,790
Got the wrong shoes.
572
00:27:06,930 --> 00:27:07,990
Well, you've still
got a couple of hours.
573
00:27:08,060 --> 00:27:10,060
You want to play nine?
She got the court order.
574
00:27:10,130 --> 00:27:13,130
She's gonna fax it over
to the Foothill Division.
575
00:27:13,200 --> 00:27:16,570
Great clubs.
Have to take a rain check on the golf.
576
00:27:18,680 --> 00:27:22,480
I still got the wrong shoes.
Feel like Nixon at San Clemente.
577
00:27:22,750 --> 00:27:23,870
There he is.
578
00:27:23,950 --> 00:27:27,540
Oh, look who's with him.
Cosby used to be his sidekick on that show.
579
00:27:27,650 --> 00:27:29,740
What show?
It's before your time.
580
00:27:31,590 --> 00:27:32,820
What now, man?
581
00:27:32,890 --> 00:27:35,320
Evan, this is
Detective Dunlevy of the LAPD.
582
00:27:35,390 --> 00:27:36,860
We have a court
order compelling you
583
00:27:36,930 --> 00:27:38,720
to take that test
we talked about.
584
00:27:40,600 --> 00:27:42,190
What test?
What's this all about?
585
00:27:42,330 --> 00:27:43,960
They think I murdered
Heidi Ellison.
586
00:27:45,340 --> 00:27:47,300
Well, that's ludicrous.
587
00:27:48,410 --> 00:27:50,370
Officers, I can tell
you that Evan Grant has
588
00:27:50,440 --> 00:27:52,170
more compassion
in one fingernail
589
00:27:52,240 --> 00:27:55,340
than all the characters I've
ever played put together.
590
00:27:55,410 --> 00:27:56,400
Don't do anything.
591
00:27:56,480 --> 00:27:57,500
I don't intend to.
592
00:27:57,680 --> 00:28:01,050
A lawyer I know lives up on Broad Beach.
I'll take care of it.
593
00:28:03,390 --> 00:28:05,080
This man says he's
Mr. Grant's attorney.
594
00:28:05,620 --> 00:28:06,850
Mitchell Klein.
595
00:28:07,660 --> 00:28:09,420
Evan. I'll take that.
596
00:28:09,530 --> 00:28:10,930
No, you won't.
597
00:28:11,060 --> 00:28:12,460
This is a temporary
restraining order
598
00:28:12,530 --> 00:28:15,690
signed 20 minutes ago by the
Honorable Omar Marashlian,
599
00:28:15,770 --> 00:28:18,430
barring you from conducting
any tests on Mr. Grant
600
00:28:18,640 --> 00:28:21,500
until I fly to New York
to contest your court order.
601
00:28:24,540 --> 00:28:27,100
Let's go, Evan.
I'll give you a ride.
602
00:28:30,210 --> 00:28:33,810
You must have taken the LAPD
crash course on Gestapo tactics.
603
00:28:40,930 --> 00:28:42,450
The TV in my
room's not working.
604
00:28:42,530 --> 00:28:43,820
Help yourself.
Ross says they'll be
605
00:28:43,890 --> 00:28:45,950
going at it with Grant's
lawyer tomorrow morning.
606
00:28:46,160 --> 00:28:49,460
Hi, Deborah.
I'm okay. You?
607
00:28:52,400 --> 00:28:55,270
Listen, can I speak
with Olivia, please?
608
00:28:56,070 --> 00:28:58,630
No, no, don't wake her up.
I forgot about the time difference.
609
00:28:58,710 --> 00:29:00,300
How did she do with the play?
610
00:29:02,080 --> 00:29:03,640
Well, that's good, that's good.
611
00:29:05,480 --> 00:29:09,320
Okay. Listen, could you just please
tell her I was thinking of her,
612
00:29:09,390 --> 00:29:11,650
and let the girls
know I love 'em?
613
00:29:13,190 --> 00:29:14,560
Thanks.
- This just in
614
00:29:14,630 --> 00:29:16,490
this breaking news on that
horrible East Coast murder...
615
00:29:16,560 --> 00:29:18,550
Good night. ... with a special
report, here's Jack Barlow.
616
00:29:18,630 --> 00:29:20,790
Jack.
- It was only a matter of time.
617
00:29:20,860 --> 00:29:22,730
The kid'll be okay. They're now
investigating in California.
618
00:29:22,930 --> 00:29:23,960
Rey!
619
00:29:24,030 --> 00:29:27,000
... grizzly murder of Mattawin
executive Heidi Ellison.
620
00:29:27,070 --> 00:29:30,800
Sources tell KNBC News the
investigation has moved to LA,
621
00:29:30,870 --> 00:29:34,440
where New York City detectives
have questioned unnamed suspects
622
00:29:34,510 --> 00:29:36,210
and appear to be
close to an arrest.
623
00:29:36,280 --> 00:29:37,650
We are? Oh, good.
624
00:29:37,780 --> 00:29:39,150
Where do they come up
with this crap?
625
00:29:39,220 --> 00:29:43,350
Beats me. So what time
is Lisa picking you up?
626
00:29:43,990 --> 00:29:45,550
Oh, damn, I forgot.
You know what?
627
00:29:45,620 --> 00:29:46,850
She doesn't know what room
we're staying in.
628
00:29:46,920 --> 00:29:48,650
You want to keep an eye out
for her while I get ready?
629
00:29:48,730 --> 00:29:49,990
Yeah.
630
00:29:53,130 --> 00:29:54,930
You see what you got me into?
631
00:29:55,000 --> 00:29:56,660
Yeah, I got you a date
with a good-looking woman.
632
00:29:56,730 --> 00:29:59,700
I'm a real son of a bitch.
Here she is.
633
00:30:05,240 --> 00:30:06,440
Good evening.
634
00:30:06,710 --> 00:30:07,800
Hi, Lennie.
635
00:30:07,880 --> 00:30:10,400
Rey's just powdering his nose.
636
00:30:11,220 --> 00:30:13,180
Well, it ain't the Ritz,
but it's home.
637
00:30:13,250 --> 00:30:16,810
Great. So I talked to Business
Affairs about Evan Grant.
638
00:30:17,550 --> 00:30:20,550
Heidi sent down an acting contract
for him with a handwritten note
639
00:30:20,620 --> 00:30:23,120
telling them to okay it.
Two weeks, 10 grand per.
640
00:30:23,360 --> 00:30:26,490
And then right before she died,
she sent a follow-up memo
641
00:30:26,560 --> 00:30:29,660
with a note telling them to put his
acting job on indefinite hold.
642
00:30:29,730 --> 00:30:31,830
Did the note say why?
No.
643
00:30:31,900 --> 00:30:35,740
It was an action picture, not many
lines, but a lot of screen time.
644
00:30:35,810 --> 00:30:37,240
Would've been
a nice break for him.
645
00:30:37,310 --> 00:30:39,140
That could be our motive.
646
00:30:42,950 --> 00:30:46,470
You know, the studio gets a corporate
rate at the Century Plaza.
647
00:30:46,550 --> 00:30:49,080
Maybe even what
you're paying here.
648
00:30:50,050 --> 00:30:51,080
Hi.
649
00:30:51,660 --> 00:30:52,680
Hi.
650
00:30:53,320 --> 00:30:55,420
Lisa's got an idea.
651
00:30:56,630 --> 00:30:58,120
I've been looking for you.
652
00:30:58,200 --> 00:31:02,460
I was at an executive committee
meeting till 9:30. What's up?
653
00:31:02,530 --> 00:31:04,590
We have a date with Judge Caffey
tomorrow morning at 9:00,
654
00:31:04,670 --> 00:31:06,600
to argue the merits
of the Evan Grant blood test.
655
00:31:06,670 --> 00:31:07,690
Argue with who?
656
00:31:07,770 --> 00:31:09,300
Mitchell Klein,
Grant's new lawyer.
657
00:31:09,970 --> 00:31:11,840
It doesn't ring a bell.
658
00:31:11,910 --> 00:31:13,340
It would if you'd read
this month's Vanity Fair.
659
00:31:13,410 --> 00:31:14,500
He's a lawyer to the stars.
660
00:31:14,580 --> 00:31:16,480
Seven hundred bucks an hour.
661
00:31:16,550 --> 00:31:18,610
I thought Grant was
an aerobics instructor.
662
00:31:18,920 --> 00:31:20,610
He's a personal
trainer to the stars.
663
00:31:20,980 --> 00:31:22,470
Klein has convinced
an LA judge to issue
664
00:31:22,550 --> 00:31:24,250
a restraining order
on the blood test.
665
00:31:24,590 --> 00:31:25,680
Klein is flying
in on the red-eye
666
00:31:25,760 --> 00:31:27,280
for the hearing.
667
00:31:27,730 --> 00:31:28,920
We'll have breakfast
waiting for him.
668
00:31:29,760 --> 00:31:33,200
Find out what lawyers to the
stars eat in the morning.
669
00:31:39,440 --> 00:31:42,870
When I first started, I
wanted to make great movies,
670
00:31:43,640 --> 00:31:49,080
then it was just good movies, and now
I'm happy if any movie gets made.
671
00:31:50,610 --> 00:31:54,180
The truth is, we're in the
business of not making movies.
672
00:31:55,220 --> 00:31:57,520
Listen to me.
Aren't the rules of the game
673
00:31:57,590 --> 00:31:59,450
I get you to
talk about yourself?
674
00:31:59,520 --> 00:32:01,350
Here I am, talking about me.
675
00:32:01,790 --> 00:32:02,950
Don't stop on my account.
676
00:32:03,030 --> 00:32:05,020
I think it's interesting.
677
00:32:06,760 --> 00:32:11,030
What's interesting is, you don't act
like you need your ego flattered.
678
00:32:12,170 --> 00:32:15,470
No one's tried that on me yet.
It's very attractive.
679
00:32:15,570 --> 00:32:18,100
Well, I'm glad I
haven't lost my touch.
680
00:32:18,710 --> 00:32:21,230
No, you haven't,
Detective Curtis.
681
00:32:24,050 --> 00:32:26,570
So, I hope Lennie
wasn't too offended
682
00:32:26,650 --> 00:32:28,050
that we didn't
ask him to join us.
683
00:32:28,120 --> 00:32:29,140
Are you kidding?
684
00:32:29,220 --> 00:32:31,950
When he found out he had a Jacuzzi
in his room, he forgot all about us.
685
00:32:34,760 --> 00:32:37,590
We really appreciate all you've done for us.
It's been a big help.
686
00:32:37,660 --> 00:32:39,860
Believe me, you'll be a bigger help
to me if you can save this script
687
00:32:39,930 --> 00:32:41,230
from the banal.
688
00:32:41,300 --> 00:32:43,430
90% of all
police work is banal.
689
00:32:44,300 --> 00:32:48,430
Read it. If you have ideas, you
could come on as technical advisor.
690
00:32:49,440 --> 00:32:51,270
I'd do it for nothing.
691
00:32:52,140 --> 00:32:53,910
That is so refreshing.
692
00:32:54,850 --> 00:32:56,610
Forget it. More wine?
693
00:32:57,310 --> 00:32:58,680
Absolutely.
694
00:33:02,090 --> 00:33:04,140
So if you need anything else,
you've got my numbers, right?
695
00:33:04,220 --> 00:33:05,380
Yeah. All seven of 'em.
696
00:33:05,460 --> 00:33:08,120
I know, it's ridiculous.
697
00:33:13,200 --> 00:33:14,220
Okay.
698
00:33:15,800 --> 00:33:17,860
Thanks. Thanks, again.
699
00:33:21,240 --> 00:33:23,400
I'll just find my valet ticket.
700
00:33:23,840 --> 00:33:25,870
Oh, you have your car.
701
00:33:26,440 --> 00:33:28,210
Yeah, I showed you
the way here.
702
00:33:28,910 --> 00:33:31,280
Lisa, I don't think
you should drive.
703
00:33:35,520 --> 00:33:38,490
Well, you just have to believe
704
00:33:38,560 --> 00:33:41,390
that I didn't plan it this way.
705
00:33:43,090 --> 00:33:44,190
Okay?
706
00:33:50,200 --> 00:33:51,790
Okay, wait, wait.
707
00:33:51,940 --> 00:33:53,560
It's because you're married.
I'm sorry.
708
00:33:53,640 --> 00:33:55,970
Actually, I've been separated
for three months.
709
00:33:56,040 --> 00:33:57,940
I'm really attracted to you.
No, I understand.
710
00:33:58,010 --> 00:34:01,270
But I'm just trying to sort
some things out right now.
711
00:34:05,020 --> 00:34:06,640
I'll get a cab.
712
00:34:08,520 --> 00:34:10,110
Oh, damn.
713
00:34:12,420 --> 00:34:14,750
I have this breakfast
meeting at 7:00 a.m.
714
00:34:14,830 --> 00:34:18,120
Tomorrow on the other side
of town, and if I go home
715
00:34:19,060 --> 00:34:23,060
I'm going to have to come back
here at 5:30 to get my car.
716
00:34:23,870 --> 00:34:28,070
Take this.
It's my room key. 912.
717
00:34:28,740 --> 00:34:30,330
It's all yours.
718
00:34:31,780 --> 00:34:33,640
I'll stay with Lennie.
719
00:34:37,750 --> 00:34:42,620
What? She wanted to shack up,
and you turned her down?
720
00:34:43,390 --> 00:34:44,480
I told her I was married.
721
00:34:44,690 --> 00:34:45,750
Why?
722
00:34:45,820 --> 00:34:48,150
Rey, you should not
disappoint this woman.
723
00:34:48,230 --> 00:34:51,680
I mean, she provided valuable
information, and she looks great.
724
00:34:51,760 --> 00:34:53,920
Come on, I'm not gonna take
advantage of the situation.
725
00:34:54,000 --> 00:34:55,090
She didn't plan
on getting drunk.
726
00:34:55,400 --> 00:34:56,420
Oh, no?
727
00:34:56,500 --> 00:34:59,230
She's a woman, Rey,
and she's a Hollywood player.
728
00:34:59,300 --> 00:35:02,140
She started strategizing
the minute she saw you.
729
00:35:02,540 --> 00:35:04,200
Besides, if we get
that court order,
730
00:35:04,270 --> 00:35:06,330
we're back on the plane to
New York, and that's it.
731
00:35:06,880 --> 00:35:07,940
Good night, Lennie.
732
00:35:11,210 --> 00:35:14,620
It doesn't matter how "reasonable"
they think their suspicion is.
733
00:35:14,690 --> 00:35:16,150
I mean, this is
an outrageous intrusion
734
00:35:16,220 --> 00:35:18,310
by the state into
my client's body.
735
00:35:18,390 --> 00:35:20,620
What intrusion?
We're talking about a needle prick,
736
00:35:20,690 --> 00:35:24,180
which can dispose of our
suspicions concerning Mr. Grant.
737
00:35:24,260 --> 00:35:25,820
It can?
738
00:35:25,900 --> 00:35:28,630
So if the blood isn't a match with
the semen, is Mr. McCoy saying
739
00:35:28,700 --> 00:35:30,500
that he won't pursue
a case against my client?
740
00:35:30,570 --> 00:35:33,830
That's not the point.
In In Re the Death of Abe A,
741
00:35:33,900 --> 00:35:35,800
the court stated
all that's necessary
742
00:35:35,870 --> 00:35:37,860
is the likelihood of
obtaining relevant,
743
00:35:38,110 --> 00:35:39,800
admissible evidence.
744
00:35:39,940 --> 00:35:41,670
He's being disingenuous,
Your Honor.
745
00:35:42,050 --> 00:35:46,040
Unlike my client, the suspect in
Abe A had a very rare blood type
746
00:35:46,450 --> 00:35:47,820
and he was seen with the victim
747
00:35:47,880 --> 00:35:49,220
moments before
the victim disappeared,
748
00:35:49,290 --> 00:35:51,650
and he had access
to the crime scene.
749
00:35:51,720 --> 00:35:54,320
Now, that blood test
would have been conclusive.
750
00:35:54,390 --> 00:35:56,420
In Mr. Grant's case
the test would at best
751
00:35:56,490 --> 00:35:59,520
determine he might
be the perpetrator.
752
00:35:59,660 --> 00:36:01,760
Mr. Grant admitted
being with the victim
753
00:36:01,830 --> 00:36:02,990
shortly before
she was murdered.
754
00:36:03,070 --> 00:36:05,800
At his gym,
in front of dozens of people.
755
00:36:05,970 --> 00:36:07,990
She was murdered
in her apartment.
756
00:36:08,540 --> 00:36:10,340
If the People's
case is so strong,
757
00:36:10,410 --> 00:36:12,140
why the ex parte court order?
758
00:36:12,210 --> 00:36:14,010
What was your rush,
Mr. McCoy?
759
00:36:14,980 --> 00:36:16,670
The suspect was in California.
760
00:36:17,110 --> 00:36:18,550
How were we
supposed to notify him
761
00:36:18,620 --> 00:36:19,710
of our application?
762
00:36:19,780 --> 00:36:21,910
You found him
when you had to.
763
00:36:22,990 --> 00:36:24,250
Your Honor,
this man obviously has
764
00:36:24,320 --> 00:36:26,550
no regard for the constitutional
rights of my client.
765
00:36:26,620 --> 00:36:29,590
I have regard for a victim who
was dismembered by his client.
766
00:36:29,860 --> 00:36:31,730
Okay, I've heard enough.
767
00:36:33,030 --> 00:36:35,760
I'm quashing your
court order, Mr. McCoy.
768
00:36:36,730 --> 00:36:40,290
If you want Mr.
Grant's blood, you'll have to say please.
769
00:36:41,240 --> 00:36:43,600
Hello. Yeah,
what'd he say?
770
00:36:46,340 --> 00:36:48,330
Okay. Yeah, thanks, Jamie.
771
00:36:51,380 --> 00:36:53,510
So, the judge
quashed the court order.
772
00:36:53,980 --> 00:36:55,780
Borough's gonna love
paying for this trip.
773
00:36:55,850 --> 00:36:57,550
Hey, it's not so bad.
774
00:36:58,490 --> 00:37:00,790
What about those bandages
Grant was wearing?
775
00:37:00,890 --> 00:37:02,480
You know, we can get
the blood off of those.
776
00:37:02,560 --> 00:37:04,960
What, you want to go picking
through people's garbage?
777
00:37:05,030 --> 00:37:07,520
What about Grant's
"expectation of privacy"?
778
00:37:07,600 --> 00:37:09,220
The garbage is
in a public area.
779
00:37:09,300 --> 00:37:12,630
As long as the studio gives the
okay, I think we're good on this.
780
00:37:13,070 --> 00:37:14,200
Boy, I don't know what it is
781
00:37:14,270 --> 00:37:17,070
but you guys get a better
class of garbage out here.
782
00:37:18,310 --> 00:37:20,470
"For Your Consideration."
783
00:37:20,540 --> 00:37:23,040
Oh, that's to vote for the Oscars.
The studios give 'em away
784
00:37:23,110 --> 00:37:24,980
to members of
the Motion Picture Academy.
785
00:37:25,120 --> 00:37:27,020
Wow, this movie just came out
786
00:37:27,080 --> 00:37:29,640
in the theaters last week.
Can I hang onto these?
787
00:37:29,720 --> 00:37:30,950
Knock yourself out.
788
00:37:31,090 --> 00:37:32,320
I think I got it.
789
00:37:37,290 --> 00:37:39,230
That's quite a boat. Whose is it?
790
00:37:40,100 --> 00:37:42,830
Mine. It's a Catalina 42.
791
00:37:43,530 --> 00:37:45,800
How far out can you go on it?
On this boat?
792
00:37:45,870 --> 00:37:48,270
Yeah.
You can go around the world.
793
00:37:49,070 --> 00:37:51,300
If you had more time,
I'd take you out for a sail.
794
00:37:55,350 --> 00:37:58,140
Lundquist. Yeah, he's here.
Lennie. Hold on.
795
00:37:59,250 --> 00:38:01,840
Thanks. Yeah?
796
00:38:03,550 --> 00:38:05,540
Thanks. We'll wait here.
797
00:38:06,520 --> 00:38:08,010
Grant's prints
are on the bandage.
798
00:38:08,090 --> 00:38:09,920
His blood's a match
for the semen.
799
00:38:10,390 --> 00:38:13,590
Whoa, whoa, ease off, fellows.
Mr. Grant's no hothead.
800
00:38:13,660 --> 00:38:15,960
Isn't that right, Evan?
What's going on?
801
00:38:16,030 --> 00:38:17,830
Evan Grant, you're under arrest
802
00:38:17,900 --> 00:38:19,800
for the murder
of Heidi Ellison.
803
00:38:20,440 --> 00:38:21,460
I want a lawyer.
804
00:38:21,570 --> 00:38:22,630
That's fine with us.
805
00:38:22,740 --> 00:38:24,440
You have the right
to remain silent.
806
00:38:24,510 --> 00:38:27,910
Anything you say can be used
against you in a court of law.
807
00:38:28,510 --> 00:38:32,240
This is the bandage, the lab results,
copies of the arrest report,
808
00:38:32,320 --> 00:38:34,080
the extradition papers
and Grant's waiver.
809
00:38:34,150 --> 00:38:36,140
That better be it.
I'm running out of room.
810
00:38:36,220 --> 00:38:39,090
I was wrong.
The orange juice was only $6.25.
811
00:38:39,160 --> 00:38:40,650
The bagel was $12.
812
00:38:40,730 --> 00:38:42,660
Listen, I should go
call Lisa to thank her.
813
00:38:42,730 --> 00:38:44,320
You got about 45 minutes
till your flight.
814
00:38:44,400 --> 00:38:46,020
You never know this time
of day, with the freeway.
815
00:38:46,100 --> 00:38:48,900
Rey, why don't you
call her from New York?
816
00:38:52,770 --> 00:38:55,330
Well, take a good
look around, Evan.
817
00:38:55,810 --> 00:38:58,100
You won't be seeing
any palm trees for a while.
818
00:39:02,280 --> 00:39:06,980
" Docket number 026797,
People against Evan Grant.
819
00:39:07,320 --> 00:39:09,120
"The charge is Murder
in the First Degree."
820
00:39:09,250 --> 00:39:11,050
How do you plead, Mr. Grant?
821
00:39:13,420 --> 00:39:16,220
Not guilty. The People
request remand, Your Honor.
822
00:39:16,290 --> 00:39:19,200
Mr. Grant viciously murdered the
victim and mutilated her body
823
00:39:19,260 --> 00:39:21,490
to conceal his crime.
He lied to the police
824
00:39:21,570 --> 00:39:23,560
about his whereabouts,
and fled to California.
825
00:39:23,630 --> 00:39:26,570
Mr. Grant's a personal trainer
with clients in Los Angeles.
826
00:39:26,640 --> 00:39:28,040
The trip was prearranged.
827
00:39:28,170 --> 00:39:29,610
Those wealthy clients
may provide him
828
00:39:29,670 --> 00:39:30,830
the money to flee jurisdiction.
829
00:39:30,910 --> 00:39:31,970
Given his criminal record...
830
00:39:32,040 --> 00:39:33,480
An assault conviction
eight years ago,
831
00:39:33,540 --> 00:39:36,910
at which time my client made every court
appearance and received probation.
832
00:39:36,980 --> 00:39:39,380
Yes, and now his
semen's been found
833
00:39:39,450 --> 00:39:41,750
in a torso floating
in the East River.
834
00:39:41,820 --> 00:39:45,920
Give me a break, Mr. Klein.
Your client's remanded. Next case.
835
00:39:48,360 --> 00:39:50,690
Grant's lawyer wants to meet
as soon as possible.
836
00:39:50,760 --> 00:39:52,060
He might be looking for a plea.
837
00:39:52,130 --> 00:39:53,190
Oh, that's too bad.
838
00:39:53,260 --> 00:39:55,660
I was hoping this time Grant
might escape to the Bahamas.
839
00:39:55,730 --> 00:39:56,760
Jamie.
840
00:39:57,130 --> 00:39:58,190
Hello, Neal.
841
00:39:58,570 --> 00:40:01,370
Detective Lennie Briscoe.
Neal Gorton, Esquire.
842
00:40:01,440 --> 00:40:03,240
A pleasure.
You don't mind if I borrow
843
00:40:03,310 --> 00:40:04,470
my ex-wife for a moment,
do you?
844
00:40:04,540 --> 00:40:06,940
No, go right ahead. We're all done.
See you later, Jamie.
845
00:40:07,010 --> 00:40:08,340
See you.
846
00:40:08,410 --> 00:40:09,880
I didn't know you
liked older men.
847
00:40:10,480 --> 00:40:12,280
What are you doing here?
You have a case?
848
00:40:12,350 --> 00:40:13,720
I don't know. You tell me.
849
00:40:13,850 --> 00:40:15,220
Tell you what?
850
00:40:15,290 --> 00:40:16,840
What about this
Ellison homicide?
851
00:40:16,990 --> 00:40:18,550
I hear the police
questioned Eddie Newman.
852
00:40:18,620 --> 00:40:19,720
Is he a suspect, too?
853
00:40:19,860 --> 00:40:20,980
Are you representing him?
854
00:40:21,060 --> 00:40:23,620
Not specifically.
Mattawin Studios asked me
855
00:40:23,690 --> 00:40:25,720
to look out after
their interests.
856
00:40:25,800 --> 00:40:28,490
They get a little nervous when the
director of their next big kids' movie
857
00:40:28,570 --> 00:40:30,970
is involved in
a murder investigation.
858
00:40:31,040 --> 00:40:34,300
Your clients can stop worrying.
We have only one suspect.
859
00:40:34,370 --> 00:40:36,400
Thanks. Nice coat.
860
00:40:36,970 --> 00:40:38,870
Thanks. You paid for it.
861
00:40:41,210 --> 00:40:43,410
If Evan's guilty of
anything, it's bad judgment.
862
00:40:43,480 --> 00:40:46,470
Because he killed somebody?
That's the understatement of the year.
863
00:40:46,550 --> 00:40:48,480
I didn't kill her.
864
00:40:48,550 --> 00:40:52,080
Evan wasn't completely forthcoming
in earlier discussions.
865
00:40:53,360 --> 00:40:55,220
He wants to clear the air.
866
00:40:55,290 --> 00:40:58,560
Funny how he didn't want
to before he was indicted.
867
00:41:02,530 --> 00:41:06,800
I was with Heidi the night of the murder.
After I trained her,
868
00:41:08,570 --> 00:41:10,040
I went back to her
place and had sex.
869
00:41:10,170 --> 00:41:11,640
We already know that.
870
00:41:11,710 --> 00:41:14,140
The point is he left
before anything happened.
871
00:41:14,210 --> 00:41:16,700
He said he drove to New Paltz.
872
00:41:16,780 --> 00:41:18,480
You don't own a car,
do you, Mr. Grant?
873
00:41:18,550 --> 00:41:20,850
I borrowed Heidi's car.
874
00:41:21,590 --> 00:41:23,080
I left about 7:30.
875
00:41:23,150 --> 00:41:24,880
Did anyone see you leave?
876
00:41:26,660 --> 00:41:27,650
I don't think so.
877
00:41:27,730 --> 00:41:28,890
I know you're new at this,
878
00:41:28,960 --> 00:41:31,120
but if you're going to come up
with a story, you want to be able
879
00:41:31,200 --> 00:41:32,560
to offer some corroboration.
880
00:41:32,630 --> 00:41:34,150
He has corroboration.
881
00:41:35,900 --> 00:41:39,060
I got a toll receipt when
I got off the throughway.
882
00:41:39,140 --> 00:41:41,160
I think I might've
left it in Heidi's car.
883
00:41:41,240 --> 00:41:43,430
Why didn't you say this before?
884
00:41:44,480 --> 00:41:46,100
I didn't think
you'd believe me.
885
00:41:46,710 --> 00:41:47,870
I mean,
I'd just had sex with her,
886
00:41:47,950 --> 00:41:49,310
I'm driving her car...
887
00:41:49,380 --> 00:41:51,370
She'd just canceled
your acting contract.
888
00:41:52,050 --> 00:41:55,580
There was a reason for that.
I wasn't available for those weeks, and...
889
00:41:55,650 --> 00:41:57,550
If you look in the car,
you'll find the toll receipt
890
00:41:57,620 --> 00:42:00,520
with the time stamped on it.
He was getting off the throughway
891
00:42:00,590 --> 00:42:04,150
while the real killer was hacking up Ms.
Ellison's body.
892
00:42:18,510 --> 00:42:19,740
Nothing?
893
00:42:19,880 --> 00:42:21,140
Are you sure you
have the right car?
894
00:42:21,210 --> 00:42:22,980
I mean, that's a 500 SL also.
895
00:42:23,310 --> 00:42:24,680
Oh, that's Mr. Newman's.
896
00:42:24,750 --> 00:42:26,580
He's got an apartment
two blocks from here,
897
00:42:26,650 --> 00:42:29,280
but he didn't want to lose
his stall after the divorce.
898
00:42:29,350 --> 00:42:31,320
We've got
a three-year waiting list.
899
00:42:31,390 --> 00:42:32,950
He ever use it?
It looks brand new.
900
00:42:33,090 --> 00:42:34,650
Tony detailed it last week.
901
00:42:34,730 --> 00:42:36,660
Mr. Newman wanted
it done right away.
902
00:42:36,890 --> 00:42:38,120
Newman was here?
903
00:42:38,200 --> 00:42:41,490
No, he called from LA the morning after Ms.
Ellison was killed.
904
00:42:41,570 --> 00:42:43,500
He told me he was
coming into town,
905
00:42:43,630 --> 00:42:45,570
and he wanted the car spotless.
906
00:42:45,640 --> 00:42:48,800
Said he wanted it done
right away inside and out.
907
00:42:50,140 --> 00:42:51,610
You got Newman's toll calls?
908
00:42:52,010 --> 00:42:53,240
LAPD faxed 'em.
909
00:42:53,310 --> 00:42:55,970
They confirm Newman's call
to the garage from LA.
910
00:42:56,050 --> 00:42:58,280
What about the call from the
shrink on the night of the murder?
911
00:42:58,350 --> 00:43:00,080
Yeah, we checked
the shrink's air phone bill.
912
00:43:00,150 --> 00:43:01,710
Confirms the call
to Newman in LA.
913
00:43:01,790 --> 00:43:03,620
Only thing is,
it was call-forwarded
914
00:43:03,690 --> 00:43:05,920
from Newman's house
to Newman's cell phone,
915
00:43:05,990 --> 00:43:06,980
which was who-knows-where.
916
00:43:07,060 --> 00:43:09,960
Ask the LAPD to pull
his cell phone records.
917
00:43:10,030 --> 00:43:13,460
Hey, Rey, a Lisa
Lundquist called earlier.
918
00:43:13,530 --> 00:43:14,790
She says she's at the Royalton
919
00:43:14,870 --> 00:43:17,430
and that you can call her
any time, day or night.
920
00:43:17,500 --> 00:43:18,530
Thanks for the message.
921
00:43:18,600 --> 00:43:19,860
Don't mention it.
922
00:43:20,200 --> 00:43:22,070
Mommy!
Hi, sweetie!
923
00:43:23,270 --> 00:43:25,300
Hey, what a nice surprise.
924
00:43:26,810 --> 00:43:28,040
I took Katie to the zoo.
925
00:43:28,180 --> 00:43:29,670
We had a good time,
didn't we, angel?
926
00:43:29,750 --> 00:43:30,980
Yes, we did, Daddy.
927
00:43:31,050 --> 00:43:32,980
By the way, I heard
some very disturbing news
928
00:43:33,050 --> 00:43:35,250
about you checking
Eddie Newman's phone records.
929
00:43:35,320 --> 00:43:36,580
Our investigation isn't over.
930
00:43:36,650 --> 00:43:38,250
You told me he
was not a suspect.
931
00:43:38,690 --> 00:43:39,680
Can we talk about this later?
932
00:43:39,760 --> 00:43:41,020
We'll talk about it now.
933
00:43:41,090 --> 00:43:44,390
I asked you a straightforward
question, I deserve an honest answer.
934
00:43:44,460 --> 00:43:47,160
Don't imagine for a second I'm
gonna take any crap from you.
935
00:43:47,230 --> 00:43:48,720
Back off, Neal.
936
00:43:49,030 --> 00:43:51,930
I'm putting you on notice,
and you, too, Mr. McCoy.
937
00:43:52,240 --> 00:43:56,700
Either of you screws with me, I'll
come after you like a pack of dogs.
74094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.