All language subtitles for Dynasty S04E05 New Hopes New Beginnings Sub_Subtitles03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,438 Previously on Dynasty... I want you both out of my house. 2 00:00:03,481 --> 00:00:04,613 Unless you can pay back the loan, 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,049 this isn't your house anymore. 4 00:00:06,093 --> 00:00:07,355 MICHAEL: Deputy Commissioner Dawkins. 5 00:00:07,398 --> 00:00:09,618 I have found evidence of a gambling ring. 6 00:00:09,661 --> 00:00:11,881 If you say anything about this, multiple players 7 00:00:11,924 --> 00:00:13,709 will testify that you are the ringleader. 8 00:00:13,752 --> 00:00:15,928 My father left me the mineral rights 9 00:00:15,972 --> 00:00:17,669 to the entire manor property. 10 00:00:17,713 --> 00:00:20,063 I will be taking over as head of the dynasty. 11 00:00:20,107 --> 00:00:22,500 You're my mom. I don't want to lose you. 12 00:00:22,544 --> 00:00:24,720 If this is real, then I'll just leave the church. 13 00:00:24,763 --> 00:00:26,069 -BLAKE: -When I come back, you can bet 14 00:00:26,113 --> 00:00:27,636 it's not gonna be to ask for forgiveness. 15 00:00:28,898 --> 00:00:30,900 ♪ 16 00:00:31,770 --> 00:00:33,555 Is Fallon going to be a problem? 17 00:00:33,598 --> 00:00:36,732 I'm concerned about this whole access roads ploy. 18 00:00:36,775 --> 00:00:38,299 Unconcern yourself. 19 00:00:38,342 --> 00:00:40,649 She only bought the land to hold it over my head as a threat. 20 00:00:40,692 --> 00:00:42,085 Well, it's working. 21 00:00:42,129 --> 00:00:44,522 She can stop excavation whenever she wants, 22 00:00:44,566 --> 00:00:46,916 and we haven't even started.[phone ringing] 23 00:00:46,959 --> 00:00:48,483 It's my mother. I'll call her back. 24 00:00:48,526 --> 00:00:50,528 The point is, even though the foreman says 25 00:00:50,572 --> 00:00:52,704 we're good to go, if she doesn't allow 26 00:00:52,748 --> 00:00:54,010 the workmen on the ground... 27 00:00:54,054 --> 00:00:55,272 I said it won't be a problem. 28 00:00:55,316 --> 00:00:56,839 We just need to keep her happy. 29 00:00:56,882 --> 00:00:58,884 Your plan is to stuff her with bacon? 30 00:00:58,928 --> 00:01:00,495 -We're in trouble. -Quick question. 31 00:01:00,538 --> 00:01:02,975 How long do you think this partnership's gonna last 32 00:01:03,019 --> 00:01:04,542 before one of you kills the other? 33 00:01:04,586 --> 00:01:06,544 Hmm. Hmm? Ooh. 34 00:01:06,588 --> 00:01:08,372 Bacon. Ah-ah-ah. 35 00:01:08,416 --> 00:01:09,547 But there's, like, a hundred pieces. 36 00:01:09,591 --> 00:01:10,548 And none of them are for you. 37 00:01:10,592 --> 00:01:12,028 [whimpers softly] 38 00:01:13,073 --> 00:01:15,553 ADAM: Aha, the self-appointed head of the family. 39 00:01:15,597 --> 00:01:17,512 I saw it on TV, so it must be true. 40 00:01:17,555 --> 00:01:19,775 Well, someone had to step up and save this dynasty, 41 00:01:19,818 --> 00:01:21,124 and it wasn't gonna be anyone in this room. 42 00:01:21,168 --> 00:01:22,865 Well, she has the arrogance for the job. 43 00:01:22,908 --> 00:01:24,171 Maybe not the skill set. 44 00:01:24,214 --> 00:01:25,955 You can relax. It was just something 45 00:01:25,998 --> 00:01:27,565 I said for the public. 46 00:01:27,609 --> 00:01:30,873 Now the world has confidence that the family isn't crumbling. 47 00:01:30,916 --> 00:01:33,049 My statement won't have any effect on you. 48 00:01:33,093 --> 00:01:34,485 I have bigger things to worry about. 49 00:01:34,529 --> 00:01:36,792 Sweetheart, I made your favorite. 50 00:01:36,835 --> 00:01:38,707 Eat. It helps with anxiety. 51 00:01:59,945 --> 00:02:02,078 at a first impression in this role. 52 00:02:02,122 --> 00:02:04,036 Needless to say, I don't have time 53 00:02:04,080 --> 00:02:05,342 to worry about any of you. 54 00:02:05,386 --> 00:02:06,430 And I also don't have time 55 00:02:06,474 --> 00:02:07,953 to worry about access roads, 56 00:02:07,997 --> 00:02:09,694 so you can start digging whenever. 57 00:02:09,738 --> 00:02:12,393 See? I told you I'd handle it. 58 00:02:12,436 --> 00:02:13,916 See? You didn't do anything. 59 00:02:13,959 --> 00:02:16,527 So I guess this bacon's up for grabs? 60 00:02:16,571 --> 00:02:18,225 MICHAEL: Let's not pretend to like each other. 61 00:02:18,268 --> 00:02:19,530 [laughs] 62 00:02:19,574 --> 00:02:21,141 I know you have some players in your pocket, 63 00:02:21,184 --> 00:02:22,707 but I can't have you hanging this betting scheme 64 00:02:22,751 --> 00:02:24,709 over my head as blackmail. 65 00:02:24,753 --> 00:02:26,233 Well, I don't know what you're referring to, 66 00:02:26,276 --> 00:02:28,931 but as long as you keep your mouth shut, 67 00:02:28,974 --> 00:02:30,976 we're not gonna have any problems. 68 00:02:31,803 --> 00:02:33,283 I want to sell the team. 69 00:02:33,327 --> 00:02:34,632 I'd highly recommend that. 70 00:02:34,676 --> 00:02:37,244 I didn't ask you here for advice. 71 00:02:37,287 --> 00:02:40,160 I want a local buyer so the team stays here in Atlanta. 72 00:02:40,203 --> 00:02:41,683 I know a handful of Black businessmen 73 00:02:41,726 --> 00:02:43,206 who might be interested. 74 00:02:43,250 --> 00:02:45,252 I think it's important to keep it Black-owned. 75 00:02:45,295 --> 00:02:47,776 Well, brother, I appreciate your input. 76 00:02:47,819 --> 00:02:49,604 Especially since I have to approve any buyer 77 00:02:49,647 --> 00:02:51,432 before it goes to the owners for a vote. 78 00:02:51,475 --> 00:02:55,784 But I, um... Well, I also happen to have a few friends 79 00:02:55,827 --> 00:02:57,699 who are interested in buying a franchise. 80 00:02:57,742 --> 00:02:59,222 Who? The old white guys 81 00:02:59,266 --> 00:03:01,224 at the country club that harass the cart girls? 82 00:03:01,268 --> 00:03:02,486 [laughs] So, what? 83 00:03:02,530 --> 00:03:04,662 You do a favor for them, they do one for you? 84 00:03:04,706 --> 00:03:06,664 Hey, I resent that. 85 00:03:06,708 --> 00:03:08,231 But, look, if you sell to one of those guys, 86 00:03:08,275 --> 00:03:09,667 we could fast-track the approval 87 00:03:09,711 --> 00:03:11,365 and we can wrap this thing up nice and quick. 88 00:03:11,408 --> 00:03:12,975 And what about what I want? 89 00:03:13,018 --> 00:03:15,586 I mean, I'm sure we'll cast a wide net for a buyer. 90 00:03:15,630 --> 00:03:17,849 [laughs softly] But ultimately it's... 91 00:03:17,893 --> 00:03:20,852 what's best for me and the league. 92 00:03:22,767 --> 00:03:25,248 We can make the announcement at the playoff press conference. 93 00:03:25,292 --> 00:03:26,641 Oh. 94 00:03:26,684 --> 00:03:28,773 Now, you turn that frown upside down, 95 00:03:28,817 --> 00:03:31,167 because you are one handshake away 96 00:03:31,211 --> 00:03:33,822 from becoming Atlanta's newest multimillionaire. 97 00:03:33,865 --> 00:03:35,519 Get out. 98 00:03:39,654 --> 00:03:41,482 JEFF: I think selling is a good idea. 99 00:03:41,525 --> 00:03:43,353 Yeah, well, it feels more like selling out. 100 00:03:43,397 --> 00:03:46,356 This league has one Black owner. Me. 101 00:03:46,400 --> 00:03:48,053 The last thing I want is to let Dawkins 102 00:03:48,097 --> 00:03:50,055 sell it to one of his sailing buddies. 103 00:03:50,099 --> 00:03:51,883 I hear you, but the longer you stay there, 104 00:03:51,927 --> 00:03:53,711 the more you put your reputation at risk. 105 00:03:53,755 --> 00:03:56,279 When is the last time Jeff Colby ran from a fight? 106 00:03:56,323 --> 00:03:59,108 [chuckles]: Hey, man, I'm just trying to protect you. 107 00:03:59,151 --> 00:04:00,849 But if you want to fight, fight. 108 00:04:00,892 --> 00:04:02,720 I want to take this guy down, 109 00:04:02,764 --> 00:04:05,941 but he is airtight with this gambling ring. 110 00:04:08,378 --> 00:04:10,946 Well, one thing I learned as an owner 111 00:04:10,989 --> 00:04:12,774 is that Dawkins is all about the money. 112 00:04:12,817 --> 00:04:16,299 That guy will sell to whoever gives him the biggest kickback. 113 00:04:16,343 --> 00:04:17,996 You just have to make sure you can prove that. 114 00:04:18,040 --> 00:04:21,391 So I have to find someone rich enough to afford a soccer team 115 00:04:21,435 --> 00:04:23,828 and crazy enough to bribe someone. 116 00:04:23,872 --> 00:04:25,439 Yes. 117 00:04:26,309 --> 00:04:27,745 And no, it can't be me. 118 00:04:27,789 --> 00:04:29,225 [laughs] 119 00:04:30,618 --> 00:04:32,489 Has SmartVerse called? 120 00:04:32,533 --> 00:04:36,493 I can't close the deal if we don't have a meeting set. 121 00:04:36,537 --> 00:04:37,668 [knocking on door] 122 00:04:37,712 --> 00:04:38,843 Aw. 123 00:04:38,887 --> 00:04:41,237 Anders. How's life at La Mirage? 124 00:04:41,281 --> 00:04:43,370 Still sleeping on a rollaway in Blake's room? 125 00:04:43,413 --> 00:04:46,155 My sleeping arrangements are none of your business. 126 00:04:46,198 --> 00:04:49,550 This, however, is your business. 127 00:04:49,593 --> 00:04:52,204 Oh, Anders. Don't tell me you're selling 128 00:04:52,248 --> 00:04:54,250 leather appointment books for money. 129 00:04:54,294 --> 00:04:56,644 [gasps] My, how the not-so-mighty have fallen. 130 00:04:56,687 --> 00:04:59,168 That is the Carrington family calendar. 131 00:04:59,211 --> 00:05:01,257 In it you'll find a series of scheduled events 132 00:05:01,301 --> 00:05:02,650 that need your attention. 133 00:05:02,693 --> 00:05:04,391 Okay, well, right now I'm having a hard time 134 00:05:04,434 --> 00:05:06,306 paying attention to you, so could you get to the point? 135 00:05:06,349 --> 00:05:08,786 They're in-person obligations that Blake used to do 136 00:05:08,830 --> 00:05:10,397 that he's now bequeathed to you. 137 00:05:10,440 --> 00:05:13,487 If you care about the Carrington family legacy's health, that is. 138 00:05:13,530 --> 00:05:16,490 Well, Blake's legs aren't broken-- not anymore at least-- 139 00:05:16,533 --> 00:05:19,536 so maybe he should focus on the leather book stuff 140 00:05:19,580 --> 00:05:21,364 and I should focus on the business stuff, 141 00:05:21,408 --> 00:05:23,410 because if this presentation doesn't go well, 142 00:05:23,453 --> 00:05:25,934 there won't be a Carrington legacy to keep healthy. 143 00:05:25,977 --> 00:05:28,458 When you announced to the world through national television 144 00:05:28,502 --> 00:05:30,373 that you were the head of the family, 145 00:05:30,417 --> 00:05:33,637 Blake assumed that you would act like the head of the family. 146 00:05:33,681 --> 00:05:36,597 That interview is really biting me in the ass today. 147 00:05:36,640 --> 00:05:38,294 I could always reach out to Adam, I suppose. 148 00:05:38,338 --> 00:05:39,904 Split the family obligation 149 00:05:39,948 --> 00:05:41,732 between the two of you, but Blake 150 00:05:41,776 --> 00:05:42,907 never had to do that. 151 00:05:42,951 --> 00:05:44,300 No, no, no. No need to do that. 152 00:05:44,344 --> 00:05:45,562 The last thing we need right now 153 00:05:45,606 --> 00:05:47,521 is Adam out there representing the family. 154 00:05:47,564 --> 00:05:50,393 I can do both. If Blake did it, so can I. 155 00:05:51,351 --> 00:05:53,004 Your first commitment. 156 00:05:53,048 --> 00:05:55,833 A library dedication? 157 00:05:55,877 --> 00:05:57,531 Do libraries still exist? 158 00:05:57,574 --> 00:05:59,097 That's a question you can ask the librarian 159 00:05:59,141 --> 00:06:00,360 when you get there. 160 00:06:00,403 --> 00:06:02,666 Fine. You can tell Blake not to worry. 161 00:06:02,710 --> 00:06:04,755 This family's not dying on my watch. 162 00:06:04,799 --> 00:06:06,714 He'll be ecstatic. 163 00:06:06,757 --> 00:06:07,715 Okay. 164 00:06:07,758 --> 00:06:08,803 [gasps] Ooh. 165 00:06:08,846 --> 00:06:10,848 [grumbles] 166 00:06:10,892 --> 00:06:13,285 Would you happen to have a backup 167 00:06:13,329 --> 00:06:15,462 Carrington legacy appointment book? 168 00:06:18,029 --> 00:06:19,117 It's now your time 169 00:06:19,161 --> 00:06:22,294 to put the "care" in Carrington. 170 00:06:23,165 --> 00:06:25,472 Please never say that again. 171 00:06:28,083 --> 00:06:30,694 ♪ 172 00:06:51,672 --> 00:06:52,847 BLAKE: Uh, how'd it go with Fallon? 173 00:06:52,890 --> 00:06:54,979 Have you tried the hash browns here yet? 174 00:06:55,023 --> 00:06:57,199 Well, she balked at first, but as you predicted, 175 00:06:57,242 --> 00:06:59,680 she folded as soon as I mentioned Adam's name. 176 00:06:59,723 --> 00:07:02,683 No, I haven't tried that, but the omelets are excellent. 177 00:07:02,726 --> 00:07:05,642 Well. That's Fallon and brunch solved. 178 00:07:05,686 --> 00:07:07,514 Now we can focus on the real issue. 179 00:07:07,557 --> 00:07:09,472 Mm, yeah, the fact that we're living in a hotel 180 00:07:09,516 --> 00:07:11,431 rather than a sprawling mansion. 181 00:07:11,474 --> 00:07:13,607 No. I think I have a way 182 00:07:13,650 --> 00:07:16,087 to keep Father Caleb away from Cristal for good. 183 00:07:16,131 --> 00:07:17,741 I don't think I have the fortitude 184 00:07:17,785 --> 00:07:18,960 to throw a priest into the lake. 185 00:07:19,003 --> 00:07:20,265 No need to. 186 00:07:20,309 --> 00:07:21,963 I happen to know that the good Father 187 00:07:22,006 --> 00:07:23,486 still hasn't left his job. 188 00:07:23,530 --> 00:07:25,488 We simply need to make it impossible for him to do so 189 00:07:25,532 --> 00:07:27,795 by reminding him how much he means to the clergy. 190 00:07:27,838 --> 00:07:30,972 Are you sure he's considering staying with the church? 191 00:07:31,015 --> 00:07:33,757 Of course I'm not staying at the church. 192 00:07:33,801 --> 00:07:35,367 Nothing's changed. 193 00:07:35,411 --> 00:07:38,588 It's just, once I told Blake I was leaving-- 194 00:07:38,632 --> 00:07:39,763 I don't know. 195 00:07:39,807 --> 00:07:42,113 I thought you and I were on the same page. 196 00:07:42,157 --> 00:07:43,941 W-We are. It's just I... 197 00:07:43,985 --> 00:07:46,814 I owe it to the church to leave the right way. 198 00:07:46,857 --> 00:07:48,337 There are people here that depend on me, 199 00:07:48,380 --> 00:07:50,426 and I can't just walk out on them yet. 200 00:07:50,470 --> 00:07:54,125 But once they're settled, then we're good to go. 201 00:07:54,169 --> 00:07:56,084 Thank you. 202 00:07:56,127 --> 00:07:58,390 It's nice hearing you say it out loud. 203 00:08:03,874 --> 00:08:05,876 What was that for? 204 00:08:05,920 --> 00:08:08,488 For being such a good person. 205 00:08:11,142 --> 00:08:12,840 I got to tell you something. 206 00:08:12,883 --> 00:08:14,319 Uh... 207 00:08:14,363 --> 00:08:16,496 It's about Blake. 208 00:08:18,323 --> 00:08:19,542 DEBBIE: Thank you for coming and dedicating 209 00:08:19,586 --> 00:08:20,804 this children's section. 210 00:08:20,848 --> 00:08:23,372 Of course. I love children and I love books. 211 00:08:23,415 --> 00:08:24,808 So let's get this started. 212 00:08:24,852 --> 00:08:26,027 I thought we could take some pictures out here 213 00:08:26,070 --> 00:08:27,463 before we go in? 214 00:08:27,507 --> 00:08:29,030 I'll be right back after I gather our little readers. 215 00:08:29,073 --> 00:08:30,553 Awesome. 216 00:08:30,597 --> 00:08:31,902 TOMMY: You're Fallon Carrington, right? 217 00:08:31,946 --> 00:08:34,949 Aw, yes, I am. 218 00:08:34,992 --> 00:08:36,559 Would you like an autograph or something? 219 00:08:36,603 --> 00:08:37,908 My dad said you wouldn't show up today. 220 00:08:37,952 --> 00:08:40,432 Oh, well, do your dad and I know each other? 221 00:08:40,476 --> 00:08:41,869 No, but he said the Carringtons used to be 222 00:08:41,912 --> 00:08:44,654 a really powerful family, but it all fell apart 223 00:08:44,698 --> 00:08:46,917 and that you should be embarrassed to show your face. 224 00:08:46,961 --> 00:08:48,789 [laughs] Well, is your daddy here? 225 00:08:48,832 --> 00:08:50,704 I'd love to have a little chat with him. 226 00:08:50,747 --> 00:08:52,009 No. 227 00:08:52,053 --> 00:08:54,403 So, Carrington Atlantic didn't go bankrupt? 228 00:08:54,446 --> 00:08:56,840 Uh, no, it, uh, it did. 229 00:08:56,884 --> 00:08:58,581 I'm just wondering how you know that. 230 00:08:58,625 --> 00:09:00,714 Shouldn't you be home, watching Blue's Clues? 231 00:09:00,757 --> 00:09:02,454 It was all over the news, how your mom 232 00:09:02,498 --> 00:09:03,804 screwed over your dad for that house. 233 00:09:03,847 --> 00:09:06,284 Okay, well, that had nothing to do with me. 234 00:09:06,328 --> 00:09:08,286 What about those dead bodies in the lake? 235 00:09:08,330 --> 00:09:09,287 Did you kill one of them? 236 00:09:09,331 --> 00:09:11,028 Okay. Listen, Tommy, 237 00:09:11,072 --> 00:09:13,596 which is a really, really dumb name, by the way, 238 00:09:13,640 --> 00:09:16,425 if you don't stop making baseless accusations against me, 239 00:09:16,468 --> 00:09:18,340 I'm gonna sue you, I'm gonna sue your father, 240 00:09:18,383 --> 00:09:19,602 and I'm gonna take your dog. 241 00:09:19,646 --> 00:09:20,951 All right? So... 242 00:09:20,995 --> 00:09:22,910 There you go. Not laughing now. 243 00:09:22,953 --> 00:09:24,346 Little loser. 244 00:09:24,389 --> 00:09:26,609 [indistinct chatter] 245 00:09:26,653 --> 00:09:28,568 Should we take those pictures now? 246 00:09:29,525 --> 00:09:31,745 MICHAEL: You're looking to buy the Atlantix Football Club, 247 00:09:31,788 --> 00:09:33,660 you'll do whatever it takes to get the deal. 248 00:09:33,703 --> 00:09:36,967 If that includes a finder's fee for Mr. Dawkins, 249 00:09:37,011 --> 00:09:38,621 that's no problem. 250 00:09:38,665 --> 00:09:40,667 Once he accepts, that'll be our smoking gun. 251 00:09:40,710 --> 00:09:42,886 Just make sure your phone's recording. 252 00:09:45,585 --> 00:09:47,630 So, what's my backstory? 253 00:09:47,674 --> 00:09:48,718 Your what? 254 00:09:49,763 --> 00:09:50,720 My backstory? 255 00:09:50,764 --> 00:09:52,504 Have I loved soccer all my life, 256 00:09:52,548 --> 00:09:54,071 or is this a new passion? 257 00:09:54,115 --> 00:09:55,725 I mean, it doesn't seem like I'm doing this for the money. 258 00:09:55,769 --> 00:09:57,988 It seems more like a "for the love of the game" 259 00:09:58,032 --> 00:09:59,250 type of situation. 260 00:09:59,294 --> 00:10:01,165 Please don't make me regret doing this 261 00:10:01,209 --> 00:10:02,645 more than I already do.[scoffs] 262 00:10:02,689 --> 00:10:03,907 Okay. 263 00:10:03,951 --> 00:10:06,649 So maybe you say 264 00:10:06,693 --> 00:10:12,002 you played as a kid in Venezuela and tried for the national team. 265 00:10:12,046 --> 00:10:13,525 [laughs softly] 266 00:10:13,569 --> 00:10:15,353 It's a backstory, not a fairy tale. 267 00:10:15,397 --> 00:10:17,007 No, this meeting is tonight. 268 00:10:17,051 --> 00:10:18,748 You don't need a backstory. 269 00:10:18,792 --> 00:10:21,011 You're you. Sam. 270 00:10:21,055 --> 00:10:22,534 A rich hotelier 271 00:10:22,578 --> 00:10:24,362 looking to buy a soccer club 272 00:10:24,406 --> 00:10:26,887 at a higher price than any of the competition. 273 00:10:27,801 --> 00:10:29,846 Yeah. I'll think of something. 274 00:10:29,890 --> 00:10:33,023 [sighs] You will not believe what just happened. 275 00:10:33,067 --> 00:10:35,373 From what I read online, you threatened to sue a child 276 00:10:35,417 --> 00:10:37,680 and steal his dog, and you hate books. 277 00:10:37,724 --> 00:10:40,335 I do not hate books, Allison. 278 00:10:41,205 --> 00:10:42,424 I'm sorry. 279 00:10:42,467 --> 00:10:43,860 I keep forgetting that you're not her. 280 00:10:43,904 --> 00:10:45,688 I have to be honest, it would be so much easier 281 00:10:45,732 --> 00:10:47,429 if your name were also Allison. 282 00:10:48,343 --> 00:10:49,736 But it's not. It's, uh... 283 00:10:49,779 --> 00:10:50,867 Martina. [mouths] 284 00:10:50,911 --> 00:10:52,564 Allison quit over two weeks ago. 285 00:10:52,608 --> 00:10:54,479 You can call me by my real name now. Mm. 286 00:10:54,523 --> 00:10:56,003 Anyway, it's all over the Internet. 287 00:10:56,046 --> 00:10:58,527 Wow, must be a slow news day. At least it's over. 288 00:10:58,570 --> 00:11:00,224 -Let's get to work. -One problem. 289 00:11:00,268 --> 00:11:01,573 SmartVerse called and canceled 290 00:11:01,617 --> 00:11:02,749 the meeting while you were on your way up. 291 00:11:02,792 --> 00:11:05,447 I got them back on the line. 292 00:11:05,490 --> 00:11:07,928 Please hold for Fallon Carrington. 293 00:11:09,843 --> 00:11:11,932 Cathy. 294 00:11:11,975 --> 00:11:13,716 Yes, I can explain. 295 00:11:13,760 --> 00:11:17,720 No, no, no, no, no. I think our values do line up. 296 00:11:17,764 --> 00:11:20,331 No, I don't hate anything. [chuckles] 297 00:11:20,375 --> 00:11:24,074 Cathy? Cathy, you can't just cut off negotiations like that. 298 00:11:24,118 --> 00:11:25,685 No, no, no, don't... 299 00:11:27,338 --> 00:11:28,949 They cut off negotiations. 300 00:11:29,950 --> 00:11:31,429 [sighs] 301 00:11:31,473 --> 00:11:33,475 Okay, listen, um... 302 00:11:34,345 --> 00:11:35,738 ...Martina. 303 00:11:35,782 --> 00:11:37,784 Uh, get all the department heads together. 304 00:11:37,827 --> 00:11:39,655 Okay? And have them start brainstorming, 305 00:11:39,699 --> 00:11:42,092 since I just lost the centerpiece to my presentation. 306 00:11:42,136 --> 00:11:44,138 And we cannot let this PR thing snowball, 307 00:11:44,181 --> 00:11:46,618 so get the leather book and make sure I do not 308 00:11:46,662 --> 00:11:48,446 miss one more appointment, because if I do, 309 00:11:48,490 --> 00:11:50,535 I will not be able to show my face in public, 310 00:11:50,579 --> 00:11:52,886 and worse, Tommy will be right. 311 00:11:52,929 --> 00:11:55,715 So you're doing all of this just to spite a child? 312 00:11:55,758 --> 00:11:58,848 No, no, not just to spite a child. 313 00:11:58,892 --> 00:12:01,285 But it's definitely an added bonus. 314 00:12:01,329 --> 00:12:02,896 So I'm just supposed to give 315 00:12:02,939 --> 00:12:04,680 part of my diamond shares to you? 316 00:12:04,724 --> 00:12:07,335 I think it's only fair, given that I convinced Fallon. 317 00:12:07,378 --> 00:12:09,250 You didn't convince Fallon. 318 00:12:09,293 --> 00:12:10,251 [knocking on door] 319 00:12:10,294 --> 00:12:11,513 One minute! 320 00:12:11,556 --> 00:12:13,907 You have nothing without my mineral rights. 321 00:12:13,950 --> 00:12:15,647 Things have changed, Dominique. 322 00:12:15,691 --> 00:12:17,606 Financing the dig is expensive. 323 00:12:17,649 --> 00:12:19,782 It's only fair when you stop to think about it. 324 00:12:19,826 --> 00:12:21,566 You should be thrilled with 60/40. 325 00:12:21,610 --> 00:12:22,872 [knocking on door] Come in! 326 00:12:22,916 --> 00:12:24,961 I'm not giving you 60/40, and if you think... 327 00:12:25,005 --> 00:12:27,355 Mom, can I speak to you? 328 00:12:27,398 --> 00:12:28,791 -Mom! -One second. 329 00:12:28,835 --> 00:12:30,662 Your ex-wife is extorting me. You know the feeling. 330 00:12:30,706 --> 00:12:32,969 Yeah, Mama, I really need to speak to you. 331 00:12:33,013 --> 00:12:36,277 If anyone is being extorted here, it's me. 332 00:12:36,320 --> 00:12:38,061 JEFF: Dom! 333 00:12:38,105 --> 00:12:39,671 Your mother passed away. 334 00:12:42,196 --> 00:12:43,806 Grandma Lo. 335 00:12:43,850 --> 00:12:45,329 She's gone. 336 00:12:45,373 --> 00:12:47,897 Jeff, I'm so sorry. 337 00:12:49,943 --> 00:12:52,206 How can that be? She just called me this morning. 338 00:12:52,249 --> 00:12:53,990 Well, how did she sound? 339 00:12:57,037 --> 00:12:58,125 [door closes] 340 00:12:58,168 --> 00:12:59,517 I didn't take the call. 341 00:13:01,389 --> 00:13:03,478 I was going to call her later. 342 00:13:04,305 --> 00:13:07,221 Well, apparently, she went down for her afternoon nap 343 00:13:07,264 --> 00:13:08,309 and just passed. 344 00:13:08,352 --> 00:13:09,963 They said it was peaceful. 345 00:13:10,006 --> 00:13:12,574 I'll take care of her things and the funeral arrangements. 346 00:13:12,617 --> 00:13:14,097 Just wanted to let you know. 347 00:13:14,141 --> 00:13:15,446 No. 348 00:13:16,447 --> 00:13:19,059 I-I'll take care of the arrangements. 349 00:13:19,886 --> 00:13:21,844 Are we clear? 350 00:13:21,888 --> 00:13:23,585 Sure. 351 00:13:24,586 --> 00:13:25,413 Whatever you want. 352 00:13:32,768 --> 00:13:34,857 I would have loved to play for the national team, 353 00:13:34,901 --> 00:13:36,859 but it just didn't work out. 354 00:13:36,903 --> 00:13:38,252 Oh, yeah? Injuries? 355 00:13:38,643 --> 00:13:41,081 Well, more lack of talent when I turned ten. 356 00:13:41,124 --> 00:13:42,691 [both chuckle] 357 00:13:42,734 --> 00:13:44,084 [phone vibrating] Oh, sorry. 358 00:13:44,127 --> 00:13:45,868 Let me shut this off. 359 00:13:47,391 --> 00:13:50,568 So, let's talk Atlantix. 360 00:13:51,874 --> 00:13:53,876 Well, [clears throat] to be fully transparent, 361 00:13:53,920 --> 00:13:57,488 I, uh, already have a few offers. 362 00:13:57,532 --> 00:13:59,316 What I need to know is what I can do 363 00:13:59,360 --> 00:14:00,665 to make my offer stand out. 364 00:14:00,709 --> 00:14:03,364 Well, it's hard to say. 365 00:14:03,407 --> 00:14:05,366 I mean, with multiple interested parties, 366 00:14:05,409 --> 00:14:07,194 it's going to be very expensive. 367 00:14:07,237 --> 00:14:09,587 And sports teams aren't always solid investments. 368 00:14:09,631 --> 00:14:12,808 I'm not doing this for the money. 369 00:14:12,852 --> 00:14:14,854 So maybe we can work together on this, 370 00:14:14,897 --> 00:14:18,553 figure out a fair deal for everyone. 371 00:14:21,425 --> 00:14:24,515 You know, I think that you and I could 372 00:14:24,559 --> 00:14:27,388 come to an agreement that'll be mutually beneficial. 373 00:14:27,431 --> 00:14:30,782 Because I'm not in it for the money either. 374 00:14:34,090 --> 00:14:36,658 Why don't you set up a suite for us on Friday. 375 00:14:36,701 --> 00:14:38,399 We can discuss details then. 376 00:14:38,442 --> 00:14:40,705 -Sure. -Good. 377 00:14:49,149 --> 00:14:50,585 So, did you get anything? 378 00:14:50,628 --> 00:14:52,935 I'm pretty sure he'll let me have the team 379 00:14:52,979 --> 00:14:55,372 -if I sleep with him. -Really? 380 00:14:56,460 --> 00:14:57,984 Well, I'm not letting you do that. 381 00:14:58,027 --> 00:14:59,246 [scoffs] 382 00:14:59,289 --> 00:15:01,117 You know I wasn't actually offering 383 00:15:01,161 --> 00:15:02,640 to sleep with him, right? 384 00:15:02,684 --> 00:15:04,251 -Oh. -Oh. 385 00:15:05,295 --> 00:15:06,906 Fallon? What are you doing here? 386 00:15:06,949 --> 00:15:08,429 Shouldn't you be crown jeweling somewhere? 387 00:15:08,472 --> 00:15:10,953 I'm running this family and I need you to explain to me 388 00:15:10,997 --> 00:15:13,913 what the Carrington Medical Research Institute is. 389 00:15:13,956 --> 00:15:15,827 -You're here for the MRI? -The what? 390 00:15:15,871 --> 00:15:17,438 MRI-- Medical Research Institute. 391 00:15:17,481 --> 00:15:20,136 [sighs] Seriously? Doesn't that get confusing? 392 00:15:20,180 --> 00:15:21,790 Look, why don't you let the white coat people 393 00:15:21,833 --> 00:15:22,965 do the white coat stuff. 394 00:15:23,009 --> 00:15:24,445 Listen, I don't want to be here. 395 00:15:24,488 --> 00:15:25,707 In fact, I have to redo 396 00:15:25,750 --> 00:15:27,970 my entire presentation in a single day, 397 00:15:28,014 --> 00:15:29,711 but I can't afford to hate books, 398 00:15:29,754 --> 00:15:30,886 children and health care 399 00:15:30,930 --> 00:15:32,975 all in the same week. 400 00:15:33,019 --> 00:15:35,369 Okay, so the institute works out of the hospital. 401 00:15:35,412 --> 00:15:38,459 We have five medical researchers all presenting projects. 402 00:15:38,502 --> 00:15:40,156 The best idea gets the grant money, 403 00:15:40,200 --> 00:15:41,984 and they get to work at the Carrington MRI. 404 00:15:42,028 --> 00:15:43,203 Okay, yeah, yeah, that's enough. 405 00:15:43,246 --> 00:15:45,205 This way. 406 00:15:47,859 --> 00:15:49,774 Thoughts. 407 00:15:49,818 --> 00:15:51,167 Ideas. 408 00:15:51,211 --> 00:15:52,690 They come to us 409 00:15:52,734 --> 00:15:55,302 at the most random of times, and when they do, 410 00:15:55,345 --> 00:15:57,478 it's... 411 00:15:57,521 --> 00:15:59,262 [thunder cracks] 412 00:15:59,306 --> 00:16:01,003 ...electric.[bell dings] 413 00:16:01,047 --> 00:16:03,049 But don't worry, when it comes to science, 414 00:16:03,092 --> 00:16:05,616 lightning strikes more than once. 415 00:16:05,660 --> 00:16:07,270 [chuckles] 416 00:16:07,314 --> 00:16:10,665 Now, I wanted to be a medical researcher since I was ten, 417 00:16:10,708 --> 00:16:12,884 so we'll start there. 418 00:16:14,060 --> 00:16:17,063 JENNINGS: You threatened to hurt a priest? 419 00:16:17,106 --> 00:16:18,847 Doesn't sound like something I would do. 420 00:16:18,890 --> 00:16:21,284 Caleb told me everything, how you went to the church 421 00:16:21,328 --> 00:16:22,764 -and tried to scare him. -No. 422 00:16:22,807 --> 00:16:24,809 This is all a big misunderstanding. 423 00:16:24,853 --> 00:16:26,855 I would never threaten him, and, God, I certainly 424 00:16:26,898 --> 00:16:29,162 didn't think he would come running to tell you about it. 425 00:16:29,205 --> 00:16:30,685 I'm not sure 426 00:16:30,728 --> 00:16:32,774 that's the point, Blake. 427 00:16:32,817 --> 00:16:35,646 Sometimes I don't even recognize you anymore. 428 00:16:36,865 --> 00:16:39,302 You know, I hardly recognize myself these days. 429 00:16:40,390 --> 00:16:42,479 I'm living alone in a hotel. I have no business. 430 00:16:42,523 --> 00:16:44,046 The woman I'm madly in love with 431 00:16:44,090 --> 00:16:45,569 wants to leave me. 432 00:16:45,613 --> 00:16:47,615 Should I have gone to that church and confronted Caleb? 433 00:16:47,658 --> 00:16:48,964 No, probably not. 434 00:16:49,008 --> 00:16:50,792 But desperate times make for desperate men. 435 00:16:50,835 --> 00:16:52,315 I'm sorry for what I did, 436 00:16:52,359 --> 00:16:54,578 but I am not sorry for wanting to still be with you. 437 00:16:54,622 --> 00:16:56,450 And if you really look at me, 438 00:16:56,493 --> 00:17:00,106 you will recognize the same man that you fell in love with. 439 00:17:04,458 --> 00:17:07,939 I appreciate what you're saying, but it doesn't make it okay. 440 00:17:07,983 --> 00:17:10,986 The last thing that I want to do is hurt you. 441 00:17:11,030 --> 00:17:12,379 I'm sorry. 442 00:17:12,422 --> 00:17:14,207 I understand. 443 00:17:15,338 --> 00:17:16,644 But I'm not the one 444 00:17:16,687 --> 00:17:18,298 you should be apologizing to. 445 00:17:18,341 --> 00:17:20,387 [sighs] 446 00:17:20,430 --> 00:17:23,303 Which brings me to... 447 00:17:23,346 --> 00:17:24,608 the crux. 448 00:17:24,652 --> 00:17:27,176 Now, some would call this research, 449 00:17:27,220 --> 00:17:29,309 but I call it... 450 00:17:29,352 --> 00:17:30,875 "the cure." 451 00:17:32,442 --> 00:17:33,878 Wow! 452 00:17:34,705 --> 00:17:35,663 He's not done yet. 453 00:17:35,706 --> 00:17:38,100 He's done now. [gasps] 454 00:17:38,144 --> 00:17:41,016 So many great ideas in there. I love a good cure. 455 00:17:41,060 --> 00:17:42,409 But, you know, I was thinking: 456 00:17:42,452 --> 00:17:44,019 Who are we to tell you guys 457 00:17:44,063 --> 00:17:46,152 that one of your projects is better than the other? 458 00:17:46,195 --> 00:17:48,328 -That's actually why we're here. -I mean, can you really put 459 00:17:48,371 --> 00:17:50,634 -a price tag on saving lives? -What are you talking about? 460 00:17:50,678 --> 00:17:53,898 I have decided to grant all five of you 461 00:17:53,942 --> 00:17:55,335 the necessary funding.[gasps] 462 00:17:55,378 --> 00:17:57,119 That's right. Yep. Even you, 463 00:17:57,163 --> 00:17:59,252 creepy, greasy guy in the corner over there. 464 00:17:59,295 --> 00:18:00,688 What are you doing? 465 00:18:00,731 --> 00:18:02,168 Remember, Fallon Carrington 466 00:18:02,211 --> 00:18:05,519 is all about people, health and books. 467 00:18:05,562 --> 00:18:07,042 Meeting adjourned. 468 00:18:07,086 --> 00:18:08,174 What? 469 00:18:08,217 --> 00:18:09,349 I'm just letting the white coat people 470 00:18:09,392 --> 00:18:11,438 handle the white coat stuff. Got to go. 471 00:18:13,527 --> 00:18:16,182 Yes, that would be nice. We can put the lilies with those. 472 00:18:16,225 --> 00:18:19,402 -Great. -Uh, I know she was your mother, 473 00:18:19,446 --> 00:18:20,925 but she hated lilies. 474 00:18:20,969 --> 00:18:22,318 The smell gave her a headache. 475 00:18:22,362 --> 00:18:23,580 She didn't like most of the things 476 00:18:23,624 --> 00:18:25,147 you're planning -right now. -I'm sorry. 477 00:18:25,191 --> 00:18:28,368 I'm going to have to call you back. 478 00:18:28,411 --> 00:18:30,326 This isn't a competition, son. 479 00:18:30,370 --> 00:18:33,764 No, it's not, 'cause if it was, you would lose. 480 00:18:33,808 --> 00:18:35,897 I grew up in the same house with her. 481 00:18:35,940 --> 00:18:37,464 I knew her well enough. 482 00:18:37,507 --> 00:18:38,900 Yeah, not like Monica and I did. 483 00:18:38,943 --> 00:18:40,728 She raised us because you weren't there. 484 00:18:40,771 --> 00:18:42,556 So I'm not gonna let you give her a funeral 485 00:18:42,599 --> 00:18:43,861 that she would have hated. 486 00:18:43,905 --> 00:18:46,777 You're not going to let me? 487 00:18:46,821 --> 00:18:49,084 You are being so selfish. 488 00:18:49,128 --> 00:18:52,566 This is my mother we are talking about. 489 00:18:52,609 --> 00:18:53,654 [scoffs] 490 00:18:53,697 --> 00:18:55,743 Maybe you should leave. 491 00:18:55,786 --> 00:18:57,484 What? You heard me. 492 00:18:57,527 --> 00:19:01,923 If you can't respect me or my wishes, then get out. 493 00:19:09,626 --> 00:19:11,585 [horns honking, siren wailing] 494 00:19:11,628 --> 00:19:13,108 FALLON: No, we're not moving. 495 00:19:13,152 --> 00:19:15,676 And this guy isn't taking any of my suggestions. 496 00:19:15,719 --> 00:19:17,330 He won't even change lanes. 497 00:19:17,373 --> 00:19:19,245 The department heads are here waiting, I have briefed them 498 00:19:19,288 --> 00:19:21,595 on the situation, and we have some ideas to share with you. 499 00:19:21,638 --> 00:19:24,424 And... Martina? Martina? 500 00:19:24,467 --> 00:19:25,599 Are you frozen? 501 00:19:25,642 --> 00:19:27,949 Please stop making that face. 502 00:19:27,992 --> 00:19:30,473 Hi. Maybe you can make a left here? 503 00:19:30,517 --> 00:19:31,561 And we will. 504 00:19:31,605 --> 00:19:33,433 You know what? Uh, I am stuck. 505 00:19:33,476 --> 00:19:36,175 So why don't you tell everybody to just leave their reports 506 00:19:36,218 --> 00:19:38,873 and we'll reconvene in the morning, all right? 507 00:19:40,483 --> 00:19:42,181 -Hmm? -Get out. 508 00:19:42,224 --> 00:19:43,138 I'm driving. 509 00:19:43,182 --> 00:19:44,835 Out. [groans] 510 00:19:49,536 --> 00:19:50,754 CALEB: Thanks for coming. Thank you. 511 00:19:50,798 --> 00:19:52,408 Have a great day. Thank you. 512 00:19:52,452 --> 00:19:55,324 Oh, goodbye, Mrs. Walters. 513 00:19:55,368 --> 00:19:57,718 Good to see you. Take care. 514 00:19:57,761 --> 00:20:01,417 Excellent sermon, Father. Really made me think. 515 00:20:01,461 --> 00:20:03,245 What are you doing here, Blake? 516 00:20:03,289 --> 00:20:04,768 Uh... Bye. 517 00:20:04,812 --> 00:20:07,510 Never too late for a little forgiveness, I hope. 518 00:20:07,554 --> 00:20:08,859 Yeah, I'll put in a good word. 519 00:20:08,903 --> 00:20:10,687 I'm apologizing to you. 520 00:20:10,731 --> 00:20:12,036 I never should have threatened you. 521 00:20:12,080 --> 00:20:13,516 I hope you didn't think I was serious. 522 00:20:13,560 --> 00:20:16,954 Look, all I know is that you're probably here 523 00:20:16,998 --> 00:20:19,130 because Cristal told you to come. 524 00:20:19,174 --> 00:20:20,784 But you're not welcome in my church. 525 00:20:20,828 --> 00:20:22,351 Not even these steps. 526 00:20:22,395 --> 00:20:25,876 Well, that's not very generous of a man of the cloth. 527 00:20:25,920 --> 00:20:28,139 Does this mean you're not accepting my apology? 528 00:20:28,183 --> 00:20:31,534 As God is my witness, literally, I will throw you 529 00:20:31,578 --> 00:20:34,102 off these grounds unless you leave now. 530 00:20:35,016 --> 00:20:36,713 -JEREMY: -Uh, sorry to interrupt, Father, 531 00:20:36,757 --> 00:20:38,759 But I really need someone to talk to. 532 00:20:38,802 --> 00:20:41,544 I've been having some problems with my, uh, drinking, 533 00:20:41,588 --> 00:20:43,459 and-and I'm-I'm out of places to turn. 534 00:20:43,503 --> 00:20:47,333 Uh, yeah, of course, and-and you're not interrupting. 535 00:20:48,725 --> 00:20:49,900 We're done here. 536 00:20:49,944 --> 00:20:51,162 Well, I'll leave you to your work, then. 537 00:20:51,206 --> 00:20:52,599 Uh, how about you meet me inside 538 00:20:52,642 --> 00:20:54,514 and, uh, just give me one second? 539 00:20:54,557 --> 00:20:55,776 Okay. 540 00:21:04,654 --> 00:21:06,613 Oh, hey, Cristal. Uh, it's me. 541 00:21:06,656 --> 00:21:08,397 Look, I know that we're supposed to be meeting later 542 00:21:08,441 --> 00:21:11,400 for lunch today, but, um... 543 00:21:11,444 --> 00:21:13,620 I got a parishioner here who really needs my help, 544 00:21:13,663 --> 00:21:15,578 so I can't make it. 545 00:21:15,622 --> 00:21:18,842 Um, look, I'll-I'll call you when I can. Bye. 546 00:21:18,886 --> 00:21:20,540 SmartVerse is out. 547 00:21:20,583 --> 00:21:23,543 So we have a huge hole to fill in our presentation. 548 00:21:23,586 --> 00:21:25,109 I am open to anything. 549 00:21:25,153 --> 00:21:27,068 Uh... Uh... 550 00:21:27,111 --> 00:21:28,591 Any ideas at all. 551 00:21:28,635 --> 00:21:29,810 [clears throat] 552 00:21:29,853 --> 00:21:31,768 No? Nothing?[phone chimes and vibrates] 553 00:21:31,812 --> 00:21:35,294 Ah. But first I have to go deal with family business. 554 00:21:35,337 --> 00:21:37,687 So start brainstorming. 555 00:21:37,731 --> 00:21:39,341 Like, now. 556 00:21:39,385 --> 00:21:41,996 Okay. And make sure you get a close-up 557 00:21:42,039 --> 00:21:43,911 where it says "any amount you need." 558 00:21:44,607 --> 00:21:47,393 Thank you. No, no. You can leave the props here. 559 00:21:47,436 --> 00:21:50,918 I have three more charities coming in, so... 560 00:21:50,961 --> 00:21:52,354 I don't understand. 561 00:21:52,398 --> 00:21:53,616 What have you been doing this whole time? 562 00:21:53,660 --> 00:21:56,271 Aside from eating all of the croissants. 563 00:21:56,315 --> 00:21:58,665 Look, let's just focus on Alexis's podcast. 564 00:21:58,708 --> 00:22:00,536 Okay? It brought us our highest number of listeners last year. 565 00:22:00,580 --> 00:22:02,756 Maybe we can take it international. 566 00:22:02,799 --> 00:22:04,758 I'm sure Alexis thinks she can speak Spanish, 567 00:22:04,801 --> 00:22:07,587 so let's just lean into that family angle, okay? 568 00:22:08,936 --> 00:22:10,633 Okay. 569 00:22:12,200 --> 00:22:13,157 I can do it. 570 00:22:13,201 --> 00:22:14,376 I told you 571 00:22:14,420 --> 00:22:15,943 I'm not letting you sleep with Dawkins. 572 00:22:15,986 --> 00:22:17,292 And I appreciate that, 573 00:22:17,336 --> 00:22:18,859 but I don't have to sleep with him. 574 00:22:18,902 --> 00:22:21,383 I just have to make him think I'll sleep with him 575 00:22:21,427 --> 00:22:22,428 and get him to talk. 576 00:22:22,471 --> 00:22:23,864 You have a way to do that? 577 00:22:23,907 --> 00:22:25,735 I had a long chat with Ryan last night 578 00:22:25,779 --> 00:22:28,042 and I basically took a crash course in stripper school. 579 00:22:28,085 --> 00:22:30,479 Okay, I think stripping might be leading him on a little bit. 580 00:22:30,523 --> 00:22:32,263 No clothes are coming off. 581 00:22:32,307 --> 00:22:34,004 See, stripping is about 582 00:22:34,048 --> 00:22:35,310 bonding with a customer, 583 00:22:35,354 --> 00:22:37,530 making him think that he has a chance with you 584 00:22:37,573 --> 00:22:39,009 when he never really does. 585 00:22:39,053 --> 00:22:40,489 Whenever I go to a strip club, 586 00:22:40,533 --> 00:22:42,709 I always feel like they're really into me. 587 00:22:44,624 --> 00:22:47,453 Oh, I see your point. 588 00:22:47,496 --> 00:22:49,019 So, I do that with Dawkins, 589 00:22:49,063 --> 00:22:50,412 get him to open up, 590 00:22:50,456 --> 00:22:51,718 and record it all. 591 00:22:51,761 --> 00:22:54,155 -What do you think? -Well, it could work. 592 00:22:54,198 --> 00:22:55,939 But I'd have to be in the room next door, 593 00:22:55,983 --> 00:22:57,332 just in case something went wrong. 594 00:22:57,376 --> 00:22:59,378 Aw, that's so sweet. 595 00:23:04,731 --> 00:23:05,732 Mom. 596 00:23:05,775 --> 00:23:09,126 Monica, I'm so glad you made it. 597 00:23:09,910 --> 00:23:11,390 Of course I made it. 598 00:23:11,433 --> 00:23:13,827 The woman raised me; I'm not missing her funeral. 599 00:23:16,743 --> 00:23:19,049 I can't believe she's gone. 600 00:23:19,093 --> 00:23:20,834 I just spoke to her the other day. 601 00:23:20,877 --> 00:23:21,878 You did? 602 00:23:21,922 --> 00:23:22,966 Yeah. 603 00:23:23,010 --> 00:23:24,925 We talked at least once a week. 604 00:23:24,968 --> 00:23:26,709 I'd tell her about my life. 605 00:23:26,753 --> 00:23:29,886 She'd tell me about the cute guy she saw at the market. 606 00:23:31,018 --> 00:23:32,411 I'm really going to miss her. 607 00:23:32,454 --> 00:23:33,760 We all are. 608 00:23:34,543 --> 00:23:35,805 I've missed you, too. 609 00:23:35,849 --> 00:23:37,416 It's been too long. 610 00:23:37,459 --> 00:23:39,983 That's kind of what happens when people grow apart. 611 00:23:41,594 --> 00:23:44,205 I've been going through some of her things. 612 00:23:44,248 --> 00:23:45,336 [soft laugh] 613 00:23:45,380 --> 00:23:47,687 Did you know she was into fashion design? 614 00:23:47,730 --> 00:23:49,253 Are you kidding? 615 00:23:49,297 --> 00:23:50,559 No, I'm serious. 616 00:23:50,603 --> 00:23:52,082 I found this book. 617 00:23:52,126 --> 00:23:54,607 Do you know who drew these for her? 618 00:23:54,650 --> 00:23:56,478 Mom. That's Grandma's lookbook. 619 00:23:56,522 --> 00:23:57,740 She kept it for years. 620 00:23:57,784 --> 00:23:59,786 She was always designing. 621 00:24:00,613 --> 00:24:03,006 Which you'd know if you'd spent any time with her. 622 00:24:03,050 --> 00:24:04,834 That's not fair. 623 00:24:09,143 --> 00:24:12,929 Look, I don't want to argue with you. 624 00:24:12,973 --> 00:24:14,801 Neither do I. 625 00:24:14,844 --> 00:24:17,107 Which is why I'm going to Jeff's. 626 00:24:21,764 --> 00:24:25,115 ♪ Happy birthday, dear Leonard 627 00:24:25,159 --> 00:24:27,944 ♪ Happy birthday to you. 628 00:24:27,988 --> 00:24:29,772 Yay. [chuckles] 629 00:24:29,816 --> 00:24:32,035 Use it in good health, Lenny. 630 00:24:33,689 --> 00:24:34,864 What did I get him? 631 00:24:34,908 --> 00:24:36,649 -Silver cuff links. -Oh, wow. 632 00:24:36,692 --> 00:24:38,085 How generous of me. 633 00:24:38,128 --> 00:24:40,174 So you're telling me that my father would sing 634 00:24:40,217 --> 00:24:41,784 every time there was a staff birthday? 635 00:24:41,828 --> 00:24:43,177 Oh, no. 636 00:24:43,220 --> 00:24:44,657 Blake never sang. I just thought you might start 637 00:24:44,700 --> 00:24:46,572 a new Carrington tradition. 638 00:24:46,615 --> 00:24:48,312 That's the only reason I'm here.[sighs] 639 00:24:48,356 --> 00:24:49,792 Actually, on a more somber note, 640 00:24:49,836 --> 00:24:51,098 Jeff and Monica's grandmother 641 00:24:51,141 --> 00:24:53,230 passed away and her funeral is tomorrow-- 642 00:24:53,274 --> 00:24:56,407 unfortunately, right in the middle of your speech. 643 00:24:56,451 --> 00:24:57,931 Congratulate me. 644 00:24:57,974 --> 00:24:59,323 I am legally divorced. 645 00:24:59,367 --> 00:25:00,324 Okay. 646 00:25:00,368 --> 00:25:02,152 Well, can I congratulate you 647 00:25:02,196 --> 00:25:04,372 after we take some pictures for the presentation? 648 00:25:04,415 --> 00:25:06,548 You'll be happy to know your podcast 649 00:25:06,592 --> 00:25:08,289 -is front and center. -Oh, yeah, I'm done with that. 650 00:25:08,332 --> 00:25:10,421 -Excuse me? -Now that I have a divorce settlement 651 00:25:10,465 --> 00:25:12,119 and diamonds on the way, I can stop pretending 652 00:25:12,162 --> 00:25:13,642 like I care about other people's problems. 653 00:25:13,686 --> 00:25:15,426 Well, what about -your daughter's problems? -I'm sorry, 654 00:25:15,470 --> 00:25:17,559 but I've already blasted the news on social 655 00:25:17,603 --> 00:25:19,648 and it took me, like, an hour to figure that out. 656 00:25:19,692 --> 00:25:20,823 So I'm not going to take it back. 657 00:25:20,867 --> 00:25:22,259 ADAM: You awarded five grants 658 00:25:22,303 --> 00:25:23,652 when we only have space and money for one, 659 00:25:23,696 --> 00:25:25,349 so now I have to tell four people you were kidding. 660 00:25:25,393 --> 00:25:26,481 Oh, that sounds like a problem. 661 00:25:26,525 --> 00:25:27,613 Okay, one more word 662 00:25:27,656 --> 00:25:29,745 and your access roads are blocked. Yeah. 663 00:25:29,789 --> 00:25:31,094 I need to talk to my team. 664 00:25:31,138 --> 00:25:32,705 Uh, you let them go earlier, remember? 665 00:25:32,748 --> 00:25:34,968 They finished your presentation? 666 00:25:35,011 --> 00:25:36,578 Oh, yes. My presentation 667 00:25:36,622 --> 00:25:37,971 that was about assets 668 00:25:38,014 --> 00:25:39,102 that no longer exist. 669 00:25:39,146 --> 00:25:41,583 [talking over each other] 670 00:25:41,627 --> 00:25:42,932 Okay, okay. 671 00:25:42,976 --> 00:25:44,804 Okay, okay! No, no, no, no, everybody! 672 00:25:44,847 --> 00:25:45,848 Stop. 673 00:25:45,892 --> 00:25:46,849 Okay, go. 674 00:25:46,893 --> 00:25:48,851 Go, go, go, go, go. Now. 675 00:25:48,895 --> 00:25:49,983 [Fallon exhales] 676 00:25:59,296 --> 00:26:00,950 SAM: I see you got the watch. 677 00:26:00,994 --> 00:26:02,430 You really shouldn't have. 678 00:26:02,473 --> 00:26:04,084 I know. 679 00:26:04,127 --> 00:26:05,346 But I really want the team. 680 00:26:05,389 --> 00:26:07,304 [chuckles] Come on in. 681 00:26:12,440 --> 00:26:14,485 You know, I'm really glad that we can make this work. 682 00:26:17,314 --> 00:26:19,621 Whoa, whoa. What's your hurry? 683 00:26:19,665 --> 00:26:22,624 Can we have a drink, get to know each other? 684 00:26:22,668 --> 00:26:25,105 Get business out of the way first? 685 00:26:25,148 --> 00:26:26,585 Sure. 686 00:26:27,368 --> 00:26:29,065 Let's talk about you, 687 00:26:29,109 --> 00:26:32,242 Mr. Deputy Commissioner. 688 00:26:32,286 --> 00:26:33,635 It's a fancy title. 689 00:26:33,679 --> 00:26:34,810 Do you get, like, 690 00:26:34,854 --> 00:26:36,377 a badge with that? 691 00:26:36,420 --> 00:26:39,162 I don't discuss business until you turn off your phone. 692 00:26:39,989 --> 00:26:41,121 Oh, uh, I would, 693 00:26:41,164 --> 00:26:42,426 but I have a hotel to run 694 00:26:42,470 --> 00:26:44,907 and people are always calling with issues. 695 00:26:44,951 --> 00:26:48,171 You know how it is. Lost luggage. Leaks. 696 00:26:48,215 --> 00:26:50,652 "I swear I didn't buy porn." 697 00:26:51,697 --> 00:26:53,133 No phone, no business. 698 00:27:02,969 --> 00:27:04,448 There. 699 00:27:04,492 --> 00:27:05,667 It's off. 700 00:27:08,975 --> 00:27:12,065 Okay, but seriously, did you really do all those things? 701 00:27:12,108 --> 00:27:14,328 I mean, the dedications, the birthdays, 702 00:27:14,371 --> 00:27:15,808 the meetings, and run C.A.? 703 00:27:15,851 --> 00:27:19,594 Because if you did, a little advice would be helpful. 704 00:27:19,638 --> 00:27:21,814 Well, if it makes you feel any better, it was never easy. 705 00:27:21,857 --> 00:27:23,206 Yeah, that's not really advice. 706 00:27:23,250 --> 00:27:25,165 The only thing that I can tell you 707 00:27:25,208 --> 00:27:27,036 is eventually you figure out what to focus on. 708 00:27:27,080 --> 00:27:28,690 I can't tell you what those things are 709 00:27:28,734 --> 00:27:30,823 because they'll be different for you than they are for me. 710 00:27:30,866 --> 00:27:32,433 Okay, so... 711 00:27:32,476 --> 00:27:34,740 maybe the speech isn't as important as I thought. 712 00:27:34,783 --> 00:27:36,698 No, no, that speech is very important. 713 00:27:36,742 --> 00:27:38,265 Okay, great. 714 00:27:38,308 --> 00:27:39,788 Well, in that case, I couldn't be more unprepared. 715 00:27:39,832 --> 00:27:41,224 Come on, that's the fun of it. 716 00:27:41,268 --> 00:27:42,704 Up there in front of all those people, 717 00:27:42,748 --> 00:27:44,271 flying by the seat of your pants? It's a rush. 718 00:27:44,314 --> 00:27:45,794 Yeah, not for me. 719 00:27:45,838 --> 00:27:48,667 And now I am missing my friends' grandmother's funeral. 720 00:27:48,710 --> 00:27:50,190 I mean, do you know how bad that is? 721 00:27:50,233 --> 00:27:51,844 I've barely spoken to Jeff and Monica. 722 00:27:51,887 --> 00:27:53,280 Hey, I'll pay our respects. 723 00:27:53,323 --> 00:27:55,369 You focus on what you need to focus on 724 00:27:55,412 --> 00:27:57,066 and everything else will fall into place. 725 00:27:57,937 --> 00:27:59,329 I really hope you're right. 726 00:27:59,373 --> 00:28:01,331 How do you feel about owning a soccer team? 727 00:28:02,289 --> 00:28:05,858 I feel like millions of bucks. 728 00:28:05,901 --> 00:28:07,381 You're cute. 729 00:28:08,904 --> 00:28:12,038 You know, I'm gonna get you a really good deal, but... 730 00:28:12,081 --> 00:28:14,605 there is a five percent tax that you should know about. 731 00:28:14,649 --> 00:28:15,606 Whoa, whoa. 732 00:28:15,650 --> 00:28:17,434 Hold on, hold on. Five percent? 733 00:28:17,478 --> 00:28:18,784 That seems pretty high. 734 00:28:18,827 --> 00:28:21,351 It was gonna be ten if tonight wasn't happening. 735 00:28:22,309 --> 00:28:24,006 Well, you see, all new owners pay a tax. 736 00:28:24,050 --> 00:28:25,181 In order to get a team, 737 00:28:25,225 --> 00:28:26,400 you need to have my approval. 738 00:28:26,443 --> 00:28:28,097 My approval has a price. 739 00:28:28,141 --> 00:28:29,751 So it's a bribe. 740 00:28:29,795 --> 00:28:30,752 Sure. 741 00:28:30,796 --> 00:28:32,014 You can call it a bribe. 742 00:28:32,058 --> 00:28:33,407 Call it whatever you want. 743 00:28:33,450 --> 00:28:36,192 I call it a down payment on your commitment. 744 00:28:37,585 --> 00:28:38,847 You got a problem with that? 745 00:28:38,891 --> 00:28:40,022 Uh, a problem? 746 00:28:40,066 --> 00:28:41,415 [chuckles] 747 00:28:41,458 --> 00:28:43,591 I rebuilt this hotel with construction crews. 748 00:28:43,634 --> 00:28:46,159 I had to grease more people than... 749 00:28:46,202 --> 00:28:47,813 Olivia Newton-John. 750 00:28:48,639 --> 00:28:50,206 So, how do I pay for this five percent? 751 00:28:50,250 --> 00:28:52,339 Cash, check, Venmo? 752 00:28:52,382 --> 00:28:53,862 I need to be able to explain it. 753 00:28:53,906 --> 00:28:55,603 Shh. Don't worry about it. 754 00:28:55,646 --> 00:28:57,300 If our little business transaction goes through, 755 00:28:57,344 --> 00:28:58,780 I will send you 756 00:28:58,824 --> 00:29:01,391 a routing number where you can have the money deposited. 757 00:29:02,218 --> 00:29:03,742 [phone ringing] Whoa. 758 00:29:04,612 --> 00:29:06,962 Big pecs.[phone continues ringing] 759 00:29:07,006 --> 00:29:10,313 Oh, I should get that. Sorry. 760 00:29:13,229 --> 00:29:14,491 [clears throat] 761 00:29:14,535 --> 00:29:15,884 Hello? 762 00:29:15,928 --> 00:29:17,799 MICHAEL: I heard you say Olivia Newton-John, right? 763 00:29:17,843 --> 00:29:18,974 Yes, I did. 764 00:29:19,018 --> 00:29:21,934 Okay. Get out of there now. 765 00:29:21,977 --> 00:29:23,152 Yeah, I can. 766 00:29:23,196 --> 00:29:24,458 Right. 767 00:29:25,589 --> 00:29:28,244 I am so, so sorry, but I'm gonna have to reschedule. 768 00:29:28,288 --> 00:29:30,203 Apparently, there's a bar fight going on. 769 00:29:30,246 --> 00:29:31,639 Have the bartenders handle it. 770 00:29:31,682 --> 00:29:34,294 Well, they are the ones fighting, so, uh... 771 00:29:34,337 --> 00:29:35,556 I will call you tomorrow. 772 00:29:35,599 --> 00:29:38,472 We can pick up where we left off. 773 00:29:52,921 --> 00:29:55,184 [sighs] 774 00:29:57,534 --> 00:30:00,755 Today is difficult for me. 775 00:30:04,193 --> 00:30:06,413 Not only because I lost a mother, 776 00:30:06,456 --> 00:30:11,374 but because I lost a mother I didn't know that well. 777 00:30:13,289 --> 00:30:15,248 I thought I did. 778 00:30:15,291 --> 00:30:17,293 But I was wrong. 779 00:30:18,033 --> 00:30:19,382 And I know that now. 780 00:30:19,426 --> 00:30:23,082 I wish that I could see her one more time 781 00:30:23,125 --> 00:30:24,692 to apologize 782 00:30:24,735 --> 00:30:27,913 and to tell her how much I appreciate her. 783 00:30:29,044 --> 00:30:31,003 I'd ask her questions 784 00:30:31,046 --> 00:30:33,396 I never bothered to ask. 785 00:30:34,180 --> 00:30:36,573 But most importantly... 786 00:30:38,401 --> 00:30:39,925 I'd thank her. 787 00:30:41,274 --> 00:30:43,319 For raising my children... 788 00:30:46,061 --> 00:30:48,281 ...when I left. 789 00:30:50,370 --> 00:30:52,198 She supported them. 790 00:30:52,241 --> 00:30:54,200 She loved them. 791 00:30:54,243 --> 00:30:57,246 She had that... 792 00:30:57,290 --> 00:31:00,423 maternal instinct that I... 793 00:31:00,467 --> 00:31:02,904 I lost somewhere along the way, but 794 00:31:02,948 --> 00:31:06,734 I'm going to spend the rest of my life trying 795 00:31:06,777 --> 00:31:08,083 to find it again. 796 00:31:08,127 --> 00:31:10,912 Because I never want my children 797 00:31:10,956 --> 00:31:12,348 to be standing here 798 00:31:12,392 --> 00:31:15,525 in front of friends and family one day.. 799 00:31:16,309 --> 00:31:18,050 ...laying me to rest, 800 00:31:18,093 --> 00:31:21,618 regretting that we never really knew each other. 801 00:31:23,359 --> 00:31:25,840 So thank you, Mom. 802 00:31:26,885 --> 00:31:28,451 For everything. 803 00:31:30,758 --> 00:31:35,676 And thank you to my kids for showing me who she really was. 804 00:31:36,459 --> 00:31:38,635 I promise to be better. 805 00:31:40,986 --> 00:31:42,726 Thank you for seeing me. 806 00:31:43,553 --> 00:31:44,990 I was surprised to hear from you. 807 00:31:45,033 --> 00:31:47,514 Yeah, I stopped by the other day to listen to a sermon 808 00:31:47,557 --> 00:31:48,819 and I just have to tell you 809 00:31:48,863 --> 00:31:50,734 what a star you have in Father Caleb. 810 00:31:50,778 --> 00:31:52,954 [chuckles]: I know. He's great. 811 00:31:52,998 --> 00:31:54,260 I'm actually meeting with him soon. 812 00:31:54,303 --> 00:31:56,044 Oh, so the rumors are true. 813 00:31:56,088 --> 00:31:57,350 What rumors? 814 00:31:57,393 --> 00:31:58,786 Well, that he's leaving the church, 815 00:31:58,829 --> 00:32:01,484 which would be a damn shame, pardon my French. 816 00:32:01,528 --> 00:32:02,616 I haven't heard any... 817 00:32:02,659 --> 00:32:03,965 You know, in business, 818 00:32:04,009 --> 00:32:05,488 when someone is as good as Father Caleb, 819 00:32:05,532 --> 00:32:06,968 you make it impossible for them to leave. 820 00:32:07,012 --> 00:32:09,101 -Promotion, money, anything. -Money? [chuckles] 821 00:32:09,144 --> 00:32:10,624 It's been tight lately. 822 00:32:10,667 --> 00:32:14,933 I can help with that, for the good of the church. 823 00:32:14,976 --> 00:32:16,847 You can take care of everything else. 824 00:32:16,891 --> 00:32:19,807 It would really mean a lot to me, and to your flock. 825 00:32:19,850 --> 00:32:22,549 Why don't you get yourself some shiny new pews 826 00:32:22,592 --> 00:32:24,333 while you're at it. 827 00:32:25,378 --> 00:32:27,467 Let's just keep this between us. 828 00:32:28,337 --> 00:32:29,643 FALLON: Hello, everyone, 829 00:32:29,686 --> 00:32:31,384 and welcome to Fallon Unlimited's 830 00:32:31,427 --> 00:32:33,038 State of the Company Address. 831 00:32:33,081 --> 00:32:36,432 I'm Fallon Carrington, and I am here to tell you 832 00:32:36,476 --> 00:32:39,479 the state of our company has never been better. 833 00:32:39,522 --> 00:32:41,960 [applause] 834 00:32:43,048 --> 00:32:46,573 You know, someone told me that if you focus on what matters, 835 00:32:46,616 --> 00:32:48,314 the rest will fall into place. 836 00:32:48,357 --> 00:32:52,013 Well, I can tell you this company means the world to me, 837 00:32:52,057 --> 00:32:54,320 and my focus has never been sharper. 838 00:32:54,363 --> 00:32:57,453 That's because Fallon Unlimited is not just a company. 839 00:32:57,497 --> 00:33:01,501 It is a family-- a large, sometimes dysfunctional 840 00:33:01,544 --> 00:33:04,286 but definitely trending upwards family. 841 00:33:04,330 --> 00:33:08,073 And when it comes down to it, family is all that matters. 842 00:33:08,116 --> 00:33:10,945 It's, um... 843 00:33:12,425 --> 00:33:14,035 It's... 844 00:33:14,079 --> 00:33:15,950 Well, it is... 845 00:33:15,994 --> 00:33:19,867 the most important thing, and that's... 846 00:33:19,910 --> 00:33:22,522 that's why you have to be there for them. 847 00:33:22,565 --> 00:33:24,872 Um... 848 00:33:24,915 --> 00:33:28,049 I'm gonna have to cut this speech short. 849 00:33:28,093 --> 00:33:30,356 I'm sorry. A couple close friends of mine 850 00:33:30,399 --> 00:33:32,401 lost someone they love. 851 00:33:32,445 --> 00:33:35,317 And I missed the funeral today to be here 852 00:33:35,361 --> 00:33:37,276 because I thought it was more important, 853 00:33:37,319 --> 00:33:41,889 and, uh, and I was wrong, so I'm gonna go make it right. 854 00:33:41,932 --> 00:33:46,372 I'm going to go see my people and I'm gonna be there for them 855 00:33:46,415 --> 00:33:49,679 and I suggest the rest of you do the same. 856 00:33:49,723 --> 00:33:50,724 -Okay. -MAN: Ms. Carrington. 857 00:33:50,767 --> 00:33:51,029 -Thank you. -WOMAN: Ms. Carrington. 858 00:33:55,424 --> 00:33:58,384 I know it's a cliché, but she lived a full life. 859 00:33:58,427 --> 00:34:00,168 She definitely did. 860 00:34:00,212 --> 00:34:02,083 We had some rough times when I was a kid, 861 00:34:02,127 --> 00:34:05,130 that's for sure, but she mellowed as she got older. 862 00:34:05,173 --> 00:34:06,740 Or maybe you mellowed. 863 00:34:06,783 --> 00:34:08,220 [both laugh] 864 00:34:08,263 --> 00:34:11,005 I got to head home. And I'm sorry for your loss. 865 00:34:11,049 --> 00:34:13,399 But I'm happy I got a chance to see you. 866 00:34:13,442 --> 00:34:16,358 -It's been too long. -I know. Me, too. 867 00:34:23,191 --> 00:34:25,106 Hey. 868 00:34:25,150 --> 00:34:27,152 I'm so sorry I wasn't there earlier. 869 00:34:27,195 --> 00:34:29,154 -I messed up. -I know you're always there for me 870 00:34:29,197 --> 00:34:31,504 when I need you, and you're here now. 871 00:34:31,547 --> 00:34:33,593 What happened with your presentation? 872 00:34:33,636 --> 00:34:36,422 I cut it short. This is where I should be. 873 00:34:36,465 --> 00:34:38,902 Plus, your grandmother would have kicked my ass 874 00:34:38,946 --> 00:34:40,600 if she knew I wasn't at her funeral. 875 00:34:40,643 --> 00:34:42,123 [chuckles] True. 876 00:34:42,167 --> 00:34:44,517 She did think you were always getting me into trouble. 877 00:34:45,474 --> 00:34:46,562 Yes. 878 00:34:46,606 --> 00:34:49,174 -Is everything okay? -Yeah. 879 00:34:49,217 --> 00:34:50,784 I just need to have a conversation 880 00:34:50,827 --> 00:34:52,829 I'm not looking forward to. 881 00:34:54,004 --> 00:34:56,529 Hey, thanks for making it. 882 00:34:56,572 --> 00:34:57,965 Means a lot. 883 00:34:58,008 --> 00:35:00,315 I heard I missed a pretty epic eulogy from Dom. 884 00:35:00,359 --> 00:35:03,449 Yeah, it was definitely a little surprising. 885 00:35:03,492 --> 00:35:05,799 Surprising good or surprising bad? 886 00:35:05,842 --> 00:35:07,105 Not sure yet. 887 00:35:07,148 --> 00:35:08,541 That's the thing with Dom-- 888 00:35:08,584 --> 00:35:10,543 you can never really tell. 889 00:35:10,586 --> 00:35:12,893 -Thanks again. -Yeah. 890 00:35:16,201 --> 00:35:17,985 Wedge salad for the lady? 891 00:35:18,028 --> 00:35:21,554 -No bacon? -Oh. Right. Thank you. 892 00:35:22,555 --> 00:35:23,817 Is everything all right? 893 00:35:23,860 --> 00:35:24,992 Yeah. 894 00:35:25,035 --> 00:35:27,168 I'm fine. Sorry. 895 00:35:28,648 --> 00:35:30,084 I just... 896 00:35:31,041 --> 00:35:32,434 ...have a lot on my mind. 897 00:35:32,478 --> 00:35:36,482 Oh, well, me, too. Uh, that's actually 898 00:35:36,525 --> 00:35:38,658 what I wanted to talk to you about. 899 00:35:38,701 --> 00:35:40,225 Is everything okay? 900 00:35:40,268 --> 00:35:42,140 How was your meeting with the bishop? 901 00:35:42,183 --> 00:35:43,358 [sighs] It... 902 00:35:43,402 --> 00:35:45,143 You know, it didn't go exactly as planned. 903 00:35:45,186 --> 00:35:48,494 He offered me a raise and then a promotion, 904 00:35:48,537 --> 00:35:51,584 which I didn't accept, because I wanted to talk to you 905 00:35:51,627 --> 00:35:54,064 before I made any decisions. 906 00:35:57,677 --> 00:36:01,463 After yesterday, I don't know if I can do this. 907 00:36:01,507 --> 00:36:02,421 Yesterday? 908 00:36:02,464 --> 00:36:04,162 What, because I canceled lunch? 909 00:36:04,205 --> 00:36:05,685 Because you canceled lunch 910 00:36:05,728 --> 00:36:07,991 to help someone else, and I could hear in your voice 911 00:36:08,035 --> 00:36:09,471 how passionate you were. 912 00:36:09,515 --> 00:36:13,301 Yeah, I love what I do, but I do love you, too. 913 00:36:13,345 --> 00:36:15,347 I've never questioned that. 914 00:36:16,261 --> 00:36:18,045 But I don't know if I can keep you 915 00:36:18,088 --> 00:36:19,829 from that kind of fulfillment. 916 00:36:20,656 --> 00:36:22,919 Yeah, talking to that guy yesterday, 917 00:36:22,963 --> 00:36:24,443 helping him find his faith, 918 00:36:24,486 --> 00:36:28,186 it made me think how much I'm going to miss that. 919 00:36:33,365 --> 00:36:35,454 No matter how I feel about you, 920 00:36:35,497 --> 00:36:38,544 I can't keep you from your calling. 921 00:36:39,632 --> 00:36:43,940 I would be happy, I'm sure, because of who you are, but... 922 00:36:44,941 --> 00:36:46,552 ...I would always be there. 923 00:36:46,595 --> 00:36:48,815 I think you're right. 924 00:36:48,858 --> 00:36:50,643 Yeah. 925 00:36:52,079 --> 00:36:54,299 This is the best decision. 926 00:36:55,125 --> 00:36:57,563 [sighs]: Hmm. 927 00:36:59,304 --> 00:37:02,655 I meant what I said, every word. 928 00:37:02,698 --> 00:37:03,960 I know you did. 929 00:37:04,004 --> 00:37:06,702 I'm more concerned with your actions, 930 00:37:06,746 --> 00:37:08,922 and those usually let me down. 931 00:37:08,965 --> 00:37:11,272 I know I let my goals get in the way of being your mom, 932 00:37:11,316 --> 00:37:13,143 and I know I hurt you 933 00:37:13,187 --> 00:37:15,276 by spending so much time with Vanessa, 934 00:37:15,320 --> 00:37:17,670 but she's not talking to me either now. 935 00:37:17,713 --> 00:37:19,933 We're still talking, Mom. 936 00:37:21,369 --> 00:37:24,981 Let me come back to New York with you for a few weeks. 937 00:37:25,025 --> 00:37:29,116 We can start rebuilding our relationship on your terms. 938 00:37:29,159 --> 00:37:31,379 But you have to open the door. 939 00:37:32,685 --> 00:37:34,774 Okay. 940 00:37:36,036 --> 00:37:38,299 Oh, I almost forgot. 941 00:37:39,082 --> 00:37:43,391 Grandma would have loved for you to have this. 942 00:37:47,221 --> 00:37:51,225 I still can't believe I didn't know about this. 943 00:37:51,269 --> 00:37:54,010 Though I guess it runs in the family, since I started 944 00:37:54,054 --> 00:37:55,795 Doma-sleek by Dominique. 945 00:37:55,838 --> 00:37:58,667 [laughs] You talking about pajamas again? 946 00:37:58,711 --> 00:38:00,669 Elegant sleepwear. 947 00:38:00,713 --> 00:38:02,323 [chuckles] 948 00:38:04,064 --> 00:38:05,848 Well, look at the three of us, huh? 949 00:38:05,892 --> 00:38:08,024 -I like it. -Me, too. 950 00:38:09,069 --> 00:38:12,333 In fact, I'm going back to New York 951 00:38:12,377 --> 00:38:16,685 to spend some time with Monica, and I would love for you to go. 952 00:38:16,729 --> 00:38:19,471 Yeah, I'm not ready for that yet. 953 00:38:20,646 --> 00:38:22,212 I understand. 954 00:38:23,431 --> 00:38:25,172 I'll be right back. 955 00:38:29,394 --> 00:38:31,700 I need to... 956 00:38:31,744 --> 00:38:33,702 figure out the person I want to be 957 00:38:33,746 --> 00:38:36,357 before I can deal with the person I want you to be. 958 00:38:36,401 --> 00:38:39,534 I just can't be part of that Carrington drama anymore. 959 00:38:39,578 --> 00:38:41,231 I don't want you to be. 960 00:38:41,275 --> 00:38:42,363 It's my issue. 961 00:38:42,407 --> 00:38:43,886 They don't treat me like a Carrington, 962 00:38:43,930 --> 00:38:46,454 and I deserve at least that much. 963 00:38:47,934 --> 00:38:50,066 I just want to be seen. 964 00:38:50,110 --> 00:38:54,070 To be acknowledged as part of the family. 965 00:38:54,114 --> 00:38:57,030 I've given up a lot to try to get that. 966 00:38:57,073 --> 00:38:59,337 I'm not stopping now. 967 00:39:00,294 --> 00:39:03,253 Well, that I definitely understand. 968 00:39:14,526 --> 00:39:16,615 Hey, there he is, man of the hour. 969 00:39:16,658 --> 00:39:19,531 Got some talking points. Why don't you look 'em over? 970 00:39:21,968 --> 00:39:23,622 I don't need those. 971 00:39:25,406 --> 00:39:27,060 Here are some points for you. 972 00:39:27,103 --> 00:39:29,105 Sam Jones won't be buying the team, 973 00:39:29,149 --> 00:39:31,369 and neither will any of your golfing buddies. 974 00:39:33,458 --> 00:39:35,068 Have you lost your mind? 975 00:39:35,111 --> 00:39:37,549 I can pin this whole betting scheme on you in five minutes. 976 00:39:37,592 --> 00:39:40,900 And it will take me ten seconds to play this. 977 00:39:40,943 --> 00:39:44,817 DAWKINS: Sure. Call it a bribe, call it whatever you want. 978 00:39:44,860 --> 00:39:47,297 I call it a down payment on your commitment. 979 00:39:50,910 --> 00:39:52,477 How'd you get that? 980 00:39:52,520 --> 00:39:56,176 That's a dope watch. You should take a closer look. 981 00:39:56,219 --> 00:39:57,569 It does more than tell time. 982 00:39:57,612 --> 00:40:01,224 It records conversations, sends copies to the cloud. 983 00:40:01,268 --> 00:40:04,532 That kind of thing. It's a new chip or something. 984 00:40:04,576 --> 00:40:06,534 So here are your talking points. 985 00:40:06,578 --> 00:40:08,884 I have a group of Black business owners willing to buy the team. 986 00:40:08,928 --> 00:40:10,756 You'll be signing off on that. 987 00:40:10,799 --> 00:40:13,802 And you're going to stop that gambling ring 988 00:40:13,846 --> 00:40:17,371 right before you announce your retirement. 989 00:40:18,764 --> 00:40:22,898 You should be happy: you're one handshake away 990 00:40:22,942 --> 00:40:25,205 from staying out of jail. 991 00:40:28,861 --> 00:40:30,558 So Father Caleb got his promotion. 992 00:40:30,602 --> 00:40:33,213 Have you spoken to Cristal since the news came out? 993 00:40:33,256 --> 00:40:34,562 No, I'm going to keep my distance for a while, 994 00:40:34,606 --> 00:40:36,521 make sure she doesn't suspect me of anything. 995 00:40:36,564 --> 00:40:39,262 BLAKE: Look, there he is, our guy from the church. 996 00:40:39,306 --> 00:40:41,351 I'll leave you to it. 997 00:40:47,314 --> 00:40:49,621 A little something for a job well done. 998 00:40:49,664 --> 00:40:52,406 Always happy to make a little extra cash on the side. 999 00:40:52,450 --> 00:40:55,496 Looks like your friend the priest totally bought it. 1000 00:40:55,540 --> 00:40:57,063 Let me know if you need anything else. 1001 00:40:57,106 --> 00:40:58,978 The only thing we need is for you 1002 00:40:59,021 --> 00:41:00,719 to forget this ever happened. 1003 00:41:00,762 --> 00:41:02,764 Okay. 1004 00:41:08,509 --> 00:41:11,904 So, was there any fallout from your speech? 1005 00:41:11,947 --> 00:41:14,123 Actually, yes. 1006 00:41:14,167 --> 00:41:15,951 SmartVerse called. 1007 00:41:15,995 --> 00:41:17,866 They had a change of heart. 1008 00:41:17,910 --> 00:41:20,782 Apparently, they are all about family, too. 1009 00:41:20,826 --> 00:41:23,306 So the sale went through after all. 1010 00:41:23,350 --> 00:41:25,308 Congratulations. 1011 00:41:25,352 --> 00:41:27,659 [chuckles] 1012 00:41:28,877 --> 00:41:32,533 You know, I could use someone to run it for me, 1013 00:41:32,577 --> 00:41:34,361 someone with experience, 1014 00:41:34,404 --> 00:41:36,058 someone I trust. 1015 00:41:36,102 --> 00:41:37,146 You know, this would be very mean 1016 00:41:37,190 --> 00:41:38,147 if you aren't talking about me. 1017 00:41:38,191 --> 00:41:39,888 I know how much you miss it. 1018 00:41:39,932 --> 00:41:41,281 I do. 1019 00:41:41,324 --> 00:41:43,544 -So the answer is yes. -Good. 1020 00:41:43,588 --> 00:41:45,981 Though I don't think you should limit me to SmartVerse. 1021 00:41:46,025 --> 00:41:48,549 I've been reading about your other divisions and I have some ideas. 1022 00:41:48,593 --> 00:41:50,595 I actually wrote them down somewhere. 1023 00:41:50,638 --> 00:41:52,640 This is going to be great-- father and daughter 1024 00:41:52,684 --> 00:41:54,947 side by side, building an empire. 1025 00:41:54,990 --> 00:41:56,688 Ah. Yeah. Right here. 1026 00:41:56,731 --> 00:41:57,515 Now, let me tell you what I was thinking. 75231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.