All language subtitles for Dynasty S04E02 Vows Are Still Sacred Sub_Subtitles03.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,963 --> 00:00:08,486 Previously on Dynasty... What if I said 2 00:00:08,530 --> 00:00:10,488 that I was responsible for my mother's death? 3 00:00:10,532 --> 00:00:13,013 And what if your father knows all about this 4 00:00:13,056 --> 00:00:14,623 and he's trying to make me pay? 5 00:00:14,666 --> 00:00:15,754 Shelly Duncan? 6 00:00:15,798 --> 00:00:17,060 I do know Adam, 7 00:00:17,104 --> 00:00:18,670 and I'm afraid he might be dangerous. 8 00:00:18,714 --> 00:00:20,324 BLAKE: I just sent the final signed contract, 9 00:00:20,368 --> 00:00:23,023 putting up my personal assets as collateral. 10 00:00:23,066 --> 00:00:25,068 Eric's logic just sold us the loan. 11 00:00:25,112 --> 00:00:26,156 I'm pretty sure that's the priest 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,070 Cristal's been sleeping with. 13 00:00:27,114 --> 00:00:28,463 [gasping] 14 00:00:28,506 --> 00:00:30,247 So, you still want to marry me tomorrow? 15 00:00:30,291 --> 00:00:31,901 FALLON: Not only do I want to marry you 16 00:00:31,944 --> 00:00:34,208 but I want to be with you every day after that. 17 00:00:34,251 --> 00:00:36,036 And I promise you that no one 18 00:00:36,079 --> 00:00:37,559 will ever tear us apart. 19 00:00:38,386 --> 00:00:40,518 ♪ Sun is shinin' on my shoulders ♪ 20 00:00:40,562 --> 00:00:42,607 ♪ Oh, ooh ♪ Never want it to be over 21 00:00:42,651 --> 00:00:44,957 ♪ Gettin' caught up in the moment ♪ 22 00:00:45,001 --> 00:00:47,873 ♪ Yeah, got me slowin' down the motion ♪ 23 00:00:47,917 --> 00:00:50,093 ♪ I need this vibe forever, yeah ♪ 24 00:00:50,137 --> 00:00:52,008 ♪ Hope this feeling never ends 25 00:00:52,052 --> 00:00:54,184 ♪ With you, yeah. [lawn mower whirring] 26 00:00:54,228 --> 00:00:56,360 [groans loudly] 27 00:00:56,404 --> 00:00:58,188 Power gardening tools 28 00:00:58,232 --> 00:01:01,017 should never be turned on before 10:00 a.m. 29 00:01:01,061 --> 00:01:03,193 Not even when it's for our wedding? 30 00:01:04,020 --> 00:01:05,195 Oh, is that today? 31 00:01:05,239 --> 00:01:06,718 Speaking of which, 32 00:01:06,762 --> 00:01:09,373 you have to get out of here before everyone realizes 33 00:01:09,417 --> 00:01:11,680 I slept with the groom pre-wedding 34 00:01:11,723 --> 00:01:13,943 and locusts start raining down upon us. 35 00:01:13,986 --> 00:01:16,467 Well, after the rehearsal dinner from hell, I just... 36 00:01:16,511 --> 00:01:19,296 thought we weren't worrying -about tradition anymore. -Yeah. 37 00:01:19,340 --> 00:01:21,559 I guess you're right. With Sam performing the ceremony, 38 00:01:21,603 --> 00:01:24,127 we've pretty much tossed tradition out the window. 39 00:01:24,171 --> 00:01:25,781 [sucks air through teeth] 40 00:01:25,824 --> 00:01:28,218 Are you... taking notes 41 00:01:28,262 --> 00:01:29,393 on our conversation? 42 00:01:29,437 --> 00:01:30,742 I'm finishing my vows. 43 00:01:30,786 --> 00:01:33,005 And since tradition's out the window, 44 00:01:33,049 --> 00:01:34,006 you want to hear a quick preview? 45 00:01:34,050 --> 00:01:36,052 No! Absolutely not. 46 00:01:36,096 --> 00:01:37,575 Some things are still sacred. 47 00:01:37,619 --> 00:01:40,143 Plus, I don't want to be bored during the ceremony. 48 00:01:40,187 --> 00:01:42,145 Quite the vote of confidence. Thank you. 49 00:01:42,189 --> 00:01:43,886 Aw. 50 00:01:43,929 --> 00:01:45,540 Don't look so sad. 51 00:01:45,583 --> 00:01:47,237 I'm sure whatever you wrote is great. 52 00:01:47,281 --> 00:01:48,804 Now get out of here so I can finish mine. 53 00:01:48,847 --> 00:01:50,414 Okay. 54 00:01:50,458 --> 00:01:52,068 See you at the altar? 55 00:01:52,112 --> 00:01:53,635 No kissing. 56 00:01:57,291 --> 00:01:59,423 I need your office to send me proof of sale 57 00:01:59,467 --> 00:02:01,773 as well as evidence of shipping. 58 00:02:01,817 --> 00:02:02,861 Great. 59 00:02:02,905 --> 00:02:04,472 We have a deal. 60 00:02:05,516 --> 00:02:06,648 Bang. 61 00:02:06,691 --> 00:02:08,998 600,000 more barrels secured. 62 00:02:09,041 --> 00:02:11,827 -Where are we? -ADAM: We are at 8.2 million barrels. 63 00:02:11,870 --> 00:02:14,177 We need around two million to fill the order.[exhales] 64 00:02:14,221 --> 00:02:15,439 So you're giving me all afternoon 65 00:02:15,483 --> 00:02:17,398 to lock down the last 1.8 million? 66 00:02:17,441 --> 00:02:18,616 Well, that's easy. 67 00:02:18,660 --> 00:02:19,965 Really? Where you gonna get it? 68 00:02:20,009 --> 00:02:21,793 I know a supplier named Cliff Wilson. 69 00:02:21,837 --> 00:02:23,447 Haven't tapped into him yet. 70 00:02:23,491 --> 00:02:25,971 He could easily sell us enough oil to cover this. 71 00:02:26,015 --> 00:02:27,408 We deliver the oil to Accordion, 72 00:02:27,451 --> 00:02:29,627 collect payment, repay the loan before it's due 73 00:02:29,671 --> 00:02:31,716 in... four hours and 40 minutes. 74 00:02:31,760 --> 00:02:34,502 Otherwise the bank's gonna start grabbing my personal assets. 75 00:02:34,545 --> 00:02:36,504 I don't think it'll get to that.[knocking] 76 00:02:39,246 --> 00:02:40,943 Uh... Oh, right. 77 00:02:40,986 --> 00:02:43,511 I need to get some... 78 00:02:43,554 --> 00:02:45,252 eggs. 79 00:02:45,295 --> 00:02:46,383 BLAKE: Hey there. 80 00:02:46,427 --> 00:02:47,732 You're early. 81 00:02:47,776 --> 00:02:49,212 You know the wedding's not for hours, right? 82 00:02:49,256 --> 00:02:50,953 [door closes] I hope you don't mind. 83 00:02:50,996 --> 00:02:51,997 I came here to get dressed. 84 00:02:52,041 --> 00:02:53,564 The rooms 85 00:02:53,608 --> 00:02:56,698 at La Mirage don't quite have the space I'm used to. 86 00:02:56,741 --> 00:02:57,699 And definitely 87 00:02:57,742 --> 00:02:59,440 -not enough mirrors. -Surprising, 88 00:02:59,483 --> 00:03:02,094 considering how much Sam loves to look at himself. [chuckles] 89 00:03:02,138 --> 00:03:03,966 [chuckles softly] 90 00:03:04,009 --> 00:03:06,011 We still have a long way to go before... 91 00:03:06,055 --> 00:03:07,404 Yeah. No, I know that. 92 00:03:07,448 --> 00:03:09,580 And remember what we discussed about today. 93 00:03:09,624 --> 00:03:11,147 It's all about the wedding. 94 00:03:11,191 --> 00:03:13,976 No mention of priests or Van Kirks. 95 00:03:14,019 --> 00:03:15,238 Exactly. 96 00:03:15,282 --> 00:03:17,632 It's Fallon's day, not ours. 97 00:03:19,111 --> 00:03:21,549 I'll see you later. 98 00:03:22,637 --> 00:03:24,900 [departing footsteps] 99 00:03:24,943 --> 00:03:27,990 I always felt out of place in Wyoming, you know? 100 00:03:28,033 --> 00:03:29,339 I mean... 101 00:03:29,383 --> 00:03:30,862 I was an amazing line dancer. 102 00:03:30,906 --> 00:03:33,082 But only because I had a huge crush on the cowboy 103 00:03:33,125 --> 00:03:34,692 -who taught me. -Cute. 104 00:03:34,736 --> 00:03:37,042 -I practiced a lot. -I thought you said you grew up in Ohio. 105 00:03:37,086 --> 00:03:38,522 Mm-hmm. I did. 106 00:03:38,566 --> 00:03:40,481 Yeah, my mom and I moved to Wyoming when I was ten. 107 00:03:40,524 --> 00:03:42,178 Where was your dad? I thought they're still married. 108 00:03:42,222 --> 00:03:45,877 They are. Yeah, um, he... stayed in New Orleans-- 109 00:03:45,921 --> 00:03:47,531 um, I mean Ohio 110 00:03:47,575 --> 00:03:49,185 for a few more-more months. 111 00:03:49,229 --> 00:03:50,491 It was a long time ago. 112 00:03:50,534 --> 00:03:51,927 Let's talk about you. 113 00:03:51,970 --> 00:03:54,321 So, uh, you're officiating a wedding tonight. 114 00:03:54,364 --> 00:03:55,887 You're excited? 115 00:03:55,931 --> 00:03:58,325 Well, I'm not exactly in a "till death do us part" mood. 116 00:03:58,368 --> 00:03:59,804 Oh. I get it. 117 00:03:59,848 --> 00:04:03,330 I mean, traditional weddings are pretty... 118 00:04:03,373 --> 00:04:05,157 pretty corny. When my brother... 119 00:04:05,201 --> 00:04:06,724 You lied to me, Ryan. 120 00:04:06,768 --> 00:04:08,813 You didn't get bumped off your flight, 121 00:04:08,857 --> 00:04:11,512 and you don't even have a new one booked home. 122 00:04:11,555 --> 00:04:13,514 How... I called the airline. 123 00:04:13,557 --> 00:04:16,386 Wait, you called the airline? 124 00:04:16,430 --> 00:04:17,605 That's... 125 00:04:17,648 --> 00:04:18,823 Crazy? 126 00:04:18,867 --> 00:04:22,349 No, crazy is lying about a law school visit 127 00:04:22,392 --> 00:04:24,394 just to swindle the first... 128 00:04:24,438 --> 00:04:27,397 hot, mildly successful guy you meet. 129 00:04:27,441 --> 00:04:28,746 You are a scammer, buddy. 130 00:04:28,790 --> 00:04:32,315 Yes, I changed my flight. But not to scam you. 131 00:04:32,359 --> 00:04:33,621 I just... You just 132 00:04:33,664 --> 00:04:34,926 what? 133 00:04:34,970 --> 00:04:36,667 I was trying to make a romantic gesture. 134 00:04:36,711 --> 00:04:38,495 And-and I only got flustered 135 00:04:38,539 --> 00:04:40,018 because I like you, okay? 136 00:04:40,062 --> 00:04:41,498 But instead of telling me, 137 00:04:41,542 --> 00:04:45,110 you decided creating a web of lies was a better plan? 138 00:04:45,154 --> 00:04:46,764 I was worried, Sam. I mean... 139 00:04:46,808 --> 00:04:48,592 come on, we-we got married, 140 00:04:48,636 --> 00:04:50,507 and I was only a little bit drunk. 141 00:04:50,551 --> 00:04:52,596 I just-- I-I didn't want to come across 142 00:04:52,640 --> 00:04:55,599 as desperate or a stalker. 143 00:04:55,643 --> 00:04:58,385 [sighs] Look, I want to believe you. 144 00:04:58,428 --> 00:05:00,865 But, um, I've experienced firsthand 145 00:05:00,909 --> 00:05:02,867 that once a liar, always a liar. 146 00:05:02,911 --> 00:05:04,739 So, uh... 147 00:05:04,782 --> 00:05:06,044 Yeah. 148 00:05:06,088 --> 00:05:07,785 You should get going. 149 00:05:11,876 --> 00:05:13,182 ADAM: So, his name's 150 00:05:13,225 --> 00:05:14,401 Cliff Wilson.[clears throat] 151 00:05:14,444 --> 00:05:15,619 He's about to sell Blake 152 00:05:15,663 --> 00:05:16,751 the final crude oil installment 153 00:05:16,794 --> 00:05:18,318 he needs to bring C.A. back. 154 00:05:18,361 --> 00:05:19,580 But, I think, for the right price, 155 00:05:19,623 --> 00:05:20,972 he'd be willing to sell to you. 156 00:05:21,016 --> 00:05:22,322 -JEFF: -Well, for the price we'll offer, 157 00:05:22,365 --> 00:05:23,235 Cliff should be willing to sell us 158 00:05:23,279 --> 00:05:24,628 his firstborn child. 159 00:05:24,672 --> 00:05:26,151 Blake won't be able to get the oil he needs 160 00:05:26,195 --> 00:05:27,979 to fulfill his contract in time. 161 00:05:28,023 --> 00:05:30,155 Be careful. He knows he's racing against the clock. 162 00:05:30,199 --> 00:05:31,418 Well, he can race all he wants. 163 00:05:31,461 --> 00:05:32,767 We own the clock. 164 00:05:32,810 --> 00:05:33,985 It's perfect. 165 00:05:34,029 --> 00:05:35,465 Okay. 166 00:05:35,509 --> 00:05:38,686 I'm going to help my daughter get married. 167 00:05:38,729 --> 00:05:41,602 You two can handle this transaction? 168 00:06:01,404 --> 00:06:02,884 [sighs]: Okay. 169 00:06:03,885 --> 00:06:05,147 Mm. Maybe. 170 00:06:05,190 --> 00:06:07,323 What bride doesn't have her shoes picked out 171 00:06:07,367 --> 00:06:08,542 before the wedding day? 172 00:06:08,585 --> 00:06:09,934 Well, I did. 173 00:06:09,978 --> 00:06:11,632 But that's when the ceremony was in a church. 174 00:06:11,675 --> 00:06:13,373 Different venue, different footwear. 175 00:06:13,416 --> 00:06:14,591 Well, maybe you should just go barefoot 176 00:06:14,635 --> 00:06:16,550 so we don't miss the actual ceremony. 177 00:06:16,593 --> 00:06:17,899 She does have a point. 178 00:06:17,942 --> 00:06:19,074 Also, you'll be walking on grass now. 179 00:06:19,117 --> 00:06:20,423 Maybe stilettos 180 00:06:20,467 --> 00:06:21,816 aren't the best idea? 181 00:06:21,859 --> 00:06:23,383 FALLON: Oh, please. 182 00:06:23,426 --> 00:06:25,036 All I need is the right Sherpa 183 00:06:25,080 --> 00:06:28,213 and lots of oxygen and I could climb Mount Everest in heels. 184 00:06:28,257 --> 00:06:31,652 Okay? I'm not trading beauty for comfort on my wedding day. 185 00:06:31,695 --> 00:06:33,349 -Let me see those. -Is there some kind of... 186 00:06:33,393 --> 00:06:35,917 [exhales] ...wedding program that I can look at? 187 00:06:35,960 --> 00:06:37,701 I don't want to mess things up in front of a crowd. 188 00:06:37,745 --> 00:06:38,746 FALLON: Aw. 189 00:06:38,789 --> 00:06:40,269 Preshow jitters are normal. 190 00:06:40,312 --> 00:06:41,705 I remember when I played 191 00:06:41,749 --> 00:06:44,708 Fantine in Les Mis, I was always nervous preshow. 192 00:06:44,752 --> 00:06:46,884 But once the curtain came up, 193 00:06:46,928 --> 00:06:47,755 I killed it. 194 00:06:47,798 --> 00:06:49,191 Les Mis? Like on Broadway? 195 00:06:49,234 --> 00:06:50,888 FALLON: Yeah, yeah. Like on Broadway but, you know, 196 00:06:50,932 --> 00:06:52,586 in high school, which is, uh... 197 00:06:52,629 --> 00:06:53,804 which is harder than Broadway. 198 00:06:53,848 --> 00:06:55,458 Besides, you'll be great. 199 00:06:55,502 --> 00:06:56,807 Oh, Liam and I 200 00:06:56,851 --> 00:06:58,722 will be reading our own vows. Actually, 201 00:06:58,766 --> 00:07:00,289 I will be singing mine, 202 00:07:00,332 --> 00:07:02,291 assuming I finish writing them. 203 00:07:02,334 --> 00:07:03,466 Speaking of, 204 00:07:03,510 --> 00:07:04,859 let me show you what I have. 205 00:07:05,729 --> 00:07:07,383 [gasps][crack] 206 00:07:07,427 --> 00:07:08,993 [shouts] 207 00:07:11,822 --> 00:07:14,695 Do you happen to remember who your understudy for Fantine was? 208 00:07:15,347 --> 00:07:16,914 [squeaks] 209 00:07:16,958 --> 00:07:19,134 ♪ 210 00:07:39,676 --> 00:07:42,505 Does it hurt -when I do this? -Ow! Yes! 211 00:07:42,549 --> 00:07:44,420 Note to self, don't do that. 212 00:07:44,464 --> 00:07:45,726 Maybe it's broken. 213 00:07:45,769 --> 00:07:47,510 It's not broken. 214 00:07:47,554 --> 00:07:48,816 [gasping] 215 00:07:48,859 --> 00:07:50,382 Okay. But it's not great. 216 00:07:50,426 --> 00:07:52,341 Oh. I thought we were done with bad things happening. 217 00:07:52,384 --> 00:07:53,995 This wedding is clearly cursed. 218 00:07:54,038 --> 00:07:55,431 What if my whole life is cursed? 219 00:07:55,475 --> 00:07:57,346 What if nothing good ever happens to me again? 220 00:07:57,389 --> 00:07:59,348 -What if I peaked in high school? -Fallon, 221 00:07:59,391 --> 00:08:00,480 you're spiraling. 222 00:08:00,523 --> 00:08:02,003 And it's not good for your worry lines. 223 00:08:02,046 --> 00:08:03,613 And where is Kirby with the ice? 224 00:08:03,657 --> 00:08:05,397 Mm. She's probably having a drink first. 225 00:08:05,441 --> 00:08:06,921 [sighs] Come on, let's get you up. 226 00:08:06,964 --> 00:08:08,183 Okay. [whimpering] Here we go. 227 00:08:08,226 --> 00:08:09,837 Okay. Let's get her sitting down. 228 00:08:09,880 --> 00:08:11,142 I just was sitting down. 229 00:08:11,186 --> 00:08:12,927 [moans, grunts] 230 00:08:12,970 --> 00:08:14,842 [exhales] 231 00:08:14,885 --> 00:08:16,017 Great. [shudders] 232 00:08:16,060 --> 00:08:17,497 I made it two feet. 233 00:08:17,540 --> 00:08:20,456 But unless we move the wedding to my bedroom, 234 00:08:20,500 --> 00:08:22,371 how am I gonna make it -down the aisle? -Well, 235 00:08:22,414 --> 00:08:23,851 Blake is walking you down the aisle. 236 00:08:23,894 --> 00:08:25,156 Why don't you just... 237 00:08:25,200 --> 00:08:27,681 use him as a crutch and go slow? 238 00:08:27,724 --> 00:08:29,117 And you might want to... 239 00:08:29,160 --> 00:08:31,293 rethink your shoe selection. 240 00:08:31,336 --> 00:08:33,164 I am not wearing flats. 241 00:08:33,208 --> 00:08:35,036 Not today. Not ever. 242 00:08:35,079 --> 00:08:36,646 I would rather crawl. 243 00:08:38,605 --> 00:08:40,258 I just don't think Blake will be enough. 244 00:08:40,302 --> 00:08:41,695 Well, he never was for me. 245 00:08:41,738 --> 00:08:43,566 -Ew. -Okay, Mother, 246 00:08:43,610 --> 00:08:46,264 do you think that you could possibly find the strength 247 00:08:46,308 --> 00:08:48,571 to put your differences with Blake aside 248 00:08:48,615 --> 00:08:50,051 for as long as it takes 249 00:08:50,094 --> 00:08:51,879 for you guys to help me hobble down the aisle? 250 00:08:51,922 --> 00:08:53,576 Of course. 251 00:08:53,620 --> 00:08:55,883 I was wondering why I wasn't doing it in the first place. 252 00:08:55,926 --> 00:08:56,884 Way to make it about you. 253 00:08:56,927 --> 00:08:58,059 Blake's not gonna be happy. 254 00:08:58,102 --> 00:08:59,103 I'‘ll handle Blake. 255 00:08:59,147 --> 00:09:00,757 [gasps, exhales] 256 00:09:00,801 --> 00:09:02,019 But not right now. 257 00:09:02,063 --> 00:09:04,108 Um, first, I have to finish my song. 258 00:09:04,152 --> 00:09:05,893 Can you escort me -down to the piano? -Yeah. 259 00:09:05,936 --> 00:09:07,721 So I can keep writing it. And, Mom, 260 00:09:07,764 --> 00:09:09,723 you stay here and, um... 261 00:09:09,766 --> 00:09:13,161 try to come up with a rhyme for "publisher." [shudders] 262 00:09:16,468 --> 00:09:19,384 Would you like to guess what I'm holding in my hand? 263 00:09:19,428 --> 00:09:22,431 Uh... new apartment lease because you're moving out. 264 00:09:22,474 --> 00:09:24,041 Cute. This is a deed 265 00:09:47,891 --> 00:09:50,241 Rubies, emeralds, whatever. 266 00:09:50,285 --> 00:09:52,026 But since I don't have the time or the money 267 00:09:52,069 --> 00:09:53,723 to start excavating, 268 00:09:53,767 --> 00:09:56,683 I'm offering you a chance to buy my rights. 269 00:09:56,726 --> 00:09:59,468 For a suitable price, of course. 270 00:09:59,511 --> 00:10:00,861 Suitable for who? 271 00:10:00,904 --> 00:10:03,037 I expect to be -fairly compensated. -Mm. 272 00:10:03,080 --> 00:10:04,908 No one knows what treasures lie 273 00:10:04,952 --> 00:10:06,562 -below the surface. -Look, 274 00:10:06,606 --> 00:10:09,783 I never heard anything about my father splitting property rights 275 00:10:09,826 --> 00:10:11,611 or leaving you anything, 276 00:10:11,654 --> 00:10:13,264 so I think I'll politely pass on your offer. 277 00:10:13,308 --> 00:10:15,005 I think that's a big mistake. 278 00:10:15,049 --> 00:10:17,181 Well, I think I'll be okay. 279 00:10:17,965 --> 00:10:20,184 I'm sorry to show up unannounced, 280 00:10:20,228 --> 00:10:22,447 especially on your sister's wedding day. 281 00:10:22,491 --> 00:10:26,495 I just felt like we should talk about this in person. 282 00:10:26,538 --> 00:10:28,279 Talk about what? 283 00:10:28,323 --> 00:10:30,673 I... I don't know why you're here in Atlanta. 284 00:10:30,717 --> 00:10:35,199 A man named Joseph Anders came to see me in Montana, 285 00:10:35,243 --> 00:10:38,289 and he was asking a lot of questions about your mother. 286 00:10:38,333 --> 00:10:40,248 Such as...?He seemed to have 287 00:10:40,291 --> 00:10:43,555 suspected that you had some involvement in her overdose. 288 00:10:43,599 --> 00:10:44,992 And I assume you told him 289 00:10:45,035 --> 00:10:46,123 that nothing could be further from the truth. 290 00:10:46,167 --> 00:10:48,473 Well, I was very vague. 291 00:10:48,517 --> 00:10:52,173 I mean, I do remember a few things that seemed suspicious, 292 00:10:52,216 --> 00:10:54,871 but I'm willing to forget them 293 00:10:54,915 --> 00:10:59,354 if he or the police asks again. 294 00:11:01,661 --> 00:11:03,445 For a price, I assume. 295 00:11:03,488 --> 00:11:07,841 Well, reimbursement for my travel, obviously. 296 00:11:07,884 --> 00:11:10,147 And some spending money, 297 00:11:10,191 --> 00:11:12,497 since I'm retired now. 298 00:11:13,237 --> 00:11:17,285 Uh, I really appreciate you bringing this to me first... 299 00:11:17,328 --> 00:11:19,026 Shelly. 300 00:11:19,069 --> 00:11:22,507 I have some wedding obligations I need to fulfill, 301 00:11:22,551 --> 00:11:25,075 so how about we meet back here later, 302 00:11:25,119 --> 00:11:27,425 when everyone's at the party, and... 303 00:11:28,426 --> 00:11:31,386 ...I'll get you what you want. 304 00:11:31,429 --> 00:11:36,696 ♪ You and me and... 305 00:11:36,739 --> 00:11:38,393 There you are. 306 00:11:38,436 --> 00:11:41,091 They told me you needed a fresh one of these. 307 00:11:41,135 --> 00:11:42,876 Looks angry. 308 00:11:42,919 --> 00:11:45,966 Gonna be tough to hobble down the aisle with that, hmm? 309 00:12:08,684 --> 00:12:10,164 It's your day, sweetheart. 310 00:12:10,207 --> 00:12:13,428 I will do whatever you need to get you down the aisle. 311 00:12:15,473 --> 00:12:16,823 Are you okay? 312 00:12:16,866 --> 00:12:18,563 Yeah, I just...[phone buzzing] 313 00:12:18,607 --> 00:12:20,391 I can't believe both my parents are stepping up 314 00:12:20,435 --> 00:12:22,524 for me when I need them, and... 315 00:12:22,567 --> 00:12:24,004 Yeah. 316 00:12:24,047 --> 00:12:27,398 Okay. Thanks for the ice. 317 00:12:29,836 --> 00:12:31,272 Don't turn around. 318 00:12:31,315 --> 00:12:34,014 How did you get on with Adam? 319 00:12:34,057 --> 00:12:38,322 He wants to meet later, but he makes me nervous. 320 00:12:38,366 --> 00:12:40,542 Oh, don't worry. Nothing's gonna happen to you. 321 00:12:40,585 --> 00:12:42,283 You don't know that. 322 00:12:42,326 --> 00:12:44,546 I know that you think he's dangerous, 323 00:12:44,589 --> 00:12:47,157 but that's the reason why you agreed to do this. 324 00:12:47,201 --> 00:12:49,812 Adam can't get away with killing his mother, 325 00:12:49,856 --> 00:12:52,989 and he can't be allowed to hurt other people, like my daughter. 326 00:12:53,033 --> 00:12:55,078 You're right, I know. 327 00:12:55,122 --> 00:12:57,646 It's just... 328 00:12:57,689 --> 00:12:59,648 he may not admit it to me. 329 00:12:59,691 --> 00:13:01,128 We need proof. 330 00:13:01,171 --> 00:13:02,912 And what if he attacks me? 331 00:13:02,956 --> 00:13:05,828 I'll have men stationed nearby. 332 00:13:05,872 --> 00:13:08,613 You won't be in any danger. 333 00:13:08,657 --> 00:13:12,269 Worst case, we can also charge him with attempted murder. 334 00:13:12,313 --> 00:13:14,663 [chuckles] 335 00:13:14,706 --> 00:13:16,883 Too soon for jokes? 336 00:13:16,926 --> 00:13:19,320 Fair enough. 337 00:13:19,363 --> 00:13:20,887 Yeah. Hey, it's Blake Carrington. 338 00:13:20,930 --> 00:13:22,410 Listen, I'm just wondering 339 00:13:22,453 --> 00:13:23,977 when I can expect the final payment to come in. 340 00:13:24,020 --> 00:13:26,893 You guys are kind of cutting it down to the wire here. 341 00:13:26,936 --> 00:13:29,460 What? No. No, that's impossible. 342 00:13:29,504 --> 00:13:31,723 Look, I'll-I'll call you right back. 343 00:13:32,855 --> 00:13:35,423 Cliff, hey. I was just about to call you. 344 00:13:35,466 --> 00:13:37,425 What the hell is going on, huh? 345 00:13:37,468 --> 00:13:39,166 Why hasn't the oil been delivered to Accordion? 346 00:13:39,209 --> 00:13:40,471 We had a deal. 347 00:13:40,515 --> 00:13:42,038 CLIFF: That's why I'm calling. 348 00:13:42,082 --> 00:13:43,866 I made a little accounting mistake. 349 00:13:43,910 --> 00:13:45,607 Those 1.8 million barrels of crude 350 00:13:45,650 --> 00:13:47,609 had already been pre-sold to someone else. 351 00:13:47,652 --> 00:13:49,741 Hey, that's not a mistake! That is a giant... 352 00:13:49,785 --> 00:13:51,743 Funny thing. No one bothered to tell me. 353 00:13:51,787 --> 00:13:54,877 Anyway, I can probably get you what you need. 354 00:13:54,921 --> 00:13:56,661 Just give me a week or two. 355 00:13:56,705 --> 00:13:59,316 I don't have a week or two, Cliff! 356 00:13:59,360 --> 00:14:02,189 I got three hours to find two million barrels 357 00:14:02,232 --> 00:14:04,234 or $100 million to pay back the bank. 358 00:14:04,278 --> 00:14:07,368 Yeah, I can't help you with either of those, partner. 359 00:14:09,805 --> 00:14:11,981 [grunts] 360 00:14:14,984 --> 00:14:16,812 [grunts] 361 00:14:16,856 --> 00:14:18,988 [footsteps approaching] 362 00:14:22,557 --> 00:14:25,429 It's so nice to see you back in this room. 363 00:14:27,431 --> 00:14:29,390 Can we talk for a minute? 364 00:14:29,433 --> 00:14:32,741 If I can ask you a question first. 365 00:14:32,784 --> 00:14:34,525 Sure. 366 00:14:34,569 --> 00:14:36,919 I just got a call from the hospital clinic. 367 00:14:36,963 --> 00:14:38,703 Did you put a hold on their funding? 368 00:14:38,747 --> 00:14:39,922 From the foundation? 369 00:14:39,966 --> 00:14:41,445 Yeah, and it's just temporary. 370 00:14:41,489 --> 00:14:44,144 So you're taking money from charity now? 371 00:14:44,187 --> 00:14:46,537 What is wrong with you? 372 00:14:46,581 --> 00:14:48,539 I borrowed it. I'll replace it in a few days, I promise. 373 00:14:48,583 --> 00:14:50,672 I saw all those monitors in your office, 374 00:14:50,715 --> 00:14:52,413 like a control center. 375 00:14:52,456 --> 00:14:54,197 Is there something going on? 376 00:14:54,241 --> 00:14:58,158 Yes. Uh, my company is in some trouble. 377 00:14:58,201 --> 00:15:00,334 And I know how you feel about my business, but 378 00:15:00,377 --> 00:15:02,771 this time, I have personal assets on the line, 379 00:15:02,814 --> 00:15:04,294 and I am out of oil. 380 00:15:04,338 --> 00:15:05,992 That's why I wanted to talk to you. 381 00:15:06,035 --> 00:15:07,341 What can I do about that? 382 00:15:07,384 --> 00:15:09,343 Well, about the oil, nothing. 383 00:15:09,386 --> 00:15:13,173 But, um... I need some money to pay back the bank. 384 00:15:13,216 --> 00:15:15,784 And I was wondering if there's any way that you could 385 00:15:15,827 --> 00:15:17,568 talk to your father about a quick loan. 386 00:15:17,612 --> 00:15:20,093 He would have his money back before he knew it was gone. 387 00:15:20,136 --> 00:15:21,703 It would mean the world to me. 388 00:15:22,922 --> 00:15:24,532 To us. 389 00:15:24,575 --> 00:15:26,490 So first, you steal from the clinic, 390 00:15:26,534 --> 00:15:29,841 and now you want me to just get back in business with my father? 391 00:15:29,885 --> 00:15:32,192 When I've spent my life trying to get away from that? 392 00:15:32,235 --> 00:15:34,890 This is different. This could be the end of Carrington Atlantic. 393 00:15:34,934 --> 00:15:37,937 The fact that you would even ask me to do that shows how much 394 00:15:37,980 --> 00:15:40,983 this company has destroyed the man I fell in love with. 395 00:15:41,027 --> 00:15:43,029 My answer is this. 396 00:15:43,072 --> 00:15:44,769 Nothing would make me happier 397 00:15:44,813 --> 00:15:46,989 than to watch Carrington Atlantic 398 00:15:47,033 --> 00:15:48,556 crash and burn. 399 00:15:48,599 --> 00:15:50,688 It may be the only way to save our marriage. 400 00:15:59,001 --> 00:16:01,264 FALLON: Everybody ready? 401 00:16:13,233 --> 00:16:16,192 [gasps] 402 00:16:16,236 --> 00:16:17,541 Amazing. 403 00:16:17,585 --> 00:16:19,761 Darling, you look beautiful. 404 00:16:19,804 --> 00:16:20,892 [knocking] 405 00:16:20,936 --> 00:16:22,677 Oh, make sure it's not Liam, please. 406 00:16:22,720 --> 00:16:24,548 I mean, the way things are going, the dress might just 407 00:16:24,592 --> 00:16:27,073 split right down the middle the second he walks in the room. 408 00:16:27,116 --> 00:16:29,162 It's your dad. 409 00:16:29,205 --> 00:16:30,815 Okay. 410 00:16:34,210 --> 00:16:36,169 Oh. 411 00:16:36,212 --> 00:16:38,388 You look... 412 00:16:38,432 --> 00:16:40,216 Thank you, Daddy. 413 00:16:40,260 --> 00:16:42,218 Can I have a moment with the bride? 414 00:16:48,398 --> 00:16:49,878 [door closes] 415 00:16:49,921 --> 00:16:51,793 Thank you for being so great 416 00:16:51,836 --> 00:16:53,795 about Alexis and the aisle walk. 417 00:16:53,838 --> 00:16:55,710 I know it was supposed to be your thing, 418 00:16:55,753 --> 00:16:58,800 but you have to admit, it was a little patriarchal anyway. 419 00:16:58,843 --> 00:17:01,716 It's your day. I want it to be perfect. 420 00:17:01,759 --> 00:17:05,850 Which is why I hate to do this right now, but, um, 421 00:17:05,894 --> 00:17:07,287 it's a bit of an emergency. 422 00:17:07,330 --> 00:17:10,507 Oh. Well, I mean, what kind of an emergency? 423 00:17:10,551 --> 00:17:13,858 Well, um, it's about C.A. 424 00:17:13,902 --> 00:17:16,426 Yeah, I borrowed some money to replace the oil 425 00:17:16,470 --> 00:17:18,472 that we lost in the refinery explosion. 426 00:17:18,515 --> 00:17:20,474 One of my suppliers has screwed me out of my last few barrels, 427 00:17:20,517 --> 00:17:22,650 and I'm not getting paid, which means 428 00:17:22,693 --> 00:17:24,782 I can't pay back the loan on time. 429 00:17:24,826 --> 00:17:27,481 Was that just a really long-winded way 430 00:17:27,524 --> 00:17:28,830 of asking me for money? 431 00:17:28,873 --> 00:17:32,007 The loan is due in less than an hour. 432 00:17:32,051 --> 00:17:34,444 Now, I'm about to call the bank and ask them for an extension, 433 00:17:34,488 --> 00:17:36,011 but if they don't give it to me... 434 00:17:36,055 --> 00:17:37,969 I'll pay you back as soon as I sort this out. 435 00:17:38,013 --> 00:17:40,668 -How much do you need? -It's just under a hundred mil. 436 00:17:40,711 --> 00:17:43,105 -No. -It's just a wire transfer. 437 00:17:43,149 --> 00:17:44,585 I'll take care of everything. 438 00:17:44,628 --> 00:17:47,327 You won't have to give it another thought. 439 00:17:48,328 --> 00:17:50,678 Wow. [scoffs] 440 00:17:50,721 --> 00:17:53,811 This is why you were being so nice today. Yeah. 441 00:17:53,855 --> 00:17:57,032 And why you were agreeing to walk down the aisle with Alexis. 442 00:17:57,076 --> 00:17:58,686 You were just buttering me up. 443 00:17:58,729 --> 00:18:00,601 For what? A wire transfer? 444 00:18:00,644 --> 00:18:03,647 I'm an idiot for actually believing 445 00:18:03,691 --> 00:18:05,693 my father was gonna come through for me. 446 00:18:05,736 --> 00:18:06,998 Don't worry. 447 00:18:07,042 --> 00:18:09,566 My mother will walk me down the aisle. Alone. 448 00:18:10,611 --> 00:18:12,700 RYAN: I don't understand. 449 00:18:12,743 --> 00:18:15,137 Why couldn't this be taken care of on the phone? 450 00:18:15,181 --> 00:18:18,749 Because I wanted to see you. 451 00:18:18,793 --> 00:18:22,318 And apologize for calling you a liar, 452 00:18:22,362 --> 00:18:25,887 and not letting you have a late check-out. 453 00:18:25,930 --> 00:18:27,932 -What changed? -Well, actually, 454 00:18:27,976 --> 00:18:29,934 seeing Fallon with her parents on her wedding day 455 00:18:29,978 --> 00:18:32,850 made me realize that I was being cynical. 456 00:18:32,894 --> 00:18:34,635 So you tricked me into coming back? 457 00:18:34,678 --> 00:18:37,551 Well, "tricked" has kind of a negative feel to it. 458 00:18:37,594 --> 00:18:38,726 I would think of it 459 00:18:38,769 --> 00:18:41,772 maybe as a romantic gesture. 460 00:18:43,252 --> 00:18:44,949 I really am sorry. 461 00:18:44,993 --> 00:18:46,951 Apology accepted. 462 00:18:46,995 --> 00:18:49,171 But... 463 00:18:49,215 --> 00:18:51,086 I fly out in an hour. 464 00:18:51,130 --> 00:18:54,655 If you want to call the airline to confirm, be my guest. 465 00:18:54,698 --> 00:18:58,137 Okay. I deserved that. 466 00:18:58,180 --> 00:18:59,486 Look, earlier, 467 00:18:59,529 --> 00:19:02,271 you said that you were flustered 468 00:19:02,315 --> 00:19:04,360 because you had feelings for me. 469 00:19:04,404 --> 00:19:07,189 And, uh, I think I acted the way I did because... 470 00:19:07,233 --> 00:19:09,626 because I have feelings for you. 471 00:19:09,670 --> 00:19:11,759 What if you stay a couple more nights? 472 00:19:11,802 --> 00:19:13,804 You could be my plus-one to Fallon's wedding tonight, 473 00:19:13,848 --> 00:19:15,632 and that would give us a chance to talk. 474 00:19:15,676 --> 00:19:18,766 I have a dozen tuxedos for you to try on. 475 00:19:18,809 --> 00:19:21,464 None of them breakaway.[laughs] 476 00:19:21,508 --> 00:19:23,988 Look, I... I appreciate the gesture, 477 00:19:24,032 --> 00:19:25,338 but, uh, 478 00:19:25,381 --> 00:19:26,817 I think I just need a-a moment 479 00:19:26,861 --> 00:19:29,603 to step back and-and process all this? 480 00:19:29,646 --> 00:19:32,171 -Okay. I get it. -Yeah? 481 00:19:32,214 --> 00:19:33,563 But let's maybe not 482 00:19:33,607 --> 00:19:36,000 ruin a good thing before it starts. 483 00:19:36,044 --> 00:19:37,959 [clears throat] Well, how about this? Um, 484 00:19:38,002 --> 00:19:41,397 you'll hear from me if I want to keep talking. 485 00:19:41,441 --> 00:19:43,617 Take as much time as you need. 486 00:19:44,400 --> 00:19:46,707 Just not too much. 487 00:19:47,490 --> 00:19:49,884 All right. 488 00:19:52,539 --> 00:19:54,193 Eric, it's Blake Carrington. 489 00:19:54,236 --> 00:19:56,673 Listen, I am gonna need a little flexibility 490 00:19:56,717 --> 00:19:58,545 on that loan deadline. 491 00:19:59,372 --> 00:20:01,591 What? What? You sold it to who? 492 00:20:02,636 --> 00:20:05,116 Yeah. Yeah, I want you to put me through. 493 00:20:05,160 --> 00:20:07,684 -[line ringing] -[distant phone ringing] 494 00:20:09,295 --> 00:20:10,905 ALEXIS: Hello? 495 00:20:10,948 --> 00:20:13,690 Alexis? What the hell's going on? 496 00:20:13,734 --> 00:20:16,171 I assume Eric told you he sold your loan. 497 00:20:16,215 --> 00:20:19,261 You know how banks do that sometimes to cover themselves? 498 00:20:19,305 --> 00:20:21,263 Yeah, I know he sold the loan. 499 00:20:21,307 --> 00:20:23,309 Why am I talking to you about it? 500 00:20:23,352 --> 00:20:25,876 Because he sold it to us. 501 00:20:25,920 --> 00:20:27,748 Pleasure doing business with you. 502 00:20:28,575 --> 00:20:30,533 I want you both out of my house. 503 00:20:30,577 --> 00:20:31,882 ALEXIS: Actually, 504 00:20:31,926 --> 00:20:33,710 unless you can pay back the loan in... 505 00:20:33,754 --> 00:20:36,104 Forty....40 minutes, 506 00:20:36,147 --> 00:20:38,149 this isn't your house anymore. 507 00:20:38,193 --> 00:20:39,542 You understand. 508 00:20:39,586 --> 00:20:41,414 We'll have no choice but to take 509 00:20:41,457 --> 00:20:43,372 all the collateral you put up. 510 00:20:43,416 --> 00:20:44,808 Including the manor. 511 00:20:44,852 --> 00:20:46,157 I have most of the loan back. 512 00:20:46,201 --> 00:20:47,855 I'm just working on the last little bit. 513 00:20:47,898 --> 00:20:49,900 Oh, we know it's more than a little bit, Blake. 514 00:20:49,944 --> 00:20:50,814 Even for you. 515 00:20:50,858 --> 00:20:52,207 And no, we can't offer you 516 00:20:52,251 --> 00:20:53,687 an extension. 517 00:20:53,730 --> 00:20:55,993 Nothing personal, just business. 518 00:20:56,037 --> 00:20:57,081 You can't do this! 519 00:20:57,125 --> 00:20:58,387 But we're not cruel. 520 00:20:58,431 --> 00:20:59,954 Oh, of course not, sweetheart, no. 521 00:20:59,997 --> 00:21:03,436 You don't have to leave until after the wedding. 522 00:21:03,479 --> 00:21:06,395 [grunting] 523 00:21:06,439 --> 00:21:08,397 Hey, stop it! 524 00:21:08,441 --> 00:21:10,269 Fallon? 525 00:21:10,312 --> 00:21:11,835 I thought you were upstairs. 526 00:21:11,879 --> 00:21:14,969 And I thought you were the one good parent I had left. 527 00:21:25,719 --> 00:21:27,764 Uh, just bring your left shoulder 528 00:21:27,808 --> 00:21:29,679 forward a smidge? 529 00:21:29,723 --> 00:21:31,812 That's too much of a smidge. 530 00:21:32,856 --> 00:21:34,510 Perfect. 531 00:21:34,554 --> 00:21:37,078 [indistinct chatter] 532 00:21:37,992 --> 00:21:39,254 Hi. 533 00:21:39,298 --> 00:21:40,864 Wow. Are you okay? 534 00:21:40,908 --> 00:21:43,650 Well, my right ankle is the size of a grapefruit, 535 00:21:43,693 --> 00:21:47,088 my father just asked me for $100 million, 536 00:21:47,131 --> 00:21:49,220 and my mother stole the house from him. 537 00:21:49,264 --> 00:21:50,352 So I've been better. 538 00:21:50,396 --> 00:21:51,658 What? 539 00:21:51,701 --> 00:21:52,920 Look, I'll explain everything in the car. 540 00:21:52,963 --> 00:21:55,314 Can you give us a minute? 541 00:21:55,357 --> 00:21:57,751 -Hey. -Hey. 542 00:21:57,794 --> 00:21:59,970 What do you say we blow this popsicle stand 543 00:22:00,014 --> 00:22:02,146 and get married somewhere else? 544 00:22:02,190 --> 00:22:04,932 Weddings are just for the guests anyway, right? 545 00:22:04,975 --> 00:22:06,977 I'm in. Where do you want to go? 546 00:22:07,021 --> 00:22:09,676 The last place everything was perfect for me. 547 00:22:09,719 --> 00:22:11,591 By the way, you look beautiful. 548 00:22:11,634 --> 00:22:15,029 Thank you, but you may have to carry me up these steps. 549 00:22:15,072 --> 00:22:17,727 That was almost as good as putting Blake in jail. 550 00:22:17,771 --> 00:22:19,381 The look on his face. 551 00:22:19,425 --> 00:22:21,340 Oh, did you see Fallon's face? 552 00:22:21,383 --> 00:22:23,820 She's going to kill me. 553 00:22:23,864 --> 00:22:26,432 Fallon's a big girl, okay? 554 00:22:26,475 --> 00:22:28,738 She's seen worse. She's done worse. 555 00:22:28,782 --> 00:22:30,697 She's still my daughter, Jeff. 556 00:22:30,740 --> 00:22:32,612 I'm supposed to help her, not hurt her. 557 00:22:32,655 --> 00:22:34,048 It's what mothers do. 558 00:22:34,091 --> 00:22:36,529 Yeah, I'm not sure Dominique got that memo. 559 00:22:36,572 --> 00:22:37,965 It's not always easy. 560 00:22:38,008 --> 00:22:40,010 You would understand that if you had kids. 561 00:22:42,578 --> 00:22:44,711 Oh... I'm sorry. 562 00:22:44,754 --> 00:22:47,931 That just slipped out, but I don't even know 563 00:22:47,975 --> 00:22:50,194 if you want them-- children. 564 00:22:50,238 --> 00:22:52,806 -Do you? -Do you really want to talk about this now? 565 00:22:52,849 --> 00:22:54,764 Fallon is starting her new life with Liam. 566 00:22:54,808 --> 00:22:56,810 I finally have my home back. 567 00:22:56,853 --> 00:22:59,682 You should have what you want, too. 568 00:22:59,726 --> 00:23:01,641 I don't want to deny you the chance to have 569 00:23:01,684 --> 00:23:04,252 the life that you see for yourself. 570 00:23:05,079 --> 00:23:08,691 I guess I do want children, um, 571 00:23:08,735 --> 00:23:10,824 -someday. -Which means, 572 00:23:10,867 --> 00:23:13,130 there's no future for this marriage. 573 00:23:13,174 --> 00:23:16,090 Which we both kind of knew going in. 574 00:23:16,133 --> 00:23:19,093 Have your lawyer draw up the divorce papers. 575 00:23:19,136 --> 00:23:20,442 And I'll, uh, 576 00:23:20,486 --> 00:23:21,574 sign over my share of the house 577 00:23:21,617 --> 00:23:23,227 to you, of course. 578 00:23:24,664 --> 00:23:26,666 Thanks, Alexis. 579 00:23:29,799 --> 00:23:32,236 Thank you. 580 00:23:32,280 --> 00:23:33,673 [indistinct chatter] 581 00:23:33,716 --> 00:23:34,978 Mmm. 582 00:23:35,022 --> 00:23:37,894 Are you supposed to be eating that right now? 583 00:23:37,938 --> 00:23:39,722 Guests haven't even started arriving yet. 584 00:23:39,766 --> 00:23:41,376 I can eat whatever I want. 585 00:23:41,420 --> 00:23:43,596 I'm basically the most important person at this wedding. 586 00:23:43,639 --> 00:23:46,120 Okay, does that mean you've seen the happy couple? 587 00:23:46,163 --> 00:23:48,383 No, but...[phone buzzing] 588 00:23:50,646 --> 00:23:52,996 Okay, check your phone, but be discreet. 589 00:23:54,824 --> 00:23:57,174 Discreet-er. 590 00:23:58,567 --> 00:24:00,264 [phone chimes][gasps] What? 591 00:24:00,308 --> 00:24:02,963 Fallon and Liam are at a-a high school? What?! 592 00:24:03,006 --> 00:24:05,095 She's been feeling nostalgic all day. 593 00:24:05,139 --> 00:24:07,489 They want me to come officiate and you to bring her new shoes. 594 00:24:07,533 --> 00:24:09,404 But we can't tell anyone. 595 00:24:09,448 --> 00:24:12,276 And we shouldn't leave together, either. 596 00:24:12,320 --> 00:24:14,104 Meet me there. 597 00:24:14,148 --> 00:24:15,758 Okay. 598 00:24:15,802 --> 00:24:17,325 Oh, um... 599 00:24:17,368 --> 00:24:19,109 uh... 600 00:24:20,371 --> 00:24:21,634 [both groan] 601 00:24:21,677 --> 00:24:24,811 Congratulations on your new house. 602 00:24:24,854 --> 00:24:26,595 [both laugh] 603 00:24:26,639 --> 00:24:28,336 -Are you really moving in? -Nah. 604 00:24:28,379 --> 00:24:30,643 Oh! I just wanted to make Blake suffer. 605 00:24:30,686 --> 00:24:33,428 Alexis wants it. I was never interested in living here. 606 00:24:33,472 --> 00:24:36,170 Oh, I don't know. You might want to think about it. 607 00:24:36,213 --> 00:24:39,260 A Black man owning -Carrington Manor. -Mm. 608 00:24:39,303 --> 00:24:41,088 Would definitely make a statement. 609 00:24:41,131 --> 00:24:42,916 And you could change the name. 610 00:24:42,959 --> 00:24:44,918 Oh, I'm sure Alexis is already on that. 611 00:24:44,961 --> 00:24:46,615 [both laugh] 612 00:24:46,659 --> 00:24:48,225 That's a good point. 613 00:24:48,269 --> 00:24:50,706 Oh, Blake must be losing his mind. 614 00:24:50,750 --> 00:24:55,058 It is nice to see him finally get a taste of his own medicine. 615 00:24:55,102 --> 00:24:57,017 Mm. 616 00:24:57,060 --> 00:24:58,540 Hey, where are you going? 617 00:24:58,584 --> 00:25:01,108 Ah. Did you ever talk to Ryan? 618 00:25:01,151 --> 00:25:03,806 Actually, I need to talk to you for a second. 619 00:25:03,850 --> 00:25:05,721 Can you come with me? 620 00:25:05,765 --> 00:25:08,289 O... kay. 621 00:25:12,859 --> 00:25:13,903 Hi. You've reached Fallon Carrington. 622 00:25:13,947 --> 00:25:15,078 Damn it. Voice mail. 623 00:25:15,122 --> 00:25:17,385 Let me try your phone. 624 00:25:17,428 --> 00:25:19,561 I imagine she knows my number, as well. 625 00:25:19,605 --> 00:25:20,910 Really? Why? 626 00:25:24,610 --> 00:25:26,612 [line ringing] 627 00:25:26,655 --> 00:25:28,396 Ah. 628 00:25:28,439 --> 00:25:29,919 [phone ringing] 629 00:25:29,963 --> 00:25:32,792 Anders, would you please 630 00:25:32,835 --> 00:25:34,576 tell my father to stop calling me? 631 00:25:34,620 --> 00:25:35,882 BLAKE: Fallon, it's me. 632 00:25:35,925 --> 00:25:36,926 Where are you? 633 00:25:36,970 --> 00:25:38,232 If I wanted you to know that, 634 00:25:38,275 --> 00:25:39,799 I wouldn't have disappeared. 635 00:25:39,842 --> 00:25:41,235 Fallon, look, I know you're upset. 636 00:25:41,278 --> 00:25:43,411 I'm upset. But what your mother's trying 637 00:25:43,454 --> 00:25:45,239 to pull is selfish, and it's stupid. 638 00:25:45,282 --> 00:25:46,806 She's trying to take everything from me. 639 00:25:46,849 --> 00:25:48,372 This is exactly why I left. 640 00:25:48,416 --> 00:25:50,723 You are making this about you, even on my wedding day. 641 00:25:50,766 --> 00:25:51,811 So just leave me out of this, okay? 642 00:25:51,854 --> 00:25:53,160 Ladies and gentlemen, 643 00:25:53,203 --> 00:25:54,814 welcome to our production 644 00:25:54,857 --> 00:25:56,729 of Liam and Fallon's wedding. 645 00:25:56,772 --> 00:25:58,382 Liam! 646 00:25:58,426 --> 00:26:00,297 Goodbye. 647 00:26:00,341 --> 00:26:01,951 [horse neighing] 648 00:26:01,995 --> 00:26:03,605 ANDERS: What is it? 649 00:26:03,649 --> 00:26:05,259 Hey, Adam just texted me. 650 00:26:05,302 --> 00:26:07,174 He said he needs a few more hours? 651 00:26:07,217 --> 00:26:09,916 Yeah, there's been some sort of minor delay at the wedding. 652 00:26:09,959 --> 00:26:12,745 Um, why don't you just say to him 653 00:26:12,788 --> 00:26:14,094 you can't wait any longer? 654 00:26:14,137 --> 00:26:15,748 I don't have a good feeling about this. 655 00:26:15,791 --> 00:26:18,228 I told you I'm not gonna let anything happen to you. 656 00:26:18,272 --> 00:26:21,275 Everything's in place, my security team's standing by. 657 00:26:21,318 --> 00:26:23,146 As soon as you get a confession, 658 00:26:23,190 --> 00:26:25,105 you're on your way back to Montana. 659 00:26:25,148 --> 00:26:26,715 How am I supposed to get a confession 660 00:26:26,759 --> 00:26:28,064 if he doesn't show up? 661 00:26:28,108 --> 00:26:30,632 Text him back. 662 00:26:30,676 --> 00:26:32,591 I'm on my way. 663 00:26:34,680 --> 00:26:36,246 Oh, my God. 664 00:26:36,290 --> 00:26:38,422 How do you not have bunions, girl? 665 00:26:38,466 --> 00:26:39,989 Shoe, shoe, shoe. 666 00:26:40,033 --> 00:26:43,079 Oh. Flats. 667 00:26:43,906 --> 00:26:47,127 Let's see how it goes. Okay. 668 00:26:49,172 --> 00:26:52,088 Which ones do you want? 669 00:26:54,177 --> 00:26:56,440 [text whooshes] 670 00:27:01,402 --> 00:27:03,970 Oh. [murmurs] 671 00:27:04,013 --> 00:27:06,276 Okay. 672 00:27:06,320 --> 00:27:07,713 [gasps] 673 00:27:07,756 --> 00:27:09,584 Kirby, right? 674 00:27:09,628 --> 00:27:11,194 Evan Tate. 675 00:27:11,238 --> 00:27:12,500 What are you doing here? 676 00:27:12,543 --> 00:27:13,980 Looking for Fallon. 677 00:27:14,023 --> 00:27:15,808 I have to talk to her about something. 678 00:27:15,851 --> 00:27:16,852 On her wedding day? 679 00:27:16,896 --> 00:27:18,811 It's urgent. Where is she? 680 00:27:18,854 --> 00:27:23,685 I don't know. Did you try, like outside... where the wedding is? 681 00:27:23,729 --> 00:27:26,340 [laughs] It doesn't look like the wedding's started yet. 682 00:27:26,383 --> 00:27:28,255 Aren't you supposed to be with the bride? 683 00:27:28,298 --> 00:27:31,084 I just... [clears throat] forgot my shoes. 684 00:27:31,127 --> 00:27:33,390 But those are Fallon's shoes, not yours. 685 00:27:33,434 --> 00:27:36,176 [phone buzzes] You know, I seem to have lost my phone. 686 00:27:36,219 --> 00:27:37,525 Could I borrow yours for a moment? 687 00:27:37,568 --> 00:27:39,396 Or just tell me where she is. 688 00:27:39,440 --> 00:27:41,747 Get away from me! 689 00:27:41,790 --> 00:27:42,922 [grunting] 690 00:27:42,965 --> 00:27:44,532 [Kirby gasps] 691 00:27:44,575 --> 00:27:46,577 You're not going anywhere![yells] 692 00:27:47,491 --> 00:27:49,668 [whimpers, yells] 693 00:27:49,711 --> 00:27:52,018 [groaning] 694 00:27:52,061 --> 00:27:54,455 [grunts][groans] 695 00:28:01,723 --> 00:28:04,073 Thank you. 696 00:28:12,038 --> 00:28:15,650 So this is where -the magic happened? -Yes. 697 00:28:15,694 --> 00:28:18,871 They still talk about my Nellie Forbush here, 698 00:28:18,914 --> 00:28:21,482 which sounds pornographic, but really, 699 00:28:21,525 --> 00:28:23,919 it's just a character from South Pacific.[door opens] 700 00:28:23,963 --> 00:28:25,051 I'm sorry I missed it. 701 00:28:25,094 --> 00:28:27,662 -The minister has arrived! -Ah. 702 00:28:27,706 --> 00:28:29,185 Finally. Where's Kirby? 703 00:28:29,229 --> 00:28:31,100 -She's not here yet? -No. 704 00:28:31,144 --> 00:28:32,711 I knew it. 705 00:28:32,754 --> 00:28:34,930 [text whooshes] 706 00:28:37,063 --> 00:28:39,152 FALLON: Okay, okay. 707 00:28:39,195 --> 00:28:42,329 She said she's on her way. Come on. It's almost showtime. 708 00:28:50,119 --> 00:28:52,643 So I suppose I should congratulate you. 709 00:28:52,687 --> 00:28:54,167 Well, the mother of the bride 710 00:28:54,210 --> 00:28:56,865 is the second most important person of the wedding. 711 00:28:56,909 --> 00:28:58,824 I was actually talking about the rumor I heard 712 00:28:58,867 --> 00:29:00,608 you're the new owner of Carrington Manor. 713 00:29:00,651 --> 00:29:02,392 It's not a rumor, and I'm sure 714 00:29:02,436 --> 00:29:04,873 you're wondering about the status of your tenancy. 715 00:29:04,917 --> 00:29:06,527 Actually, 716 00:29:06,570 --> 00:29:07,833 I wanted to discuss ownership. 717 00:29:07,876 --> 00:29:09,399 I've recently discovered 718 00:29:09,443 --> 00:29:11,837 that my father left me the mineral rights 719 00:29:11,880 --> 00:29:14,013 to the entire manor property. 720 00:29:14,056 --> 00:29:15,928 The mineral...?Rights. 721 00:29:15,971 --> 00:29:18,191 I can spell it for you if you'd like. 722 00:29:18,234 --> 00:29:20,019 So while you may own everything 723 00:29:20,062 --> 00:29:23,152 on the land, I own everything underneath it. 724 00:29:23,196 --> 00:29:25,589 Unless, of course, I sell the rights to Blake, 725 00:29:25,633 --> 00:29:29,637 which I think he'd be very interested in buying now. 726 00:29:29,680 --> 00:29:31,508 -I'm sure he would. -It's only right 727 00:29:31,552 --> 00:29:33,641 that I give you the opportunity to bid first. 728 00:29:33,684 --> 00:29:38,515 I'm afraid I'm not particularly liquid at the moment. 729 00:29:38,559 --> 00:29:42,737 I'm sure, as long as we keep it between us, 730 00:29:42,781 --> 00:29:45,131 we can make arrangements. 731 00:29:45,174 --> 00:29:48,743 I get it. A little something outside the box? 732 00:29:48,787 --> 00:29:52,486 Outside the box is where I live. 733 00:29:53,966 --> 00:29:55,489 [door opens] 734 00:29:55,532 --> 00:29:56,969 Over here! 735 00:29:58,318 --> 00:29:59,972 I told you not to tell anyone else! 736 00:30:00,015 --> 00:30:02,801 I think you have enough room for one more guest. 737 00:30:04,411 --> 00:30:05,804 Oh! Perfect. 738 00:30:05,847 --> 00:30:07,196 Clearly, Kirby is lost, 739 00:30:07,240 --> 00:30:09,068 so you can be -our witness. -Wait. 740 00:30:09,111 --> 00:30:10,983 -You're getting married here? -Yeah. 741 00:30:11,026 --> 00:30:12,854 I mean, it's as good a place as any. 742 00:30:12,898 --> 00:30:14,943 So, let's get the show on the road. 743 00:30:16,640 --> 00:30:19,469 [sighs] 744 00:30:19,513 --> 00:30:22,124 Okay. 745 00:30:22,168 --> 00:30:27,347 Welcome, friends, or, well, friend, technically. 746 00:30:27,390 --> 00:30:29,436 Anyway, 747 00:30:29,479 --> 00:30:31,090 it's great to be here. 748 00:30:31,133 --> 00:30:34,180 Fallon and Liam. Liam and Fallon. 749 00:30:34,223 --> 00:30:39,141 These two have been through a lot of ups and downs. 750 00:30:39,185 --> 00:30:40,969 But the one thing that... 751 00:30:41,013 --> 00:30:42,971 [phone ringing, buzzing] 752 00:30:43,015 --> 00:30:45,539 -Are you kidding? -It's Ryan. 753 00:30:45,582 --> 00:30:48,455 Unless his last name is "Gosling," do not answer. 754 00:30:48,498 --> 00:30:49,804 Well, tell him you'll call him back. 755 00:30:49,848 --> 00:30:52,154 Okay. 756 00:30:52,198 --> 00:30:53,939 Hey. 757 00:30:53,982 --> 00:30:55,418 I've thought about it, and... 758 00:30:55,462 --> 00:30:57,551 I think we should give this a try. 759 00:30:57,594 --> 00:30:58,813 SAM: Really? 760 00:30:58,857 --> 00:31:00,075 So do I. 761 00:31:00,119 --> 00:31:01,860 Just, uh, give me five minutes 762 00:31:01,903 --> 00:31:03,122 to marry Fallon and Liam, 763 00:31:03,165 --> 00:31:04,819 and then we can talk about it, okay? 764 00:31:04,863 --> 00:31:06,647 Uh, no, actually, 765 00:31:06,690 --> 00:31:08,910 listen to my speech. Hold this. 766 00:31:08,954 --> 00:31:11,695 -Uh, hi? -RYAN: Hey. 767 00:31:11,739 --> 00:31:12,871 Can we get this over with, please? 768 00:31:13,697 --> 00:31:15,438 So that we can live happily ever after. 769 00:31:15,482 --> 00:31:18,485 [whispers]: -Okay. -Look, the point is 770 00:31:18,528 --> 00:31:21,488 that even though it seemed like a fluke, 771 00:31:21,531 --> 00:31:24,360 you two found each other. 772 00:31:25,144 --> 00:31:26,841 And it doesn't matter when or why 773 00:31:26,885 --> 00:31:28,495 or under what circumstance 774 00:31:28,538 --> 00:31:31,628 it took place, because if it didn't happen the way it did, 775 00:31:31,672 --> 00:31:34,283 it would have happened in some other crazy way. 776 00:31:34,327 --> 00:31:38,070 When something is meant to be, it's meant to be. 777 00:31:38,113 --> 00:31:41,812 And it may take you five months to realize it 778 00:31:41,856 --> 00:31:43,162 or five minutes. 779 00:31:43,205 --> 00:31:44,772 But it didn't take 780 00:31:44,815 --> 00:31:47,166 any of us very long 781 00:31:47,209 --> 00:31:50,256 to realize that you two are the real thing. 782 00:31:50,299 --> 00:31:51,779 And now for the vows. 783 00:31:51,822 --> 00:31:53,563 Fallon? 784 00:31:53,607 --> 00:31:55,087 Liam, 785 00:31:55,130 --> 00:31:58,525 instead of regular, old, boring vows, 786 00:31:58,568 --> 00:32:00,483 I wrote a song 787 00:32:00,527 --> 00:32:02,007 just for you. 788 00:32:02,050 --> 00:32:04,009 And all you have to do is listen. 789 00:32:10,537 --> 00:32:13,018 ♪ A courthouse in the rain 790 00:32:13,061 --> 00:32:15,629 ♪ Where we begin 791 00:32:17,065 --> 00:32:19,850 ♪ You had the chance to walk away ♪ 792 00:32:19,894 --> 00:32:22,244 ♪ But you followed me in 793 00:32:23,550 --> 00:32:25,769 ♪ I threw you into the fire 794 00:32:25,813 --> 00:32:28,337 ♪ And you said it was fun 795 00:32:29,686 --> 00:32:32,820 ♪ Should've moved on, but you stayed ♪ 796 00:32:32,863 --> 00:32:34,300 ♪ When I told you to run 797 00:32:36,084 --> 00:32:40,001 ♪ I was fine alone 798 00:32:40,045 --> 00:32:42,569 ♪ But now I've found my home 799 00:32:42,612 --> 00:32:44,745 ♪ It's you 800 00:32:44,788 --> 00:32:47,008 ♪ And me 801 00:32:47,052 --> 00:32:50,011 ♪ And finally 802 00:32:50,055 --> 00:32:52,796 ♪ A man of my own way 803 00:32:52,840 --> 00:32:55,799 ♪ And you're mine 804 00:32:55,843 --> 00:32:59,629 ♪ Now I believe 805 00:32:59,673 --> 00:33:05,244 ♪ Without a beat 806 00:33:05,287 --> 00:33:07,855 ♪ 'Cause more than before 807 00:33:07,898 --> 00:33:11,685 ♪ I love you more 808 00:33:12,816 --> 00:33:14,949 ♪ More than before 809 00:33:14,993 --> 00:33:18,866 ♪ I love you more 810 00:33:18,909 --> 00:33:21,086 ♪ More than before 811 00:33:21,129 --> 00:33:26,352 ♪ I love you more than me. 812 00:33:37,102 --> 00:33:38,712 [applause] 813 00:33:40,192 --> 00:33:41,497 Yeah! [chuckles] 814 00:33:41,541 --> 00:33:44,457 -Are you kidding? -FALLON: No. 815 00:33:44,500 --> 00:33:48,113 You want me to read my regular, old, boring vows after that? 816 00:33:48,156 --> 00:33:50,202 -Yeah. -Okay. 817 00:33:50,245 --> 00:33:53,683 I will make one vow to you. 818 00:33:53,727 --> 00:33:55,772 To never let you go. 819 00:33:56,773 --> 00:33:58,253 Because when you find the person that you want 820 00:33:58,297 --> 00:34:00,212 to be with forever, you hold on tight. 821 00:34:00,255 --> 00:34:03,737 And you shout it so everyone can hear. 822 00:34:03,780 --> 00:34:05,695 I love you, 823 00:34:05,739 --> 00:34:08,481 Fallon Carrington! 824 00:34:08,524 --> 00:34:09,525 [chuckles] 825 00:34:09,569 --> 00:34:12,093 I-I was, uh, expecting hundreds 826 00:34:12,137 --> 00:34:13,747 to hear that. More of an impact. 827 00:34:13,790 --> 00:34:15,096 It's okay. I heard it. 828 00:34:15,140 --> 00:34:17,098 That's all I need. 829 00:34:17,925 --> 00:34:20,710 By the power vested in me 830 00:34:20,754 --> 00:34:23,191 by the Internet, 831 00:34:23,235 --> 00:34:25,193 I now pronounce you 832 00:34:25,237 --> 00:34:28,196 husband and wife. 833 00:34:28,240 --> 00:34:30,764 Kiss it out, kids. 834 00:34:30,807 --> 00:34:33,375 [clapping] 835 00:34:38,902 --> 00:34:40,861 [indistinct chatter] 836 00:34:40,904 --> 00:34:42,341 [Caleb panting] 837 00:34:44,908 --> 00:34:45,909 -CALEB: -Cristal. 838 00:34:45,953 --> 00:34:47,172 [exhales] What are you... 839 00:34:47,215 --> 00:34:48,825 what are you doing here? 840 00:34:48,869 --> 00:34:50,958 Well, I didn't come to work out. 841 00:34:51,001 --> 00:34:52,655 I-I wanted 842 00:34:52,699 --> 00:34:55,745 to call. Um, I'm so sorry about what happened last night. 843 00:34:55,789 --> 00:34:58,008 I... Cl-Clearly, I ruined the wedding. 844 00:34:58,052 --> 00:34:59,488 You didn't ruin the wedding. 845 00:34:59,532 --> 00:35:01,055 Blake did. 846 00:35:01,099 --> 00:35:02,317 Though, 847 00:35:02,361 --> 00:35:04,232 you did ruin the rehearsal dinner. 848 00:35:04,276 --> 00:35:07,409 Yeah. I should have walked away. 849 00:35:07,453 --> 00:35:09,846 Well, I'm glad you didn't. 850 00:35:10,630 --> 00:35:13,763 [exhales] What does that mean? 851 00:35:13,807 --> 00:35:14,938 It means 852 00:35:14,982 --> 00:35:17,332 I'm still a married woman... 853 00:35:18,551 --> 00:35:22,120 ...but I'm just not sure if I want to be anymore. 854 00:35:23,295 --> 00:35:24,426 I'll be there in a minute, Shelly. 855 00:35:24,470 --> 00:35:26,080 As soon as I get this money. 856 00:35:26,124 --> 00:35:27,429 Things have gotten a little trickier 857 00:35:27,473 --> 00:35:29,083 now that my sister has disappeared. 858 00:35:29,127 --> 00:35:31,346 Just hang tight. 859 00:35:38,136 --> 00:35:39,920 Kirby? Kirby! 860 00:35:39,963 --> 00:35:42,575 Oh! [exhales] 861 00:35:42,618 --> 00:35:44,751 Kirby. Kirby, can you hear me? 862 00:35:44,794 --> 00:35:47,406 ANDERS: My guess is they're in a theater of some kind. 863 00:35:47,449 --> 00:35:49,625 Um, sounded like a big, open space, 864 00:35:49,669 --> 00:35:52,498 and-and Liam mentioned something about "production." 865 00:35:52,541 --> 00:35:55,501 So, uh, you know, unfortunately, we haven't got a lot to go on. 866 00:35:55,544 --> 00:35:57,546 I'm trying to find Kirby, see if she can help. 867 00:35:57,590 --> 00:35:59,287 Why would they go to a theater? 868 00:35:59,331 --> 00:36:02,638 Fallon hasn't been in a theater since... 869 00:36:02,682 --> 00:36:05,424 Wait a minute, I think I know where she is. 870 00:36:05,467 --> 00:36:06,860 So, pretty much how you pictured 871 00:36:06,903 --> 00:36:09,776 your, uh, third wedding when you were a kid? 872 00:36:09,819 --> 00:36:11,691 Completely. 873 00:36:11,734 --> 00:36:13,780 Well, as long as we're alone, 874 00:36:13,823 --> 00:36:15,782 maybe we should consummate the marriage. 875 00:36:15,825 --> 00:36:18,828 You ever had sex on the stage of your high school theater? 876 00:36:18,872 --> 00:36:20,395 Um, 877 00:36:20,439 --> 00:36:23,833 I don't think you really want me to answer that question. 878 00:36:23,877 --> 00:36:25,139 [gasps softly] 879 00:36:25,183 --> 00:36:26,532 No, no, no. Hey, what? 880 00:36:26,575 --> 00:36:28,838 Where are you going? It was just once. 881 00:36:28,882 --> 00:36:30,449 Well, okay, it was twice. 882 00:36:30,492 --> 00:36:31,754 But it was with the same guy, 883 00:36:31,798 --> 00:36:33,669 so it was kind of like an encore. 884 00:36:33,713 --> 00:36:36,455 Relax. I'm going to get the champagne from the car. 885 00:36:36,498 --> 00:36:39,806 Oh, great. I'm sure it's nice and warm by now. 886 00:36:39,849 --> 00:36:42,417 [chuckles] 887 00:36:56,388 --> 00:36:58,520 -Thank you. -ALEXIS: You don't say goodbye now? 888 00:36:58,564 --> 00:37:00,827 [sighs] 889 00:37:00,870 --> 00:37:03,133 Well, clearly, this wedding isn't happening, 890 00:37:03,177 --> 00:37:06,833 -so I figured I'd go. -Before you do, can I ask you a question? 891 00:37:06,876 --> 00:37:08,008 Don't ask how, 892 00:37:08,051 --> 00:37:09,836 but I happen to own the mineral rights 893 00:37:09,879 --> 00:37:12,230 to everything underneath the manor. 894 00:37:12,273 --> 00:37:13,231 And? 895 00:37:13,274 --> 00:37:15,320 And there are rumored to be 896 00:37:15,363 --> 00:37:17,278 oodles of diamonds down there. 897 00:37:17,322 --> 00:37:18,714 And 898 00:37:18,758 --> 00:37:20,716 just because we aren't partners anymore sexually 899 00:37:20,760 --> 00:37:24,503 doesn't mean we can't be partners business-ly. 900 00:37:24,546 --> 00:37:25,895 Well, I do like diamonds. 901 00:37:25,939 --> 00:37:29,072 And knowing that we were digging up the grounds 902 00:37:29,116 --> 00:37:31,379 would drive Blake insane. 903 00:37:31,423 --> 00:37:32,685 [chuckles softly] 904 00:37:32,728 --> 00:37:34,730 Whatever we find we can split fifty-fifty. 905 00:37:34,774 --> 00:37:39,082 After I reimburse you for the excavation, of course. 906 00:37:39,126 --> 00:37:42,085 Yeah, sure. Why not? 907 00:37:42,129 --> 00:37:44,131 Great. I'll be in touch. 908 00:37:44,174 --> 00:37:45,524 Maybe I'll be seeing you 909 00:37:45,567 --> 00:37:48,527 back around here once in a while after all. 910 00:38:00,974 --> 00:38:02,062 He's in. 911 00:38:02,105 --> 00:38:04,282 I knew he wouldn't be able to resist. 912 00:38:04,325 --> 00:38:06,719 He is his mother's son. 913 00:38:06,762 --> 00:38:09,025 -Don't let him hear you say that. -True. 914 00:38:09,069 --> 00:38:10,853 If he finds out I'm anywhere near this deal, 915 00:38:10,897 --> 00:38:13,203 he'll shut it down before it begins. 916 00:38:13,247 --> 00:38:15,771 Don't worry. He has no interest in living here. 917 00:38:15,815 --> 00:38:20,167 He won't know, and we'll be able to get everything we want. 918 00:38:20,210 --> 00:38:22,300 To a new partnership. 919 00:38:22,343 --> 00:38:23,823 Foot off the gas, okay? 920 00:38:23,866 --> 00:38:26,042 We're not Thelma and Louise. 921 00:38:29,045 --> 00:38:30,612 Keep me informed. 922 00:38:30,656 --> 00:38:32,658 Take care of this, will you? 923 00:38:37,619 --> 00:38:40,143 FALLON: Liam, is the champagne at a boil? 924 00:38:40,187 --> 00:38:41,362 Evan? 925 00:38:41,406 --> 00:38:42,624 Liam! 926 00:38:42,668 --> 00:38:44,191 Liam, help! 927 00:38:44,234 --> 00:38:47,063 I'll use this if you make one more sound.[whimpering] 928 00:38:47,107 --> 00:38:49,501 Don't move. 929 00:38:51,677 --> 00:38:54,680 I guess congratulations are in order. 930 00:39:02,470 --> 00:39:05,212 Shelly? I'll be right back. 931 00:39:05,255 --> 00:39:09,042 Got to do some reconnaissance, find out where Adam is. 932 00:39:10,565 --> 00:39:12,175 Evan, you don't have to do this. 933 00:39:12,219 --> 00:39:13,699 Actually, I do. 934 00:39:13,742 --> 00:39:16,484 It's the least I could do for my sister. 935 00:39:16,528 --> 00:39:19,095 Wait, this is about Trixie? 936 00:39:19,139 --> 00:39:20,967 But I already explained that to you. 937 00:39:43,468 --> 00:39:46,775 But then you rejected me for Liam. 938 00:39:46,819 --> 00:39:48,908 But, you know, to be fair, 939 00:39:48,951 --> 00:39:51,258 Liam did have amnesia. 940 00:39:51,301 --> 00:39:53,086 More excuses! 941 00:39:53,129 --> 00:39:56,263 You know, I tried to open your eyes by delaying the wedding. 942 00:39:56,306 --> 00:39:58,483 Tried to give you one last chance to choose me. 943 00:39:58,526 --> 00:40:01,399 Maybe we can just talk. 944 00:40:04,576 --> 00:40:07,143 What the hell is going on here? 945 00:40:07,187 --> 00:40:09,319 You stay right there! 946 00:40:12,192 --> 00:40:14,063 -Kirby? -I already called 911. 947 00:40:14,107 --> 00:40:15,282 You did this. 948 00:40:15,325 --> 00:40:17,066 No. No, it's not what it looks like. 949 00:40:17,110 --> 00:40:18,633 If she dies, 950 00:40:18,677 --> 00:40:20,200 so do you. 951 00:40:20,243 --> 00:40:22,115 -Whoa, hey, hey, hey. -I said don't move! Either of you. 952 00:40:22,158 --> 00:40:24,160 Evan, Evan, Evan, Evan. 953 00:40:24,204 --> 00:40:27,468 I'm sorry. I'm sorry. 954 00:40:28,948 --> 00:40:31,820 Okay? Um... I just, um... 955 00:40:31,864 --> 00:40:34,301 I'm just nervous. 956 00:40:34,344 --> 00:40:36,477 You know? I-I... 957 00:40:36,521 --> 00:40:39,306 I can't believe there's an actual chance 958 00:40:39,349 --> 00:40:41,395 for us to be together. 959 00:40:42,527 --> 00:40:44,485 Don't lie to me, Fallon. 960 00:40:44,529 --> 00:40:47,575 I know exactly the type of person you are. 961 00:40:47,619 --> 00:40:50,317 No, I'm not lying. Let's just... 962 00:40:50,360 --> 00:40:52,319 Please put down the knife, 963 00:40:52,362 --> 00:40:54,452 Evan, okay? And... 964 00:40:54,495 --> 00:40:57,498 And we can discuss this like two normal adults 965 00:40:57,542 --> 00:41:00,153 in a high school theater. 966 00:41:00,196 --> 00:41:04,200 We're gonna talk, but not here. 967 00:41:13,558 --> 00:41:15,342 Liam, now! Fallon, move! 968 00:41:15,385 --> 00:41:16,604 [Evan yelps] 969 00:41:17,866 --> 00:41:20,565 [grunting][thudding, clanging] 970 00:41:37,364 --> 00:41:40,541 Captioning sponsored by CBS 971 00:41:40,585 --> 00:41:43,544 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.