All language subtitles for Dynasty S04E04 Everybody Loves the Carringtons Sub_Subtitles03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:03,046 Previously on Dynasty... I'll be moving 2 00:00:03,090 --> 00:00:05,396 -into La Mirage. -Maybe you can get adjoining suites 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,007 with Cristal and her new boyfriend. 4 00:00:07,050 --> 00:00:08,225 CRISTAL: I suppose 5 00:00:08,269 --> 00:00:09,922 I could take over as your therapist. 6 00:00:09,966 --> 00:00:11,315 But for PT only-- 7 00:00:11,359 --> 00:00:13,709 I'm not moving back in, and we're not back together. 8 00:00:13,752 --> 00:00:16,016 This divorce is going to get very ugly. 9 00:00:16,059 --> 00:00:17,278 I offered you this house 10 00:00:17,321 --> 00:00:18,975 in our settlement as a goodwill gesture. 11 00:00:19,019 --> 00:00:21,064 But as long as we're still married, I own half of it. 12 00:00:21,108 --> 00:00:22,805 And I'm moving in until this is settled. 13 00:00:26,156 --> 00:00:27,244 [exhales]: Ooh... 14 00:00:27,288 --> 00:00:29,377 I am hitting the gym when we get home. 15 00:00:29,420 --> 00:00:30,900 Two weeks of eating like this, 16 00:00:30,943 --> 00:00:32,510 isn't good for the six-pack. Well, I thought 17 00:00:32,554 --> 00:00:33,816 the whole point of being married 18 00:00:33,859 --> 00:00:35,426 is that you don't have to work out anymore. 19 00:00:35,470 --> 00:00:38,168 Or we can turn this plane around and go back to the Maldives 20 00:00:38,212 --> 00:00:39,778 for Honeymoon: Part Deux. 21 00:00:39,822 --> 00:00:41,998 As much as your sexy knowledge of French tempts me, 22 00:00:42,042 --> 00:00:43,782 we can't avoid reality forever. 23 00:00:43,826 --> 00:00:47,221 -And for once, I don't want to. -Because being married to me 24 00:00:47,264 --> 00:00:48,396 is the happiest you've ever been? 25 00:00:48,439 --> 00:00:49,875 Yes, that, 26 00:00:49,919 --> 00:00:51,964 and because of this national TV interview 27 00:00:52,008 --> 00:00:53,575 with Meredith Prescott that we're doing 28 00:00:53,618 --> 00:00:55,446 as one of America's newest power couples. 29 00:00:55,490 --> 00:00:57,318 -You were serious about that? -Liam, 30 00:00:57,361 --> 00:00:58,406 we're in crisis. 31 00:00:58,449 --> 00:00:59,668 Carrington Atlantic going under. 32 00:00:59,711 --> 00:01:01,104 Blake losing the manor. 33 00:01:01,148 --> 00:01:03,019 Our wedding turning into a crime scene. 34 00:01:03,063 --> 00:01:05,065 I need a platform to shoot down these rumors 35 00:01:05,108 --> 00:01:07,589 that the Carrington dynasty is imploding. 36 00:01:07,632 --> 00:01:09,591 Okay, but is it a problem that these "rumors" 37 00:01:09,634 --> 00:01:11,114 are actually true? 38 00:01:11,158 --> 00:01:14,117 Yes. Confidence in Fallon Unlimited is plummeting. 39 00:01:14,161 --> 00:01:15,423 I had a wealth management group 40 00:01:15,466 --> 00:01:16,946 ready to invest eight figures, 41 00:01:16,989 --> 00:01:18,469 and now they're afraid to commit. 42 00:01:18,513 --> 00:01:21,951 But once I show everyone that I'm stronger than ever, 43 00:01:21,994 --> 00:01:23,561 all will be well. 44 00:01:23,605 --> 00:01:25,911 You told me it's an "at home with the power couples" show, 45 00:01:25,955 --> 00:01:27,435 so does that mean that we can finally... 46 00:01:27,478 --> 00:01:28,871 No, no, no, no, no. We discussed this. 47 00:01:28,914 --> 00:01:31,569 The manor is my home, and now it is yours, too. 48 00:01:31,613 --> 00:01:33,267 Did... we discuss it? 49 00:01:33,310 --> 00:01:35,269 Well, I might have discussed it for us. 50 00:01:35,312 --> 00:01:37,880 Now, just eat your ice cream before it melts. 51 00:01:39,490 --> 00:01:41,144 MICHAEL: You look great. 52 00:01:41,188 --> 00:01:42,537 "Great" great, 53 00:01:42,580 --> 00:01:44,843 or great for someone who got stabbed by a psychopath? 54 00:01:44,887 --> 00:01:47,455 -Ah, I'll go with both. -Shocking, 55 00:01:47,498 --> 00:01:49,674 'cause I haven't been out of here in two weeks. 56 00:01:49,718 --> 00:01:50,762 I'm losing my mind. 57 00:01:50,806 --> 00:01:52,199 Tell me something exciting. 58 00:01:52,242 --> 00:01:54,244 I do have some soccer news. 59 00:01:54,288 --> 00:01:56,725 Do you not know what the word "exciting" means? 60 00:01:56,768 --> 00:01:59,945 The league named me Owner of the Year. 61 00:01:59,989 --> 00:02:02,209 Oh! Oh, I didn't think you could pull it off, 62 00:02:02,252 --> 00:02:03,688 but that is exciting! 63 00:02:03,732 --> 00:02:05,212 Congratulations![laughs] 64 00:02:05,255 --> 00:02:06,561 What's exciting? 65 00:02:06,604 --> 00:02:08,824 Besides my girlfriend hugging her ex. 66 00:02:09,607 --> 00:02:10,869 Culhane was just named 67 00:02:10,913 --> 00:02:12,697 the soccer league Owner of the Year. 68 00:02:12,741 --> 00:02:14,046 Congratulations. 69 00:02:14,090 --> 00:02:15,831 It's a good thing they voted 70 00:02:15,874 --> 00:02:18,268 before last night's Atlantix game, though. 71 00:02:18,312 --> 00:02:19,661 Offense couldn't finish. 72 00:02:19,704 --> 00:02:22,229 Defense was terrible on the counter. 73 00:02:22,272 --> 00:02:25,232 What? I was the team doctor, remember? 74 00:02:25,275 --> 00:02:27,059 Okay, then, Doctor, 75 00:02:27,103 --> 00:02:29,584 what'd you think about Victor Diaz's performance? 76 00:02:29,627 --> 00:02:30,846 Wasn't his best showing. 77 00:02:30,889 --> 00:02:31,847 All right, cut him some slack. 78 00:02:31,890 --> 00:02:33,501 Maybe his knee is still hurt 79 00:02:33,544 --> 00:02:36,025 from when those guys shattered it at La Mirage last year. 80 00:02:36,068 --> 00:02:37,548 His trainer would know if he was hurt. 81 00:02:37,592 --> 00:02:39,333 Unless Victor lied to them about it. 82 00:02:39,376 --> 00:02:41,509 Which is why we're gonna have a little talk about things, 83 00:02:41,552 --> 00:02:43,032 straighten this out. 84 00:02:43,075 --> 00:02:44,294 [groans] 85 00:02:44,338 --> 00:02:47,210 Classic Owner of the Year move right there. 86 00:02:48,080 --> 00:02:49,821 How did the rehab go with Cristal this morning? 87 00:02:49,865 --> 00:02:52,215 Which rehab? Physical or marital? 88 00:02:52,259 --> 00:02:54,043 I assumed they were one and the same. 89 00:02:54,086 --> 00:02:56,306 They are. And they're both improving. 90 00:02:56,350 --> 00:02:57,438 I may even 91 00:02:57,481 --> 00:02:59,222 ask her to move back in. 92 00:02:59,266 --> 00:03:01,224 Which would be fine if you still owned the manor. 93 00:03:01,268 --> 00:03:03,226 Not to mention one or two other problems. 94 00:03:03,270 --> 00:03:05,228 -Other problems like what? -Cristal is aware 95 00:03:05,272 --> 00:03:08,057 that you stole the foundation money for her clinic. 96 00:03:08,100 --> 00:03:09,885 And I've heard a rumor that Father Caleb 97 00:03:09,928 --> 00:03:12,366 has been visiting her often 98 00:03:12,409 --> 00:03:13,845 at La Mirage. 99 00:03:13,889 --> 00:03:15,369 Well, then I'm just gonna have to up my game. 100 00:03:15,412 --> 00:03:17,849 -Mm. -Find another way to get more time with her. 101 00:03:17,893 --> 00:03:20,722 When I turn it on, no one can resist that old... 102 00:03:20,765 --> 00:03:22,158 Blake magic. 103 00:03:22,202 --> 00:03:24,116 Check. 104 00:03:24,943 --> 00:03:27,555 You know, speaking of checking... 105 00:03:27,598 --> 00:03:29,731 have you found my long-lost friend yet? 106 00:03:29,774 --> 00:03:31,646 Sadly, he remains hidden. 107 00:03:32,734 --> 00:03:33,952 Eastern Europe is not small. 108 00:03:33,996 --> 00:03:37,042 I need you to find him. Soon. 109 00:03:38,957 --> 00:03:41,395 Well, I guess that one goes down as a draw. 110 00:03:41,438 --> 00:03:43,266 Fourth one in a row. 111 00:03:45,268 --> 00:03:47,401 We really need to discuss our grand entrance 112 00:03:47,444 --> 00:03:49,098 for this interview. 113 00:03:49,141 --> 00:03:51,143 I was thinking that maybe we... JEFF: Oh, welcome back, 114 00:03:51,187 --> 00:03:53,276 newlyweds. It's good to have you home. 115 00:03:53,320 --> 00:03:55,539 -I have so many questions. -I only have one. 116 00:03:55,583 --> 00:03:57,106 Why is there an office 117 00:03:57,149 --> 00:03:58,847 set up in the foyer of my house? 118 00:03:58,890 --> 00:03:59,978 Yeah, that was mine. 119 00:04:00,022 --> 00:04:01,284 Well, because I live here now. 120 00:04:01,328 --> 00:04:02,677 Your mother 121 00:04:02,720 --> 00:04:03,852 double-crossed me, 122 00:04:03,895 --> 00:04:05,419 so I amended our divorce settlement, 123 00:04:05,462 --> 00:04:08,422 and I won't be moving out -until she signs it. -Well, 124 00:04:08,465 --> 00:04:10,772 even if that made sense, there are dozens of rooms 125 00:04:10,815 --> 00:04:12,774 in this house that you could set up in. 126 00:04:12,817 --> 00:04:14,428 I mean, I literally have an office 127 00:04:14,471 --> 00:04:16,212 and a sewing room upstairs 128 00:04:16,256 --> 00:04:18,388 -that I've never even seen. -Well, I need to pressure your mother. 129 00:04:18,432 --> 00:04:21,435 That way she'll agree to our divorce faster, and I can go home. 130 00:04:21,478 --> 00:04:23,088 Okay, putting the fact 131 00:04:23,132 --> 00:04:24,960 that we are now living in a sitcom aside, 132 00:04:25,003 --> 00:04:26,875 Liam and I have an important TV interview 133 00:04:26,918 --> 00:04:29,138 that we are doing from this very room... 134 00:04:29,181 --> 00:04:30,487 [phone buzzing]...tomorrow, 135 00:04:30,531 --> 00:04:32,010 so if you could just move everything out of... 136 00:04:32,054 --> 00:04:33,534 Sorry, hang on one sec. 137 00:04:33,577 --> 00:04:35,449 Oh, I need to take this. 138 00:04:35,492 --> 00:04:37,625 Something big is about to go down in this office. 139 00:04:37,668 --> 00:04:40,149 Not an office. 140 00:04:40,192 --> 00:04:42,020 This is all insane, especially when jet-lagged, 141 00:04:42,064 --> 00:04:44,327 so I'll be asleep, dreaming of the Maldives. 142 00:04:46,721 --> 00:04:48,157 I lost my connection. 143 00:04:48,200 --> 00:04:50,290 What happened to the Wi-Fi? 144 00:04:50,333 --> 00:04:52,379 I was just playing with my new toy. 145 00:04:52,422 --> 00:04:53,902 It's called a Wi-Fi jammer. 146 00:04:53,945 --> 00:04:55,686 Could that have ended your call? 147 00:04:55,730 --> 00:04:57,297 I'm so sorry 148 00:04:57,340 --> 00:04:58,428 for your loss... 149 00:04:58,472 --> 00:04:59,821 of signal. 150 00:05:00,822 --> 00:05:02,040 Welcome home, sweetheart. 151 00:05:02,084 --> 00:05:03,520 I want to hear everything about your trip. 152 00:05:03,564 --> 00:05:05,174 I mean, clearly, 153 00:05:05,217 --> 00:05:07,394 I've stepped -into an alternate reality. -Alexis, 154 00:05:07,437 --> 00:05:08,482 you turn that thing off. 155 00:05:08,525 --> 00:05:09,787 Happily. 156 00:05:09,831 --> 00:05:12,050 Simply agree to my new divorce terms, 157 00:05:12,094 --> 00:05:14,749 including more cash and restarting excavation 158 00:05:14,792 --> 00:05:16,359 on the diamond mine. 159 00:05:16,403 --> 00:05:18,883 Then you can move back into your own mansion 160 00:05:18,927 --> 00:05:20,232 with your own private office 161 00:05:20,276 --> 00:05:22,365 and close all the deals that you want. 162 00:05:22,409 --> 00:05:25,194 I'm not doing anything until you agree to my terms. 163 00:05:25,237 --> 00:05:28,023 [grunts] Which include not a penny for excavation. 164 00:05:28,066 --> 00:05:29,677 Fine. 165 00:05:29,720 --> 00:05:30,852 You win. 166 00:05:30,895 --> 00:05:31,940 Really? 167 00:05:31,983 --> 00:05:34,203 Yes. Here's your signed deal. 168 00:05:34,246 --> 00:05:35,378 [laughing] 169 00:05:35,422 --> 00:05:37,467 Really? Alexis, stop.[whoops] Oh, 170 00:05:37,511 --> 00:05:39,513 I just love it -when it snows in Georgia. -Stop. This is ridiculous. 171 00:05:39,556 --> 00:05:40,775 Damn it, Alexis! 172 00:05:40,818 --> 00:05:42,472 There's paragraph one... JEFF: Cut it out! 173 00:05:42,516 --> 00:05:44,474 Oh, and here's -paragraph two. -Cut it out right now. 174 00:05:44,518 --> 00:05:45,736 -Stop. -Hey. 175 00:05:45,780 --> 00:05:47,956 Hey, you... 176 00:05:47,999 --> 00:05:49,610 are the head of this family. 177 00:05:49,653 --> 00:05:52,134 Do something. This can't be going on during my interview. 178 00:05:52,177 --> 00:05:53,657 I am absolutely doing something. 179 00:05:53,701 --> 00:05:55,659 I am moving out. Later. 180 00:05:55,703 --> 00:05:57,531 What? No, no, no, no, no. 181 00:05:57,574 --> 00:05:59,010 You can't just leave. 182 00:05:59,054 --> 00:06:00,969 Don't worry, I'm sure it'll work out. 183 00:06:01,012 --> 00:06:02,710 If it doesn't, don't call me. 184 00:06:02,753 --> 00:06:03,711 You're ruining my suit! 185 00:06:03,754 --> 00:06:04,799 See you at Thanksgiving. 186 00:06:04,842 --> 00:06:06,235 No. 187 00:06:07,454 --> 00:06:09,194 ♪ 188 00:06:18,813 --> 00:06:20,423 Anders. 189 00:06:20,467 --> 00:06:22,382 Is everything okay? 190 00:06:22,425 --> 00:06:24,427 Peachy. I just stopped by 191 00:06:24,471 --> 00:06:26,298 to introduce your new neighbor. 192 00:06:26,342 --> 00:06:29,040 You remember Blake Carrington. 193 00:06:29,084 --> 00:06:30,694 Hello, Cristal. 194 00:06:31,652 --> 00:06:34,437 Does one of you want to explain what's going on here? 195 00:06:34,481 --> 00:06:37,222 I just moved out of the manor and into La Mirage. 196 00:06:37,266 --> 00:06:39,181 In fact, I haven't eaten yet. 197 00:06:39,224 --> 00:06:41,226 Can I join you? I hear the sea bass is excellent. 198 00:06:41,270 --> 00:06:42,445 The chive velouté sauce 199 00:06:42,489 --> 00:06:44,186 has quite a kick. 200 00:06:44,229 --> 00:06:46,014 I'm meeting someone. 201 00:06:46,057 --> 00:06:47,581 But thank you. 202 00:06:48,408 --> 00:06:49,626 No-no problem. 203 00:06:49,670 --> 00:06:51,236 I'm not here to bother you, 204 00:06:51,280 --> 00:06:52,977 I promise. But, uh, 205 00:06:53,021 --> 00:06:57,025 I'll be on the penthouse floor if... if you want to bother me. 206 00:06:59,288 --> 00:07:00,942 Yeah, I'll be on the third floor, 207 00:07:00,985 --> 00:07:03,423 junior suite, if you need me. 208 00:07:06,600 --> 00:07:08,166 [sighs] CALEB: Hi. 209 00:07:08,210 --> 00:07:10,430 Was that Blake that I just saw leaving? 210 00:07:10,473 --> 00:07:11,953 Yes, it was. 211 00:07:11,996 --> 00:07:13,607 I'm guessing that 212 00:07:13,650 --> 00:07:16,653 you didn't take the opportunity to tell him about us. 213 00:07:17,480 --> 00:07:20,788 I told you, I will tell him once his PT is done, 214 00:07:20,831 --> 00:07:24,008 -which will be soon. -Mm. 215 00:07:24,835 --> 00:07:27,577 He's actually moving in here. 216 00:07:27,621 --> 00:07:30,014 What? He has nowhere to live. 217 00:07:30,058 --> 00:07:32,713 And he said he's not here to bother me. 218 00:07:32,756 --> 00:07:33,801 Well, that's exactly what someone 219 00:07:33,844 --> 00:07:36,107 who is gonna bother you would say. 220 00:07:37,108 --> 00:07:38,806 He's manipulating you. 221 00:07:40,111 --> 00:07:41,591 Listen. 222 00:07:42,897 --> 00:07:44,681 You don't need to worry about Blake. 223 00:07:45,813 --> 00:07:47,379 I want to be with you. 224 00:07:48,337 --> 00:07:50,774 I just... need a little time. 225 00:07:53,647 --> 00:07:54,735 Open it. 226 00:07:54,778 --> 00:07:55,823 [sighs] 227 00:07:55,866 --> 00:07:57,520 Sam, you did not need to do this. 228 00:07:57,564 --> 00:08:00,697 Of course I did. It's our two-week video chat anniversary. 229 00:08:00,741 --> 00:08:02,960 Yeah, I don't think that's a thing. 230 00:08:03,004 --> 00:08:05,354 Look, I just wanted to do something nice for you, 231 00:08:05,397 --> 00:08:08,183 and something that would help us feel more connected. 232 00:08:09,140 --> 00:08:10,490 Okay. 233 00:08:11,534 --> 00:08:15,016 Okay, that is a White Stilton Gold Cheese from the UK, 234 00:08:15,059 --> 00:08:17,888 with flecks of edible gold leaf. 235 00:08:17,932 --> 00:08:19,760 And yeah, it's pricey, but, again, 236 00:08:19,803 --> 00:08:21,109 you're eating gold, so... 237 00:08:21,152 --> 00:08:23,546 A-And it pairs really well with that bottle 238 00:08:23,590 --> 00:08:26,070 of Bordeaux I had flown in from France. 239 00:08:26,114 --> 00:08:28,551 And I know what you're thinking, but don't worry. 240 00:08:29,770 --> 00:08:31,728 I have a matching set. 241 00:08:55,186 --> 00:08:57,145 I have to call the, uh, New Orleans zoo 242 00:08:57,188 --> 00:08:58,450 to cancel something. 243 00:08:59,713 --> 00:09:03,325 Completely unrelated to this conversation. 244 00:09:03,368 --> 00:09:05,327 LIAM: Why are you so stressed out about this? 245 00:09:05,370 --> 00:09:08,112 This interview is meant to restore faith in my brand, 246 00:09:08,156 --> 00:09:10,593 to show that international wealth management group 247 00:09:10,637 --> 00:09:12,508 that alles is gut and Fallon Carrington 248 00:09:12,552 --> 00:09:13,683 is a name to be trusted. 249 00:09:13,727 --> 00:09:15,163 But it can't happen if Jeff 250 00:09:15,206 --> 00:09:17,339 and Alexis are fighting to the death in the foyer. 251 00:09:17,382 --> 00:09:19,341 Hey, well, have you thought about moving the interview 252 00:09:19,384 --> 00:09:20,647 to somewhere more stable? 253 00:09:20,690 --> 00:09:22,257 Like the Titanic? 254 00:09:22,300 --> 00:09:25,042 This interview is about power couples in their homes, 255 00:09:25,086 --> 00:09:26,522 so moving it somewhere else 256 00:09:26,566 --> 00:09:27,915 would be a sign of instability. 257 00:09:27,958 --> 00:09:30,134 All right, so we can't move it, 258 00:09:30,178 --> 00:09:32,049 but we... can't have it here? 259 00:09:32,093 --> 00:09:34,704 No, we can have it here once I get those two to work it out 260 00:09:34,748 --> 00:09:37,489 like any normal couple divorcing from a sham marriage. 261 00:09:37,533 --> 00:09:39,796 [Ricky Ricardo speaks indistinctly on TV] 262 00:09:39,840 --> 00:09:41,798 LUCY: -Never mind that. -Oh... 263 00:09:41,842 --> 00:09:43,104 it's Lucy. 264 00:09:43,147 --> 00:09:45,193 Just stay right over there. That's your line. 265 00:09:45,236 --> 00:09:47,195 You can't come over here without a passport. 266 00:09:47,238 --> 00:09:49,676 Everything is so much easier in sitcoms. 267 00:09:49,719 --> 00:09:53,201 A half hour, and all your problems disappear. 268 00:09:53,244 --> 00:09:55,246 ♪ 269 00:09:55,290 --> 00:09:56,683 Honey, I'm home. 270 00:09:56,726 --> 00:09:57,945 ALEXIS: Hi, darling. 271 00:09:57,988 --> 00:10:00,382 I'm just getting to my light dusting. 272 00:10:00,425 --> 00:10:02,863 Whoa. What's that on your neck? 273 00:10:02,906 --> 00:10:06,518 Jewelry. Which you'd know if you ever bought me a present. 274 00:10:06,562 --> 00:10:07,824 [audience laughter] 275 00:10:07,868 --> 00:10:09,870 How much did that little trinket cost? 276 00:10:09,913 --> 00:10:12,176 Whatever they charged your credit card. 277 00:10:12,220 --> 00:10:13,351 [audience laughter] 278 00:10:13,395 --> 00:10:15,049 It's part of our deal, remember? 279 00:10:15,092 --> 00:10:18,052 If you're going to be a slob, I get to buy whatever I want. 280 00:10:18,095 --> 00:10:20,010 Well, I don't remember signing that deal. 281 00:10:20,054 --> 00:10:22,447 It's probably underneath all that mess over there. 282 00:10:22,491 --> 00:10:23,797 Oh, it's not a mess. 283 00:10:23,840 --> 00:10:26,147 I know exactly where everything is. 284 00:10:26,190 --> 00:10:27,235 So do I. 285 00:10:27,278 --> 00:10:28,497 On the floor. 286 00:10:28,540 --> 00:10:29,890 [audience laughter] 287 00:10:31,195 --> 00:10:34,155 Ah. Sorry we're late.[audience cheers, applauds] 288 00:10:34,198 --> 00:10:38,072 This one couldn't get off the phone with his mother. 289 00:10:38,115 --> 00:10:39,377 Why do you hate my mother? 290 00:10:39,421 --> 00:10:42,598 Yeah, I know. -Dumb question. -Oh. 291 00:10:42,642 --> 00:10:44,382 What happened here? 292 00:10:44,426 --> 00:10:46,950 Did a tornado blow through and touch down in your living room? 293 00:10:46,994 --> 00:10:50,562 No. My husband's just decided to live in filth. 294 00:10:50,606 --> 00:10:52,695 No, your husband can live however he wants. 295 00:10:52,739 --> 00:10:55,132 A man's home is his manor. 296 00:10:55,176 --> 00:10:57,265 Hey, now, hold on a sec. 297 00:10:57,308 --> 00:10:59,049 I might not be Alfred Einstein, 298 00:10:59,093 --> 00:11:02,966 but I think I can solve this problem. 299 00:11:29,079 --> 00:11:30,385 Well, it took you long enough. 300 00:11:30,428 --> 00:11:31,560 Next time, I'll travel there myself 301 00:11:31,603 --> 00:11:32,909 and pack it by hand. 302 00:11:32,953 --> 00:11:34,563 -Hmm. -JEFF: Oh, 303 00:11:34,606 --> 00:11:36,173 I'm sorry, sweetheart. 304 00:11:36,217 --> 00:11:37,392 The caviar's on my side. 305 00:11:37,435 --> 00:11:39,742 Enjoy those empty plates. 306 00:11:40,438 --> 00:11:43,267 Enjoy eating with your hands. 307 00:11:44,616 --> 00:11:46,793 While you two may be at a stalemate, 308 00:11:46,836 --> 00:11:49,839 somebody should eat those little fish eggs. You hungry, 309 00:11:49,883 --> 00:11:51,275 big boy? 310 00:11:51,319 --> 00:11:52,407 A little champagne? 311 00:11:52,450 --> 00:11:55,323 [chuckles] A lot of champagne. 312 00:12:00,197 --> 00:12:02,547 Hmm. 313 00:12:02,591 --> 00:12:04,898 Mother, the red zones are yours. 314 00:12:04,941 --> 00:12:06,595 Jeff, you are the green.[sighs] 315 00:12:06,638 --> 00:12:09,467 Just stay in your zones, and all will be well. 316 00:12:09,511 --> 00:12:11,426 You expect me to be confined to a zone 317 00:12:11,469 --> 00:12:12,862 like some sort of grazing cow? 318 00:12:12,906 --> 00:12:15,125 If the grass fits... [chuckles softly] 319 00:12:15,169 --> 00:12:16,344 What's up with these yellow zones? 320 00:12:16,387 --> 00:12:17,649 Shared zones. 321 00:12:17,693 --> 00:12:19,260 So, each of you will get a schedule 322 00:12:19,303 --> 00:12:20,435 with predetermined 323 00:12:20,478 --> 00:12:21,784 time slots for those. 324 00:12:21,828 --> 00:12:24,395 Strictly off-limits during my interview. 325 00:12:24,439 --> 00:12:26,789 So I can't go certain places in my own house? 326 00:12:26,833 --> 00:12:28,051 -Our house. -FALLON: Look, 327 00:12:28,095 --> 00:12:29,792 I just need a temporary cease-fire, 328 00:12:29,836 --> 00:12:30,575 okay? 329 00:12:30,619 --> 00:12:31,881 So, just please try 330 00:12:31,925 --> 00:12:34,841 to leave each other alone for 24 hours, 331 00:12:34,884 --> 00:12:36,712 and it'll be great for everyone. 332 00:12:36,756 --> 00:12:38,148 Or we could sit down 333 00:12:38,192 --> 00:12:40,629 and work it out right now. You want to do that? 334 00:12:42,631 --> 00:12:43,719 No, I didn't think so. 335 00:12:43,763 --> 00:12:45,112 So, go to your zones and stay there. 336 00:12:45,155 --> 00:12:47,375 Can my red zone be more of a burgundy? 337 00:12:47,418 --> 00:12:48,985 It feels richer. 338 00:12:49,029 --> 00:12:50,726 Go! 339 00:12:53,337 --> 00:12:54,730 VAL: So, 340 00:12:54,774 --> 00:12:57,602 Meredith is just gonna ask you some basic questions. 341 00:12:57,646 --> 00:12:59,039 Who does what in the relationship, 342 00:12:59,082 --> 00:13:00,736 how you attack the world together. 343 00:13:00,780 --> 00:13:02,085 Just that sort of thing. 344 00:13:02,129 --> 00:13:04,435 And where do you want to do the actual interview? 345 00:13:04,479 --> 00:13:05,915 Oh, Liam and I are planning 346 00:13:05,959 --> 00:13:07,830 on descending the staircase together, 347 00:13:07,874 --> 00:13:09,701 taking a quick tour of the grounds 348 00:13:09,745 --> 00:13:11,703 and then winding up here, actually, 349 00:13:11,747 --> 00:13:13,183 -for the interview. -Perfect. 350 00:13:13,227 --> 00:13:15,185 And your home is magnificent. 351 00:13:15,229 --> 00:13:17,535 Calm, too. Meredith likes calm. 352 00:13:17,579 --> 00:13:22,149 Well, I insist upon calm. 353 00:13:22,192 --> 00:13:23,672 Calmly, you know. [chuckles] Yeah. 354 00:13:23,715 --> 00:13:25,500 [drone buzzing] What? 355 00:13:25,543 --> 00:13:26,806 -What's that? -What's what? 356 00:13:28,895 --> 00:13:30,026 Oh. 357 00:13:30,070 --> 00:13:34,161 Uh... Well, we sometimes use drones 358 00:13:34,204 --> 00:13:38,513 in the manor to complete basic tasks. You know. 359 00:13:38,556 --> 00:13:40,384 It provides a sense of tranquility, 360 00:13:40,428 --> 00:13:41,864 don't you think? 361 00:13:41,908 --> 00:13:43,431 Uh, 362 00:13:43,474 --> 00:13:45,433 -is that normal? -Uh... 363 00:13:52,483 --> 00:13:54,094 ALEXIS: How dare you 364 00:13:54,137 --> 00:13:55,399 incinerate my proposal? 365 00:13:55,443 --> 00:13:57,010 How dare you even make 366 00:13:57,053 --> 00:13:58,272 that proposal? 367 00:13:58,315 --> 00:13:59,490 Okay. 368 00:13:59,534 --> 00:14:00,883 Red and green zones only! 369 00:14:00,927 --> 00:14:02,972 There is no parking in the yellow zone. 370 00:14:03,930 --> 00:14:05,801 You still haven't settled this? 371 00:14:05,845 --> 00:14:06,889 Who the hell is that? 372 00:14:06,933 --> 00:14:08,282 DOMINIQUE: Dominique Deveraux. 373 00:14:08,325 --> 00:14:09,849 -Charmed. -Crazy woman. 374 00:14:09,892 --> 00:14:11,285 DOMINIQUE: You're behaving 375 00:14:11,328 --> 00:14:12,503 like a child, Jeff. 376 00:14:12,547 --> 00:14:14,331 You need to forgive my mild duplicity 377 00:14:14,375 --> 00:14:17,552 and move on so we can all get rich off our diamonds. 378 00:14:17,595 --> 00:14:18,553 Hmm.[Fallon chuckles] 379 00:14:18,596 --> 00:14:19,684 Can nobody read a grid? 380 00:14:19,728 --> 00:14:20,816 Is everybody colorblind? 381 00:14:20,860 --> 00:14:22,165 Why are you being so difficult? 382 00:14:22,209 --> 00:14:23,645 I didn't raise you like this. 383 00:14:23,688 --> 00:14:25,690 This doesn't concern you, okay?[gasps] 384 00:14:25,734 --> 00:14:27,605 And I don't remember you raising me at all. 385 00:14:27,649 --> 00:14:29,694 Just sign the papers, Jeff. 386 00:14:29,738 --> 00:14:32,349 No. You sign them. You sign them! 387 00:14:32,393 --> 00:14:33,916 No, you sign them! 388 00:14:33,960 --> 00:14:35,396 Oh, so, this isn't gonna work. 389 00:14:35,439 --> 00:14:37,659 I can't subject Meredith to this sort of atmosphere. 390 00:14:37,702 --> 00:14:39,487 No, no, no, no, no. This is not the atmosphere. 391 00:14:39,530 --> 00:14:41,532 This is a glitch in the atmosphere. 392 00:14:41,576 --> 00:14:43,839 Sorry. The interview's off. 393 00:14:46,450 --> 00:14:48,061 Mother. 394 00:14:49,018 --> 00:14:50,977 Stepfather. 395 00:14:51,978 --> 00:14:53,414 Stepgrandmother. 396 00:14:53,457 --> 00:14:54,458 I just want 397 00:14:54,502 --> 00:14:56,112 to personally thank all of you 398 00:14:56,156 --> 00:14:58,462 for ruining everything. 399 00:15:02,118 --> 00:15:03,859 [gasps] 400 00:15:09,865 --> 00:15:12,215 Hey, there he is. 401 00:15:12,259 --> 00:15:14,304 Now, see? Isn't this so much better? 402 00:15:14,348 --> 00:15:15,958 Just the two of us talking. 403 00:15:16,002 --> 00:15:17,742 You don't have to tell me twice. 404 00:15:17,786 --> 00:15:19,353 You don't want me sending you packages, 405 00:15:19,396 --> 00:15:21,398 I'm not sending you packages. 406 00:15:21,442 --> 00:15:23,966 I didn't mean to sound ungrateful. 407 00:15:24,010 --> 00:15:25,533 It's just that we're both so busy, 408 00:15:25,576 --> 00:15:27,578 I-I didn't want to spend our time online 409 00:15:27,622 --> 00:15:29,319 opening presents. 410 00:15:29,363 --> 00:15:30,886 Of course not. 411 00:15:30,930 --> 00:15:34,107 [chuckles] Which is why today's present 412 00:15:34,150 --> 00:15:36,239 is appearing from home. 413 00:15:36,283 --> 00:15:37,719 What do you mean? 414 00:15:37,762 --> 00:15:39,851 Say hello to Brian Littrell. 415 00:15:39,895 --> 00:15:42,202 [laughs] What's up, Sam? 416 00:15:42,245 --> 00:15:45,031 And you must be Ryan. It's nice to meet you. 417 00:15:45,074 --> 00:15:46,989 Can someone explain what's happening here? 418 00:15:47,033 --> 00:15:50,471 Well, uh, video calls can get a little stale, 419 00:15:50,514 --> 00:15:52,125 and I wanted to keep things fresh, 420 00:15:52,168 --> 00:15:54,083 so I hired Brian to do a few songs 421 00:15:54,127 --> 00:15:55,737 for us. I've been a huge fan 422 00:15:55,780 --> 00:15:57,521 since the Backstreet Boys days. 423 00:15:57,565 --> 00:15:59,697 Okay, Bri. Let's do it. 424 00:15:59,741 --> 00:16:03,701 ♪ You are my fire 425 00:16:03,745 --> 00:16:05,921 ♪ The one [mouthing along] 426 00:16:05,965 --> 00:16:08,445 ♪ Desire 427 00:16:08,489 --> 00:16:10,056 ♪ Believe 428 00:16:10,099 --> 00:16:12,667 ♪ When I say 429 00:16:12,710 --> 00:16:17,019 ♪ I want it that way 430 00:16:17,063 --> 00:16:18,499 ♪ Tell me why 431 00:16:18,542 --> 00:16:20,805 ♪ Ain't nothing but a heartache ♪ 432 00:16:20,849 --> 00:16:22,633 ♪ Tell me why Um, I-I just realized 433 00:16:22,677 --> 00:16:24,374 how late it is. I-I got to bounce.♪ Ain't nothing but... 434 00:16:24,418 --> 00:16:25,854 Wait, what? 435 00:16:25,897 --> 00:16:27,334 [exhales] 436 00:16:27,377 --> 00:16:29,684 Uh, n-now what? 437 00:16:29,727 --> 00:16:31,468 Well, keep singing. 438 00:16:31,512 --> 00:16:33,644 I paid a lot of money for three songs. 439 00:16:33,688 --> 00:16:36,125 Well, don't you think that's a little awkward? 440 00:16:36,169 --> 00:16:39,650 Do you really think it can get more awkward than this? 441 00:16:39,694 --> 00:16:41,522 Good point. 442 00:16:41,565 --> 00:16:42,914 ♪ Tell me why 443 00:16:42,958 --> 00:16:45,743 ♪ Ain't nothing but a heartache. ♪ 444 00:16:45,787 --> 00:16:47,702 ADAM: So, why am I here? 445 00:16:47,745 --> 00:16:49,138 [game playing on TV] 446 00:16:49,182 --> 00:16:50,487 [TV mutes] I brought Victor in this morning 447 00:16:50,531 --> 00:16:51,662 to see if I could get him to sit out 448 00:16:51,706 --> 00:16:53,099 a few games to rest his knee. 449 00:16:53,142 --> 00:16:54,926 He admit that it was hurting the last few games 450 00:16:54,970 --> 00:16:56,624 but says it's fine now. 451 00:16:56,667 --> 00:16:58,017 Well, you got to admire his fortitude. 452 00:16:58,060 --> 00:17:00,193 I don't think he's telling the truth. 453 00:17:00,236 --> 00:17:02,238 Do me a favor. Watch him from the other night. 454 00:17:02,282 --> 00:17:04,197 ANNOUNCER: ...his, uh, injury, but they don't... 455 00:17:04,240 --> 00:17:06,155 Does it look like his knee is bothering him? 456 00:17:06,199 --> 00:17:08,940 The more I watch, -the less I'm buying it. -What, 457 00:17:08,984 --> 00:17:10,029 because he's outrunning every player 458 00:17:10,072 --> 00:17:12,466 on both teams like a gazelle? 459 00:17:12,509 --> 00:17:14,250 Yeah, he looks perfectly fit. 460 00:17:14,294 --> 00:17:15,599 I think he's lying to you. 461 00:17:15,643 --> 00:17:17,079 [sighs] Probably to make 462 00:17:17,123 --> 00:17:18,646 an excuse for having a bad game. 463 00:17:18,689 --> 00:17:21,257 That's the problem. This is the third game in a row 464 00:17:21,301 --> 00:17:22,780 that he's done fine in the first half 465 00:17:22,824 --> 00:17:24,130 and missed easy chances 466 00:17:24,173 --> 00:17:25,696 in the second.[sighs] Hmm. 467 00:17:25,740 --> 00:17:27,089 I got a bad feeling 468 00:17:27,133 --> 00:17:29,439 he's involved with dangerous people again. 469 00:17:29,483 --> 00:17:31,311 Maybe even throwing games. 470 00:17:32,660 --> 00:17:33,704 I may have to go to the commissioner. 471 00:17:33,748 --> 00:17:35,097 Look, that's a big swing 472 00:17:35,141 --> 00:17:37,534 and a serious charge you're making. 473 00:17:37,578 --> 00:17:38,579 You better be right, 474 00:17:38,622 --> 00:17:40,059 and you better have proof, 475 00:17:40,102 --> 00:17:41,625 or the commissioner's gonna be looking 476 00:17:41,669 --> 00:17:43,018 for a new Owner of the Year. 477 00:17:46,717 --> 00:17:49,285 What do you want? I got my own problems going on right now. 478 00:17:49,329 --> 00:17:50,982 Which I am totally willing to listen to. 479 00:17:51,026 --> 00:17:54,290 Okay. Well, Ryan and I had a really bad FaceTime. 480 00:17:54,334 --> 00:17:55,335 I didn't mean now. 481 00:17:55,378 --> 00:17:56,684 Look, my interview 482 00:17:56,727 --> 00:17:59,208 was canceled, and I need your help to uncancel it. 483 00:17:59,252 --> 00:18:01,428 Really? Well, I don't feel like going 484 00:18:01,471 --> 00:18:03,169 on some crazy escapade tonight, so... 485 00:18:03,212 --> 00:18:05,171 Oh, come on. Can you imagine 486 00:18:05,214 --> 00:18:07,521 if Ethel had said that to Lucy? 487 00:18:10,045 --> 00:18:12,830 Okay. Fine. I'll do it. 488 00:18:12,874 --> 00:18:14,005 But only if I can be Lucy. 489 00:18:14,049 --> 00:18:15,442 You can be Lucy. 490 00:18:15,485 --> 00:18:18,314 Meet me downstairs in two minutes. Ethel. 491 00:18:20,186 --> 00:18:21,796 LIAM: Personally, 492 00:18:21,839 --> 00:18:23,624 I think the interview getting canceled is a great thing. 493 00:18:23,667 --> 00:18:26,235 I mean, yeah, sure, it may cost you a sizable investment. 494 00:18:26,279 --> 00:18:28,411 Oh, it will cost me a sizable investment. 495 00:18:28,455 --> 00:18:30,196 Yeah, but your company will survive. 496 00:18:30,239 --> 00:18:32,111 You don't know that. And I can't have 497 00:18:32,154 --> 00:18:34,113 my family dragging me down again. 498 00:18:35,114 --> 00:18:36,898 But you don't need to worry about that. 499 00:18:36,941 --> 00:18:39,901 You can just sit here and look pretty. 500 00:18:39,944 --> 00:18:43,383 I will fix this. Fred. 501 00:18:44,210 --> 00:18:46,516 -Ricky? -There we go. 502 00:18:55,699 --> 00:18:57,179 [clears throat] 503 00:18:57,223 --> 00:18:59,790 Okay, you are on watch duty. 504 00:18:59,834 --> 00:19:01,357 You know what she -looks like, right? -Yeah. 505 00:19:01,401 --> 00:19:04,926 Okay. So, just say the code word if you see her coming. 506 00:19:09,844 --> 00:19:11,585 -Anything? -Well, I just started, 507 00:19:11,628 --> 00:19:13,369 and I haven't found anything that's labeled 508 00:19:13,413 --> 00:19:15,893 "stuff to blackmail Val with" yet, so no. 509 00:19:15,937 --> 00:19:17,765 Rude. And this is Val's office, 510 00:19:17,808 --> 00:19:20,246 so it would be labeled "stuff to blackmail me with." 511 00:19:24,598 --> 00:19:26,861 Cocoa Puffs. 512 00:19:26,904 --> 00:19:29,385 Cocoa Puffs. She's... 513 00:19:29,429 --> 00:19:30,604 She's... Um, 514 00:19:30,647 --> 00:19:32,519 can I help you with something?[clattering] 515 00:19:32,562 --> 00:19:34,303 Hey. You must be Val. 516 00:19:34,347 --> 00:19:37,219 I'm Sam, Fallon Carrington's friend. 517 00:19:37,263 --> 00:19:38,960 And, uh, I'm actually here to help you. 518 00:19:39,003 --> 00:19:40,091 Oh, really? 519 00:19:40,135 --> 00:19:42,442 Yes. I think you should give her 520 00:19:42,485 --> 00:19:44,357 a second chance for the interview. 521 00:19:44,400 --> 00:19:47,098 And you came all this way just to tell me that? 522 00:19:47,142 --> 00:19:48,926 How did you even know where I work? 523 00:19:48,970 --> 00:19:50,319 Oh, Fallon told me. 524 00:19:50,798 --> 00:19:52,234 That's how excited she is to be doing this. 525 00:19:52,278 --> 00:19:53,714 Uh, look, 526 00:19:53,757 --> 00:19:56,847 I would consider it a personal favor 527 00:19:56,891 --> 00:19:59,241 even though we don't know each other, but, uh, 528 00:19:59,285 --> 00:20:01,243 we can get to know each other. 529 00:20:02,375 --> 00:20:03,898 If you know what I mean. 530 00:20:03,941 --> 00:20:06,466 Yeah, I-I don't think so. 531 00:20:07,249 --> 00:20:08,294 You know, I thought I was gonna eat this, 532 00:20:36,104 --> 00:20:38,846 I guess, um, I guess I'll see you tomorrow. 533 00:20:38,889 --> 00:20:40,674 You might want to clean up those noodles 534 00:20:40,717 --> 00:20:42,371 -before then. -Yeah. 535 00:20:45,896 --> 00:20:47,507 You said Cocoa Puffs. 536 00:20:47,985 --> 00:20:49,639 The code word was Cheerios. 537 00:20:49,683 --> 00:20:50,771 Really? 538 00:20:50,814 --> 00:20:54,078 Oh, I had Cocoa Puffs for breakfast. 539 00:20:54,122 --> 00:20:55,341 Oh, you did? 540 00:20:55,384 --> 00:20:57,256 Did the, uh, milk get all chocolaty? 541 00:20:57,299 --> 00:20:58,996 -Yeah. -No! 542 00:20:59,040 --> 00:21:00,259 Please help me out of here. 543 00:21:00,302 --> 00:21:02,261 I'm a literal garbage person. 544 00:21:09,093 --> 00:21:11,270 [indistinct chatter] 545 00:21:12,706 --> 00:21:16,144 I'm not sure I can handle eating breakfast at such a small table. 546 00:21:16,187 --> 00:21:18,929 Just pretend that all the tables are yours. 547 00:21:18,973 --> 00:21:19,974 And all the food. 548 00:21:20,017 --> 00:21:21,367 Oh. 549 00:21:22,237 --> 00:21:23,499 That does help a little. 550 00:21:23,543 --> 00:21:25,022 I have good news. 551 00:21:25,066 --> 00:21:26,894 I've found your long-lost friend. 552 00:21:26,937 --> 00:21:27,938 Oh, fantastic. 553 00:21:27,982 --> 00:21:28,939 What condition is he in? 554 00:21:28,983 --> 00:21:30,506 -Pristine. -Thank God. 555 00:21:30,550 --> 00:21:32,247 You know, that Chagall's worth 11 mil. 556 00:21:32,291 --> 00:21:34,336 Well, the gentleman that you loaned it to 557 00:21:34,380 --> 00:21:36,773 apologizes for the delay in getting it back to you. 558 00:21:36,817 --> 00:21:39,385 He had to go underground while sponsoring a regime change... 559 00:21:39,428 --> 00:21:41,256 I'm glad that he could use it as collateral, 560 00:21:41,300 --> 00:21:42,953 though don't tell me what for. 561 00:21:42,997 --> 00:21:44,346 Plausible deniability. 562 00:21:44,390 --> 00:21:46,740 Now you can sell it, get back on your feet 563 00:21:46,783 --> 00:21:49,351 and to a table worthy of your stature. 564 00:21:49,395 --> 00:21:51,222 Oh, the big table will happen. 565 00:21:51,266 --> 00:21:54,008 But I have more urgent plans for that money. 566 00:21:54,051 --> 00:21:55,836 [chuckles softly] 567 00:21:55,879 --> 00:21:57,272 So, 568 00:21:57,316 --> 00:21:59,143 how's your phone sex thing 569 00:21:59,187 --> 00:22:00,536 with Ryan going? 570 00:22:00,580 --> 00:22:01,885 I think yesterday you said something about a problem? 571 00:22:01,929 --> 00:22:04,323 First of all, it's more than just phone sex. 572 00:22:04,366 --> 00:22:05,846 And, yes, 573 00:22:05,889 --> 00:22:07,413 it's on hold for the moment. 574 00:22:07,456 --> 00:22:09,415 We haven't spoken since our Brian Littrell incident. 575 00:22:09,458 --> 00:22:11,634 I'm sorry, 576 00:22:11,678 --> 00:22:13,593 there was a Brian Littrell incident? 577 00:22:14,202 --> 00:22:15,769 Let me guess, he wanted it that way. 578 00:22:15,812 --> 00:22:17,379 Ha-ha. 579 00:22:17,423 --> 00:22:19,120 But you wouldn't quit playing games with his heart, 580 00:22:19,163 --> 00:22:20,556 so he said, "Bye bye bye." 581 00:22:20,600 --> 00:22:22,253 One, not funny. 582 00:22:22,297 --> 00:22:24,647 -Fine. -And, two, that's NSYNC. 583 00:22:24,691 --> 00:22:28,129 -Oh. -And, yes, I hired my favorite Backstreet Boy 584 00:22:28,172 --> 00:22:31,175 and first crush to give a concert in our video chat, 585 00:22:31,219 --> 00:22:33,743 but Ryan bailed before he even hit the chorus. 586 00:22:33,787 --> 00:22:35,658 Maybe he doesn't like Brian Littrell? 587 00:22:35,702 --> 00:22:36,920 Which would be weird. 588 00:22:36,964 --> 00:22:40,489 Yeah. Or maybe he thinks it's weird 589 00:22:40,533 --> 00:22:42,709 that you're throwing concerts over FaceTime 590 00:22:42,752 --> 00:22:45,059 instead of having an actual conversation. Because I do. 591 00:22:45,102 --> 00:22:46,713 Well, I'm doing everything that I can 592 00:22:46,756 --> 00:22:48,149 to show him how into this I am, 593 00:22:48,192 --> 00:22:50,107 and he clearly doesn't appreciate it. 594 00:22:50,151 --> 00:22:52,109 I mean, anyone can just look at each other 595 00:22:52,153 --> 00:22:53,546 over a computer screen. 596 00:22:53,589 --> 00:22:55,112 Well, I think you need to look at yourself. 597 00:22:55,156 --> 00:22:57,463 Okay? Because Ryan could listen to music anytime. 598 00:22:57,506 --> 00:22:59,682 To be honest, he'd probably rather hear you sing 599 00:22:59,726 --> 00:23:00,944 than Brian Littrell. 600 00:23:01,771 --> 00:23:03,425 Well, I do have the voice of an angel. 601 00:23:04,774 --> 00:23:06,733 Interesting. [exhales] Thank you. 602 00:23:06,776 --> 00:23:08,082 Sure. 603 00:23:08,125 --> 00:23:09,431 [sighs] -Hey. -Hey. 604 00:23:09,475 --> 00:23:11,433 Hi. 605 00:23:11,477 --> 00:23:13,130 [groans] 606 00:23:13,174 --> 00:23:15,002 I need five minutes to decompress. 607 00:23:15,045 --> 00:23:17,439 Mm. Who is it, Alexis or Jeff? 608 00:23:17,483 --> 00:23:21,617 Neither. My mother won't stop e-mailing me listings of houses 609 00:23:21,661 --> 00:23:24,620 in Buckhead, all within broom-flying distance 610 00:23:24,664 --> 00:23:26,274 of her house. 611 00:23:26,317 --> 00:23:27,318 Mm. 612 00:23:27,362 --> 00:23:29,451 Well, maybe it's time. 613 00:23:29,495 --> 00:23:30,713 Really? 614 00:23:31,714 --> 00:23:32,759 Are you serious? 615 00:23:32,802 --> 00:23:34,282 Oh, what, time to move out? 616 00:23:34,325 --> 00:23:36,110 No, no. To change your e-mail. 617 00:23:36,153 --> 00:23:37,154 [exhales] 618 00:23:37,198 --> 00:23:38,982 Like this house is any better? 619 00:23:39,853 --> 00:23:41,463 Unless you solved World War III. 620 00:23:41,507 --> 00:23:42,986 -Yeah. -RICKY: If they're not speaking to each other, 621 00:23:43,030 --> 00:23:44,553 how did you get 'em to come here for dinner? 622 00:23:44,597 --> 00:23:47,295 Neither one knows that the other one is coming. 623 00:23:47,338 --> 00:23:48,601 RICKY: Oh. 624 00:23:48,644 --> 00:23:50,472 That should be interesting.[knocking] 625 00:23:50,516 --> 00:23:52,039 LUCY: There's one of the lovebirds now. 626 00:23:52,082 --> 00:23:53,475 RICKY: Yeah, before the evening is over, 627 00:23:53,519 --> 00:23:55,172 there'll be feathers flying all over the place. 628 00:23:55,216 --> 00:23:57,610 Now that the interview is back on, 629 00:23:57,653 --> 00:23:59,612 I am open to ideas. 630 00:23:59,655 --> 00:24:01,483 Maybe I've been thinking about it all wrong. 631 00:24:01,527 --> 00:24:03,703 Gee, thanks for setting me up, pal. 632 00:24:03,746 --> 00:24:04,965 You're the best. 633 00:24:05,008 --> 00:24:06,488 I haven't had a date since my heart attack. 634 00:24:06,532 --> 00:24:08,185 You got to stop saying that. 635 00:24:08,229 --> 00:24:09,535 Getting your heart broken's not the same thing 636 00:24:09,578 --> 00:24:10,361 as a heart attack. 637 00:24:10,405 --> 00:24:11,537 Shouldn't you know that? 638 00:24:11,580 --> 00:24:12,538 You're a doctor. 639 00:24:12,581 --> 00:24:13,930 Kinda. 640 00:24:13,974 --> 00:24:15,192 [audience laughter] 641 00:24:16,933 --> 00:24:18,152 Sue me. I'm romantic. 642 00:24:18,195 --> 00:24:20,502 I think it's pronounced "pathetic." 643 00:24:20,546 --> 00:24:23,200 [laughter] 644 00:24:23,244 --> 00:24:26,813 Oh! You are going to fall for him. 645 00:24:26,856 --> 00:24:29,076 I mean, I personally don't find him attractive, 646 00:24:29,119 --> 00:24:31,078 but we have different taste in men. 647 00:24:31,121 --> 00:24:32,383 Good versus bad. 648 00:24:32,427 --> 00:24:34,342 What if I'm not ready to date again? 649 00:24:34,385 --> 00:24:36,083 Well, I wish you'd mentioned that 650 00:24:36,126 --> 00:24:37,998 before I took my curlers out, threw a girdle on 651 00:24:38,041 --> 00:24:39,826 and ironed my dress, but that's okay. 652 00:24:39,869 --> 00:24:41,044 [laughter] 653 00:24:41,088 --> 00:24:43,177 Listen, sweetie, 654 00:24:43,220 --> 00:24:45,266 I know that you might feel like you're not ready 655 00:24:45,309 --> 00:24:47,137 to date again, but, trust me, 656 00:24:47,181 --> 00:24:49,139 I am ready for you to date again. 657 00:24:49,183 --> 00:24:50,750 And that's really all that matters anyway. 658 00:24:50,793 --> 00:24:52,229 [laughter] 659 00:24:54,014 --> 00:24:55,363 Oh! Come on. 660 00:24:55,406 --> 00:24:56,582 He's waiting down there somewhere. 661 00:24:56,625 --> 00:24:58,409 Okay, well, don't go too far away. 662 00:24:58,453 --> 00:25:00,368 Oh, no, no. I'll be right here, 663 00:25:00,411 --> 00:25:02,936 climbing into a bottle of gin. 664 00:25:02,979 --> 00:25:05,547 [clears throat] 665 00:25:05,591 --> 00:25:06,548 [gasps] 666 00:25:06,592 --> 00:25:07,549 Adam? 667 00:25:08,594 --> 00:25:09,638 Kirby? 668 00:25:09,682 --> 00:25:12,249 Well, we'll just leave you two alone. 669 00:25:12,293 --> 00:25:14,861 But I will take that. 670 00:25:14,904 --> 00:25:16,558 [laughter] 671 00:25:17,428 --> 00:25:18,778 They think they're so smart. 672 00:25:18,821 --> 00:25:20,910 I know. 673 00:25:20,954 --> 00:25:21,998 Why is that again? 674 00:25:22,042 --> 00:25:24,261 Because they tricked us. 675 00:25:25,524 --> 00:25:27,569 Into showing up at the same place at the same time 676 00:25:27,613 --> 00:25:30,746 for a blind date with each other. 677 00:25:30,790 --> 00:25:33,053 Right, right. 678 00:25:33,096 --> 00:25:34,533 Is that why Fallon told me to dress 679 00:25:34,576 --> 00:25:35,795 the same as I did for our first date? 680 00:25:37,274 --> 00:25:38,928 I thought it was because I looked nice. 681 00:25:38,972 --> 00:25:40,582 Well, you do. 682 00:25:40,626 --> 00:25:43,498 So maybe this isn't such a bad thing after all. 683 00:25:43,542 --> 00:25:45,413 That was a... pretty good night. 684 00:25:45,456 --> 00:25:48,198 Roses for your lady? 685 00:25:48,242 --> 00:25:49,765 No, thanks. We're allergic. 686 00:25:49,809 --> 00:25:51,201 [laughter] 687 00:25:51,985 --> 00:25:54,117 Earrings for your lady? 688 00:25:56,250 --> 00:25:57,643 On the house. 689 00:26:01,211 --> 00:26:02,909 I know I said I'd leave you alone, 690 00:26:02,952 --> 00:26:04,171 but how's it going? 691 00:26:04,214 --> 00:26:05,520 Are you guys back together? 692 00:26:05,564 --> 00:26:07,000 Did the secret plan work? 693 00:26:07,043 --> 00:26:08,567 Ew! 694 00:26:08,610 --> 00:26:11,091 I mean, good for you two, but... 695 00:26:11,134 --> 00:26:12,092 ew. 696 00:26:12,135 --> 00:26:14,355 [laughter, applause] 697 00:26:18,925 --> 00:26:21,623 [door creaking] 698 00:26:21,667 --> 00:26:23,625 -Well? -Well, what? 699 00:26:23,669 --> 00:26:25,627 Fallon said you were ready to talk settlement. 700 00:26:25,671 --> 00:26:26,802 What? 701 00:26:26,846 --> 00:26:28,761 She said the same thing to me about you. 702 00:26:29,500 --> 00:26:32,025 [groans] That duplicitous little... 703 00:26:32,068 --> 00:26:33,548 Watch your mouth, Mother. 704 00:26:33,592 --> 00:26:34,984 I don't want to have to give you a time-out. 705 00:26:35,028 --> 00:26:36,638 What the hell are you doing? 706 00:26:36,682 --> 00:26:38,988 My interview is imminent, and I need 707 00:26:39,032 --> 00:26:40,642 the two of you out of the way. 708 00:26:40,686 --> 00:26:42,557 So I'm not letting you out until you sign divorce papers-- 709 00:26:42,601 --> 00:26:44,951 I don't care whose-- and go your separate ways. 710 00:26:44,994 --> 00:26:45,995 [exhales] 711 00:26:46,039 --> 00:26:47,649 -Okay. -Fallon, 712 00:26:47,693 --> 00:26:50,260 do not lock us in here! Th... 713 00:26:50,304 --> 00:26:51,958 [door opens][sighs] 714 00:26:52,001 --> 00:26:54,134 [sighs] Thank you. 715 00:26:54,177 --> 00:26:55,918 You'll need these. 716 00:26:55,962 --> 00:26:57,354 Fallon. 717 00:26:57,398 --> 00:26:59,139 Fallon! Fallon! 718 00:26:59,182 --> 00:27:01,097 [lock clicks] 719 00:27:01,141 --> 00:27:03,273 ♪ 720 00:27:09,497 --> 00:27:12,152 [indistinct chatter] 721 00:27:12,195 --> 00:27:13,762 -Kirby? -Oh, my God. 722 00:27:13,806 --> 00:27:14,850 Victor. 723 00:27:15,851 --> 00:27:17,723 Hi! Okay. 724 00:27:17,766 --> 00:27:18,680 [chuckles] 725 00:27:18,724 --> 00:27:20,682 Um, what are you doing here? 726 00:27:20,726 --> 00:27:23,337 I'm meeting someone, but I don't see him yet. 727 00:27:23,380 --> 00:27:24,860 Want to have a drink with me? 728 00:27:24,904 --> 00:27:27,254 Of course. I just need to finish something up first, 729 00:27:27,297 --> 00:27:28,298 but I'll meet you at the bar. 730 00:27:28,342 --> 00:27:29,865 Yeah. 731 00:27:32,999 --> 00:27:34,522 [sighs] 732 00:27:34,565 --> 00:27:36,524 I would make an awesome thief. 733 00:27:36,567 --> 00:27:37,568 Indeed. 734 00:27:37,612 --> 00:27:39,396 So, I'll be in the back. 735 00:27:39,440 --> 00:27:41,529 I just need five minutes to copy the data from his phone, 736 00:27:41,572 --> 00:27:43,139 see if there's any evidence of gambling. 737 00:27:43,183 --> 00:27:45,141 But he cannot see me before that. 738 00:27:45,185 --> 00:27:47,187 So keep him entertained. 739 00:27:47,230 --> 00:27:48,275 Yeah. 740 00:27:48,318 --> 00:27:50,669 I'm awesome at that, too. 741 00:27:52,192 --> 00:27:53,976 [exhales] 742 00:27:54,977 --> 00:27:56,370 So... 743 00:27:56,413 --> 00:27:58,241 it has been a minute, handsome. 744 00:27:58,285 --> 00:28:00,287 I was actually hoping to run into you here. 745 00:28:00,330 --> 00:28:02,985 [chuckles] And now here you are. 746 00:28:03,029 --> 00:28:04,726 Stop teasing me. 747 00:28:04,770 --> 00:28:06,032 I'm not. 748 00:28:06,075 --> 00:28:07,207 Kirby. 749 00:28:07,250 --> 00:28:08,208 Who's this? 750 00:28:08,251 --> 00:28:10,340 Uh... this is 751 00:28:10,384 --> 00:28:12,168 Victor Diaz. He plays for the Atlantix. 752 00:28:13,387 --> 00:28:14,518 And you knowhim how? 753 00:28:14,562 --> 00:28:16,956 We're just... old friends. 754 00:28:16,999 --> 00:28:18,653 Yeah, you know how that goes. 755 00:28:18,697 --> 00:28:20,002 Right, well, I'm with Kirby now, 756 00:28:20,046 --> 00:28:21,482 so maybe you should keep your eyes off her ass 757 00:28:21,525 --> 00:28:22,483 and put them somewhere else. 758 00:28:22,526 --> 00:28:24,354 Excuse me? 759 00:28:24,398 --> 00:28:26,182 [chuckles]: Just kidding. 760 00:28:26,226 --> 00:28:27,314 I'm actually a big fan. 761 00:28:27,357 --> 00:28:29,708 I was the team doctor before you came. 762 00:28:29,751 --> 00:28:31,579 Can I get you a drink? 763 00:28:31,622 --> 00:28:33,407 Yeah? 764 00:28:33,450 --> 00:28:35,365 Let's have a drink. 765 00:28:35,409 --> 00:28:36,845 You know, I should be upset 766 00:28:36,889 --> 00:28:39,630 that we're going -after J. -Lo and A-Rod, 767 00:28:39,674 --> 00:28:40,849 but I've decided to spin it 768 00:28:40,893 --> 00:28:43,373 that they are the warm-up power couple 769 00:28:43,417 --> 00:28:45,419 and we are the main course. 770 00:28:45,462 --> 00:28:46,681 How's that spin working? 771 00:28:46,725 --> 00:28:48,552 Not great. Have you seen her abs? 772 00:28:48,596 --> 00:28:49,684 Well, you're gonna do great. 773 00:28:49,728 --> 00:28:51,817 And you... look dazzling. 774 00:28:51,860 --> 00:28:53,340 Oh, thank you. 775 00:28:53,383 --> 00:28:54,428 You look... 776 00:28:55,603 --> 00:28:57,431 Do I have time to change everything you're wearing? 777 00:28:57,474 --> 00:28:58,475 No, I don't. 778 00:28:58,519 --> 00:29:00,390 You look great, too. 779 00:29:00,434 --> 00:29:01,522 Have you seen Jeff? 780 00:29:01,565 --> 00:29:03,045 No, I haven't. 781 00:29:03,089 --> 00:29:05,047 But if I do, I'll be sure to tell him you forgot to knock. 782 00:29:05,091 --> 00:29:07,223 Mm. I want to show him this mock-up 783 00:29:07,267 --> 00:29:10,009 of a mother-son brand I came up with 784 00:29:10,052 --> 00:29:12,228 for when the diamond mine opens. 785 00:29:12,272 --> 00:29:14,143 I call us 786 00:29:14,187 --> 00:29:16,232 "Colbys in Ice." 787 00:29:16,276 --> 00:29:17,494 Hopefully Jeff 788 00:29:17,538 --> 00:29:18,495 will love it so much he'll want 789 00:29:18,539 --> 00:29:19,714 to start digging tonight. 790 00:29:19,758 --> 00:29:21,324 What do you think? 791 00:29:21,368 --> 00:29:25,546 I think he'll probably have some very strong feelings 792 00:29:25,589 --> 00:29:26,765 about it. But, again, 793 00:29:26,808 --> 00:29:29,289 I don't know where he is, so... 794 00:29:31,247 --> 00:29:34,076 It's an absolute miracle that you, me and Jeff 795 00:29:34,120 --> 00:29:36,818 turned out as well as we did with egomaniacal mothers 796 00:29:36,862 --> 00:29:38,777 who act like children. 797 00:29:38,820 --> 00:29:41,301 Mm, they should start a club. 798 00:29:42,258 --> 00:29:45,174 Or we should start a support group. 799 00:29:46,001 --> 00:29:48,830 So, our last game to qualify for the World Cup is in three hours. 800 00:29:48,874 --> 00:29:52,094 We're two hours from the stadium, hungover, no money, 801 00:29:52,138 --> 00:29:55,663 no phones and a car with no doors that only goes in reverse. 802 00:29:55,706 --> 00:29:58,927 [laughing] 803 00:30:02,452 --> 00:30:04,019 Where's my phone? 804 00:30:04,890 --> 00:30:06,282 I can't find my phone. 805 00:30:06,326 --> 00:30:08,502 Uh, maybe you dropped it when you were walking in. 806 00:30:08,545 --> 00:30:10,286 Deep breaths. It's just a phone. 807 00:30:10,330 --> 00:30:11,592 My entire life is on that thing. 808 00:30:11,635 --> 00:30:12,854 I just can't have some stranger find it. 809 00:30:12,898 --> 00:30:14,769 -Well, let's go outside and look. -Yeah. 810 00:30:18,817 --> 00:30:22,298 Wait, I-I have a find-my-phone app on here. 811 00:30:22,342 --> 00:30:24,561 [beeping] 812 00:30:27,216 --> 00:30:29,740 [chimes][exhales] Thank God. It says it's somewhere in here. 813 00:30:30,524 --> 00:30:31,699 [muttering] 814 00:30:31,742 --> 00:30:32,743 Wait, wait, wait, wait, wait! 815 00:30:32,787 --> 00:30:33,962 It-it looks like you're limping. 816 00:30:34,006 --> 00:30:35,355 Is everything okay? Can I check it out? 817 00:30:35,398 --> 00:30:37,183 We don't want you hobbling during the playoffs. 818 00:30:37,226 --> 00:30:38,401 Yeah, is it your knee? 819 00:30:38,445 --> 00:30:40,099 You know, from when they... [clicks tongue] 820 00:30:40,142 --> 00:30:42,579 I-I'm fine. And I really don't need you to examine me. 821 00:31:05,254 --> 00:31:08,040 I wanted to talk to you about something important as well. 822 00:31:08,083 --> 00:31:11,043 But then I found out the clinic just got a cash gift 823 00:31:11,086 --> 00:31:13,045 from an anonymous donor to keep it open. 824 00:31:13,088 --> 00:31:15,003 Really? That's great news. 825 00:31:16,048 --> 00:31:18,572 For someone so good at lying, you're a terrible actor. 826 00:31:18,615 --> 00:31:21,053 I know it was you. 827 00:31:21,096 --> 00:31:22,706 Well, you weren't supposed to find out, 828 00:31:22,750 --> 00:31:24,578 but since you did, you're welcome. 829 00:31:24,621 --> 00:31:26,058 For repaying the money you stole from the clinic 830 00:31:26,101 --> 00:31:27,320 in the first place? 831 00:31:27,363 --> 00:31:29,452 -How generous. -Excuse me? 832 00:31:29,496 --> 00:31:32,151 You're doing the same thing you always do, Blake-- 833 00:31:32,194 --> 00:31:34,805 throwing money at your problems instead of owning them. 834 00:31:34,849 --> 00:31:36,111 I'm currently homeless. 835 00:31:36,155 --> 00:31:37,939 I'm relying on the generosity 836 00:31:37,983 --> 00:31:39,898 of my late wife's nephew to keep a roof 837 00:31:39,941 --> 00:31:41,247 over my head. I can use that money. 838 00:31:41,290 --> 00:31:42,639 I think that's a little harsh. 839 00:31:42,683 --> 00:31:44,380 Harsh? 840 00:31:44,424 --> 00:31:46,730 I called your original physical therapist to get your records 841 00:31:46,774 --> 00:31:48,819 from her, and after I questioned 842 00:31:48,863 --> 00:31:50,604 her professionalism, she confessed 843 00:31:50,647 --> 00:31:53,389 that you paid her to do a bad job in order to trick me. 844 00:31:53,433 --> 00:31:56,131 Mm, I should've paid her to keep her mouth shut. 845 00:31:56,175 --> 00:31:58,438 I am so sick of your manipulations, Blake. 846 00:31:59,482 --> 00:32:01,963 And I am leaving you... for good. 847 00:32:02,007 --> 00:32:03,399 For the priest 848 00:32:03,443 --> 00:32:05,445 that you were supposedly never gonna see again? 849 00:32:06,446 --> 00:32:08,143 You know about that? 850 00:32:08,187 --> 00:32:11,494 -Yeah. -Well, Caleb is a good man. 851 00:32:11,538 --> 00:32:13,627 An honest man. 852 00:32:13,670 --> 00:32:14,933 And he makes me happy. 853 00:32:14,976 --> 00:32:16,586 So that's why I came 854 00:32:16,630 --> 00:32:18,501 up here-- to say goodbye. 855 00:32:20,764 --> 00:32:22,766 If this was about my feelings, 856 00:32:22,810 --> 00:32:24,768 I would never stop fighting for you. 857 00:32:24,812 --> 00:32:26,292 Ever. 858 00:32:26,335 --> 00:32:28,642 But this is about your feelings, 859 00:32:28,685 --> 00:32:31,601 so I'll honor your wishes, and I will leave you alone. 860 00:32:33,777 --> 00:32:35,518 As much as I hate it. 861 00:32:35,562 --> 00:32:37,607 Thank you. 862 00:32:38,391 --> 00:32:40,567 That's the most selfless thing I've seen you do. 863 00:32:48,662 --> 00:32:51,056 [door opens, closes] 864 00:32:51,099 --> 00:32:52,666 Do you not understand how to negotiate? 865 00:32:52,709 --> 00:32:54,146 You can't just keep going up. 866 00:32:54,189 --> 00:32:57,062 That's called the Alexis way of negotiating. 867 00:32:57,105 --> 00:32:59,673 Seems like most things only work the Alexis way. 868 00:32:59,716 --> 00:33:02,023 Negotiating, drinking, foreplay. 869 00:33:02,067 --> 00:33:04,025 Well, I never heard you complain. 870 00:33:04,069 --> 00:33:05,766 [both laugh] 871 00:33:05,809 --> 00:33:07,028 How did we get here? 872 00:33:07,072 --> 00:33:09,204 I think your daughter locked us in. 873 00:33:09,248 --> 00:33:10,118 [laughs] 874 00:33:10,162 --> 00:33:12,164 I don't know, but... 875 00:33:12,207 --> 00:33:14,035 maybe we can work this out? 876 00:33:14,079 --> 00:33:16,603 [door opens] 877 00:33:17,908 --> 00:33:19,040 I locked you in here 878 00:33:19,084 --> 00:33:20,389 with the wrong mother. 879 00:33:20,433 --> 00:33:21,869 Fallon... 880 00:33:21,912 --> 00:33:23,001 I want you to know... 881 00:33:23,044 --> 00:33:24,219 Hush, woman. 882 00:33:24,959 --> 00:33:28,354 I realized that if Dominique hadn't betrayed you again, 883 00:33:28,397 --> 00:33:30,182 you wouldn't have been so hell-bent on revenge. 884 00:33:30,225 --> 00:33:31,879 That does make some sense, but... 885 00:33:31,922 --> 00:33:35,361 No "buts." Go deal with your insane mom, 886 00:33:35,404 --> 00:33:38,407 agree to a settlement with mine, and then get out of this house, 887 00:33:38,451 --> 00:33:40,061 because I know you can't stand it here. 888 00:33:40,105 --> 00:33:42,237 This place does make people do crazy things. 889 00:33:48,026 --> 00:33:52,291 So, how do we celebrate our new, unbreakable alliance? 890 00:33:52,334 --> 00:33:55,468 By not pretending that we have one, because we don't. 891 00:33:55,511 --> 00:33:58,732 Excuse me. Where is this coming from? 892 00:33:58,775 --> 00:34:00,212 Take your pick. 893 00:34:00,255 --> 00:34:03,519 Ruining my wedding, ruining Blake's life, 894 00:34:03,563 --> 00:34:06,261 destroying the manor and the Carrington dynasty. 895 00:34:06,305 --> 00:34:08,611 I mean, you got your wish, 896 00:34:08,655 --> 00:34:10,657 Mother. 897 00:34:10,700 --> 00:34:12,093 You've driven everyone away. 898 00:34:12,137 --> 00:34:14,139 I think what you need is some time alone 899 00:34:14,182 --> 00:34:15,444 without all the chaos. 900 00:34:15,488 --> 00:34:18,404 I agree, which is exactly why 901 00:34:18,447 --> 00:34:20,449 I am moving out of the manor. 902 00:34:21,146 --> 00:34:22,408 First thing tomorrow. 903 00:34:22,451 --> 00:34:24,323 But I did all of this for you. 904 00:34:24,366 --> 00:34:27,369 No. No, you didn't. You did this for you. 905 00:34:28,370 --> 00:34:30,807 So, hopefully, everything works out. 906 00:34:30,851 --> 00:34:33,071 But if it doesn't... 907 00:34:34,550 --> 00:34:36,596 ...don't call me. 908 00:34:38,032 --> 00:34:39,077 [door closes] 909 00:34:44,169 --> 00:34:47,085 Sam, I'm surprised to hear from you, 910 00:34:47,128 --> 00:34:49,609 especially without your backup singers. 911 00:34:49,652 --> 00:34:51,915 I deserve that. 912 00:34:52,655 --> 00:34:54,918 Look, I don't like 913 00:34:54,962 --> 00:34:57,791 that we haven't spoken since our Brian Littrell call. 914 00:34:57,834 --> 00:34:59,619 Yeah. Me, neither. 915 00:34:59,662 --> 00:35:01,838 And I'm sorry about that. 916 00:35:01,882 --> 00:35:05,712 So... goodbye. 917 00:35:05,755 --> 00:35:07,975 Sam? 918 00:35:08,758 --> 00:35:10,673 Are you... are you there? 919 00:35:10,717 --> 00:35:12,588 [phone buzzes] Sam? 920 00:35:12,632 --> 00:35:14,938 Pick up the phone! 921 00:35:19,421 --> 00:35:20,553 Hello? 922 00:35:20,596 --> 00:35:23,382 Look, I know I went a little crazy 923 00:35:23,425 --> 00:35:26,776 with the gifts and... the Backstreet Boy. 924 00:35:26,820 --> 00:35:28,169 [laughs softly] 925 00:35:28,213 --> 00:35:30,345 I think I was just afraid that... 926 00:35:30,389 --> 00:35:32,652 just me on a screen wouldn't be enough 927 00:35:32,695 --> 00:35:34,132 to keep you interested. 928 00:35:35,524 --> 00:35:38,397 But I think that what you're looking for, 929 00:35:38,440 --> 00:35:40,790 or what I hope you're looking for, is just me. 930 00:35:40,834 --> 00:35:43,184 Of course that's what I want. 931 00:35:43,228 --> 00:35:47,754 Sam, that's all I wanted, just to... talk. 932 00:35:47,797 --> 00:35:49,756 Well, here I am. 933 00:35:49,799 --> 00:35:54,195 So let's just shut off our screens and do that. 934 00:35:55,022 --> 00:35:56,676 Okay. 935 00:35:58,721 --> 00:36:01,159 [dishware clinking, footsteps approaching] 936 00:36:03,813 --> 00:36:05,685 We need to talk. 937 00:36:05,728 --> 00:36:07,948 Is it about the Colbys in Ice design? 938 00:36:07,991 --> 00:36:09,602 I guess I could make you more prominent. 939 00:36:09,645 --> 00:36:12,648 As usual, I have no idea what you're talking about. 940 00:36:12,692 --> 00:36:13,910 But Alexis and I 941 00:36:13,954 --> 00:36:15,912 have agreed to a divorce settlement, 942 00:36:15,956 --> 00:36:17,436 and I'm moving back home. 943 00:36:17,479 --> 00:36:19,220 Thank God! 944 00:36:19,264 --> 00:36:21,831 Not that you're leaving, just that you've made peace. 945 00:36:21,875 --> 00:36:25,270 It's always healthier to release anger than to hold on to it. 946 00:36:25,313 --> 00:36:28,447 Then this is gonna feel super healthy. 947 00:36:28,490 --> 00:36:30,840 Because I wasn't angry at Alexis. 948 00:36:30,884 --> 00:36:32,494 I was mad at you... 949 00:36:32,538 --> 00:36:33,669 Hmm. 950 00:36:33,713 --> 00:36:35,280 ...for choosing her over your own son. 951 00:36:35,323 --> 00:36:38,239 I can see how it would look that way, 952 00:36:38,283 --> 00:36:40,285 but sweetheart, I was cornered. 953 00:36:40,328 --> 00:36:42,025 No, it's a pattern with you. 954 00:36:43,026 --> 00:36:45,028 Your obsession with the Carringtons has always come 955 00:36:45,072 --> 00:36:46,378 at the expense of your own family. 956 00:36:46,421 --> 00:36:48,380 These mineral rights have shown 957 00:36:48,423 --> 00:36:50,947 that you're more connected to generations of their greed 958 00:36:50,991 --> 00:36:53,907 than to me, Monica or even Vanessa. 959 00:36:53,950 --> 00:36:56,475 [laughs] That's hilarious, coming from you. 960 00:36:56,518 --> 00:36:58,085 What's that supposed to mean? 961 00:36:58,128 --> 00:37:01,262 You have spent years 962 00:37:01,306 --> 00:37:03,743 trying to destroy Blake. 963 00:37:03,786 --> 00:37:04,700 You fake 964 00:37:04,744 --> 00:37:06,441 married his daughter, and then, 965 00:37:06,485 --> 00:37:10,097 you actually married his ex-wife. 966 00:37:10,140 --> 00:37:11,359 And you say 967 00:37:11,403 --> 00:37:13,448 I'm obsessed with the Carringtons? 968 00:37:13,492 --> 00:37:16,190 They may be a greedy family, 969 00:37:16,234 --> 00:37:19,193 but those diamonds... are mine. 970 00:37:19,976 --> 00:37:21,064 You're right. 971 00:37:21,108 --> 00:37:22,762 I was obsessed, 972 00:37:22,805 --> 00:37:24,416 but I'm done now. 973 00:37:24,459 --> 00:37:26,809 And I'm done fighting you on this excavation. 974 00:37:26,853 --> 00:37:28,376 One of us has 975 00:37:28,420 --> 00:37:30,596 to be the adult here, and it's clearly not gonna be you. 976 00:37:32,119 --> 00:37:35,383 So I'm giving Alexis the money she needs, and I'm out of this. 977 00:37:36,819 --> 00:37:39,300 Good luck being a wealthy Carrington. 978 00:37:39,344 --> 00:37:41,520 It's worked so well for the rest of them. 979 00:37:51,878 --> 00:37:54,837 Well, you're finally getting your wish. 980 00:37:54,881 --> 00:37:57,405 Mm, private Jefferson Starship concert? 981 00:37:57,449 --> 00:38:00,278 No. We're moving out. 982 00:38:01,670 --> 00:38:04,586 And getting far away from my mother. 983 00:38:04,630 --> 00:38:06,762 I... am going to tell the 20 million people 984 00:38:06,806 --> 00:38:09,939 watching our interview, plus a certain investment group, 985 00:38:09,983 --> 00:38:11,985 that the Fallon Unlimited brand is thriving, 986 00:38:12,028 --> 00:38:13,160 and that I 987 00:38:13,203 --> 00:38:14,683 officially have nothing to do 988 00:38:14,727 --> 00:38:16,946 with the Carrington dynasty madness 989 00:38:16,990 --> 00:38:18,861 anymore. Done. 990 00:38:18,905 --> 00:38:19,993 Okay. 991 00:38:20,036 --> 00:38:21,690 Well, your mouth is saying "okay," 992 00:38:21,734 --> 00:38:24,345 but your face is saying "no-kay." 993 00:38:24,389 --> 00:38:26,260 I know you, Fallon. 994 00:38:26,304 --> 00:38:28,001 We can move 10,000 miles away, 995 00:38:28,044 --> 00:38:30,220 but you'll still be connected to this family. 996 00:38:30,264 --> 00:38:31,134 Your mother behaving 997 00:38:31,178 --> 00:38:32,788 like a child-- that's on her. 998 00:38:32,832 --> 00:38:34,442 But you being the mature one-- 999 00:38:34,486 --> 00:38:36,488 that's on you. 1000 00:38:36,531 --> 00:38:38,577 Moving away won't solve anything. 1001 00:38:43,799 --> 00:38:46,411 Why couldn't I have married beautiful but dumb? 1002 00:38:51,503 --> 00:38:54,332 Deputy Commissioner Dawkins, thanks for joining me. 1003 00:38:54,375 --> 00:38:56,986 Oh, how can I help our esteemed Owner of the Year? 1004 00:38:57,030 --> 00:38:59,249 I'm afraid it's not good news. 1005 00:38:59,293 --> 00:39:02,035 I have found evidence of a gambling ring 1006 00:39:02,078 --> 00:39:04,124 involving multiple players in our league. 1007 00:39:04,167 --> 00:39:05,778 That's unfortunate. 1008 00:39:05,821 --> 00:39:07,823 Well, what's unfortunate is, from what I can tell, 1009 00:39:07,867 --> 00:39:10,043 you are the ringleader. 1010 00:39:10,086 --> 00:39:11,827 So, here's how I see it. 1011 00:39:11,871 --> 00:39:13,699 You've got two options. 1012 00:39:13,742 --> 00:39:15,265 We can go to the press together, 1013 00:39:15,309 --> 00:39:16,919 and you can come clean, 1014 00:39:16,963 --> 00:39:18,443 or you can deny it, 1015 00:39:18,486 --> 00:39:20,532 and I can go to the press alone. 1016 00:39:20,575 --> 00:39:22,621 You know, there's a third option, 1017 00:39:22,664 --> 00:39:25,580 where you just keep your mouth shut about this. 1018 00:39:25,624 --> 00:39:28,235 And why would I choose that option? 1019 00:39:28,278 --> 00:39:30,629 'Cause I heard that you've been sniffing around, 1020 00:39:30,672 --> 00:39:32,282 and if you say anything about this, 1021 00:39:32,326 --> 00:39:35,155 multiple players will testify that 1022 00:39:35,198 --> 00:39:37,113 you are the ringleader. 1023 00:39:37,157 --> 00:39:38,419 Not a good look for our first 1024 00:39:38,463 --> 00:39:40,029 African-American Owner of the Year. 1025 00:39:41,988 --> 00:39:45,557 Option number three sounds pretty good now, doesn't it? 1026 00:39:52,390 --> 00:39:55,131 Well, I see it didn't take you long 1027 00:39:55,175 --> 00:39:56,655 to mark your territory. 1028 00:39:57,525 --> 00:39:59,527 Please tell me I'm not standing in urine. 1029 00:39:59,571 --> 00:40:01,355 Cute. And gross. 1030 00:40:01,399 --> 00:40:03,052 Does this mean you've come to your senses? 1031 00:40:03,096 --> 00:40:04,358 Let me guess. 1032 00:40:04,402 --> 00:40:05,968 You want me by your side at the interview. 1033 00:40:06,012 --> 00:40:07,579 I have come to my senses. 1034 00:40:07,622 --> 00:40:09,624 So I am going to give you a little preview 1035 00:40:09,668 --> 00:40:11,409 of what I'll be telling the world. 1036 00:40:11,452 --> 00:40:14,194 That rumors of the Carrington dynasty crumbling 1037 00:40:14,237 --> 00:40:16,022 are wildly exaggerated. 1038 00:40:16,065 --> 00:40:17,763 Are they? 1039 00:40:17,806 --> 00:40:19,460 I think it already has crumbled. 1040 00:40:19,504 --> 00:40:22,724 In fact, I will be taking over 1041 00:40:22,768 --> 00:40:24,378 as head of the dynasty. 1042 00:40:24,422 --> 00:40:27,686 And I will be doing so right here, in Carrington Manor, 1043 00:40:27,729 --> 00:40:30,428 in this office, so get your ass up and out. 1044 00:40:30,471 --> 00:40:34,301 Ooh. I love to see you all revved up. 1045 00:40:34,954 --> 00:40:36,303 And staying in my house. 1046 00:40:36,346 --> 00:40:38,305 Oh, about that. 1047 00:40:38,348 --> 00:40:39,393 About what? 1048 00:40:39,437 --> 00:40:41,395 I am currently in the process 1049 00:40:41,439 --> 00:40:43,658 of purchasing all of the land holding access roads 1050 00:40:43,702 --> 00:40:44,572 that surround the manor. 1051 00:40:44,616 --> 00:40:46,487 So while you may own the house, 1052 00:40:46,531 --> 00:40:48,228 and Dominique owns the mineral rights, 1053 00:40:48,271 --> 00:40:49,882 I'll own the access to them. 1054 00:40:49,925 --> 00:40:51,536 Meaning? 1055 00:40:51,579 --> 00:40:55,235 Meaning, if you act like a child again, 1056 00:40:55,278 --> 00:40:57,280 the only diamonds you'll ever see are 1057 00:40:57,324 --> 00:40:58,891 when you're playing Texas Hold'em. 1058 00:40:58,934 --> 00:41:00,283 I... 1059 00:41:00,327 --> 00:41:01,720 have been the collateral damage 1060 00:41:01,763 --> 00:41:04,113 from my family's poor choices my entire life, 1061 00:41:04,157 --> 00:41:06,638 but that ends now. 1062 00:41:14,907 --> 00:41:17,257 Forgive me, Father. I'm about to sin. 1063 00:41:17,300 --> 00:41:19,085 Excuse me? 1064 00:41:19,128 --> 00:41:20,173 Not gonna make a scene. 1065 00:41:20,216 --> 00:41:21,566 That would be sacrilegious. 1066 00:41:23,611 --> 00:41:25,395 What are you doing here, Blake? 1067 00:41:25,439 --> 00:41:28,442 Let me make my confession clear. 1068 00:41:28,486 --> 00:41:32,098 I have a very dangerous Albanian friend who owes me a favor, 1069 00:41:32,141 --> 00:41:33,752 and that favor will be to make 1070 00:41:33,795 --> 00:41:35,754 your life hell on earth 1071 00:41:35,797 --> 00:41:38,452 if you don't disappear from Cristal's life. 1072 00:41:38,496 --> 00:41:41,107 You think I'm afraid of you? 1073 00:41:41,150 --> 00:41:43,675 I really don't care. But if you want to be stubborn 1074 00:41:43,718 --> 00:41:45,372 and don't go away, 1075 00:41:45,415 --> 00:41:47,374 when I come back, 1076 00:41:47,417 --> 00:41:49,376 you can bet it's not gonna be for forgiveness. 76576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.