All language subtitles for Egypt [2013] 1080p BluRay DTS x264-tomcat12[ETRG]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:10,600 --> 00:00:12,400 Ancient Egypt. 3 00:00:14,240 --> 00:00:17,720 One of the most fascinating civilisations on earth. 4 00:00:21,040 --> 00:00:23,600 But what was it like to be an Ancient Egyptian, 5 00:00:23,600 --> 00:00:26,200 living in this incredible place? 6 00:00:27,440 --> 00:00:30,520 It's OK trying to understand Ancient Egypt on a visual level, 7 00:00:30,520 --> 00:00:33,000 pyramids, King Tut, mummies. 8 00:00:33,000 --> 00:00:36,040 But to really get into the head of the Ancient Egyptians, 9 00:00:36,040 --> 00:00:37,920 you've got to walk in their footsteps. 10 00:00:40,880 --> 00:00:43,760 I'm Egyptologist, Dr Joann Fletcher, 11 00:00:43,760 --> 00:00:47,200 and I've spent over 40 years obsessed with this lost world. 12 00:00:48,440 --> 00:00:51,880 'While the magnificent temples and tombs of the Pharaohs can 13 00:00:51,880 --> 00:00:55,960 'tell us one story, I'm interested in another. 14 00:00:55,960 --> 00:01:00,240 'The story of ordinary people, the real Egyptians.' 15 00:01:00,240 --> 00:01:03,760 It's such a privilege, we are amongst their family here. 16 00:01:03,760 --> 00:01:06,720 This feeling of closeness, of warmth, of love. 17 00:01:06,720 --> 00:01:10,560 'I'm going to uncover evidence about how they lived their lives...' 18 00:01:10,560 --> 00:01:12,440 Oh, wow! 19 00:01:12,440 --> 00:01:16,720 It's a glimpse into the sort of world of Ancient Egyptian 20 00:01:16,720 --> 00:01:17,960 interior design. 21 00:01:19,240 --> 00:01:21,520 '..and reveal what they hope for in death.' 22 00:01:22,760 --> 00:01:24,400 There was no Grim Reaper, 23 00:01:24,400 --> 00:01:29,840 just this beautiful goddess wanting to embrace them in her warm arms. 24 00:01:35,560 --> 00:01:40,240 'There is one very special couple I want to get to know 25 00:01:40,240 --> 00:01:43,040 'as I journey to their desert village home 26 00:01:43,040 --> 00:01:45,720 'and examine the treasures from their tomb...' 27 00:01:45,720 --> 00:01:50,160 You can only imagine his pride and joy at receiving 28 00:01:50,160 --> 00:01:52,640 such a mark of royal favour. 29 00:01:52,640 --> 00:01:56,280 '..as we discover what life was really like in Ancient Egypt.' 30 00:02:16,400 --> 00:02:18,320 Welcome to Deir el-Medina. 31 00:02:18,320 --> 00:02:21,840 Or, as the people who used to live here 3,500 years ago 32 00:02:21,840 --> 00:02:25,080 used to call it, Pa-demi, which simply means, "the village." 33 00:02:29,360 --> 00:02:32,800 Today, this village feels remote and inhospitable. 34 00:02:33,840 --> 00:02:35,920 But 3,500 years ago, 35 00:02:35,920 --> 00:02:40,160 this community lay at the heart of Ancient Egypt. 36 00:02:40,160 --> 00:02:42,840 Situated on Luxor's West Bank, 37 00:02:42,840 --> 00:02:46,640 it was a suburb of Egypt's great city, Thebes. 38 00:02:48,200 --> 00:02:53,120 Now, this is the landscape of kings and gods, Pharaohs, and yet 39 00:02:53,120 --> 00:02:57,560 these are the homes of ordinary people leading ordinary lives. 40 00:02:58,800 --> 00:03:02,640 Men and women, aunts and uncles, grandparents and kids, 41 00:03:02,640 --> 00:03:05,560 they all lived here in this tightly-packed community. 42 00:03:07,040 --> 00:03:11,440 And by re-imagining how people lived, in the colours, the sounds 43 00:03:11,440 --> 00:03:14,400 and smells we have an instant gateway, 44 00:03:14,400 --> 00:03:17,920 right back 3,500 years to these ancient people who 45 00:03:17,920 --> 00:03:20,800 lived here in this remote little village in the desert. 46 00:03:28,280 --> 00:03:30,720 Now, in order to piece together the lives of such people 47 00:03:30,720 --> 00:03:33,160 I have got an amazing set of clues. 48 00:03:35,920 --> 00:03:38,840 The earthly remains of a husband and wife who once 49 00:03:38,840 --> 00:03:39,960 lived in the village... 50 00:03:42,680 --> 00:03:45,920 but now reside nearly 2,000 miles away, 51 00:03:47,760 --> 00:03:50,800 here at the Egyptian Museum in Turin. 52 00:04:10,080 --> 00:04:14,600 Meet Kha and Merit, Kha the architect, Merit his wife. 53 00:04:18,280 --> 00:04:22,600 Now Kha and Merit were two of the leading lights of the village. 54 00:04:22,600 --> 00:04:25,760 Kha's actual title, was the Chief of Foreman, 55 00:04:25,760 --> 00:04:27,920 so he was in charge of the workforce. 56 00:04:30,800 --> 00:04:33,680 Merit, her official title was Lady of the House, 57 00:04:33,680 --> 00:04:36,120 which is ancient Egyptian for "housewife." 58 00:04:38,360 --> 00:04:42,000 This is the only known statue of Kha, 59 00:04:42,000 --> 00:04:44,240 almost certainly an idealised image 60 00:04:44,240 --> 00:04:47,680 - it nonetheless suggests a proud and rather handsome man. 61 00:04:48,960 --> 00:04:53,560 This death mask is one of the few representations we have of Merit, 62 00:04:53,560 --> 00:04:57,680 which reveals a soft and beautiful face. 63 00:04:57,680 --> 00:05:00,520 Although these mummies have never been unwrapped, 64 00:05:00,520 --> 00:05:04,440 what lies beneath has been revealed by x-rays and CT scans. 65 00:05:08,040 --> 00:05:13,160 We know that Kha, who stood about five foot six, 66 00:05:13,160 --> 00:05:15,200 was a very striking 67 00:05:15,200 --> 00:05:17,760 looking individual, with a rather prominent nose 68 00:05:17,760 --> 00:05:20,600 and a great fondness for lots of black eyeliner. 69 00:05:24,840 --> 00:05:28,000 But, then when we turn to his diminutive wife, Merit, 70 00:05:28,000 --> 00:05:31,120 a very dainty little lady, standing about five foot two. 71 00:05:35,640 --> 00:05:39,560 She also had a long, crimped wig of dark brown, 72 00:05:39,560 --> 00:05:43,480 wavy hair which would have made her look really, really beautiful. 73 00:05:49,440 --> 00:05:53,320 But what really brings Kha and Merit back to life is this. 74 00:06:03,040 --> 00:06:05,920 The collection of objects discovered in their intact 75 00:06:05,920 --> 00:06:07,280 tomb in 1906, 76 00:06:09,240 --> 00:06:12,880 where they had lain undisturbed for over 3,000 years. 77 00:06:15,640 --> 00:06:18,760 A leading Egyptologist from the time wrote - 78 00:06:47,960 --> 00:06:52,800 This is really a unique find because of its intactness, but also 79 00:06:52,800 --> 00:06:57,280 because of the wealth of material that was in the tomb. 80 00:07:01,360 --> 00:07:05,440 Tables and chairs and stools and more chairs and coffers, 81 00:07:05,440 --> 00:07:07,000 and coffers packed with linen 82 00:07:07,000 --> 00:07:09,520 and the coffers packed with cosmetic vessels. 83 00:07:11,400 --> 00:07:14,840 Shaving equipment packed into a little leather pouch 84 00:07:14,840 --> 00:07:18,600 and his hip flask - everything is there. 85 00:07:18,600 --> 00:07:23,280 Even the shaped breads wrapped with palm fronds to keep them fresh. 86 00:07:27,760 --> 00:07:30,000 It is really incredible, 87 00:07:30,000 --> 00:07:35,640 there is material there for research for another few generations. 88 00:07:37,320 --> 00:07:40,400 The collection not only gives us a fascinating 89 00:07:40,400 --> 00:07:45,520 insight into the burial, but also the lives Kha and Merit lived. 90 00:07:45,520 --> 00:07:48,240 The finds, ranging from death masks 91 00:07:48,240 --> 00:07:52,440 and coffins, to their most intimate belongings used in life. 92 00:07:52,440 --> 00:07:54,800 Like this, Merit's beauty box. 93 00:07:56,200 --> 00:08:00,600 This is basically the contents of Merit's dressing table, 94 00:08:00,600 --> 00:08:03,320 the perfume, cosmetics, moisturisers 95 00:08:03,320 --> 00:08:07,560 and all the things that the ancient Egyptians regarded as so essential. 96 00:08:07,560 --> 00:08:11,440 Well used and well loved, this stunning cosmetic chest tells us 97 00:08:11,440 --> 00:08:15,120 Merit was a well-to-do woman, who cared about her appearance. 98 00:08:16,920 --> 00:08:20,880 This is Merit's glass, black coal eyeliner, 99 00:08:20,880 --> 00:08:22,440 glass was very rare at this time, 100 00:08:22,440 --> 00:08:26,560 and it's in the classic Egyptian colour combination of blue and gold. 101 00:08:26,560 --> 00:08:29,760 The black eye paint that Merit herself applied everyday to 102 00:08:29,760 --> 00:08:33,520 her own eyes is still inside this vessel. 103 00:08:33,520 --> 00:08:36,200 It's got its wooden applicator stick in the top, 104 00:08:36,200 --> 00:08:41,080 and Egyptian ladies today still use this in exactly the same way. 105 00:08:41,080 --> 00:08:46,400 This stone alabaster perfume vessel has still got the original 106 00:08:46,400 --> 00:08:49,120 contents running down the outside 107 00:08:49,120 --> 00:08:52,760 and it's extraordinary to think that, in some cases, with the 108 00:08:52,760 --> 00:08:56,160 Ancient Egyptians, it's not just a question of the visuals, 109 00:08:56,160 --> 00:09:00,960 it's how to reach back in time into their world through other senses, 110 00:09:00,960 --> 00:09:04,040 the sense of smell, for instance, and to be able to smell 111 00:09:04,040 --> 00:09:08,320 the things that they smelt, the cinnamon, the lotus, the cedar. 112 00:09:10,360 --> 00:09:14,520 Clearly, this is an expensive item, so how would a fairly 113 00:09:14,520 --> 00:09:17,480 ordinary Egyptian like Merit afford such luxuries? 114 00:09:25,120 --> 00:09:28,240 The answer lies in the village, and the very special 115 00:09:28,240 --> 00:09:30,120 occupation of its inhabitants. 116 00:09:33,720 --> 00:09:36,440 These were Egypt's tomb and temple builders. 117 00:09:39,240 --> 00:09:42,880 From the foreman to the stonemason, from the draughtsman 118 00:09:42,880 --> 00:09:46,680 to the carpenter, they all lived here with their wives and children. 119 00:09:48,120 --> 00:09:51,680 About a mile to the north-west is where they worked. 120 00:09:51,680 --> 00:09:54,000 The most famous cemetery on earth. 121 00:09:57,080 --> 00:10:01,320 This is the great and majestic necropolis of the millions 122 00:10:01,320 --> 00:10:06,640 of years of Pharaoh life, prosperity and health in the west of Thebes. 123 00:10:06,640 --> 00:10:09,440 Or, as we know it today, the Valley of the Kings. 124 00:10:14,120 --> 00:10:17,360 For nearly 500 years, men like Kha created 125 00:10:17,360 --> 00:10:21,440 the tombs of some of Egypt's most famous Pharaohs. 126 00:10:21,440 --> 00:10:27,320 Hatshepsut, Amenhotep III, and Tutankhamen were all buried here. 127 00:10:27,320 --> 00:10:31,000 They were an elite, a kind of crack force of workmen 128 00:10:31,000 --> 00:10:35,320 and architects, the very best of the Egyptian culture. 129 00:10:37,720 --> 00:10:41,560 They were the craftsmen that implemented what Pharaoh wanted - 130 00:10:41,560 --> 00:10:44,200 to sustain Pharaoh's soul for eternity. 131 00:10:47,000 --> 00:10:48,840 They were almost magicians, 132 00:10:48,840 --> 00:10:52,920 operating secretly within this stunning landscape. 133 00:10:58,000 --> 00:11:00,080 But I'm getting ahead of myself. 134 00:11:00,080 --> 00:11:03,480 As the life story of Kha and Merit begins back in the village. 135 00:11:05,600 --> 00:11:10,240 Here I want to explore how they may have met and fallen in love. 136 00:11:10,240 --> 00:11:12,440 They probably grew up in the village, 137 00:11:12,440 --> 00:11:15,440 but how did a young couple like them go about courting? 138 00:11:18,000 --> 00:11:20,960 To find out, I don't have to go very far. 139 00:11:20,960 --> 00:11:25,000 As here, on the outskirts of the village, is the great pit. 140 00:11:27,160 --> 00:11:30,440 It's a long abandoned attempt by the villagers to find 141 00:11:30,440 --> 00:11:31,800 a groundwater source. 142 00:11:33,280 --> 00:11:37,800 They dug down and down and eventually reached more than 50 metres. 143 00:11:38,920 --> 00:11:41,640 They wanted to become self-sufficient in water, 144 00:11:41,640 --> 00:11:44,360 but sadly for them, they never did. 145 00:11:44,360 --> 00:11:48,160 And yet, what the pit did become was a community dump, 146 00:11:48,160 --> 00:11:50,440 a mine of information. 147 00:11:52,000 --> 00:11:54,280 When this pit and the surroundings were 148 00:11:54,280 --> 00:11:58,920 excavated by archaeologists, they made some remarkable discoveries. 149 00:12:03,400 --> 00:12:08,280 And this was what was found here, literally tens of thousands of these 150 00:12:08,280 --> 00:12:12,040 pieces of pottery and stone, some with pictures, 151 00:12:12,040 --> 00:12:13,840 many more with words - 152 00:12:13,840 --> 00:12:17,280 giving us the real history of the village, because these 153 00:12:17,280 --> 00:12:19,880 are their notes, their reminders, 154 00:12:19,880 --> 00:12:22,920 their love songs, their laundry lists. 155 00:12:22,920 --> 00:12:25,640 The very voices of this village. 156 00:12:27,160 --> 00:12:32,040 Some of these voices tell us about falling in love. 157 00:12:32,040 --> 00:12:37,920 WOMAN'S VOICE: "Your hand is in my hand. My body shakes with joy. 158 00:12:37,920 --> 00:12:41,600 "My heart is so happy because we walk together. 159 00:12:41,600 --> 00:12:45,040 "To hear your voice is like pomegranate wine." 160 00:12:45,040 --> 00:12:48,680 This is a typical love poem, written on papyrus, as well as stone 161 00:12:48,680 --> 00:12:52,520 or pottery fragments, they capture the feelings of young mothers. 162 00:12:52,520 --> 00:12:53,760 They're so common, 163 00:12:53,760 --> 00:12:57,120 it seems our village was a real hotbed of passion. 164 00:12:57,120 --> 00:13:01,320 Every single one of the love poems from Ancient Egypt 165 00:13:01,320 --> 00:13:03,400 come from this village, except one. 166 00:13:04,880 --> 00:13:07,280 Some of the titles are really evocative, 167 00:13:07,280 --> 00:13:11,960 there is Your Love, Down To The River, All Night And All Day, 168 00:13:11,960 --> 00:13:15,400 and the rather suggestive, Shedding Clothes. 169 00:13:15,400 --> 00:13:17,760 "I go down to the water to be with you, 170 00:13:17,760 --> 00:13:21,960 "and come up again with a red fish looking splendid on my fingers. 171 00:13:21,960 --> 00:13:26,280 "Oh, my warrior, my beloved. Come, look at me." 172 00:13:26,280 --> 00:13:31,160 And it's nice to imagine that such beautiful lines of love played 173 00:13:31,160 --> 00:13:33,200 a part in the courtship of Kha and Merit. 174 00:13:34,480 --> 00:13:37,240 Today, we might seal the deal with a proposal, 175 00:13:37,240 --> 00:13:38,880 engagement and marriage. 176 00:13:38,880 --> 00:13:42,120 But some Ancient Egyptians seem to have taken a rather more 177 00:13:42,120 --> 00:13:43,800 direct approach. 178 00:13:43,800 --> 00:13:45,960 Kha may well have signalled his commitment to 179 00:13:45,960 --> 00:13:48,840 Merit by bringing her his bundle. 180 00:13:48,840 --> 00:13:52,240 To "bring the bundle" meant that you wanted to indicate your desire 181 00:13:52,240 --> 00:13:54,720 to move in with the person who took your fancy. 182 00:13:56,040 --> 00:13:59,000 The bundle is thought to have been a kind of dowry, 183 00:13:59,000 --> 00:14:01,800 consisting of everything the man owned. 184 00:14:01,800 --> 00:14:04,280 It's likely that presenting it to your intended was 185 00:14:04,280 --> 00:14:07,320 one of the first steps of setting up home together. 186 00:14:07,320 --> 00:14:11,680 However, this didn't always go to plan, as one villager recounts. 187 00:14:11,680 --> 00:14:16,840 In a note the man left, he tells us this very sad story. 188 00:14:16,840 --> 00:14:18,480 He lists all his worldly goods, 189 00:14:18,480 --> 00:14:20,920 which, I must say, aren't that impressive, 190 00:14:20,920 --> 00:14:23,800 and then he tells us he went to the woman's house. 191 00:14:23,800 --> 00:14:28,480 But all her family simply threw him out, and as he says himself, "So I 192 00:14:28,480 --> 00:14:32,000 "went again, with all my property in order to live with them - 193 00:14:32,000 --> 00:14:36,720 "and see! She acted in exactly the same way and threw me out again!" 194 00:14:36,720 --> 00:14:40,000 You can almost feel he is outraged because this woman has not 195 00:14:40,000 --> 00:14:43,680 just turned him down, but all the things he could bring with him. 196 00:14:43,680 --> 00:14:46,240 Presumably she was unimpressed by the size of his bundle. 197 00:14:50,400 --> 00:14:54,360 We can assume Kha suffered no such indignity, as evidence from 198 00:14:54,360 --> 00:14:58,280 the tomb suggests that he and Merit were a loving and monogamous couple. 199 00:15:01,920 --> 00:15:05,800 The scenes on this beautiful box show Kha and Merit seated together, 200 00:15:05,800 --> 00:15:09,440 to share the offerings which will sustain them in the afterlife. 201 00:15:12,920 --> 00:15:16,040 But in life, too, we also have clues to their devotion. 202 00:15:22,080 --> 00:15:25,080 Now, although the Ancient Egyptians didn't have a marriage 203 00:15:25,080 --> 00:15:28,640 ceremony as we would understand, they simply moved in together, 204 00:15:28,640 --> 00:15:32,200 they nevertheless would exchange love tokens, 205 00:15:32,200 --> 00:15:34,200 quite often in the form of rings. 206 00:15:38,080 --> 00:15:41,560 This ring was discovered underneath the death mask of Merit. 207 00:15:46,640 --> 00:15:51,320 It's so precious that it is not yet on display here in Turin. 208 00:15:51,320 --> 00:15:54,760 This is the ring that was found inside the mask, 209 00:15:54,760 --> 00:15:58,040 almost as an afterthought, of Merit, 210 00:15:58,040 --> 00:16:03,280 so, it was shoved in their just as she was being buried. 211 00:16:03,280 --> 00:16:06,080 It spent all those thousands of years just tucked away, 212 00:16:06,080 --> 00:16:09,080 hidden away, within Merit's own wrappings. 213 00:16:09,080 --> 00:16:12,200 A very ad hoc thing, a very spontaneous gesture. 214 00:16:13,440 --> 00:16:16,680 The image on it, looks like the cow of Hathor. 215 00:16:16,680 --> 00:16:18,520 That's exactly what it is. 216 00:16:22,440 --> 00:16:25,200 The Goddess Hathor is often depicted as a cow. 217 00:16:26,560 --> 00:16:30,080 She was seen as the eternal mother figure, to both the living 218 00:16:30,080 --> 00:16:31,120 and the dead. 219 00:16:33,960 --> 00:16:38,000 In life, she aided fertility and provided protection in childbirth. 220 00:16:40,880 --> 00:16:44,400 While in death she ensured safe passage into the afterlife. 221 00:16:45,920 --> 00:16:50,000 This represents the love between Kha and Merit, 222 00:16:50,000 --> 00:16:55,080 and in this tiny little object, it is perhaps the most important 223 00:16:55,080 --> 00:16:58,200 thing from the entire tomb for me, personally. 224 00:16:58,200 --> 00:16:59,760 It's wonderful. 225 00:17:05,080 --> 00:17:09,680 Kha and Merit lived in a glittering age in Egyptian history. 226 00:17:09,680 --> 00:17:13,080 Sustained by the annual floods of the River Nile, 227 00:17:13,080 --> 00:17:17,200 the Egyptian state had existed for almost 2,000 years. 228 00:17:29,640 --> 00:17:33,800 By 1400 BC, it was at the height of its power 229 00:17:33,800 --> 00:17:36,920 and now ruled by the 18th royal dynasty. 230 00:17:48,320 --> 00:17:51,560 Its kings are among the greatest names of Ancient Egypt. 231 00:17:53,560 --> 00:17:58,440 We have a so-called boy king, Tutankhamen, the great female 232 00:17:58,440 --> 00:18:01,520 Pharaoh, Hatshepsut, and the so-called bad boy, the heretic, 233 00:18:01,520 --> 00:18:02,520 Akhenaten. 234 00:18:04,440 --> 00:18:08,800 But, really, at the very heart of all this is Akhenaten's father, 235 00:18:08,800 --> 00:18:13,120 this man, Amenhotep III. 236 00:18:13,120 --> 00:18:17,840 The dazzling sun god himself, and the very personification, 237 00:18:17,840 --> 00:18:23,080 at least, he thought, of ancient Egypt's greatest deity, the sun. 238 00:18:23,080 --> 00:18:27,080 He's my favourite Pharaoh, because he presided over a golden age, 239 00:18:27,080 --> 00:18:30,800 when Ancient Egypt really did rule the ancient world, 240 00:18:30,800 --> 00:18:34,400 and this is the very Pharaoh who was Kha's boss. 241 00:18:34,400 --> 00:18:35,640 Kha worked for him. 242 00:18:38,800 --> 00:18:41,720 Kha's job was to ensure the Pharaoh's immortality. 243 00:18:43,000 --> 00:18:46,440 He did this by helping design and build some of Egypt's most 244 00:18:46,440 --> 00:18:49,840 extraordinary monuments, both tombs and temples. 245 00:18:51,920 --> 00:18:56,160 This is one such project from the reign of Amhenhotep III. 246 00:18:57,840 --> 00:19:01,520 The solar court in Luxor Temple. 247 00:19:01,520 --> 00:19:05,480 It's a revolutionary design, as it moved away from the dark 248 00:19:05,480 --> 00:19:09,920 and cloistered shrine to an open celebration of the sun. 249 00:19:13,240 --> 00:19:15,440 In return, like all state employees, 250 00:19:15,440 --> 00:19:19,320 Kha and Merit were given the things they needed in the village. 251 00:19:19,320 --> 00:19:25,200 A home, a tomb, food, water, even servants. 252 00:19:25,200 --> 00:19:29,120 This was the highly organised world of the middle classes, 253 00:19:29,120 --> 00:19:32,320 women had rights, many kids an education, 254 00:19:32,320 --> 00:19:36,160 and literacy was far higher in the village than elsewhere in Egypt. 255 00:19:38,640 --> 00:19:43,080 In Kha and Merit's time, the village consisted of about 20 houses, 256 00:19:43,080 --> 00:19:46,920 and while we do not exactly which one was their house, it was almost 257 00:19:46,920 --> 00:19:49,360 certainly one of the larger ones, here at the northern end. 258 00:19:50,600 --> 00:19:52,840 Perhaps even this one. 259 00:19:52,840 --> 00:19:56,480 So, we go into the front room here, and this would be an area, really, 260 00:19:57,640 --> 00:20:01,160 where the woman of the house hung out, 261 00:20:01,160 --> 00:20:04,600 chatted, gossiped and so forth. 262 00:20:04,600 --> 00:20:07,040 Kids running in and out. Up the stairs. 263 00:20:07,040 --> 00:20:10,880 Around the corner into perhaps the most important room in the house. 264 00:20:10,880 --> 00:20:12,920 And here, I absolutely love this. 265 00:20:12,920 --> 00:20:14,920 This is built-in furniture. 266 00:20:14,920 --> 00:20:18,240 It's kind of like a divan, a chaise longue if you like. 267 00:20:18,240 --> 00:20:22,080 And this is where the gentlemen of the house would sit of an evening 268 00:20:22,080 --> 00:20:24,280 drinking beer, having a chat. 269 00:20:26,120 --> 00:20:29,360 Then back up this little step and then into this area, 270 00:20:29,360 --> 00:20:33,040 which is quite a considerable size for a room like this. 271 00:20:33,040 --> 00:20:35,480 Probably storage but also a bedroom 272 00:20:35,480 --> 00:20:39,120 where the beds or the sleeping mats would have been placed. 273 00:20:41,160 --> 00:20:45,400 So as we progress a little further into the highest part of the house, 274 00:20:45,400 --> 00:20:47,040 we come into a storage area, 275 00:20:47,040 --> 00:20:51,080 maybe for clothes but almost certainly for food and drink also, 276 00:20:51,080 --> 00:20:56,000 because this area directly adjoins this wonderful fitted kitchen. 277 00:20:56,000 --> 00:20:59,840 This is extraordinary, because we've actually got the built-in oven 278 00:20:59,840 --> 00:21:01,080 at the back of the house. 279 00:21:01,080 --> 00:21:06,200 We even see these when they're doing little sketches of ladies blowing into the oven 280 00:21:06,200 --> 00:21:09,600 to keep the fire hot and then they can cook the bread and so forth. 281 00:21:09,600 --> 00:21:12,760 And then here an Ancient Egyptian refrigerator 282 00:21:12,760 --> 00:21:15,760 where you'd place pottery vessels with drink in. 283 00:21:15,760 --> 00:21:19,560 You'd want a cool drink on a day like this, you can understand why. 284 00:21:19,560 --> 00:21:22,800 And the only way to do this was to sink the vessels 285 00:21:22,800 --> 00:21:24,840 into a pit deep in the ground. 286 00:21:24,840 --> 00:21:28,920 A little temporary roof over it to keep it as chilled as possible. 287 00:21:28,920 --> 00:21:32,360 So fridge, oven. They've got everything they needed. 288 00:21:34,080 --> 00:21:37,680 And, of course, at either side aren't rooms of this house, 289 00:21:37,680 --> 00:21:40,080 but these are the neighbours houses. 290 00:21:40,080 --> 00:21:42,560 These are a terraced street, if you like, 291 00:21:42,560 --> 00:21:47,160 of back-to-back houses of the sort Britain had in the Industrial Revolution. 292 00:21:47,160 --> 00:21:49,840 So the neighbours were never very far away 293 00:21:49,840 --> 00:21:53,040 and the concept of privacy certainly in this little corner 294 00:21:53,040 --> 00:21:55,720 of Ancient Egypt was a completely unknown thing. 295 00:22:04,240 --> 00:22:09,520 Life in the village was almost entirely supported by the state. 296 00:22:09,520 --> 00:22:14,640 A daily procession of donkeys would carry water up from the Nile Valley 297 00:22:14,640 --> 00:22:17,120 to be decanted into a central cistern. 298 00:22:19,520 --> 00:22:23,880 Each household was entitled to an average of 100 litres per day 299 00:22:23,880 --> 00:22:27,160 for drinking, cooking and bathing. 300 00:22:28,720 --> 00:22:30,880 Les than half a mile from the village 301 00:22:30,880 --> 00:22:35,520 lies another crucial remnant of this highly organised infrastructure. 302 00:22:35,520 --> 00:22:38,920 Although built a little after Kha's time, 303 00:22:38,920 --> 00:22:43,280 grain stores like these acted as a kind of bank. 304 00:22:43,280 --> 00:22:47,560 Money didn't exist in Egypt at this time so at the end of each month, 305 00:22:47,560 --> 00:22:52,800 Kha would have received his salary as a ration of wheat and barley. 306 00:22:52,800 --> 00:22:57,000 Granaries like this would have held an immense amount of food. 307 00:22:57,000 --> 00:23:03,000 These granaries alone would have held over 40,000 individual sacks of grain. 308 00:23:03,000 --> 00:23:08,640 Chief workmen like Kha were entitled to seven and a half sacks of grain a month, 309 00:23:08,640 --> 00:23:12,120 five and a half of wheat, and two of barley. 310 00:23:12,120 --> 00:23:18,240 Plenty for Merit and their servants to produce the staples of Egyptian life, bread and beer. 311 00:23:18,240 --> 00:23:21,400 The villagers also received fish and vegetables 312 00:23:21,400 --> 00:23:26,480 and could trade their excess grain for luxuries like meat and wine. 313 00:23:26,480 --> 00:23:29,960 These places would have been full of life. 314 00:23:29,960 --> 00:23:34,640 People bustling here and there, scribes taking record, 315 00:23:34,640 --> 00:23:37,520 making an account of all the stuff being delivered. 316 00:23:45,360 --> 00:23:50,360 A constant stream of men carrying sacks, depositing them here, 317 00:23:50,360 --> 00:23:53,120 people coming to collect their rations. 318 00:23:55,840 --> 00:23:59,640 It's a simple system but one that endured, 319 00:23:59,640 --> 00:24:05,280 fuelling Egypt's success and political stability for thousands of years. 320 00:24:05,280 --> 00:24:08,360 Indeed, it was a system so important 321 00:24:08,360 --> 00:24:12,000 it was represented on numerous tomb walls. 322 00:24:12,000 --> 00:24:15,840 These scenes are from the tomb of the scribe Menna 323 00:24:15,840 --> 00:24:18,520 contemporary with Kha himself. 324 00:24:18,520 --> 00:24:23,600 Here we can see the whole process of the wheat and barley being harvested and distributed. 325 00:24:24,800 --> 00:24:28,120 And here the principle food it produced, bread. 326 00:24:30,080 --> 00:24:34,120 Kha and Merit had no less than 50 loaves of bread in their tomb. 327 00:24:50,960 --> 00:24:56,160 Now, bread was the key ingredient in the Ancient Egyptian diet. 328 00:24:56,160 --> 00:24:58,920 The Ancient Egyptians added many different things to it. 329 00:24:58,920 --> 00:25:02,560 You could add dates or honey to make it sweet, 330 00:25:02,560 --> 00:25:07,120 or savoury things, cumin seeds, coriander seeds, 331 00:25:07,120 --> 00:25:10,520 all manner of ingredients to really vary it. 332 00:25:10,520 --> 00:25:14,560 And in the tomb there's a whole range of different sizes and shapes, 333 00:25:14,560 --> 00:25:17,600 including what appear to be gingerbread men, 334 00:25:17,600 --> 00:25:20,880 little shapes of fruit, flowers and animals. 335 00:25:22,920 --> 00:25:26,160 Although they didn't have yeast as such, the technique 336 00:25:26,160 --> 00:25:29,280 of combining flour, water and salt to make bread 337 00:25:29,280 --> 00:25:31,440 is virtually unchanged in 3,500 years. 338 00:25:34,280 --> 00:25:36,520 I mean, this is a completely timeless scene, 339 00:25:36,520 --> 00:25:40,400 this fabulous mud brick oven is typical of the ovens 340 00:25:40,400 --> 00:25:43,680 we find in Ancient Egyptian settlements. 341 00:25:50,360 --> 00:25:55,400 It's totally believable to imagine Merit baking bread to feed her family. 342 00:25:55,400 --> 00:25:57,920 It's a completely timeless scene. 343 00:26:06,520 --> 00:26:08,800 SHE SIGHS AND SPEAKS ARABIC 344 00:26:13,880 --> 00:26:17,320 It's a real direct link back into their world. 345 00:26:17,320 --> 00:26:22,000 The smell of this wonderful stuff, the feel of it, the way it was made. 346 00:26:26,680 --> 00:26:30,640 All Egyptians would have eaten this on a daily basis. 347 00:26:33,560 --> 00:26:36,640 It was the sort for stuff that you offered to the gods. 348 00:26:38,080 --> 00:26:40,480 And even when the bread had gone mouldy 349 00:26:40,480 --> 00:26:43,120 the Egyptians used it as a form of medicine, 350 00:26:43,120 --> 00:26:47,000 which wouldn't be fully understood for thousands of years. 351 00:26:47,000 --> 00:26:51,240 The medical texts actually advocate take bread in mouldy condition 352 00:26:51,240 --> 00:26:53,920 and apply to the wound in question. 353 00:26:53,920 --> 00:26:56,680 And although they didn't know why it worked it did work, 354 00:26:56,680 --> 00:26:58,560 because mouldy bread contains, 355 00:26:58,560 --> 00:27:02,240 of course, penicillin, which we in the West think we discovered. 356 00:27:02,240 --> 00:27:07,760 And yet the Ancient Egyptians fully appreciated its benefits 5,000 years ago. 357 00:27:07,760 --> 00:27:09,840 It's very good stuff. 358 00:27:11,320 --> 00:27:16,200 While Merit's responsibilities were largely focused on life at home, 359 00:27:16,200 --> 00:27:20,080 Kha's duties were dominated by working for the pharaoh. 360 00:27:23,200 --> 00:27:27,680 He and his fellow tomb builders took this path from the village to their workplace, 361 00:27:27,680 --> 00:27:30,240 the Valley of the Kings. 362 00:27:35,640 --> 00:27:37,840 It starts here at the southern end of the village 363 00:27:37,840 --> 00:27:41,280 and follows that path there. See right up over that coll? 364 00:27:41,280 --> 00:27:45,080 And then we go straight up and over the top of the mountain. 365 00:27:48,760 --> 00:27:52,200 Kha and his workforce would have regularly made this journey, 366 00:27:52,200 --> 00:27:54,800 sometimes camping out during the working week 367 00:27:54,800 --> 00:27:56,440 in small huts in the Valley. 368 00:28:01,440 --> 00:28:05,320 In Kha's day there were probably about 40-60 men making this journey, 369 00:28:05,320 --> 00:28:09,120 probably singing, probably carrying water pots themselves 370 00:28:09,120 --> 00:28:11,000 and the day's rations maybe. 371 00:28:11,000 --> 00:28:14,120 Kha must have walked this path hundreds of times, 372 00:28:14,120 --> 00:28:16,320 first perhaps as a carpenter, 373 00:28:16,320 --> 00:28:20,040 but eventually as the Royal Architect and Overseer. 374 00:28:20,040 --> 00:28:23,240 So if we've been walking about 45 minutes in the full sun, 375 00:28:23,240 --> 00:28:25,120 and it's really, really hot, 376 00:28:25,120 --> 00:28:28,360 then Kha and his men coming up this path to work, 377 00:28:28,360 --> 00:28:31,560 they do the walk and then they had to do the work. 378 00:28:31,560 --> 00:28:33,040 Exactly. 379 00:28:35,080 --> 00:28:39,680 Their regular commute took them further west into the Land of the Dead. 380 00:28:39,680 --> 00:28:43,840 In fact, from up here you can see why this place 381 00:28:43,840 --> 00:28:49,480 was so carefully chosen as it mirrors the Ancient Egyptian spiritual beliefs. 382 00:28:50,560 --> 00:28:52,960 If you worship the sun as a god, 383 00:28:52,960 --> 00:28:57,240 then two times of the day take on special significance, 384 00:28:57,240 --> 00:29:00,880 sunrise in the east and sunset in the west. 385 00:29:00,880 --> 00:29:04,520 Sunrise is the birth of the god, so the east is the land of the living, 386 00:29:04,520 --> 00:29:07,960 sunset is the death of the god, so the west is the land of death, 387 00:29:07,960 --> 00:29:11,400 So they picked this spot to make their tombs for the dead. 388 00:29:14,120 --> 00:29:18,680 This one spot... Life, death. 389 00:29:18,680 --> 00:29:22,800 The Nile Valley, the Valley of the Kings. 390 00:29:24,240 --> 00:29:26,640 And it is that stark, isn't it? It is. 391 00:29:38,080 --> 00:29:43,600 Continuing our hike, we finally reach the western branch of the Valley of the Kings. 392 00:29:47,320 --> 00:29:49,800 Where time has virtually stood still. 393 00:29:52,640 --> 00:29:56,280 Remnants of the tomb builders world litter the landscape. 394 00:29:58,480 --> 00:30:01,480 This is a great staircase. It's superb, isn't it? 395 00:30:03,040 --> 00:30:05,840 Beautifully constructed though further up. 396 00:30:05,840 --> 00:30:07,600 It's absolutely perfect. 397 00:30:11,560 --> 00:30:15,040 This is it, this is the start of Kha's domain. 398 00:30:15,040 --> 00:30:20,000 This is actually a guard hut and one man would be on guard in here 24 hours a day. 399 00:30:20,000 --> 00:30:21,800 And you can see... 400 00:30:23,720 --> 00:30:26,920 ..even ancient pottery has been preserved at this site. 401 00:30:26,920 --> 00:30:28,600 That's 3,500 years old. 402 00:30:28,600 --> 00:30:32,920 So this piece is like one of Kha's empties, his empty beer jar. There you go. 403 00:30:32,920 --> 00:30:36,600 And we know this is authentic because this part of the West Valley 404 00:30:36,600 --> 00:30:41,800 was only ever used for royal tombs in Kha's day. That's right, yeah. 405 00:30:46,480 --> 00:30:52,600 The guards in these huts maintained a watchful eye over everything that went on in the Valley. 406 00:30:52,600 --> 00:30:59,880 What it was guarding against was obviously tomb robbery for the pre-existing tombs, 407 00:30:59,880 --> 00:31:03,920 but while the new king's tomb was under construction the materials 408 00:31:03,920 --> 00:31:06,760 used in the construction of a tomb were also very valuable. 409 00:31:06,760 --> 00:31:09,880 Metal. Copper. The copper chisels especially. 410 00:31:09,880 --> 00:31:13,360 The paints, the plaster, the oils for the lamps. 411 00:31:13,360 --> 00:31:15,640 This was all very valuable material. 412 00:31:19,760 --> 00:31:24,360 Although deathly silent today, 3,500 years ago these walls 413 00:31:24,360 --> 00:31:29,520 would have reverberated with the sound of Kha's construction teams. 414 00:31:33,120 --> 00:31:36,240 There'd be the mallets hitting the chisels in the tomb, 415 00:31:36,240 --> 00:31:39,600 they're be the pounding of the people making the plaster, 416 00:31:39,600 --> 00:31:41,720 the mixing bowls for the paints. 417 00:31:42,880 --> 00:31:47,800 And they would be the voice of the Overseer telling people off or telling to do this or that. 418 00:31:49,680 --> 00:31:56,560 Building a tomb for the king was hazardous work, although not all the dangers are immediately obvious. 419 00:31:57,720 --> 00:32:01,880 Apart from the normal hazards of hitting your hand with a mallet or getting cut with a chisel, 420 00:32:01,880 --> 00:32:06,080 falling off scaffolding, breaking legs, falling down the tomb. 421 00:32:06,080 --> 00:32:09,160 The other risk is because this is a wadi, it's a dry riverbed, 422 00:32:09,160 --> 00:32:14,200 there are flash floods now and again, and all this would come crashing down. 423 00:32:16,640 --> 00:32:18,080 And they would have to run. 424 00:32:25,800 --> 00:32:29,440 During his lifetime, Kha worked on three royal tombs, 425 00:32:29,440 --> 00:32:31,960 initially as a craftsman. 426 00:32:33,320 --> 00:32:40,680 These copper chisels found in his tomb were the tools of Kha's trade. 427 00:32:40,680 --> 00:32:46,560 He then rose to become Royal Architect and Overseer responsible for the design 428 00:32:46,560 --> 00:32:49,760 and construction of at least two pharaoh's tombs. 429 00:32:52,760 --> 00:32:56,280 It was a task on which Egypt entirely depended 430 00:32:56,280 --> 00:33:00,120 since each pharaoh must be able to reach the afterlife 431 00:33:00,120 --> 00:33:05,200 to ensure both their immortality and the wellbeing of their subjects. 432 00:33:08,280 --> 00:33:13,720 Build it correctly and all would be well, fail and Egypt would fail with it. 433 00:33:19,280 --> 00:33:24,880 So how did Kha and his men actually undertake this most onerous of tasks? 434 00:33:24,880 --> 00:33:27,120 I'll follow in your footsteps. Right. 435 00:33:29,560 --> 00:33:30,800 This is tomb KV25. 436 00:33:32,720 --> 00:33:37,520 Thought to have been started for Amenhotep III's son Akhnaton, 437 00:33:37,520 --> 00:33:42,600 it was left unfinished when Akhnaton suddenly moved his capital away from Thebes. 438 00:33:44,200 --> 00:33:47,440 It's as if the workmen only downed tools yesterday. 439 00:33:49,360 --> 00:33:51,640 So you can see, Jo, the unfinished wall. 440 00:33:51,640 --> 00:33:54,320 It's been chiselled smooth but it hasn't been plastered. 441 00:33:54,320 --> 00:33:58,400 And you can actually see the gouge marks of the chisels where they've gouged out the material. 442 00:33:58,400 --> 00:34:02,760 What a treat to be able to see this kind of working surface. 443 00:34:05,160 --> 00:34:09,560 As an architect Kha meticulously planned the tomb's layout 444 00:34:09,560 --> 00:34:13,280 using the Ancient Egyptian unit of measurement, the cubit. 445 00:34:13,280 --> 00:34:18,000 In modern terms the cubit was roughly 52.5 centimetres long. 446 00:34:18,000 --> 00:34:21,240 And it is subdivided into what was called seven palms. 447 00:34:21,240 --> 00:34:25,040 The palm of your hand. One, two, three, four, five, six, seven. 448 00:34:25,040 --> 00:34:27,240 And on the end we have four fingers there. 449 00:34:27,240 --> 00:34:28,680 Perfect. Perfect. 450 00:34:28,680 --> 00:34:31,720 And the way this would have been used was for marking out 451 00:34:31,720 --> 00:34:33,800 and measuring your way down the tomb. 452 00:34:33,800 --> 00:34:39,040 In fact, you can see the dots there where they've been marking out. See? 453 00:34:39,040 --> 00:34:41,080 As they came down... 454 00:34:42,920 --> 00:34:45,560 It corresponds exactly! Indeed. 455 00:34:45,560 --> 00:34:48,000 And it's so usable. So simple. 456 00:34:48,000 --> 00:34:50,320 Very elegant. It is elegant, isn't it? 457 00:34:50,320 --> 00:34:53,400 And at the end of the day's work, Kha could fold it up, 458 00:34:53,400 --> 00:34:57,080 pop it back in its leather carrying case and take it home. 459 00:35:00,760 --> 00:35:05,720 Just imagine Kha and his team of 30 or 40 men 460 00:35:05,720 --> 00:35:10,440 toiling in this extreme heat and choking dust. 461 00:35:10,440 --> 00:35:15,000 And to light their way all they had were these simple oil lamps. 462 00:35:17,840 --> 00:35:22,400 I think being down here in the dark with a lamp like this 463 00:35:22,400 --> 00:35:26,600 really increases the respect I have for Kha and his workforce, 464 00:35:26,600 --> 00:35:32,000 that they were able to create such sublime monuments with such simple tools. 465 00:35:40,560 --> 00:35:44,440 The evidence reveals Kha was highly respected in life. 466 00:35:45,680 --> 00:35:49,720 This beautiful object is a golden royal cubit. 467 00:35:49,720 --> 00:35:52,400 It was presented to Kha in recognition for his work 468 00:35:52,400 --> 00:35:55,720 for the pharaoh Amenhotep II. 469 00:35:55,720 --> 00:35:59,920 It can only be equated to a carriage clock or an engraved tankard 470 00:35:59,920 --> 00:36:02,240 that you're given for good service. 471 00:36:02,240 --> 00:36:08,760 And you can only imagine Kha's pride and joy at receiving such a mark of royal favour. 472 00:36:08,760 --> 00:36:12,280 Had the Ancient Egyptians had a mantelpiece this would have been on it. 473 00:36:12,280 --> 00:36:16,720 But I think the true value of this special cubit is the fact 474 00:36:16,720 --> 00:36:19,240 it's been personalised to such a great degree. 475 00:36:19,240 --> 00:36:23,880 And it actually sums up Kha in a single item. 476 00:36:23,880 --> 00:36:27,800 It's the tools of his trade and yet it's been embellished. 477 00:36:29,120 --> 00:36:32,400 The inscriptions on this are wonderful. 478 00:36:32,400 --> 00:36:35,200 There's so many little details about Kha's career, 479 00:36:35,200 --> 00:36:39,280 about the fact that he built a small shrine or temple, 480 00:36:39,280 --> 00:36:42,760 not even in Thebes, further north at a site called Thermopolis, 481 00:36:42,760 --> 00:36:47,120 so he was clearly active outside of Thebes. 482 00:36:47,120 --> 00:36:51,960 It's pretty hard to describe how it feels to hold something like this 483 00:36:51,960 --> 00:36:55,360 that Kha and probably Merit would have held quite a lot, 484 00:36:55,360 --> 00:36:57,880 just to sort of marvel at it 485 00:36:57,880 --> 00:37:03,520 and congratulate themselves on being so high up in Pharaoh's favour. 486 00:37:08,680 --> 00:37:10,960 I love it. I absolutely love it. 487 00:37:15,160 --> 00:37:19,520 With Kha's career on the rise, he and Merit also started a family. 488 00:37:20,960 --> 00:37:23,560 Childbirth is a risky time in any woman's life 489 00:37:23,560 --> 00:37:27,120 and certainly in Ancient Egypt. 490 00:37:27,120 --> 00:37:33,480 Merit would have sought help from Hathor then pre-eminent goddess of motherhood. 491 00:37:33,480 --> 00:37:36,800 All Ancient Egyptian women wanted to be like Hathor, 492 00:37:36,800 --> 00:37:41,640 she's like a modern female celebrity that all women aspire to be. 493 00:37:41,640 --> 00:37:44,880 She had it all and she was worshipped here. 494 00:37:47,400 --> 00:37:54,040 This is the funnery temple of the great female pharaoh Hatshepsut, at Dier El-Bahari. 495 00:37:54,040 --> 00:37:58,920 Situated just two miles from the village, it's located at the base 496 00:37:58,920 --> 00:38:03,360 of the very cliffs in which Hathor herself was believed to reside. 497 00:38:06,560 --> 00:38:09,480 But how might the goddess have touched Merit's life? 498 00:38:11,680 --> 00:38:16,120 These columns are each one topped with the image of the goddess herself, 499 00:38:16,120 --> 00:38:18,200 the face of a beautiful woman 500 00:38:18,200 --> 00:38:21,440 but with cow's ears poking through the mass of hair to reflect 501 00:38:21,440 --> 00:38:25,720 the goddesses cow-like, docile, sweet nature. 502 00:38:26,960 --> 00:38:29,240 She's seen as an eternal mother figure 503 00:38:29,240 --> 00:38:34,480 that can nurture all those around her who would then take care of your soul for eternity 504 00:38:34,480 --> 00:38:38,080 and allow you to be reborn each morning with the rising sun. 505 00:38:40,920 --> 00:38:47,080 Ordinary people like Merit could not enter the actual temples themselves. 506 00:38:47,080 --> 00:38:51,960 These were sacred places reserved for the clergy and the pharaohs. 507 00:38:51,960 --> 00:38:55,720 So Merit would have turned to a more domestic form of worship. 508 00:38:57,240 --> 00:38:59,880 Now, this wonderful thing is an exact replica 509 00:38:59,880 --> 00:39:01,680 of a bowl found in the village 510 00:39:01,680 --> 00:39:05,160 and it shows the double heads of the Goddess Hathor. 511 00:39:05,160 --> 00:39:09,400 I think they very much regarded this as a potent talisman. 512 00:39:09,400 --> 00:39:12,440 Almost like an amulet that they could have about the house 513 00:39:12,440 --> 00:39:16,320 to bring the beautiful face of Hathor into their daily lives. 514 00:39:16,320 --> 00:39:21,360 So, whatever they put in it, be it food, beer, wine, even flowers, 515 00:39:21,360 --> 00:39:23,520 the contents would be almost sprinkled 516 00:39:23,520 --> 00:39:25,680 with a little bit of Hathor's magic. 517 00:39:28,960 --> 00:39:33,360 Yet Hathor wasn't only the goddess of fertility and motherhood, 518 00:39:33,360 --> 00:39:36,560 she was also the deity of sexual pleasure. 519 00:39:36,560 --> 00:39:39,720 And the evidence suggests that enjoying sex 520 00:39:39,720 --> 00:39:42,280 was as important then as it is now. 521 00:39:42,280 --> 00:39:48,400 This is a replica of the section of the so-called Turin Erotic Papyrus. 522 00:39:48,400 --> 00:39:54,520 What it shows are couples actively, very actively, having sex. 523 00:39:54,520 --> 00:39:56,960 The men all appear quite rough and ready, 524 00:39:56,960 --> 00:40:00,800 some have receding hairlines, stubble, pot bellies. 525 00:40:00,800 --> 00:40:04,080 Each one has an enormous phallus. 526 00:40:04,080 --> 00:40:08,280 As for the women, they are very beautiful, very agile, 527 00:40:08,280 --> 00:40:11,280 each has got a very exquisite hairstyle 528 00:40:11,280 --> 00:40:14,800 fronted by one of these fragrant lotus blossoms. 529 00:40:14,800 --> 00:40:18,240 And so there's this desire to almost tap into the erotic. 530 00:40:18,240 --> 00:40:21,160 These aren't, kind of, showing women as slabs of meat 531 00:40:21,160 --> 00:40:23,800 simply there for male pleasure, not at all. 532 00:40:23,800 --> 00:40:28,400 These are active women engaged in acts of pleasure, acts of love. 533 00:40:28,400 --> 00:40:31,000 They are using sex as a, kind of, form of leisure, 534 00:40:31,000 --> 00:40:34,320 of entertainment as well as doing it, portraying it. 535 00:40:37,120 --> 00:40:41,120 And while Hathor might have offered sexual inspiration, her presence 536 00:40:41,120 --> 00:40:45,680 was needed most during the dangerous time of pregnancy and childbirth. 537 00:40:47,320 --> 00:40:50,720 Women, like Merit , would have looked to her for protection. 538 00:40:51,680 --> 00:40:55,120 The outer precincts of the temple here at Deir el-Bahri 539 00:40:55,120 --> 00:40:56,920 were a focus for such worship. 540 00:40:58,120 --> 00:41:02,160 This faded scene is a rare representation of a pregnant woman. 541 00:41:02,160 --> 00:41:06,400 In this case, the mother of the female pharaoh, Hatshepsut. 542 00:41:06,400 --> 00:41:08,640 There she is as the unborn foetus 543 00:41:08,640 --> 00:41:12,080 and you can just make out the gentle swelling of her mother's abdomen, 544 00:41:12,080 --> 00:41:14,280 here, as the unborn Hatshepsut 545 00:41:14,280 --> 00:41:17,800 resides within the safety of her mother's body. 546 00:41:17,800 --> 00:41:22,440 When the archaeologists excavated all around here a century ago 547 00:41:22,440 --> 00:41:26,120 they found such amazing things as baby clothes 548 00:41:26,120 --> 00:41:28,720 that had been specially made with an image of Hathor, 549 00:41:28,720 --> 00:41:31,760 almost like a Post-it Note to the goddess. 550 00:41:31,760 --> 00:41:36,400 These would be left here in the hope that these women could conceive. 551 00:41:41,200 --> 00:41:45,960 Merit had three children that we know of - two sons and one daughter. 552 00:41:45,960 --> 00:41:48,920 Their images appear in Kha and Merit's tomb chapel 553 00:41:48,920 --> 00:41:51,880 and on the painted boxes found in their tomb. 554 00:41:51,880 --> 00:41:55,160 With infant mortality as high as 50%, 555 00:41:55,160 --> 00:41:58,000 Merit would've needed all the help she could get 556 00:41:58,000 --> 00:42:00,840 but the villagers didn't just turn to the gods. 557 00:42:03,480 --> 00:42:07,120 This is the Kahun Papyrus, it details the prescriptions 558 00:42:07,120 --> 00:42:12,480 and spells used to tackle illnesses suffered specifically by women. 559 00:42:12,480 --> 00:42:16,680 "Examination of a women who is aching in her rear, her front 560 00:42:16,680 --> 00:42:19,520 "and the calves of her thighs. 561 00:42:19,520 --> 00:42:22,600 "You should say of it, it is discharges of the womb 562 00:42:22,600 --> 00:42:25,960 "and you should treat it with one measure of carob fruit, 563 00:42:25,960 --> 00:42:29,440 "one measure of incense pellets, one unit of cows milk. 564 00:42:29,440 --> 00:42:34,560 "Boil, cool, mix together and drink on four consecutive mornings." 565 00:42:38,600 --> 00:42:42,080 What they are trying to do is bring some sort of order, 566 00:42:42,080 --> 00:42:47,600 some form of understanding, to a host of complex medical conditions. 567 00:42:47,600 --> 00:42:50,320 And in the root cause of many of the problems 568 00:42:50,320 --> 00:42:54,880 associated with woman's illnesses there is apparently a wandering womb 569 00:42:54,880 --> 00:42:58,040 because the Egyptians thought that this part of the female anatomy 570 00:42:58,040 --> 00:43:03,560 wasn't fixed in situ but would, kind of, wonder all over the body. 571 00:43:03,560 --> 00:43:07,280 This bizarre condition had an equally bizarre cure. 572 00:43:07,280 --> 00:43:10,520 The woman would, sort of, stand over burning incense 573 00:43:10,520 --> 00:43:13,680 in the hope that this rising sweet smell of the fumes 574 00:43:13,680 --> 00:43:17,800 would encourage this wandering womb down into its proper place. 575 00:43:19,000 --> 00:43:22,480 And while today this may seem rather strange, 576 00:43:22,480 --> 00:43:26,560 such a diagnosis and treatment may have had some positive effect. 577 00:43:28,160 --> 00:43:30,200 Certainly, to the woman in labour, 578 00:43:30,200 --> 00:43:34,880 to have a medical practitioner present, reading out these 579 00:43:34,880 --> 00:43:39,480 medical prescriptions, would have had an almost placebo like affect 580 00:43:39,480 --> 00:43:42,040 and I think that's the strength of documents like this. 581 00:43:42,040 --> 00:43:45,480 Used in conjunction with all the amulets and all the magical spells 582 00:43:45,480 --> 00:43:48,920 that could be brought to bear by the village midwife. 583 00:43:48,920 --> 00:43:52,360 The recitation of text like this would have brought a further layer 584 00:43:52,360 --> 00:43:56,000 of order to a very difficult and complex time in a woman's life. 585 00:43:58,840 --> 00:44:01,080 Alongside raising her children, 586 00:44:01,080 --> 00:44:04,000 Merit would have been responsible for her home. 587 00:44:04,000 --> 00:44:07,160 She is likely to have been just as house-proud as you and me. 588 00:44:09,120 --> 00:44:12,480 Yet, far from the monochrome beige we see today, 589 00:44:12,480 --> 00:44:15,520 the world of ancient Egypt was a riot of colour. 590 00:44:18,920 --> 00:44:23,360 The vestiges of this can still be seen - if you know where to look. 591 00:44:30,120 --> 00:44:32,160 When we look up at the ceilings, 592 00:44:32,160 --> 00:44:35,400 the areas which had been sheltered from direct sunlight, 593 00:44:35,400 --> 00:44:38,520 the colours are absolutely superb. 594 00:44:38,520 --> 00:44:42,120 The condition, the brightness, the vivacity. 595 00:44:42,120 --> 00:44:44,480 They're, sort of, leaping out of the walls and ceilings, 596 00:44:44,480 --> 00:44:46,600 right into our eyes. 597 00:44:46,600 --> 00:44:49,360 And this temple, with its vibrant colour, 598 00:44:49,360 --> 00:44:53,680 was created by the later Pharaoh Ramesses III. 599 00:44:53,680 --> 00:44:57,240 The Egyptians were far from subtle in their use of paint. 600 00:44:57,240 --> 00:45:02,200 Primary colours - red, green, blue - all these amazing, 601 00:45:02,200 --> 00:45:06,920 vivid hues and the blues and greens are particularly bright. 602 00:45:06,920 --> 00:45:12,160 This, of course, is more of a status marker for the king who commissioned 603 00:45:12,160 --> 00:45:16,440 such a brilliant piece of work because blues and greens weren't 604 00:45:16,440 --> 00:45:20,120 naturally occurring pigments and had to be manufactured at great cost. 605 00:45:20,120 --> 00:45:22,000 And so this is a way for the monarch to say, 606 00:45:22,000 --> 00:45:24,480 "Look at me, look at the wealth I possess." 607 00:45:27,800 --> 00:45:32,320 The effort and expense involved in producing such synthetic colours 608 00:45:32,320 --> 00:45:35,320 was way beyond the reach of most ordinary people. 609 00:45:38,600 --> 00:45:41,800 Instead, it they used locally sourced materials, 610 00:45:41,800 --> 00:45:46,080 ones that could, literally, be picked up from the desert floor. 611 00:45:46,080 --> 00:45:50,760 This rock, in my hand, is kind of like a colour box 612 00:45:50,760 --> 00:45:52,840 that brought Ancient Egypt to life 613 00:45:52,840 --> 00:45:56,200 because on one side we have the red iron oxide, 614 00:45:56,200 --> 00:45:58,480 on the other the yellow iron oxide. 615 00:45:58,480 --> 00:46:01,160 And so, by splitting a rock like this 616 00:46:01,160 --> 00:46:03,960 into the component yellows and reds, 617 00:46:03,960 --> 00:46:06,640 you could crush these up, mix with water 618 00:46:06,640 --> 00:46:08,640 and then apply to the design surface. 619 00:46:18,240 --> 00:46:21,440 I think the best way to, sort of, try to reanimate these colours 620 00:46:21,440 --> 00:46:24,880 is probably to use that old standby, a little bit of spit. 621 00:46:24,880 --> 00:46:27,320 Always works! Rub the stone. 622 00:46:28,800 --> 00:46:30,160 It's very, very vivid. 623 00:46:38,640 --> 00:46:41,120 You can see the effect it has against white. 624 00:46:41,120 --> 00:46:45,480 So, you have these two shades that, for the ancient Egyptians, 625 00:46:45,480 --> 00:46:50,520 really did reflect blood, life, vivacity 626 00:46:50,520 --> 00:46:53,320 and then the yellow of the golden sun. 627 00:47:00,880 --> 00:47:03,920 I want to see how villagers, like Kha and Merit, 628 00:47:03,920 --> 00:47:06,120 used colour to decorate their homes... 629 00:47:07,520 --> 00:47:11,040 ..and I'm in luck because here, at the southern end of the village, 630 00:47:11,040 --> 00:47:13,720 a single precious clue remains. 631 00:47:13,720 --> 00:47:15,480 Here it is! 632 00:47:16,480 --> 00:47:18,400 Now, if I lift this cloth 633 00:47:18,400 --> 00:47:21,520 I'm going to see something I've waited a long time to see 634 00:47:21,520 --> 00:47:24,600 and it's, basically, an original wall scene 635 00:47:24,600 --> 00:47:27,040 from an Ancient Egyptian house. 636 00:47:27,040 --> 00:47:28,200 So, here goes. 637 00:47:33,120 --> 00:47:34,280 Oh, wow! 638 00:47:36,240 --> 00:47:39,120 It's a phenomenal piece. The colours are so fresh. 639 00:47:39,120 --> 00:47:42,240 It's a glimpse into the, sort of, world 640 00:47:42,240 --> 00:47:44,640 of Ancient Egyptian interior design. 641 00:47:46,680 --> 00:47:51,000 It's the lower half of a female musician and she's playing a flute. 642 00:47:51,000 --> 00:47:54,280 She's got gold bracelets, gold anklets, 643 00:47:54,280 --> 00:47:56,920 but the most exciting thing are these two tattoos 644 00:47:56,920 --> 00:47:58,520 of the household god Bes. 645 00:47:58,520 --> 00:48:03,080 So evocative, so warm, so sumptuous in its lavish use of colour 646 00:48:03,080 --> 00:48:06,600 and these fabulous, fabulous leaves. 647 00:48:06,600 --> 00:48:11,920 Heart-shaped, draping down the sides to, sort of, inject some much-needed 648 00:48:11,920 --> 00:48:16,440 vegetation, greenery, into this, sort of, desert environment. 649 00:48:16,440 --> 00:48:20,080 It's an intriguing thought that here, in the very village where 650 00:48:20,080 --> 00:48:23,320 the men who built and painted the royal tombs - 651 00:48:23,320 --> 00:48:26,360 would they have been commissioned by one of the housewives here 652 00:48:26,360 --> 00:48:28,000 to come and paint my house? 653 00:48:28,000 --> 00:48:30,960 Or did the women paint these images for themselves? 654 00:48:30,960 --> 00:48:32,440 It's something we'll never know 655 00:48:32,440 --> 00:48:35,560 but I like to think that the lady of the house would have had 656 00:48:35,560 --> 00:48:37,520 a direct input into the kind of scene 657 00:48:37,520 --> 00:48:40,720 she wanted around her as she went about her daily chores 658 00:48:40,720 --> 00:48:43,640 with the kids and her friends, and female relatives. 659 00:48:48,360 --> 00:48:50,560 Such fragments from the past 660 00:48:50,560 --> 00:48:53,800 allow us to get closer to the real Kha and Merit. 661 00:48:55,720 --> 00:48:59,320 In the case of Merit, she seems to have been a loving wife 662 00:48:59,320 --> 00:49:01,320 and hard-working mother. 663 00:49:01,320 --> 00:49:07,400 A delicate and beautiful woman, the epitome of taste and style. 664 00:49:07,400 --> 00:49:10,880 But, sadly, this is where Merit's story ends - 665 00:49:10,880 --> 00:49:14,120 the evidence suggesting she died quite suddenly 666 00:49:14,120 --> 00:49:17,080 to leave her beloved Kha as a grieving widower. 667 00:49:19,360 --> 00:49:22,880 He even had to bury her in a coffin intended for him, 668 00:49:22,880 --> 00:49:25,640 for not only is it far too large for Merit, 669 00:49:25,640 --> 00:49:28,120 the inscriptions name only Kha. 670 00:49:32,280 --> 00:49:36,480 Yet, Merit was immortalised in the tomb chapel she shared with Kha, 671 00:49:36,480 --> 00:49:39,880 located just yards from their village. 672 00:49:39,880 --> 00:49:43,040 And this is where Kha and their children would have come 673 00:49:43,040 --> 00:49:46,080 to bring regular offerings and to pay their respects. 674 00:50:15,160 --> 00:50:18,880 It's such a privileged glimpse into their everyday life. 675 00:50:18,880 --> 00:50:20,320 We're amongst their family here 676 00:50:20,320 --> 00:50:26,000 and that's what this whole tomb chapel chamber has all around it. 677 00:50:26,000 --> 00:50:30,200 This feeling of family, of closeness, of warmth, of love. 678 00:50:34,880 --> 00:50:39,400 What's interesting here is that Kha and Merit are shown several times... 679 00:50:40,880 --> 00:50:44,480 ..and yet the one constant child that's with them is their daughter, 680 00:50:44,480 --> 00:50:46,720 Merit , named after her mother. 681 00:50:46,720 --> 00:50:49,920 And this is Merit the mother, here, 682 00:50:49,920 --> 00:50:52,200 and this is Merit the daughter, behind her. 683 00:50:53,440 --> 00:50:56,680 On the other wall we have the daughter, Merit, 684 00:50:56,680 --> 00:51:01,960 who's leaning forward, towards her father, Kha, 685 00:51:01,960 --> 00:51:05,800 and she appears to be trying a necklace around his neck, 686 00:51:05,800 --> 00:51:08,240 or perhaps anointing him with perfume. 687 00:51:08,240 --> 00:51:10,560 I'd like to think that it was Merit, the daughter, 688 00:51:10,560 --> 00:51:12,360 who cared for Kha in his old age. 689 00:51:21,040 --> 00:51:24,480 But what happened to Kha, the proud and talented architect? 690 00:51:31,200 --> 00:51:36,200 These elegant walking sticks may suggest he lived on into old age... 691 00:51:36,200 --> 00:51:40,680 continuing to oversee the most important commission of his life. 692 00:51:40,680 --> 00:51:44,400 So, I've come back to this remote part of the Valley of the Kings 693 00:51:44,400 --> 00:51:47,760 to find the final resting place of Amenhotep III. 694 00:51:50,240 --> 00:51:53,840 It was actually the third of the royal tombs that Kha worked on, 695 00:51:53,840 --> 00:51:56,800 so it's so exciting to be going in here 696 00:51:56,800 --> 00:51:59,240 and following in Kha's wonderful footsteps. 697 00:52:05,200 --> 00:52:08,840 My enthusiasm is well founded because the tomb, 698 00:52:08,840 --> 00:52:13,240 currently under restoration, has been closed for decades. 699 00:52:13,240 --> 00:52:15,560 Hardly anyone gets to see this. 700 00:52:32,240 --> 00:52:34,160 SHE SNIFFS 701 00:52:41,600 --> 00:52:44,320 This isn't very professional, is it? 702 00:52:44,320 --> 00:52:45,840 SHE SNIFFS 703 00:52:45,840 --> 00:52:50,360 This is so beautiful. It, literally, has brought tears to my eyes. 704 00:52:50,360 --> 00:52:55,480 It is so stunning. The colours are fantastic, it's exquisite. 705 00:52:55,480 --> 00:52:56,960 It's Amenhotep III 706 00:52:56,960 --> 00:53:00,800 being received into the care of the gods of the underworld. 707 00:53:00,800 --> 00:53:04,960 And there's Anubis handing out the sign of life to Amenhotep. 708 00:53:07,000 --> 00:53:11,400 You think, Kha and his men designing these images. 709 00:53:11,400 --> 00:53:15,480 Just putting the King's vision into practice and just... 710 00:53:18,880 --> 00:53:21,640 ..literally, it's taken my breath away. 711 00:53:21,640 --> 00:53:25,120 Look, the artist hasn't just come along with his blue paint 712 00:53:25,120 --> 00:53:29,440 and the palette and boshed on the paint, somebody's taken the trouble 713 00:53:29,440 --> 00:53:31,760 to apply individual curls of hair, here. 714 00:53:31,760 --> 00:53:35,120 Can you see the texture? The curls, here? 715 00:53:35,120 --> 00:53:36,520 That's textured hair. 716 00:53:37,680 --> 00:53:41,240 And there, also, Amenhotep with Osiris, 717 00:53:41,240 --> 00:53:45,200 green-faced God of vegetation, new life and resurrection. 718 00:53:47,120 --> 00:53:49,520 And that's really what this tomb does. 719 00:53:49,520 --> 00:53:53,800 It's a time machine, it's the place Amenhotep III's mummy 720 00:53:53,800 --> 00:53:55,800 would have finally been laid to rest. 721 00:53:57,680 --> 00:54:02,920 You can clearly see that no expense was spared and for good reason. 722 00:54:02,920 --> 00:54:07,040 For this is where the Pharaoh, then revered as a god, 723 00:54:07,040 --> 00:54:10,680 would dwell in the afterlife - his next seat of power. 724 00:54:12,680 --> 00:54:17,160 Oh, and down we go, deeper and deeper into the underworld. 725 00:54:17,160 --> 00:54:21,840 Wow, it really does evoke a sense of going down into the subterranean 726 00:54:21,840 --> 00:54:26,640 underworld, into the blackness, into the darkness, into eternity. 727 00:54:29,960 --> 00:54:33,000 This elaborate network of chambers and stairways 728 00:54:33,000 --> 00:54:35,720 was designed to protect the Royal mummy 729 00:54:35,720 --> 00:54:39,080 and all the glittering treasures which once surrounded it. 730 00:54:44,720 --> 00:54:49,120 Now, look at this very clever trick of the architect, our boy Kha. 731 00:54:49,120 --> 00:54:51,880 Look at this, can you see the way the images 732 00:54:51,880 --> 00:54:54,040 were once all along this wall, 733 00:54:54,040 --> 00:54:57,800 just the whole way around, images of the King and the gods 734 00:54:57,800 --> 00:55:01,440 and, yet, originally, this would have been packed 735 00:55:01,440 --> 00:55:03,480 with mud brick, probably. 736 00:55:03,480 --> 00:55:07,520 Plastered over, the images drawn and painted over it, 737 00:55:07,520 --> 00:55:11,040 so that any would-be tomb robbers would come down here, think, 738 00:55:11,040 --> 00:55:13,640 "Oh, this is it, nothing much in here," 739 00:55:13,640 --> 00:55:16,040 and hopefully leave by the way they came in 740 00:55:16,040 --> 00:55:20,160 because this is actually the next stage of the tomb. 741 00:55:20,160 --> 00:55:23,440 So, it's, kind of, like a hidden portal. 742 00:55:23,440 --> 00:55:27,720 This is the burial chamber, the most important part of the tomb 743 00:55:27,720 --> 00:55:29,280 and there it is... 744 00:55:30,640 --> 00:55:35,520 ..the final resting place of one of Egypt's greatest pharaohs. 745 00:55:35,520 --> 00:55:41,280 The man considered a god, both in life and in death. 746 00:55:41,280 --> 00:55:43,080 How do you bury a god? 747 00:55:43,080 --> 00:55:46,760 Well, obviously, surrounded, dripping in gold, 748 00:55:46,760 --> 00:55:51,200 semi-precious stones and the most beautiful funerary items... 749 00:55:52,760 --> 00:55:54,840 ..all of which would have been choreographed, 750 00:55:54,840 --> 00:55:58,920 planned by Kha and his colleagues. 751 00:55:58,920 --> 00:56:01,560 Everybody wants to take care of the King. 752 00:56:01,560 --> 00:56:03,800 Within the royal mummy dwelt the soul, 753 00:56:03,800 --> 00:56:06,080 the immortal soul, of Egypt itself. 754 00:56:06,080 --> 00:56:11,000 This cumulative build-up of every royal pharaoh who had gone before 755 00:56:11,000 --> 00:56:14,280 resided within the mummy who once lay down there. 756 00:56:28,560 --> 00:56:30,640 Oh, wow! 757 00:56:30,640 --> 00:56:33,400 It's been 46 years waiting to see this tomb 758 00:56:33,400 --> 00:56:34,960 and it's been well worth it. 759 00:56:40,440 --> 00:56:44,120 Although we can now appreciate his consummate workmanship, 760 00:56:44,120 --> 00:56:47,480 it seems Kha himself never saw the finished tomb, 761 00:56:47,480 --> 00:56:49,280 for he died before his king. 762 00:56:52,920 --> 00:56:55,000 But like his king, Kha's own body 763 00:56:55,000 --> 00:56:58,560 was prepared for its eternal journey into the afterlife 764 00:56:58,560 --> 00:57:00,240 before he too was buried. 765 00:57:09,800 --> 00:57:13,240 Since this journey has given us a chance to get that little bit 766 00:57:13,240 --> 00:57:17,800 closer to Kha and Merit, I think we could almost call them friends. 767 00:57:19,560 --> 00:57:23,400 Their worries and concerns are not unlike our own - 768 00:57:23,400 --> 00:57:28,280 hard work, family and, above all, love. 769 00:57:29,720 --> 00:57:32,560 Yet, this is only the beginning of their story. 770 00:57:32,560 --> 00:57:37,640 What comes next is a journey into a world very different from our own. 771 00:57:37,640 --> 00:57:40,280 A world of ritual, of magic 772 00:57:40,280 --> 00:57:44,760 and the unswerving belief that life really can go on for ever. 773 00:57:46,000 --> 00:57:49,840 And here we have Kha's name, right down the middle 774 00:57:49,840 --> 00:57:52,880 and to speak the name of the dead is to make them live again - 775 00:57:52,880 --> 00:57:54,080 Kha and Merit. 776 00:57:55,720 --> 00:57:57,640 So, join me next time 777 00:57:57,640 --> 00:58:01,200 as we travel deep into the heart of the Egyptian afterlife. 778 00:58:02,200 --> 00:58:04,480 It's an extraordinary journey 779 00:58:04,480 --> 00:58:09,320 on which we uncover Kha and Merit's costly preparations for death. 780 00:58:09,320 --> 00:58:14,000 All played out in a series of complex and elaborate rituals 781 00:58:14,000 --> 00:58:18,880 as they attempt to achieve their place in eternity. 782 00:58:43,400 --> 00:58:46,400 Subtitles by Red Bee Media Ltd 783 00:58:49,400 --> 00:58:53,400 Preuzeto sa www.titlovi.com 784 00:58:54,000 --> 00:58:57,148 Best watched using Open Subtitles MKV Player 71300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.