All language subtitles for Cold.in.July.七月寒潮.2013.Chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,130 --> 00:01:34,300 理查德 理查德 2 00:01:34,300 --> 00:01:35,420 嗯 3 00:01:35,420 --> 00:01:37,550 我好像听到什么声音 4 00:02:14,130 --> 00:02:15,460 呆在这别动 5 00:03:38,340 --> 00:03:39,670 - 理查德 - 擦 6 00:03:39,670 --> 00:03:40,800 啊 7 00:03:40,800 --> 00:03:43,050 该死 8 00:04:25,220 --> 00:04:26,680 你还好吧 9 00:04:28,680 --> 00:04:31,350 除了感觉很糟以外其他都还好 10 00:04:31,350 --> 00:04:33,180 是啊 对于你这样的人来说 11 00:04:33,180 --> 00:04:34,850 一定是个恐怖的经历 12 00:04:36,770 --> 00:04:38,770 我是说 对于一个平民来说 13 00:04:40,110 --> 00:04:42,480 他的名字是弗雷迪·拉塞尔 14 00:04:43,360 --> 00:04:45,320 你认识他 15 00:04:45,320 --> 00:04:47,490 我刚接手 我哪认识 16 00:04:47,490 --> 00:04:49,610 不过 还是得请你来一趟局里 17 00:04:49,630 --> 00:04:51,800 做一份笔录 好吗 18 00:05:37,080 --> 00:05:39,290 好的 19 00:05:40,460 --> 00:05:42,590 现在要做什么 20 00:05:42,590 --> 00:05:44,760 递交给陪审团 21 00:05:44,760 --> 00:05:46,170 他们会看一下你的陈词 22 00:05:46,170 --> 00:05:50,010 还有你老婆的 我的 他们不会起诉你 23 00:05:50,010 --> 00:05:51,390 要上庭吗 24 00:05:51,390 --> 00:05:53,310 不会到那一步的 25 00:05:53,310 --> 00:05:55,060 这属于自卫 26 00:05:55,060 --> 00:05:56,390 可他没持武器 27 00:05:56,390 --> 00:05:58,600 是的 但你当时并不知道 28 00:05:58,600 --> 00:06:00,230 这个叫 正当防卫 29 00:06:00,230 --> 00:06:02,270 或者说 30 00:06:02,270 --> 00:06:05,530 他也有可能用一把枪指着你 31 00:06:05,530 --> 00:06:07,360 听着 32 00:06:07,360 --> 00:06:09,110 他是一个通缉犯 33 00:06:09,110 --> 00:06:13,120 而你是个无前科的良好市民 34 00:06:13,120 --> 00:06:14,620 好人不会被冤枉的 35 00:06:14,620 --> 00:06:16,200 嗯 36 00:06:16,200 --> 00:06:18,870 不过这把枪我们要暂时留下 37 00:06:19,960 --> 00:06:22,630 这本来是我父亲的 38 00:06:22,630 --> 00:06:23,840 他是个好男人 39 00:06:23,840 --> 00:06:26,130 他一定会很骄傲的 40 00:06:28,930 --> 00:06:31,640 骄傲什么 骄傲我手滑走火吗 41 00:06:54,740 --> 00:06:56,540 你没事吧 42 00:06:59,290 --> 00:07:00,960 嗯 43 00:08:17,160 --> 00:08:19,200 走吧 洗洗睡了 44 00:08:33,170 --> 00:08:36,180 乔丹 孩子别踢了 45 00:08:38,100 --> 00:08:40,760 这个你可不能带到学校去 46 00:08:40,770 --> 00:08:42,810 - 为什么 - 因为 47 00:08:42,810 --> 00:08:43,810 因为什么 48 00:08:43,810 --> 00:08:46,310 因为我是你爹 我说了算 49 00:08:50,270 --> 00:08:51,690 - 嘣 - 嘿 50 00:08:51,690 --> 00:08:53,360 你死了 51 00:08:54,450 --> 00:08:56,360 别跟我这么说话 52 00:08:57,870 --> 00:08:59,200 我不想对你发脾气 53 00:08:59,200 --> 00:09:00,530 我不喜欢这种游戏 54 00:09:03,080 --> 00:09:04,960 行了 走吧 55 00:09:29,440 --> 00:09:31,900 戴恩影楼 56 00:09:31,900 --> 00:09:34,030 找你的 戴恩先生 57 00:09:36,450 --> 00:09:39,070 早上好 58 00:09:39,070 --> 00:09:40,160 喂 59 00:09:40,160 --> 00:09:41,830 是我 60 00:09:43,120 --> 00:09:44,290 等一下 61 00:09:44,290 --> 00:09:45,290 理查德 62 00:09:45,290 --> 00:09:47,250 已经传遍整个学校了 63 00:09:47,250 --> 00:09:50,210 学生们一直问我那事 64 00:09:51,420 --> 00:09:52,670 擦 65 00:09:52,670 --> 00:09:54,000 不如你先回家吧 66 00:09:54,010 --> 00:09:55,050 不行啊 67 00:09:56,130 --> 00:09:58,090 我待会还要跟警察谈话 68 00:09:59,510 --> 00:10:00,720 谈什么 69 00:10:00,720 --> 00:10:02,890 我也不知道 70 00:10:02,890 --> 00:10:04,760 他们找我录口供 71 00:10:07,690 --> 00:10:09,770 你觉得有问题吗 72 00:10:14,280 --> 00:10:15,440 挺好的 73 00:10:16,740 --> 00:10:19,610 我们晚点见面 好吗 74 00:10:23,870 --> 00:10:25,580 嘿 75 00:10:25,580 --> 00:10:27,000 有空调感觉真好 76 00:10:29,290 --> 00:10:31,210 我听说你的事情了 77 00:10:32,080 --> 00:10:33,710 都登上报纸了 78 00:10:33,710 --> 00:10:37,130 我看到时简直不敢相信那是你 79 00:10:37,130 --> 00:10:38,670 你当时哪来的那个勇气啊 80 00:10:38,670 --> 00:10:39,800 嘿 杰克 少说两句吧 81 00:10:39,800 --> 00:10:41,130 我并没有以此为荣 82 00:10:41,140 --> 00:10:43,140 好吧 那也不用觉得羞耻啊 83 00:10:43,140 --> 00:10:45,140 有些杂种也曾闯入我的家里 84 00:10:45,140 --> 00:10:47,770 我认为他们必须要有被揍的准备 85 00:10:47,770 --> 00:10:49,480 你没错的 要我我也这么做 86 00:10:49,480 --> 00:10:50,520 可事情没发生到你身上 87 00:10:50,520 --> 00:10:52,230 而是我 88 00:10:52,230 --> 00:10:53,900 行了 杰克 有信的话留下就走吧 89 00:10:53,900 --> 00:10:55,570 其他的事我没时间陪你 90 00:10:58,610 --> 00:10:59,690 你们的菜齐了 91 00:10:59,700 --> 00:11:01,400 还需要点些别的吗 92 00:11:13,250 --> 00:11:14,790 换成啤酒吧 93 00:11:16,130 --> 00:11:17,880 不觉得有些早吗 94 00:11:17,880 --> 00:11:18,960 现在不算早了 95 00:11:28,770 --> 00:11:29,810 这边请 96 00:11:40,570 --> 00:11:41,740 你好 理查德 97 00:11:43,030 --> 00:11:44,700 还好吧 98 00:11:47,490 --> 00:11:48,830 感觉跟吃了翔一样 99 00:11:48,830 --> 00:11:50,200 那就吐掉 100 00:11:54,250 --> 00:11:55,500 现在怎么样了 101 00:11:56,340 --> 00:11:58,380 我们要把他入土了 102 00:12:00,050 --> 00:12:01,090 什么时候 103 00:12:01,090 --> 00:12:02,130 明天 104 00:12:02,130 --> 00:12:04,010 中午 格林利墓地 105 00:12:04,010 --> 00:12:06,180 是县里的意思 106 00:12:07,470 --> 00:12:08,970 他有家人吗 107 00:12:08,970 --> 00:12:10,430 还有个父亲 108 00:12:10,430 --> 00:12:11,850 在亨茨维尔监狱 109 00:12:11,850 --> 00:12:14,060 刚刚刑满释放 110 00:12:14,060 --> 00:12:15,850 因果循环 有因就有果啊 111 00:12:31,200 --> 00:12:33,410 今天能装好吗 112 00:12:33,410 --> 00:12:35,670 嗯 113 00:13:17,290 --> 00:13:18,580 泰德 114 00:13:18,580 --> 00:13:20,920 嘿 理查德 115 00:13:20,920 --> 00:13:22,960 我们马上就好 不打扰你 116 00:13:33,470 --> 00:13:34,640 那沙发看起来真糟 117 00:13:34,640 --> 00:13:36,100 我们可以弄回去的 118 00:13:36,100 --> 00:13:38,190 我们不说好弄花草那种格调么 119 00:13:38,190 --> 00:13:39,520 是我决定这样的 抱歉 120 00:13:39,520 --> 00:13:40,810 我以为没什么大不了的 121 00:13:40,820 --> 00:13:42,690 我们不是应该一起做决定的吗 122 00:13:42,690 --> 00:13:44,650 我们能不能聊点沙发以外的事 123 00:13:44,650 --> 00:13:45,820 没问题 124 00:13:46,860 --> 00:13:48,860 你看过锁匠的账单了没 125 00:13:54,700 --> 00:13:56,700 这是戴恩家 126 00:13:56,710 --> 00:13:59,330 请听到到“嘀”声后留言 127 00:13:59,330 --> 00:14:01,170 谢谢 祝好运 128 00:16:42,500 --> 00:16:43,580 阿门 129 00:17:14,320 --> 00:17:17,160 那我们早上六点就来这里 130 00:17:17,160 --> 00:17:19,080 我才不要六点就过来 131 00:17:21,200 --> 00:17:22,870 安静祥和 是吧 132 00:17:31,630 --> 00:17:32,800 你是 133 00:17:32,800 --> 00:17:34,880 戴恩 是吧 134 00:17:37,800 --> 00:17:39,890 是来看那杂种进棺材吗 135 00:17:41,720 --> 00:17:43,390 很有信仰哦 136 00:17:49,560 --> 00:17:51,610 我觉得这样对你也没好处吧 137 00:17:51,610 --> 00:17:55,070 拉塞尔先生 很抱歉发生这样的事 138 00:17:55,070 --> 00:17:57,610 我也是被迫的 139 00:18:03,700 --> 00:18:05,700 是啊 140 00:18:05,700 --> 00:18:08,040 你说的对 141 00:18:08,040 --> 00:18:10,920 是没有什么好处 142 00:18:14,710 --> 00:18:18,170 哦 报纸上你家人照片拍的不错 143 00:18:20,010 --> 00:18:22,050 你的儿子 144 00:18:22,050 --> 00:18:24,600 和你长的很像啊 对吧 145 00:18:28,770 --> 00:18:30,900 你现在是过的好了啊 146 00:18:51,960 --> 00:18:53,960 嗯 我是理查德 她在吗 147 00:18:55,000 --> 00:18:56,130 好吧 好吧 148 00:18:56,130 --> 00:18:57,170 告诉她别担心 149 00:18:57,170 --> 00:18:59,970 让她一定去警察局找我 150 00:18:59,970 --> 00:19:02,970 不 没什么事 151 00:19:18,400 --> 00:19:20,150 乔丹 你爸爸来了 152 00:19:21,320 --> 00:19:23,570 - 回来 - 乔丹 153 00:19:23,570 --> 00:19:25,830 嘿 乔丹 154 00:19:25,830 --> 00:19:27,160 乔丹 嘿 155 00:19:27,160 --> 00:19:28,660 来 过来 156 00:19:28,660 --> 00:19:29,830 过来吧 157 00:19:29,830 --> 00:19:31,120 我们该走了 走吧 158 00:19:31,120 --> 00:19:32,830 我们快走 上车 159 00:19:32,830 --> 00:19:34,420 快来 儿子 快来 160 00:19:34,420 --> 00:19:36,460 上车 161 00:19:54,610 --> 00:19:56,810 他有没有在学校对你说什么 162 00:19:56,820 --> 00:19:58,150 没有啊 他只是招了招手 163 00:19:59,570 --> 00:20:01,190 - 招手 - 是的 164 00:20:02,820 --> 00:20:04,460 理查德 那你想让我怎么样 165 00:20:04,490 --> 00:20:05,990 我想让你逮捕他 166 00:20:05,990 --> 00:20:07,160 为什么 167 00:20:07,160 --> 00:20:08,530 他又没做什么事情 168 00:20:08,540 --> 00:20:10,370 他威胁我儿子 169 00:20:10,370 --> 00:20:11,870 他只是说你儿子长的像你啊 170 00:20:11,870 --> 00:20:12,960 这不算恐吓 171 00:20:12,960 --> 00:20:14,290 他还去了乔丹的学校啊 172 00:20:14,290 --> 00:20:15,970 大白天的 那么多人在场 173 00:20:16,000 --> 00:20:17,420 他什么都没有做 174 00:20:17,420 --> 00:20:18,670 他想要我的儿子 175 00:20:18,670 --> 00:20:20,170 我知道的 我想要申请保护 176 00:20:20,170 --> 00:20:21,210 如果没有合理的理由 177 00:20:21,220 --> 00:20:22,880 那是不可能的 178 00:20:25,800 --> 00:20:27,890 你看这样行不行 理查德 179 00:20:27,890 --> 00:20:30,640 我会私下里派人在你家门口 180 00:20:30,640 --> 00:20:32,890 过几小时巡逻一次 连续几天 181 00:20:32,890 --> 00:20:34,520 给你一点安全感 182 00:20:34,520 --> 00:20:36,730 他可能只是想吓唬一下你 183 00:20:36,730 --> 00:20:38,730 别让他得逞了 184 00:20:39,780 --> 00:20:41,230 你想什么呢 185 00:20:41,240 --> 00:20:43,070 理查德 186 00:20:43,070 --> 00:20:44,240 为什么要去那 187 00:20:44,240 --> 00:20:45,570 是我犯傻了 好吗 188 00:20:45,570 --> 00:20:46,660 我特么搞砸了 189 00:20:47,820 --> 00:20:49,080 我不喜欢你说脏话 190 00:20:49,080 --> 00:20:50,240 至少别再乔丹面前说 191 00:20:52,910 --> 00:20:54,580 那我们现在该怎么办 192 00:20:56,540 --> 00:20:58,420 我觉得 你不如带乔丹回娘家 193 00:20:58,420 --> 00:20:59,750 避一阵子 194 00:20:59,750 --> 00:21:02,050 如果跟踪去我娘家呢 195 00:21:02,050 --> 00:21:04,760 我不想连累我妈妈 196 00:21:05,760 --> 00:21:07,720 你父亲的小木屋呢 197 00:21:07,720 --> 00:21:09,350 不行 那里人太少了 198 00:21:09,350 --> 00:21:11,070 再说了 那是我最后一张牌 199 00:21:11,090 --> 00:21:13,060 我想要住圆顶的那种 200 00:21:13,060 --> 00:21:15,060 大人说话 小孩别插嘴 201 00:21:15,060 --> 00:21:16,100 这样不礼貌 202 00:21:16,100 --> 00:21:17,900 吃你的饭 203 00:21:17,900 --> 00:21:19,770 要我说 我们就待在家里 204 00:21:19,770 --> 00:21:22,400 让乔丹别去学校了 休息一阵子 205 00:21:22,400 --> 00:21:24,440 让警察来处理吧 206 00:21:24,440 --> 00:21:25,610 我们等他先出手 207 00:21:25,610 --> 00:21:27,530 我们已经装了防盗网了 208 00:21:27,530 --> 00:21:29,280 - 但是我不想… - 该死 乔丹 209 00:22:41,520 --> 00:22:42,610 上车去 210 00:22:42,610 --> 00:22:44,270 什么 211 00:22:44,270 --> 00:22:46,190 锁被撬了 212 00:22:46,190 --> 00:22:47,530 OMG 213 00:22:47,530 --> 00:22:49,400 去费格森 然后报警 214 00:22:49,400 --> 00:22:50,780 去找普莱斯(钱队?) 215 00:22:50,780 --> 00:22:52,450 你干什么 216 00:22:53,700 --> 00:22:55,830 你不跟我们一起吗 217 00:22:55,830 --> 00:22:58,080 - 理查德 - 安 快上车 218 00:22:58,080 --> 00:22:59,160 跟我们一起 219 00:22:59,160 --> 00:23:00,370 我说了 快走 220 00:23:00,370 --> 00:23:02,210 - 理查德 别犯傻 - 快走 安 221 00:24:39,640 --> 00:24:40,970 不管是谁干的 222 00:24:40,970 --> 00:24:43,680 这人一定精通警报系统 223 00:24:43,690 --> 00:24:45,390 我们知道是谁干的 224 00:24:45,400 --> 00:24:47,650 打扰下 探长 225 00:24:50,360 --> 00:24:52,360 谁都有可能 226 00:24:55,320 --> 00:24:57,160 我错了 227 00:24:57,160 --> 00:24:58,450 我以为他会就这样算了 228 00:24:58,450 --> 00:25:01,990 但我们现在可以怀疑他了 229 00:25:02,000 --> 00:25:04,410 也就是说 我可以给你提供官方保护了 230 00:25:05,750 --> 00:25:08,580 你所需要做的就是 正常生活 231 00:25:08,590 --> 00:25:10,250 上班 带乔丹去上学 232 00:25:10,250 --> 00:25:11,380 让他能找到你 233 00:25:11,380 --> 00:25:13,710 你每去一个地方 234 00:25:13,720 --> 00:25:15,050 我都会派人监视的 235 00:25:15,050 --> 00:25:17,180 一旦他出手 236 00:25:17,180 --> 00:25:19,090 我们就会出现 237 00:25:20,470 --> 00:25:22,470 这么说 我们成了诱饵 238 00:25:22,470 --> 00:25:24,520 说难听一点 没错 239 00:25:26,690 --> 00:25:28,940 安 你觉得呢 240 00:25:31,730 --> 00:25:33,980 那就让我们把那个贱人揪出来吧 241 00:25:40,200 --> 00:25:42,120 我的人埋伏在树林里 242 00:25:42,120 --> 00:25:43,410 他看见我开车走了 243 00:25:43,410 --> 00:25:45,000 他就会以为你单独在家了 244 00:25:45,000 --> 00:25:46,370 这是凯文 245 00:25:46,370 --> 00:25:47,870 优秀警员 前特战部队的 246 00:25:47,870 --> 00:25:50,040 - 有人看见你进来了吗 - 当然没有 247 00:25:50,040 --> 00:25:51,790 凯文会待在这里保护你们 248 00:25:51,800 --> 00:25:53,880 待多久 249 00:25:53,880 --> 00:25:55,670 直到抓到他为止 250 00:25:57,300 --> 00:25:58,380 那我们呢 251 00:25:58,390 --> 00:26:00,010 睡觉就好 252 00:26:00,010 --> 00:26:01,100 你们需要休息 253 00:26:39,340 --> 00:26:41,550 我喜欢他睡着时候的样子 254 00:26:42,720 --> 00:26:44,100 是啊 255 00:26:44,100 --> 00:26:45,760 他很可爱 256 00:27:32,940 --> 00:27:34,480 该死的 257 00:30:17,810 --> 00:30:18,890 是一个邻居过来 258 00:30:18,900 --> 00:30:21,020 找他的狗 没事了 259 00:30:25,030 --> 00:30:26,280 有发现吗 260 00:30:26,280 --> 00:30:28,530 目前没有 261 00:30:34,540 --> 00:30:36,160 副警官 听得到吧 262 00:30:36,160 --> 00:30:37,290 嗯 听到 263 00:30:38,370 --> 00:30:39,730 我们刚才在你南边四分之一英里处 264 00:30:39,760 --> 00:30:41,380 发现了他的车 265 00:30:42,960 --> 00:30:44,290 看到他人了吗 266 00:30:46,760 --> 00:30:48,090 没有 267 00:30:48,090 --> 00:30:51,090 行 你们分头转转 看能不能找到人 268 00:32:09,340 --> 00:32:10,460 凯文 269 00:32:13,470 --> 00:32:15,390 他进来了 270 00:32:15,390 --> 00:32:16,760 什么 271 00:32:16,760 --> 00:32:18,220 他溜进来了 272 00:32:18,220 --> 00:32:19,890 乔丹 273 00:32:19,890 --> 00:32:21,390 快 快点 274 00:32:21,390 --> 00:32:22,600 快回防 275 00:32:23,810 --> 00:32:25,690 乔丹 276 00:32:27,400 --> 00:32:28,440 开门 277 00:32:28,440 --> 00:32:30,030 让他们进来 278 00:32:32,240 --> 00:32:34,150 门被锁上了 从后门进来 279 00:32:36,320 --> 00:32:38,030 - 我打不开 - 开门 安 280 00:32:42,540 --> 00:32:45,620 乔丹 281 00:32:48,040 --> 00:32:49,380 喔 282 00:32:50,800 --> 00:32:52,340 他进树林了 快过去 283 00:32:52,340 --> 00:32:54,550 谢天谢地 284 00:32:54,550 --> 00:32:56,220 喔 285 00:33:09,820 --> 00:33:11,150 一直追到了河边 286 00:33:11,150 --> 00:33:12,650 因为下大雨 没有找到踪迹 287 00:33:12,650 --> 00:33:14,320 他怎么进来的 288 00:33:16,860 --> 00:33:18,140 他怎么进屋子的 雷 289 00:33:19,240 --> 00:33:20,410 他压根没离开 290 00:33:20,410 --> 00:33:21,950 那杂种一直躲在屋顶上 291 00:33:21,950 --> 00:33:24,250 小仓库里 292 00:33:24,250 --> 00:33:26,460 额滴神 293 00:33:28,040 --> 00:33:29,210 我们会抓住他的 理查德 294 00:33:30,380 --> 00:33:32,670 别担心 295 00:34:31,190 --> 00:34:33,110 辛拉雷多 296 00:34:33,110 --> 00:34:35,150 嗯 他去了墨西哥 297 00:34:35,150 --> 00:34:36,490 墨西哥 298 00:34:36,490 --> 00:34:38,240 墨西哥联邦局在边境抓住了他 299 00:34:38,240 --> 00:34:39,530 我们抓到他了 理查德 300 00:34:39,530 --> 00:34:41,280 现在我们正送他会亨茨维尔监狱 301 00:34:41,280 --> 00:34:44,330 他这辈子恐怕都出不来了 302 00:34:44,330 --> 00:34:45,990 听着 我们刚把那些文件 303 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 放在弗雷迪档案里 304 00:34:47,000 --> 00:34:48,250 你呢 去警局一趟 305 00:34:48,250 --> 00:34:49,580 我们就把这个案子结了 306 00:34:49,580 --> 00:34:52,040 然后你就欠我一杯酒了 行吧 307 00:34:52,040 --> 00:34:54,380 好 308 00:35:20,990 --> 00:35:22,200 就这样 309 00:35:22,200 --> 00:35:25,490 把最后这两页签了 就完事了 310 00:35:25,490 --> 00:35:26,990 好的 311 00:36:08,910 --> 00:36:10,870 这是什么 312 00:36:12,290 --> 00:36:14,960 上面写着“弗雷迪·拉塞尔” 313 00:36:14,960 --> 00:36:16,540 所以呢 314 00:36:16,540 --> 00:36:18,590 这个人不是我杀的那个人 315 00:36:18,590 --> 00:36:21,090 是不是你们搞错了 316 00:36:23,430 --> 00:36:25,800 他就是弗雷迪·拉塞尔啊 317 00:36:25,800 --> 00:36:27,970 就是个面部照片 又不是很清晰 318 00:36:27,970 --> 00:36:30,140 人的长相会变的 理查德 319 00:36:31,430 --> 00:36:32,810 好吧 但也不会变这么多啊 320 00:36:32,810 --> 00:36:35,350 你那晚很沮丧的 记得吗 321 00:36:35,350 --> 00:36:38,650 是啊 他就死在我面前 322 00:36:38,650 --> 00:36:41,280 他的样子 深深印在我心里 323 00:36:41,280 --> 00:36:42,940 这不是我杀的那个人 324 00:36:46,200 --> 00:36:48,530 你是太紧张了 好吗 325 00:36:48,530 --> 00:36:49,740 记忆总会有点模糊的 326 00:36:49,740 --> 00:36:50,830 这是常有的事 327 00:36:50,830 --> 00:36:52,790 不如你回家 328 00:36:52,790 --> 00:36:54,830 让我来搞定剩下的 怎么样 329 00:36:57,920 --> 00:36:59,710 代我向你妻子问好 330 00:37:44,590 --> 00:37:46,760 警长办公室 我是普莱斯 331 00:37:46,760 --> 00:37:47,880 嘿 雷 332 00:37:47,890 --> 00:37:50,550 我是理查德·戴恩 333 00:37:50,550 --> 00:37:52,140 怎么了理查德 334 00:37:53,470 --> 00:37:55,020 那个通缉海报一直困扰着我 335 00:37:55,020 --> 00:37:56,940 真的不是他 雷 336 00:37:56,940 --> 00:37:58,780 我们不是说好吗 现在很晚了 我很忙 337 00:37:58,800 --> 00:38:00,650 休息一下吧 338 00:38:00,650 --> 00:38:01,820 行吧 你听我说 339 00:38:01,820 --> 00:38:03,110 我在听 但你想错了 340 00:38:03,110 --> 00:38:04,900 已经结案了 完事了 去睡觉吧 341 00:38:22,300 --> 00:38:24,670 警长办公室 342 00:38:24,670 --> 00:38:27,380 嗯 我找普莱斯副警长 343 00:38:28,930 --> 00:38:30,890 抱歉 他不在 先生 344 00:38:30,890 --> 00:38:32,390 我可以帮你留言 345 00:39:01,420 --> 00:39:03,080 来 带他下来 346 00:39:08,130 --> 00:39:10,130 走吧 347 00:39:26,440 --> 00:39:27,900 我们走吧 让他安静点 348 00:39:28,940 --> 00:39:29,990 就这样 349 00:41:21,930 --> 00:41:23,520 带他出去 350 00:41:35,110 --> 00:41:37,280 小声点 别吵 351 00:41:39,280 --> 00:41:40,450 很好 很好 352 00:41:41,790 --> 00:41:43,790 就这样 353 00:41:43,790 --> 00:41:46,040 下去 354 00:41:54,550 --> 00:41:55,800 别动 355 00:41:58,050 --> 00:42:00,140 - 趴下 - 趴下 356 00:46:07,050 --> 00:46:08,180 哇喔 357 00:46:10,220 --> 00:46:12,720 你鞋子怎么了 这么脏 358 00:46:12,720 --> 00:46:15,140 喔 359 00:46:15,140 --> 00:46:17,480 我昨天开车去看了下那个小木屋 360 00:46:17,480 --> 00:46:19,810 肯定在那踩到了淤泥 361 00:46:19,810 --> 00:46:21,440 我还以为你不喜欢去那呢 362 00:46:21,440 --> 00:46:22,610 嗯 我知道 363 00:46:22,610 --> 00:46:25,400 但我偶尔得去打扫下卫生 364 00:46:25,400 --> 00:46:26,490 然后呢 365 00:46:27,610 --> 00:46:29,860 我父亲留下的东西不多 366 00:46:29,870 --> 00:46:31,740 给你 367 00:47:00,270 --> 00:47:01,310 理查德 368 00:48:15,100 --> 00:48:17,100 我没有杀你儿子 369 00:48:18,770 --> 00:48:19,970 法克鱿 370 00:48:21,480 --> 00:48:23,480 听着 我发现警察在玩弄我们俩 371 00:48:23,500 --> 00:48:25,520 一直到现在都在 372 00:48:25,520 --> 00:48:27,020 我的鞋子呢 373 00:48:39,490 --> 00:48:41,450 那些警察 肯定有什么事情 374 00:48:41,460 --> 00:48:42,460 对吧 375 00:48:42,460 --> 00:48:44,080 肯定是跟你儿子有关系的 376 00:48:44,080 --> 00:48:46,250 和你有关系的 377 00:48:47,210 --> 00:48:48,630 为什么他们想弄死你呢 378 00:48:48,630 --> 00:48:49,960 我怎么知道 379 00:48:49,960 --> 00:48:51,710 和你一样的原因呗 380 00:48:54,220 --> 00:48:55,380 听着 381 00:48:58,100 --> 00:48:59,180 肯定没这么简单 382 00:49:00,770 --> 00:49:03,430 他们用我的家人当诱饵 383 00:49:03,440 --> 00:49:05,310 来引你出来 384 00:49:05,310 --> 00:49:07,100 而我想知道为什么 385 00:49:08,440 --> 00:49:09,770 你拿了我的打火机 386 00:49:11,780 --> 00:49:12,940 没有 387 00:49:12,950 --> 00:49:14,450 那它去哪儿了 388 00:49:32,550 --> 00:49:34,470 怎么了 你害怕吗 389 00:49:38,140 --> 00:49:39,430 嗯 390 00:49:44,270 --> 00:49:46,850 你最后一次见你儿子是什么时候 391 00:49:49,770 --> 00:49:52,270 嗯 很久了吧 392 00:49:53,940 --> 00:49:56,780 他最后一次见我的时候跟你儿子差不多大 393 00:50:12,800 --> 00:50:14,550 我本可以不救你把你留在铁轨上 394 00:50:14,550 --> 00:50:15,670 但我没有那样做 395 00:50:16,800 --> 00:50:19,050 我没有杀你的儿子 396 00:50:19,050 --> 00:50:20,760 你要相信谁呢 397 00:50:20,760 --> 00:50:23,760 是那帮想杀你的警察 还是我 398 00:50:24,810 --> 00:50:27,940 可我听到的不是这样 399 00:50:30,770 --> 00:50:33,150 我只知道 我现在什么都没有了 400 00:50:33,150 --> 00:50:34,900 我没有杀你儿子 401 00:50:34,900 --> 00:50:36,490 那就算没有吧 402 00:50:38,780 --> 00:50:40,410 好吧 403 00:50:41,580 --> 00:50:43,990 你跟我来 404 00:51:11,270 --> 00:51:12,900 啊 405 00:51:12,900 --> 00:51:13,980 挖 406 00:52:25,970 --> 00:52:28,100 快点 407 00:52:57,090 --> 00:52:59,040 额滴神 408 00:53:08,220 --> 00:53:10,100 不是他 不是弗雷迪 409 00:53:16,690 --> 00:53:18,360 天啊 410 00:53:21,480 --> 00:53:23,320 擦 谁干的 411 00:53:25,820 --> 00:53:29,160 不管是谁 他不想让人认出这具尸体 412 00:53:37,830 --> 00:53:39,960 走 我们快走 413 00:53:56,480 --> 00:53:58,230 我们现在该怎么办 414 00:53:58,230 --> 00:54:00,150 我们 415 00:54:03,280 --> 00:54:04,490 是啊 416 00:54:14,290 --> 00:54:16,120 回头还给你 417 00:54:41,730 --> 00:54:44,230 嘿 本 418 00:54:44,230 --> 00:54:45,650 拉塞尔 419 00:54:45,650 --> 00:54:46,650 很久不见 420 00:54:51,910 --> 00:54:53,990 我需要帮忙 421 00:54:53,990 --> 00:54:55,080 是我儿子的事 422 00:55:29,780 --> 00:55:31,070 早上好 423 00:55:31,070 --> 00:55:32,780 嘿 424 00:55:32,780 --> 00:55:33,990 你有空吗 425 00:55:33,990 --> 00:55:35,280 有 426 00:55:35,290 --> 00:55:36,540 有什么事吗 427 00:55:36,540 --> 00:55:38,420 那晚挂你的电话 我表示很抱歉 428 00:55:38,440 --> 00:55:40,320 我想道个歉 429 00:55:41,670 --> 00:55:43,000 喔 没事的 430 00:55:43,000 --> 00:55:44,130 嗯 其实你是对的 431 00:55:44,130 --> 00:55:46,380 是我太过于紧张了 432 00:55:46,380 --> 00:55:49,260 没有拉 你很敏感 不过你说的也有些对 433 00:55:49,260 --> 00:55:50,470 你看 弗雷迪 434 00:55:50,470 --> 00:55:51,930 他是通缉犯 435 00:55:51,930 --> 00:55:53,810 他染了发 戴了隐形眼镜 436 00:55:53,830 --> 00:55:55,210 这就是为什么你觉得不像他 437 00:55:58,640 --> 00:55:59,770 不过没事 我现在好了 438 00:55:59,770 --> 00:56:01,190 反正他父亲已经被你们抓住了 439 00:56:02,270 --> 00:56:03,400 是抓住了 440 00:56:07,110 --> 00:56:08,790 我知道 你已经尽力了 441 00:56:08,810 --> 00:56:10,490 我很感激 442 00:56:10,490 --> 00:56:13,320 重要的是他不会再威胁我了对吧 443 00:56:27,500 --> 00:56:28,800 我能帮你什么吗 444 00:56:32,130 --> 00:56:34,300 你能不能 把这匹小野马 445 00:56:34,300 --> 00:56:35,930 裱个框给我 446 00:56:37,010 --> 00:56:39,260 有点急的那种喔 447 00:56:40,810 --> 00:56:42,730 不用裱得多漂亮 448 00:56:44,150 --> 00:56:45,850 你忙吧 理查德 回见 449 00:56:45,860 --> 00:56:47,360 好的 450 00:56:54,030 --> 00:56:55,700 本最近似乎陷入了一些很 451 00:56:55,700 --> 00:56:58,160 糟糕的事情里 452 00:56:58,160 --> 00:57:01,160 现在又拖你一起下水了啊 453 00:57:02,460 --> 00:57:04,040 你是谁 454 00:57:04,040 --> 00:57:06,880 吉姆·鲍勃·卢克 455 00:57:06,880 --> 00:57:08,000 卢克侦探事务所 456 00:57:08,000 --> 00:57:10,460 德克萨斯 休斯敦的 457 00:57:28,770 --> 00:57:31,650 这一路传到了休斯顿的报纸上 458 00:57:31,650 --> 00:57:32,820 头条呢 459 00:57:32,820 --> 00:57:35,150 提到了弗雷迪四次之多 460 00:57:35,160 --> 00:57:37,240 就怕你没看清 461 00:57:39,990 --> 00:57:42,240 这是六周以前的 462 00:57:42,250 --> 00:57:44,620 是报纸后面那页 463 00:57:44,620 --> 00:57:46,290 提到了弗雷迪一次 464 00:57:47,460 --> 00:57:49,920 那这样他就成了公开的证据了 465 00:57:49,920 --> 00:57:51,380 而你的儿子却成了 466 00:57:51,380 --> 00:57:53,260 联邦案件的结尾 467 00:57:55,340 --> 00:57:58,890 我们都知道 弗雷迪也不是圣人 468 00:57:58,890 --> 00:58:00,720 但如果他和美国南部 469 00:58:00,720 --> 00:58:04,220 这些黑手党胡来的话 那就不好了 470 00:58:04,230 --> 00:58:06,020 本 你认识这个人吗 471 00:58:15,740 --> 00:58:17,700 如果他还活着 我想见见他 472 00:58:17,700 --> 00:58:18,780 很好 473 00:58:18,780 --> 00:58:21,410 嗯 我有直觉 他还活着 474 00:58:21,410 --> 00:58:23,910 我想先探探他们的虚实 475 00:58:23,910 --> 00:58:26,790 但我们首先要重新捋一捋 476 00:58:26,790 --> 00:58:30,080 如果普莱斯很狡猾的话 477 00:58:30,080 --> 00:58:32,960 我们得带这老狐狸离开这里 478 00:58:35,300 --> 00:58:36,670 我能帮什么忙 479 00:58:36,670 --> 00:58:40,260 你先回家 装什么都不知道 480 00:58:40,260 --> 00:58:41,470 我来跑跑腿 481 00:58:41,470 --> 00:58:43,640 等我把拉塞尔安顿好之后 482 00:58:43,640 --> 00:58:45,770 我给你打电话 483 00:58:50,610 --> 00:58:52,650 嘿 谢谢 484 00:58:52,650 --> 00:58:54,820 来这里 485 00:58:54,820 --> 00:58:56,490 准备给你买杯喝的呢 486 00:58:56,490 --> 00:58:58,150 多谢你把霍利带回来 487 00:58:58,150 --> 00:58:59,280 嗯 488 00:58:59,280 --> 00:59:00,700 上次他把她眼睛打青了 489 00:59:00,700 --> 00:59:02,200 有时候 总有人要 490 00:59:04,330 --> 00:59:05,990 我还是自己来吧 491 00:59:36,940 --> 00:59:38,360 什么 No No No 492 00:59:38,360 --> 00:59:40,610 再说一遍 信号不好 493 00:59:41,700 --> 00:59:43,370 我不能… 494 00:59:43,370 --> 00:59:45,370 听不到 我就听到三个字 495 00:59:45,370 --> 00:59:46,540 再说一次 496 00:59:46,540 --> 00:59:48,040 来吧 497 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 好的 谢了 498 00:59:57,300 --> 00:59:58,510 你找到什么了吗 499 00:59:58,510 --> 01:00:00,510 我呢 打了几通电话 500 01:00:00,510 --> 01:00:02,880 我找到了以前经常跟我一起的女孩 501 01:00:02,890 --> 01:00:05,930 她现在在FBI工作 502 01:00:05,930 --> 01:00:07,720 看起来 似乎弗雷迪 503 01:00:07,720 --> 01:00:10,680 签署了证人迁移计划 504 01:00:10,690 --> 01:00:11,980 你知道那是什么吗 505 01:00:11,980 --> 01:00:15,520 他们给你新的名字 新的身份 新的生活 506 01:00:15,520 --> 01:00:16,730 一般都是告密者 507 01:00:16,730 --> 01:00:19,740 是的 你懂的不少 裱框仔 508 01:00:19,740 --> 01:00:21,990 他们就是那些陷害你的人 509 01:00:21,990 --> 01:00:24,070 过去这些年里 510 01:00:24,070 --> 01:00:26,450 你儿子一直和美国南部黑手党在一起 511 01:00:26,450 --> 01:00:29,870 干了不少坏事 512 01:00:29,870 --> 01:00:32,370 而就在一切抛之脑后之时 513 01:00:32,370 --> 01:00:35,130 律师找到了头上 514 01:00:35,130 --> 01:00:37,090 所以 为了不进监狱 515 01:00:37,090 --> 01:00:39,050 他开始和以前南部黑手党 516 01:00:39,050 --> 01:00:42,170 撕破脸皮 517 01:00:42,180 --> 01:00:45,720 而后他显然也不想和黑手党纠缠 518 01:00:45,720 --> 01:00:49,470 而联邦局正好给了弗雷迪一个机会 519 01:00:49,470 --> 01:00:52,020 如果他透露一点消息 就可以被藏匿起来 520 01:00:52,020 --> 01:00:54,060 于是 他们就自导自演了这一出 521 01:00:54,060 --> 01:00:55,940 猜得不错 522 01:00:55,940 --> 01:00:59,320 如果南部黑手党以为弗雷迪已经死了 523 01:01:00,650 --> 01:01:03,280 那谁还会去找一个死人的麻烦呢 524 01:01:03,280 --> 01:01:05,320 是好办法吧 你觉得呢 525 01:01:07,870 --> 01:01:09,240 那坑里的死尸是谁呢 526 01:01:09,240 --> 01:01:11,080 是啊 还有我儿子在哪呢 527 01:01:13,330 --> 01:01:15,620 嗯 这个问题问的好 528 01:01:17,710 --> 01:01:18,960 喔 529 01:01:18,960 --> 01:01:20,460 肯定是找我的 530 01:01:20,460 --> 01:01:22,050 这东西真好用 531 01:01:22,050 --> 01:01:23,260 你看到了吗 532 01:01:23,260 --> 01:01:24,880 算了 你都在监狱里呆大半辈子了 533 01:01:24,880 --> 01:01:25,970 吉姆·鲍勃 534 01:01:25,970 --> 01:01:28,010 信号不好 等一下 535 01:01:30,930 --> 01:01:33,100 好了 好多了 继续说 536 01:01:33,100 --> 01:01:34,770 你应该很害怕吧 537 01:01:34,770 --> 01:01:38,110 我还要瓶啤酒 538 01:01:45,110 --> 01:01:47,740 好吧 如果不是乔希·威尔士的话 539 01:01:47,740 --> 01:01:51,620 嘿牛仔 最近又杀了几个土匪 540 01:01:51,620 --> 01:01:53,750 杰克 你喝多了 别惹我 541 01:01:53,750 --> 01:01:55,580 啊 我请你喝一杯吧 542 01:01:55,580 --> 01:01:57,960 你可以跟我说说 你是如何… 543 01:01:57,960 --> 01:01:59,210 杰克 不用你请了 544 01:01:59,210 --> 01:02:00,540 我不需要你陪我 545 01:02:00,550 --> 01:02:03,550 我告诉你件事 戴恩先生 546 01:02:03,550 --> 01:02:05,300 啊 我擦 547 01:02:06,380 --> 01:02:07,630 很疼吧 548 01:02:10,220 --> 01:02:12,180 嘿 放开他 549 01:02:12,180 --> 01:02:13,310 这样可不好 550 01:02:23,150 --> 01:02:25,280 你不必这样的 551 01:02:27,780 --> 01:02:30,370 嗯 我不想看你废了那家伙 552 01:02:31,370 --> 01:02:33,200 给我们三瓶啤酒 553 01:02:35,580 --> 01:02:37,120 在华盛顿 554 01:02:37,120 --> 01:02:40,880 有种说法 就是死了的人 555 01:02:40,880 --> 01:02:45,630 会回归生活 然后成为谋杀案主角 556 01:02:45,630 --> 01:02:48,630 经过在太平间和殡仪馆的详细调查 557 01:02:48,630 --> 01:02:51,140 赫斯 如果你想见到你儿子 558 01:02:51,140 --> 01:02:53,810 我们就得走了 559 01:02:53,810 --> 01:02:55,220 你可以住在我那 560 01:02:57,190 --> 01:02:59,940 你们要走啦 561 01:02:59,940 --> 01:03:01,520 一切行动都在 562 01:03:01,520 --> 01:03:04,070 休斯敦联邦局之外操作的 563 01:03:04,070 --> 01:03:06,610 就在我小时候的地方 564 01:03:06,610 --> 01:03:08,740 弗雷迪 肯定在附近 565 01:03:09,780 --> 01:03:11,110 我要跟你一起去 566 01:03:15,160 --> 01:03:16,660 我至今都不知道我杀的到底是谁 567 01:03:21,710 --> 01:03:23,210 我总得给我妻子一个交代吧 568 01:03:25,090 --> 01:03:26,210 我不知道 569 01:03:26,210 --> 01:03:28,260 有点突然啊 不是吗 570 01:03:28,260 --> 01:03:31,760 是的 但是这对店里来说是个机会 571 01:03:31,760 --> 01:03:34,100 额 你喝酒了吗 572 01:03:35,430 --> 01:03:36,790 嗯 我喝了几杯 573 01:03:36,820 --> 01:03:38,020 我在庆祝呢 574 01:03:38,020 --> 01:03:42,020 如果我能拿到那个合同 可就赚了 575 01:03:43,440 --> 01:03:45,230 你是认真的 对吧 576 01:03:45,230 --> 01:03:47,280 嗯 577 01:03:47,280 --> 01:03:49,070 好吧 那你要离开多久 578 01:03:49,070 --> 01:03:52,410 就几天吧 不到一周我估计 579 01:03:52,410 --> 01:03:53,910 我不知道 580 01:03:53,910 --> 01:03:55,670 我不喜欢你去休斯敦 581 01:03:55,690 --> 01:03:57,120 然后把我跟儿子留在这 582 01:03:57,120 --> 01:03:58,500 警察已经抓住他了 安 583 01:03:58,500 --> 01:04:00,210 别说的我跟个小女人似的 584 01:04:00,210 --> 01:04:01,710 那就别像个小女人 585 01:04:01,710 --> 01:04:04,130 别开玩笑了 理查德 586 01:04:04,130 --> 01:04:05,840 那你应该高兴才对 587 01:04:05,840 --> 01:04:10,170 我已经期待这个很久了 588 01:04:10,170 --> 01:04:13,260 这样你就不会在家里闷闷不乐了吧 589 01:04:15,600 --> 01:04:17,470 或许事后我们可以去度个假 590 01:04:17,470 --> 01:04:18,810 找个好地方 591 01:04:18,810 --> 01:04:20,560 我们有段时间没出去放松了 592 01:04:20,560 --> 01:04:21,690 是啊 593 01:04:21,690 --> 01:04:23,230 我们可以把乔丹放在他外婆家 594 01:04:23,230 --> 01:04:25,810 我们俩过过二人世界 595 01:04:27,480 --> 01:04:30,150 嗯 596 01:04:30,150 --> 01:04:32,240 你觉得怎么样 史帕琪 597 01:04:35,370 --> 01:04:37,580 高中后你就没这么叫过我了 598 01:04:37,580 --> 01:04:40,000 - 嗯 - 你醉了 599 01:04:40,000 --> 01:04:41,000 醉了才有色胆 600 01:04:41,000 --> 01:04:42,660 我想你就是这么喜欢上我的 601 01:05:28,250 --> 01:05:30,250 走吧 去喝点咖啡吧 602 01:05:50,190 --> 01:05:51,860 你当时说他是个养猪的 603 01:05:51,860 --> 01:05:53,610 我以为你在开玩笑呢 604 01:05:53,610 --> 01:05:55,320 早上好 小伙子们 605 01:05:55,320 --> 01:05:58,070 进屋吧 我给你们来点培根 606 01:06:00,160 --> 01:06:04,450 车管所开具了162个新驾照 607 01:06:04,460 --> 01:06:06,670 都是在弗雷迪这个年龄段的男子 608 01:06:06,670 --> 01:06:08,000 在这些人里 609 01:06:08,000 --> 01:06:10,040 有93个可怜虫都结婚了 610 01:06:10,040 --> 01:06:14,260 剩下的单身狗中有47个是白人 611 01:06:14,260 --> 01:06:16,010 还有全部人里面 612 01:06:16,010 --> 01:06:17,510 有28个海拔2米高 613 01:06:17,510 --> 01:06:19,590 有谁是蓝眼睛吗 614 01:06:19,600 --> 01:06:21,640 总共有两个 615 01:06:21,640 --> 01:06:23,970 他们怎么样 要不从他们开始 616 01:06:23,980 --> 01:06:25,020 已经开始了 617 01:06:25,020 --> 01:06:26,480 至少第一个人开始了 618 01:06:28,100 --> 01:06:29,150 然后呢 619 01:06:29,150 --> 01:06:30,310 那个臭小子 620 01:06:30,310 --> 01:06:33,320 还在跟他父母住 621 01:06:33,320 --> 01:06:35,030 不过另一个 622 01:06:35,030 --> 01:06:36,900 这个人 623 01:06:36,900 --> 01:06:39,200 叫弗兰克·米勒 624 01:06:39,200 --> 01:06:41,070 金发 蓝眼睛 625 01:06:41,080 --> 01:06:42,780 2米高 626 01:06:42,790 --> 01:06:45,290 这个米勒 627 01:06:45,290 --> 01:06:47,960 订购了电缆 还有电话线 628 01:06:47,960 --> 01:06:50,460 到他休斯敦外的新房子里 629 01:06:50,460 --> 01:06:53,130 以前的地址不清楚 630 01:06:53,130 --> 01:06:55,340 你这个养猪的很不赖嘛 631 01:06:56,630 --> 01:06:58,470 有我处理这个案子时 632 01:06:58,470 --> 01:07:01,550 你们只需要列个大纲就行了 裱框仔 633 01:07:01,550 --> 01:07:04,260 要想确认的最好方法是 634 01:07:04,270 --> 01:07:05,680 打给他 635 01:07:05,680 --> 01:07:08,100 不用 我想先了解了解他 636 01:07:08,100 --> 01:07:09,560 快点 你这个怪老头 637 01:07:09,560 --> 01:07:11,350 打给他就行了 638 01:07:13,070 --> 01:07:15,280 我不打 639 01:07:18,150 --> 01:07:20,990 那栋房子 640 01:07:20,990 --> 01:07:23,830 这不是我画的颜色 641 01:07:23,830 --> 01:07:27,330 我们还没确定是不是他呢 642 01:07:27,330 --> 01:07:30,330 现在是最好的时机 643 01:07:30,330 --> 01:07:32,420 你弄得好像是最终决战似的 644 01:07:32,420 --> 01:07:33,840 可以这么说吧 645 01:07:33,840 --> 01:07:35,080 - 我得去… - 小心 646 01:07:35,920 --> 01:07:37,670 - 我擦 - 该死 647 01:07:37,670 --> 01:07:39,590 搞什么鬼 648 01:07:39,590 --> 01:07:40,840 天啊 649 01:07:42,600 --> 01:07:46,060 你这是怎么回事 650 01:07:46,060 --> 01:07:48,930 难道你这该死的福特没有倒车镜吗 651 01:07:48,930 --> 01:07:50,350 你会不会看镜子啊 652 01:07:50,350 --> 01:07:52,100 谁来赔偿… 653 01:07:52,100 --> 01:07:53,520 我们可以分摊 654 01:07:53,520 --> 01:07:54,520 啊 655 01:07:54,520 --> 01:07:56,360 喔 656 01:07:56,360 --> 01:07:58,150 你…啊… 657 01:07:58,150 --> 01:07:59,650 嘿 658 01:08:00,740 --> 01:08:02,490 想来点这个吗 659 01:08:02,490 --> 01:08:03,820 啊 660 01:08:07,500 --> 01:08:08,830 这脚是给我车的 661 01:08:12,670 --> 01:08:14,960 还有这脚是给我的帽子 662 01:08:14,960 --> 01:08:17,130 本 搜搜看 663 01:08:17,130 --> 01:08:20,130 该死的 664 01:08:20,130 --> 01:08:21,760 头都快被踢开了 665 01:08:26,390 --> 01:08:28,350 这不会是弗兰克·米勒吧 666 01:08:28,350 --> 01:08:30,480 不是的 667 01:08:34,400 --> 01:08:35,690 嗯 668 01:08:35,690 --> 01:08:38,900 幸好他被放倒了 669 01:08:38,900 --> 01:08:41,360 该死的福特 670 01:08:46,280 --> 01:08:48,160 那是什么 671 01:08:48,160 --> 01:08:50,290 好像是自制影片 672 01:08:50,290 --> 01:08:52,210 闭嘴 673 01:08:52,210 --> 01:08:54,080 他醒了 674 01:08:57,550 --> 01:08:59,750 “击球练习” 675 01:09:04,140 --> 01:09:06,010 我们去看看他怎么击球 676 01:09:07,970 --> 01:09:11,430 拿枪打死那只狗 677 01:09:51,640 --> 01:09:53,810 她真可爱 伙计 678 01:09:54,980 --> 01:09:56,310 这是你第一次 679 01:09:56,310 --> 01:09:58,350 问她是不是她的第一次 680 01:10:02,780 --> 01:10:03,820 嘿 是我 681 01:10:03,820 --> 01:10:06,200 我在休斯敦 682 01:10:06,200 --> 01:10:07,320 一切都很好 683 01:10:07,320 --> 01:10:08,660 我马上要开会了 684 01:10:08,660 --> 01:10:11,080 等下再打给你 告诉你怎么回事 685 01:10:11,080 --> 01:10:13,080 对 得挂了 686 01:10:13,080 --> 01:10:14,330 好 我爱你们 687 01:10:14,330 --> 01:10:16,250 坐在他上面 688 01:10:16,250 --> 01:10:19,380 对 我喜欢 689 01:10:23,510 --> 01:10:26,550 你多大了 690 01:10:27,720 --> 01:10:29,970 她还不够年龄 691 01:10:29,970 --> 01:10:31,760 她说什么了 692 01:11:42,210 --> 01:11:43,580 他是个变态 693 01:11:43,590 --> 01:11:45,250 快把这个关了吧 694 01:12:20,250 --> 01:12:22,170 喔 695 01:12:22,170 --> 01:12:24,080 耶 696 01:12:29,170 --> 01:12:30,670 喂 697 01:12:32,300 --> 01:12:33,970 喂 698 01:12:36,720 --> 01:12:38,140 喂 699 01:12:53,700 --> 01:12:55,780 告诉他我们找错地方了 700 01:12:55,780 --> 01:12:58,450 我们没找到那个家伙 701 01:13:00,000 --> 01:13:02,040 弗雷迪怎么办呢 702 01:13:03,870 --> 01:13:06,580 你看到那辆车了 703 01:13:06,590 --> 01:13:09,090 那里还有很多这样的带子 704 01:13:10,760 --> 01:13:11,920 对你不重要吗 705 01:13:11,920 --> 01:13:13,670 当然 706 01:13:13,680 --> 01:13:16,300 当然对我很重要 707 01:13:16,300 --> 01:13:20,350 但我们不能告诉本 至少现在不行 708 01:13:20,350 --> 01:13:21,770 什么东西 709 01:13:28,900 --> 01:13:31,900 没什么 我们要马上行动 710 01:13:31,900 --> 01:13:34,280 带子里是什么 711 01:13:40,450 --> 01:13:42,450 带子里是什么 712 01:13:44,040 --> 01:13:46,000 就当是帮你自己吧 霍斯 713 01:13:48,380 --> 01:13:50,380 带子里是什么 714 01:13:50,380 --> 01:13:52,260 啊 715 01:14:07,730 --> 01:14:09,730 这东西要怎么用 716 01:14:23,950 --> 01:14:25,870 她真可爱 717 01:14:25,870 --> 01:14:26,960 这是你第一次 718 01:14:26,960 --> 01:14:28,750 问她是不是她的第一次 719 01:15:05,830 --> 01:15:09,960 本 720 01:15:09,960 --> 01:15:11,330 嘿 721 01:15:14,170 --> 01:15:16,340 开门 722 01:15:18,430 --> 01:15:19,800 快开门 本 723 01:15:19,800 --> 01:15:21,840 把枪放下 724 01:15:23,430 --> 01:15:26,770 你可以把枪放下吗 本 725 01:16:26,450 --> 01:16:28,950 我们可以去找警察 726 01:16:28,950 --> 01:16:31,830 把带子给他们看 727 01:16:34,330 --> 01:16:37,170 这样没什么好处 728 01:16:37,170 --> 01:16:40,210 他们知道他们的人在做什么 729 01:16:40,220 --> 01:16:43,630 他被保护着 730 01:16:43,640 --> 01:16:45,720 但是他杀了那个女人 731 01:16:45,720 --> 01:16:48,060 非法越界的妓女 732 01:16:48,060 --> 01:16:50,220 没人会在乎 733 01:16:54,480 --> 01:16:56,270 你认识他多久了 734 01:16:58,940 --> 01:17:01,360 我们之前一起在韩国服役 735 01:17:03,660 --> 01:17:05,660 他救过我的命 736 01:17:08,580 --> 01:17:12,250 他从没说他当过兵 737 01:17:14,080 --> 01:17:15,880 我不知道你注意到没 738 01:17:15,910 --> 01:17:19,870 本聊天时不怎么说话 739 01:17:22,510 --> 01:17:25,340 跟骡子一样固执 740 01:17:25,340 --> 01:17:27,550 早点睡吧 小子 741 01:17:30,970 --> 01:17:33,230 好吧 742 01:17:58,130 --> 01:17:59,170 搞什么鬼 743 01:18:16,980 --> 01:18:19,480 我有牛在那片牧场 744 01:18:27,070 --> 01:18:30,490 当你的一条狗变坏了 你怎么办 745 01:18:30,490 --> 01:18:33,240 咬了某个人 或者伤了某个人 746 01:18:34,450 --> 01:18:36,910 你只有两个选择 747 01:18:37,960 --> 01:18:41,790 要么把它锁起来 要么打死它 748 01:18:43,300 --> 01:18:46,170 但你觉得哪个更残酷呢 749 01:18:46,170 --> 01:18:47,680 啊 750 01:18:49,260 --> 01:18:50,930 你是说杀了你的亲儿子 751 01:18:50,930 --> 01:18:52,930 疯了吧你 752 01:18:54,980 --> 01:18:56,430 对 753 01:18:57,730 --> 01:19:01,190 我没能把他锁好 754 01:19:10,030 --> 01:19:11,200 我要喝酒 755 01:19:12,580 --> 01:19:16,580 还没喝咖啡呢 756 01:19:16,580 --> 01:19:18,750 该死的 757 01:19:36,680 --> 01:19:37,770 谢谢 亲爱的 758 01:19:37,770 --> 01:19:39,230 不客气 759 01:19:39,230 --> 01:19:40,900 你有没有想过 760 01:19:40,900 --> 01:19:43,520 你要怎么做呢 761 01:19:43,520 --> 01:19:45,400 又不是很复杂 762 01:19:48,070 --> 01:19:49,950 那个墨西哥大块头怎么办 763 01:19:49,950 --> 01:19:52,240 如果他在那 我们也要打死他 764 01:19:52,240 --> 01:19:53,280 喔 很好 765 01:19:53,280 --> 01:19:54,870 我很高兴你已经有计划了 766 01:19:54,870 --> 01:19:57,790 我还担心你要临场发挥呢 767 01:19:57,790 --> 01:19:59,830 你有更好的办法吗 768 01:19:59,830 --> 01:20:01,330 还没有 769 01:20:01,330 --> 01:20:03,000 不过我正在想 770 01:20:03,000 --> 01:20:05,250 要记得 他是我儿子 771 01:20:05,250 --> 01:20:07,210 我来开枪 772 01:20:27,280 --> 01:20:28,650 祝你好运 773 01:21:18,950 --> 01:21:21,540 嘿 774 01:21:30,170 --> 01:21:31,550 喂 喂喂喂 775 01:21:31,550 --> 01:21:33,010 亲爱的 对不起我没看到你 776 01:21:33,010 --> 01:21:34,050 没事 777 01:21:34,050 --> 01:21:35,130 - 对不起 - 没事 778 01:21:36,300 --> 01:21:38,010 - 好 去吃冰激凌吗 - 不去 779 01:21:38,010 --> 01:21:39,350 - 不要 - 土豆泥 780 01:21:39,350 --> 01:21:40,810 土豆泥 781 01:21:46,400 --> 01:21:48,360 我希望你能拿到合同 782 01:21:48,360 --> 01:21:49,940 什么 783 01:21:49,940 --> 01:21:52,690 我说我很高兴一切都很顺利 784 01:21:54,150 --> 01:21:55,150 喔 785 01:22:04,710 --> 01:22:07,630 快回去 快回去 786 01:22:07,630 --> 01:22:08,880 出去了 787 01:22:08,880 --> 01:22:10,540 我告诉你 788 01:23:11,900 --> 01:23:13,900 你有什么牌 789 01:23:19,530 --> 01:23:21,240 拿来看看 790 01:23:21,240 --> 01:23:23,240 裱框仔回来了 791 01:24:35,480 --> 01:24:37,610 怎么样 792 01:24:37,610 --> 01:24:40,030 录像店只是个幌子 793 01:24:40,030 --> 01:24:42,910 你儿子比你聪明多了 本 794 01:24:42,910 --> 01:24:44,910 肯定是遗传他妈妈的 795 01:24:49,660 --> 01:24:53,290 裱框仔 进去看看安全出口门 796 01:24:53,290 --> 01:24:54,710 还有小房间之类的 797 01:24:54,710 --> 01:24:55,790 明白吗 798 01:24:55,790 --> 01:24:58,460 你表现的正常点 知道吗 799 01:24:59,460 --> 01:25:01,130 墨西哥人怎么办呢 800 01:25:01,130 --> 01:25:03,550 别说话就行了 801 01:25:17,690 --> 01:25:19,940 嘿 802 01:26:13,080 --> 01:26:16,370 有什么需要帮忙的吗 803 01:26:20,130 --> 01:26:21,750 有 804 01:26:23,590 --> 01:26:25,590 你这有外国片吗 805 01:26:25,590 --> 01:26:28,930 不多 就一些日本和墨西哥的 806 01:26:31,680 --> 01:26:35,520 没错 只有日本和墨西哥的 807 01:26:35,520 --> 01:26:36,690 还有一些英国的 808 01:26:36,690 --> 01:26:37,900 我们这还有英国佬的东西 809 01:26:39,110 --> 01:26:41,310 乔治 你要是想针对我 810 01:26:41,330 --> 01:26:42,980 也不要用这么粗鲁的词 好吗 811 01:26:42,980 --> 01:26:44,780 好吧 我没有什么别的意思 812 01:26:44,780 --> 01:26:46,150 抱歉 813 01:26:46,150 --> 01:26:47,650 没关系 814 01:26:47,660 --> 01:26:50,160 还有什么需要我帮忙的吗 815 01:26:51,660 --> 01:26:52,990 额 816 01:26:54,450 --> 01:26:56,960 你们什么时候关门 817 01:26:56,960 --> 01:26:58,620 晚上十一点准时打烊 818 01:27:02,710 --> 01:27:03,880 该死 819 01:27:05,050 --> 01:27:06,130 怎么样 820 01:27:06,130 --> 01:27:07,260 有鸡肉吗 821 01:27:07,260 --> 01:27:09,890 没有 鸡肉卖完了 只有牛肉 822 01:27:09,890 --> 01:27:12,010 喔 对了 其实 823 01:27:12,010 --> 01:27:14,350 我这有新版的… 824 01:27:14,350 --> 01:27:15,350 什么 825 01:27:24,530 --> 01:27:25,650 你没事吧 826 01:27:25,650 --> 01:27:27,650 没事 827 01:27:29,200 --> 01:27:31,990 他们十一点关门 828 01:27:41,040 --> 01:27:43,040 本 829 01:27:48,380 --> 01:27:50,220 选一个吧 830 01:27:57,310 --> 01:28:00,310 给 以防万一 831 01:29:41,750 --> 01:29:43,580 没错 就是他们 832 01:29:44,870 --> 01:29:46,080 我们动作快点 833 01:29:46,080 --> 01:29:48,290 告诉我们什么时候 834 01:29:50,000 --> 01:29:53,010 喔 该死 该死的 835 01:30:07,190 --> 01:30:10,020 他们还有同伙 836 01:30:20,370 --> 01:30:22,540 我不喜欢这样 837 01:30:29,130 --> 01:30:30,790 我们把他们全杀了 838 01:30:30,800 --> 01:30:32,920 - 他们有六个人 本 - 嗯 839 01:30:32,920 --> 01:30:34,840 我们还不知道里面有多少呢 840 01:30:34,840 --> 01:30:36,220 该死的 841 01:30:37,590 --> 01:30:38,680 本 842 01:30:42,390 --> 01:30:44,470 我们要想个周全的办法 843 01:30:44,480 --> 01:30:46,230 你感觉到了吗 本 844 01:30:48,480 --> 01:30:52,070 把枪从我头上拿开 吉姆 845 01:30:52,070 --> 01:30:54,070 我感觉到了 846 01:30:55,070 --> 01:30:56,400 等等 你看 847 01:31:01,990 --> 01:31:03,990 好的 再见 848 01:31:08,750 --> 01:31:10,040 我们怎么办 849 01:31:10,040 --> 01:31:12,250 跟着他们 850 01:31:19,090 --> 01:31:20,840 好 851 01:32:22,030 --> 01:32:24,990 这肯定就是他们行凶之处 852 01:32:24,990 --> 01:32:27,910 这下面有很多牛仔 本 853 01:32:27,910 --> 01:32:29,870 你要再想想办法吗 854 01:32:29,870 --> 01:32:31,790 去踏马的 855 01:32:44,800 --> 01:32:47,430 看来只有一个人留在外面 856 01:32:47,430 --> 01:32:49,930 这说明 加上那个女孩 里面有五个人 857 01:32:49,930 --> 01:32:51,100 数序十秒 858 01:32:51,100 --> 01:32:52,190 你们其中一个 859 01:32:52,190 --> 01:32:53,940 走出去 引开他的注意 860 01:32:53,940 --> 01:32:55,480 剩下有我们来 861 01:32:57,860 --> 01:33:02,570 十…九…八… 862 01:33:02,570 --> 01:33:04,530 七…六… 863 01:33:04,530 --> 01:33:06,370 你真的在数数 864 01:33:06,370 --> 01:33:08,030 他说了要数 865 01:33:08,040 --> 01:33:09,490 该死 866 01:33:12,000 --> 01:33:13,580 喔 该死的 867 01:33:19,050 --> 01:33:22,220 嘿 868 01:33:33,770 --> 01:33:36,100 没事的 年轻人 869 01:33:36,110 --> 01:33:38,110 现在是胡迪·杜迪的时间 870 01:35:01,190 --> 01:35:03,690 我这就上楼 马上上去 871 01:35:07,110 --> 01:35:09,240 这家伙…我说过我来了 872 01:35:09,240 --> 01:35:10,660 等等 873 01:35:14,250 --> 01:35:16,080 - 再告诉我一遍 - 我已经跟你说了 874 01:35:16,080 --> 01:35:17,080 给我一杯酒 875 01:35:24,300 --> 01:35:25,710 那是什么 876 01:35:25,720 --> 01:35:27,050 把你的屁股坐好 877 01:35:59,290 --> 01:36:01,170 No No 878 01:37:23,460 --> 01:37:24,920 啊 879 01:37:24,920 --> 01:37:27,250 啊 该死的 880 01:37:29,380 --> 01:37:32,010 你踏马是谁 881 01:37:32,010 --> 01:37:33,550 擦 882 01:37:41,310 --> 01:37:42,480 谢谢 883 01:38:35,030 --> 01:38:36,610 嘿 这里 小子 884 01:38:36,610 --> 01:38:38,530 啊 885 01:38:42,200 --> 01:38:43,240 擦 886 01:38:48,630 --> 01:38:50,460 下去 887 01:38:54,210 --> 01:38:55,880 该死的 888 01:39:25,540 --> 01:39:27,000 啊 889 01:39:39,930 --> 01:39:41,090 没事了 嘘 890 01:39:41,100 --> 01:39:42,460 你没事的 没事的 891 01:39:42,480 --> 01:39:45,440 没事了 没事的 892 01:39:47,230 --> 01:39:48,940 - 草泥马 - 啊 893 01:41:06,640 --> 01:41:07,850 本 894 01:41:07,850 --> 01:41:10,350 把握机会 895 01:41:49,140 --> 01:41:51,270 弗雷迪 896 01:41:55,650 --> 01:41:58,560 我是本·拉塞尔 897 01:41:59,480 --> 01:42:01,940 我是你父亲 898 01:42:03,740 --> 01:42:05,950 我是过来解决你的 899 01:42:13,410 --> 01:42:15,750 你真的是我父亲吗 900 01:42:20,090 --> 01:42:21,590 据我所知 是的 901 01:43:00,000 --> 01:43:03,000 (还是不知道理查德杀的那人是谁)54954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.