All language subtitles for Cold.in.July.七月寒潮.2013.Chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,130 --> 00:01:34,300
理查德 理查德
2
00:01:34,300 --> 00:01:35,420
嗯
3
00:01:35,420 --> 00:01:37,550
我好像听到什么声音
4
00:02:14,130 --> 00:02:15,460
呆在这别动
5
00:03:38,340 --> 00:03:39,670
- 理查德 - 擦
6
00:03:39,670 --> 00:03:40,800
啊
7
00:03:40,800 --> 00:03:43,050
该死
8
00:04:25,220 --> 00:04:26,680
你还好吧
9
00:04:28,680 --> 00:04:31,350
除了感觉很糟以外其他都还好
10
00:04:31,350 --> 00:04:33,180
是啊 对于你这样的人来说
11
00:04:33,180 --> 00:04:34,850
一定是个恐怖的经历
12
00:04:36,770 --> 00:04:38,770
我是说 对于一个平民来说
13
00:04:40,110 --> 00:04:42,480
他的名字是弗雷迪·拉塞尔
14
00:04:43,360 --> 00:04:45,320
你认识他
15
00:04:45,320 --> 00:04:47,490
我刚接手 我哪认识
16
00:04:47,490 --> 00:04:49,610
不过 还是得请你来一趟局里
17
00:04:49,630 --> 00:04:51,800
做一份笔录 好吗
18
00:05:37,080 --> 00:05:39,290
好的
19
00:05:40,460 --> 00:05:42,590
现在要做什么
20
00:05:42,590 --> 00:05:44,760
递交给陪审团
21
00:05:44,760 --> 00:05:46,170
他们会看一下你的陈词
22
00:05:46,170 --> 00:05:50,010
还有你老婆的 我的 他们不会起诉你
23
00:05:50,010 --> 00:05:51,390
要上庭吗
24
00:05:51,390 --> 00:05:53,310
不会到那一步的
25
00:05:53,310 --> 00:05:55,060
这属于自卫
26
00:05:55,060 --> 00:05:56,390
可他没持武器
27
00:05:56,390 --> 00:05:58,600
是的 但你当时并不知道
28
00:05:58,600 --> 00:06:00,230
这个叫 正当防卫
29
00:06:00,230 --> 00:06:02,270
或者说
30
00:06:02,270 --> 00:06:05,530
他也有可能用一把枪指着你
31
00:06:05,530 --> 00:06:07,360
听着
32
00:06:07,360 --> 00:06:09,110
他是一个通缉犯
33
00:06:09,110 --> 00:06:13,120
而你是个无前科的良好市民
34
00:06:13,120 --> 00:06:14,620
好人不会被冤枉的
35
00:06:14,620 --> 00:06:16,200
嗯
36
00:06:16,200 --> 00:06:18,870
不过这把枪我们要暂时留下
37
00:06:19,960 --> 00:06:22,630
这本来是我父亲的
38
00:06:22,630 --> 00:06:23,840
他是个好男人
39
00:06:23,840 --> 00:06:26,130
他一定会很骄傲的
40
00:06:28,930 --> 00:06:31,640
骄傲什么 骄傲我手滑走火吗
41
00:06:54,740 --> 00:06:56,540
你没事吧
42
00:06:59,290 --> 00:07:00,960
嗯
43
00:08:17,160 --> 00:08:19,200
走吧 洗洗睡了
44
00:08:33,170 --> 00:08:36,180
乔丹 孩子别踢了
45
00:08:38,100 --> 00:08:40,760
这个你可不能带到学校去
46
00:08:40,770 --> 00:08:42,810
- 为什么 - 因为
47
00:08:42,810 --> 00:08:43,810
因为什么
48
00:08:43,810 --> 00:08:46,310
因为我是你爹 我说了算
49
00:08:50,270 --> 00:08:51,690
- 嘣 - 嘿
50
00:08:51,690 --> 00:08:53,360
你死了
51
00:08:54,450 --> 00:08:56,360
别跟我这么说话
52
00:08:57,870 --> 00:08:59,200
我不想对你发脾气
53
00:08:59,200 --> 00:09:00,530
我不喜欢这种游戏
54
00:09:03,080 --> 00:09:04,960
行了 走吧
55
00:09:29,440 --> 00:09:31,900
戴恩影楼
56
00:09:31,900 --> 00:09:34,030
找你的 戴恩先生
57
00:09:36,450 --> 00:09:39,070
早上好
58
00:09:39,070 --> 00:09:40,160
喂
59
00:09:40,160 --> 00:09:41,830
是我
60
00:09:43,120 --> 00:09:44,290
等一下
61
00:09:44,290 --> 00:09:45,290
理查德
62
00:09:45,290 --> 00:09:47,250
已经传遍整个学校了
63
00:09:47,250 --> 00:09:50,210
学生们一直问我那事
64
00:09:51,420 --> 00:09:52,670
擦
65
00:09:52,670 --> 00:09:54,000
不如你先回家吧
66
00:09:54,010 --> 00:09:55,050
不行啊
67
00:09:56,130 --> 00:09:58,090
我待会还要跟警察谈话
68
00:09:59,510 --> 00:10:00,720
谈什么
69
00:10:00,720 --> 00:10:02,890
我也不知道
70
00:10:02,890 --> 00:10:04,760
他们找我录口供
71
00:10:07,690 --> 00:10:09,770
你觉得有问题吗
72
00:10:14,280 --> 00:10:15,440
挺好的
73
00:10:16,740 --> 00:10:19,610
我们晚点见面 好吗
74
00:10:23,870 --> 00:10:25,580
嘿
75
00:10:25,580 --> 00:10:27,000
有空调感觉真好
76
00:10:29,290 --> 00:10:31,210
我听说你的事情了
77
00:10:32,080 --> 00:10:33,710
都登上报纸了
78
00:10:33,710 --> 00:10:37,130
我看到时简直不敢相信那是你
79
00:10:37,130 --> 00:10:38,670
你当时哪来的那个勇气啊
80
00:10:38,670 --> 00:10:39,800
嘿 杰克 少说两句吧
81
00:10:39,800 --> 00:10:41,130
我并没有以此为荣
82
00:10:41,140 --> 00:10:43,140
好吧 那也不用觉得羞耻啊
83
00:10:43,140 --> 00:10:45,140
有些杂种也曾闯入我的家里
84
00:10:45,140 --> 00:10:47,770
我认为他们必须要有被揍的准备
85
00:10:47,770 --> 00:10:49,480
你没错的 要我我也这么做
86
00:10:49,480 --> 00:10:50,520
可事情没发生到你身上
87
00:10:50,520 --> 00:10:52,230
而是我
88
00:10:52,230 --> 00:10:53,900
行了 杰克 有信的话留下就走吧
89
00:10:53,900 --> 00:10:55,570
其他的事我没时间陪你
90
00:10:58,610 --> 00:10:59,690
你们的菜齐了
91
00:10:59,700 --> 00:11:01,400
还需要点些别的吗
92
00:11:13,250 --> 00:11:14,790
换成啤酒吧
93
00:11:16,130 --> 00:11:17,880
不觉得有些早吗
94
00:11:17,880 --> 00:11:18,960
现在不算早了
95
00:11:28,770 --> 00:11:29,810
这边请
96
00:11:40,570 --> 00:11:41,740
你好 理查德
97
00:11:43,030 --> 00:11:44,700
还好吧
98
00:11:47,490 --> 00:11:48,830
感觉跟吃了翔一样
99
00:11:48,830 --> 00:11:50,200
那就吐掉
100
00:11:54,250 --> 00:11:55,500
现在怎么样了
101
00:11:56,340 --> 00:11:58,380
我们要把他入土了
102
00:12:00,050 --> 00:12:01,090
什么时候
103
00:12:01,090 --> 00:12:02,130
明天
104
00:12:02,130 --> 00:12:04,010
中午 格林利墓地
105
00:12:04,010 --> 00:12:06,180
是县里的意思
106
00:12:07,470 --> 00:12:08,970
他有家人吗
107
00:12:08,970 --> 00:12:10,430
还有个父亲
108
00:12:10,430 --> 00:12:11,850
在亨茨维尔监狱
109
00:12:11,850 --> 00:12:14,060
刚刚刑满释放
110
00:12:14,060 --> 00:12:15,850
因果循环 有因就有果啊
111
00:12:31,200 --> 00:12:33,410
今天能装好吗
112
00:12:33,410 --> 00:12:35,670
嗯
113
00:13:17,290 --> 00:13:18,580
泰德
114
00:13:18,580 --> 00:13:20,920
嘿 理查德
115
00:13:20,920 --> 00:13:22,960
我们马上就好 不打扰你
116
00:13:33,470 --> 00:13:34,640
那沙发看起来真糟
117
00:13:34,640 --> 00:13:36,100
我们可以弄回去的
118
00:13:36,100 --> 00:13:38,190
我们不说好弄花草那种格调么
119
00:13:38,190 --> 00:13:39,520
是我决定这样的 抱歉
120
00:13:39,520 --> 00:13:40,810
我以为没什么大不了的
121
00:13:40,820 --> 00:13:42,690
我们不是应该一起做决定的吗
122
00:13:42,690 --> 00:13:44,650
我们能不能聊点沙发以外的事
123
00:13:44,650 --> 00:13:45,820
没问题
124
00:13:46,860 --> 00:13:48,860
你看过锁匠的账单了没
125
00:13:54,700 --> 00:13:56,700
这是戴恩家
126
00:13:56,710 --> 00:13:59,330
请听到到“嘀”声后留言
127
00:13:59,330 --> 00:14:01,170
谢谢 祝好运
128
00:16:42,500 --> 00:16:43,580
阿门
129
00:17:14,320 --> 00:17:17,160
那我们早上六点就来这里
130
00:17:17,160 --> 00:17:19,080
我才不要六点就过来
131
00:17:21,200 --> 00:17:22,870
安静祥和 是吧
132
00:17:31,630 --> 00:17:32,800
你是
133
00:17:32,800 --> 00:17:34,880
戴恩 是吧
134
00:17:37,800 --> 00:17:39,890
是来看那杂种进棺材吗
135
00:17:41,720 --> 00:17:43,390
很有信仰哦
136
00:17:49,560 --> 00:17:51,610
我觉得这样对你也没好处吧
137
00:17:51,610 --> 00:17:55,070
拉塞尔先生 很抱歉发生这样的事
138
00:17:55,070 --> 00:17:57,610
我也是被迫的
139
00:18:03,700 --> 00:18:05,700
是啊
140
00:18:05,700 --> 00:18:08,040
你说的对
141
00:18:08,040 --> 00:18:10,920
是没有什么好处
142
00:18:14,710 --> 00:18:18,170
哦 报纸上你家人照片拍的不错
143
00:18:20,010 --> 00:18:22,050
你的儿子
144
00:18:22,050 --> 00:18:24,600
和你长的很像啊 对吧
145
00:18:28,770 --> 00:18:30,900
你现在是过的好了啊
146
00:18:51,960 --> 00:18:53,960
嗯 我是理查德 她在吗
147
00:18:55,000 --> 00:18:56,130
好吧 好吧
148
00:18:56,130 --> 00:18:57,170
告诉她别担心
149
00:18:57,170 --> 00:18:59,970
让她一定去警察局找我
150
00:18:59,970 --> 00:19:02,970
不 没什么事
151
00:19:18,400 --> 00:19:20,150
乔丹 你爸爸来了
152
00:19:21,320 --> 00:19:23,570
- 回来 - 乔丹
153
00:19:23,570 --> 00:19:25,830
嘿 乔丹
154
00:19:25,830 --> 00:19:27,160
乔丹 嘿
155
00:19:27,160 --> 00:19:28,660
来 过来
156
00:19:28,660 --> 00:19:29,830
过来吧
157
00:19:29,830 --> 00:19:31,120
我们该走了 走吧
158
00:19:31,120 --> 00:19:32,830
我们快走 上车
159
00:19:32,830 --> 00:19:34,420
快来 儿子 快来
160
00:19:34,420 --> 00:19:36,460
上车
161
00:19:54,610 --> 00:19:56,810
他有没有在学校对你说什么
162
00:19:56,820 --> 00:19:58,150
没有啊 他只是招了招手
163
00:19:59,570 --> 00:20:01,190
- 招手 - 是的
164
00:20:02,820 --> 00:20:04,460
理查德 那你想让我怎么样
165
00:20:04,490 --> 00:20:05,990
我想让你逮捕他
166
00:20:05,990 --> 00:20:07,160
为什么
167
00:20:07,160 --> 00:20:08,530
他又没做什么事情
168
00:20:08,540 --> 00:20:10,370
他威胁我儿子
169
00:20:10,370 --> 00:20:11,870
他只是说你儿子长的像你啊
170
00:20:11,870 --> 00:20:12,960
这不算恐吓
171
00:20:12,960 --> 00:20:14,290
他还去了乔丹的学校啊
172
00:20:14,290 --> 00:20:15,970
大白天的 那么多人在场
173
00:20:16,000 --> 00:20:17,420
他什么都没有做
174
00:20:17,420 --> 00:20:18,670
他想要我的儿子
175
00:20:18,670 --> 00:20:20,170
我知道的 我想要申请保护
176
00:20:20,170 --> 00:20:21,210
如果没有合理的理由
177
00:20:21,220 --> 00:20:22,880
那是不可能的
178
00:20:25,800 --> 00:20:27,890
你看这样行不行 理查德
179
00:20:27,890 --> 00:20:30,640
我会私下里派人在你家门口
180
00:20:30,640 --> 00:20:32,890
过几小时巡逻一次 连续几天
181
00:20:32,890 --> 00:20:34,520
给你一点安全感
182
00:20:34,520 --> 00:20:36,730
他可能只是想吓唬一下你
183
00:20:36,730 --> 00:20:38,730
别让他得逞了
184
00:20:39,780 --> 00:20:41,230
你想什么呢
185
00:20:41,240 --> 00:20:43,070
理查德
186
00:20:43,070 --> 00:20:44,240
为什么要去那
187
00:20:44,240 --> 00:20:45,570
是我犯傻了 好吗
188
00:20:45,570 --> 00:20:46,660
我特么搞砸了
189
00:20:47,820 --> 00:20:49,080
我不喜欢你说脏话
190
00:20:49,080 --> 00:20:50,240
至少别再乔丹面前说
191
00:20:52,910 --> 00:20:54,580
那我们现在该怎么办
192
00:20:56,540 --> 00:20:58,420
我觉得 你不如带乔丹回娘家
193
00:20:58,420 --> 00:20:59,750
避一阵子
194
00:20:59,750 --> 00:21:02,050
如果跟踪去我娘家呢
195
00:21:02,050 --> 00:21:04,760
我不想连累我妈妈
196
00:21:05,760 --> 00:21:07,720
你父亲的小木屋呢
197
00:21:07,720 --> 00:21:09,350
不行 那里人太少了
198
00:21:09,350 --> 00:21:11,070
再说了 那是我最后一张牌
199
00:21:11,090 --> 00:21:13,060
我想要住圆顶的那种
200
00:21:13,060 --> 00:21:15,060
大人说话 小孩别插嘴
201
00:21:15,060 --> 00:21:16,100
这样不礼貌
202
00:21:16,100 --> 00:21:17,900
吃你的饭
203
00:21:17,900 --> 00:21:19,770
要我说 我们就待在家里
204
00:21:19,770 --> 00:21:22,400
让乔丹别去学校了 休息一阵子
205
00:21:22,400 --> 00:21:24,440
让警察来处理吧
206
00:21:24,440 --> 00:21:25,610
我们等他先出手
207
00:21:25,610 --> 00:21:27,530
我们已经装了防盗网了
208
00:21:27,530 --> 00:21:29,280
- 但是我不想… - 该死 乔丹
209
00:22:41,520 --> 00:22:42,610
上车去
210
00:22:42,610 --> 00:22:44,270
什么
211
00:22:44,270 --> 00:22:46,190
锁被撬了
212
00:22:46,190 --> 00:22:47,530
OMG
213
00:22:47,530 --> 00:22:49,400
去费格森 然后报警
214
00:22:49,400 --> 00:22:50,780
去找普莱斯(钱队?)
215
00:22:50,780 --> 00:22:52,450
你干什么
216
00:22:53,700 --> 00:22:55,830
你不跟我们一起吗
217
00:22:55,830 --> 00:22:58,080
- 理查德 - 安 快上车
218
00:22:58,080 --> 00:22:59,160
跟我们一起
219
00:22:59,160 --> 00:23:00,370
我说了 快走
220
00:23:00,370 --> 00:23:02,210
- 理查德 别犯傻 - 快走 安
221
00:24:39,640 --> 00:24:40,970
不管是谁干的
222
00:24:40,970 --> 00:24:43,680
这人一定精通警报系统
223
00:24:43,690 --> 00:24:45,390
我们知道是谁干的
224
00:24:45,400 --> 00:24:47,650
打扰下 探长
225
00:24:50,360 --> 00:24:52,360
谁都有可能
226
00:24:55,320 --> 00:24:57,160
我错了
227
00:24:57,160 --> 00:24:58,450
我以为他会就这样算了
228
00:24:58,450 --> 00:25:01,990
但我们现在可以怀疑他了
229
00:25:02,000 --> 00:25:04,410
也就是说 我可以给你提供官方保护了
230
00:25:05,750 --> 00:25:08,580
你所需要做的就是 正常生活
231
00:25:08,590 --> 00:25:10,250
上班 带乔丹去上学
232
00:25:10,250 --> 00:25:11,380
让他能找到你
233
00:25:11,380 --> 00:25:13,710
你每去一个地方
234
00:25:13,720 --> 00:25:15,050
我都会派人监视的
235
00:25:15,050 --> 00:25:17,180
一旦他出手
236
00:25:17,180 --> 00:25:19,090
我们就会出现
237
00:25:20,470 --> 00:25:22,470
这么说 我们成了诱饵
238
00:25:22,470 --> 00:25:24,520
说难听一点 没错
239
00:25:26,690 --> 00:25:28,940
安 你觉得呢
240
00:25:31,730 --> 00:25:33,980
那就让我们把那个贱人揪出来吧
241
00:25:40,200 --> 00:25:42,120
我的人埋伏在树林里
242
00:25:42,120 --> 00:25:43,410
他看见我开车走了
243
00:25:43,410 --> 00:25:45,000
他就会以为你单独在家了
244
00:25:45,000 --> 00:25:46,370
这是凯文
245
00:25:46,370 --> 00:25:47,870
优秀警员 前特战部队的
246
00:25:47,870 --> 00:25:50,040
- 有人看见你进来了吗 - 当然没有
247
00:25:50,040 --> 00:25:51,790
凯文会待在这里保护你们
248
00:25:51,800 --> 00:25:53,880
待多久
249
00:25:53,880 --> 00:25:55,670
直到抓到他为止
250
00:25:57,300 --> 00:25:58,380
那我们呢
251
00:25:58,390 --> 00:26:00,010
睡觉就好
252
00:26:00,010 --> 00:26:01,100
你们需要休息
253
00:26:39,340 --> 00:26:41,550
我喜欢他睡着时候的样子
254
00:26:42,720 --> 00:26:44,100
是啊
255
00:26:44,100 --> 00:26:45,760
他很可爱
256
00:27:32,940 --> 00:27:34,480
该死的
257
00:30:17,810 --> 00:30:18,890
是一个邻居过来
258
00:30:18,900 --> 00:30:21,020
找他的狗 没事了
259
00:30:25,030 --> 00:30:26,280
有发现吗
260
00:30:26,280 --> 00:30:28,530
目前没有
261
00:30:34,540 --> 00:30:36,160
副警官 听得到吧
262
00:30:36,160 --> 00:30:37,290
嗯 听到
263
00:30:38,370 --> 00:30:39,730
我们刚才在你南边四分之一英里处
264
00:30:39,760 --> 00:30:41,380
发现了他的车
265
00:30:42,960 --> 00:30:44,290
看到他人了吗
266
00:30:46,760 --> 00:30:48,090
没有
267
00:30:48,090 --> 00:30:51,090
行 你们分头转转 看能不能找到人
268
00:32:09,340 --> 00:32:10,460
凯文
269
00:32:13,470 --> 00:32:15,390
他进来了
270
00:32:15,390 --> 00:32:16,760
什么
271
00:32:16,760 --> 00:32:18,220
他溜进来了
272
00:32:18,220 --> 00:32:19,890
乔丹
273
00:32:19,890 --> 00:32:21,390
快 快点
274
00:32:21,390 --> 00:32:22,600
快回防
275
00:32:23,810 --> 00:32:25,690
乔丹
276
00:32:27,400 --> 00:32:28,440
开门
277
00:32:28,440 --> 00:32:30,030
让他们进来
278
00:32:32,240 --> 00:32:34,150
门被锁上了 从后门进来
279
00:32:36,320 --> 00:32:38,030
- 我打不开 - 开门 安
280
00:32:42,540 --> 00:32:45,620
乔丹
281
00:32:48,040 --> 00:32:49,380
喔
282
00:32:50,800 --> 00:32:52,340
他进树林了 快过去
283
00:32:52,340 --> 00:32:54,550
谢天谢地
284
00:32:54,550 --> 00:32:56,220
喔
285
00:33:09,820 --> 00:33:11,150
一直追到了河边
286
00:33:11,150 --> 00:33:12,650
因为下大雨 没有找到踪迹
287
00:33:12,650 --> 00:33:14,320
他怎么进来的
288
00:33:16,860 --> 00:33:18,140
他怎么进屋子的 雷
289
00:33:19,240 --> 00:33:20,410
他压根没离开
290
00:33:20,410 --> 00:33:21,950
那杂种一直躲在屋顶上
291
00:33:21,950 --> 00:33:24,250
小仓库里
292
00:33:24,250 --> 00:33:26,460
额滴神
293
00:33:28,040 --> 00:33:29,210
我们会抓住他的 理查德
294
00:33:30,380 --> 00:33:32,670
别担心
295
00:34:31,190 --> 00:34:33,110
辛拉雷多
296
00:34:33,110 --> 00:34:35,150
嗯 他去了墨西哥
297
00:34:35,150 --> 00:34:36,490
墨西哥
298
00:34:36,490 --> 00:34:38,240
墨西哥联邦局在边境抓住了他
299
00:34:38,240 --> 00:34:39,530
我们抓到他了 理查德
300
00:34:39,530 --> 00:34:41,280
现在我们正送他会亨茨维尔监狱
301
00:34:41,280 --> 00:34:44,330
他这辈子恐怕都出不来了
302
00:34:44,330 --> 00:34:45,990
听着 我们刚把那些文件
303
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
放在弗雷迪档案里
304
00:34:47,000 --> 00:34:48,250
你呢 去警局一趟
305
00:34:48,250 --> 00:34:49,580
我们就把这个案子结了
306
00:34:49,580 --> 00:34:52,040
然后你就欠我一杯酒了 行吧
307
00:34:52,040 --> 00:34:54,380
好
308
00:35:20,990 --> 00:35:22,200
就这样
309
00:35:22,200 --> 00:35:25,490
把最后这两页签了 就完事了
310
00:35:25,490 --> 00:35:26,990
好的
311
00:36:08,910 --> 00:36:10,870
这是什么
312
00:36:12,290 --> 00:36:14,960
上面写着“弗雷迪·拉塞尔”
313
00:36:14,960 --> 00:36:16,540
所以呢
314
00:36:16,540 --> 00:36:18,590
这个人不是我杀的那个人
315
00:36:18,590 --> 00:36:21,090
是不是你们搞错了
316
00:36:23,430 --> 00:36:25,800
他就是弗雷迪·拉塞尔啊
317
00:36:25,800 --> 00:36:27,970
就是个面部照片 又不是很清晰
318
00:36:27,970 --> 00:36:30,140
人的长相会变的 理查德
319
00:36:31,430 --> 00:36:32,810
好吧 但也不会变这么多啊
320
00:36:32,810 --> 00:36:35,350
你那晚很沮丧的 记得吗
321
00:36:35,350 --> 00:36:38,650
是啊 他就死在我面前
322
00:36:38,650 --> 00:36:41,280
他的样子 深深印在我心里
323
00:36:41,280 --> 00:36:42,940
这不是我杀的那个人
324
00:36:46,200 --> 00:36:48,530
你是太紧张了 好吗
325
00:36:48,530 --> 00:36:49,740
记忆总会有点模糊的
326
00:36:49,740 --> 00:36:50,830
这是常有的事
327
00:36:50,830 --> 00:36:52,790
不如你回家
328
00:36:52,790 --> 00:36:54,830
让我来搞定剩下的 怎么样
329
00:36:57,920 --> 00:36:59,710
代我向你妻子问好
330
00:37:44,590 --> 00:37:46,760
警长办公室 我是普莱斯
331
00:37:46,760 --> 00:37:47,880
嘿 雷
332
00:37:47,890 --> 00:37:50,550
我是理查德·戴恩
333
00:37:50,550 --> 00:37:52,140
怎么了理查德
334
00:37:53,470 --> 00:37:55,020
那个通缉海报一直困扰着我
335
00:37:55,020 --> 00:37:56,940
真的不是他 雷
336
00:37:56,940 --> 00:37:58,780
我们不是说好吗 现在很晚了 我很忙
337
00:37:58,800 --> 00:38:00,650
休息一下吧
338
00:38:00,650 --> 00:38:01,820
行吧 你听我说
339
00:38:01,820 --> 00:38:03,110
我在听 但你想错了
340
00:38:03,110 --> 00:38:04,900
已经结案了 完事了 去睡觉吧
341
00:38:22,300 --> 00:38:24,670
警长办公室
342
00:38:24,670 --> 00:38:27,380
嗯 我找普莱斯副警长
343
00:38:28,930 --> 00:38:30,890
抱歉 他不在 先生
344
00:38:30,890 --> 00:38:32,390
我可以帮你留言
345
00:39:01,420 --> 00:39:03,080
来 带他下来
346
00:39:08,130 --> 00:39:10,130
走吧
347
00:39:26,440 --> 00:39:27,900
我们走吧 让他安静点
348
00:39:28,940 --> 00:39:29,990
就这样
349
00:41:21,930 --> 00:41:23,520
带他出去
350
00:41:35,110 --> 00:41:37,280
小声点 别吵
351
00:41:39,280 --> 00:41:40,450
很好 很好
352
00:41:41,790 --> 00:41:43,790
就这样
353
00:41:43,790 --> 00:41:46,040
下去
354
00:41:54,550 --> 00:41:55,800
别动
355
00:41:58,050 --> 00:42:00,140
- 趴下 - 趴下
356
00:46:07,050 --> 00:46:08,180
哇喔
357
00:46:10,220 --> 00:46:12,720
你鞋子怎么了 这么脏
358
00:46:12,720 --> 00:46:15,140
喔
359
00:46:15,140 --> 00:46:17,480
我昨天开车去看了下那个小木屋
360
00:46:17,480 --> 00:46:19,810
肯定在那踩到了淤泥
361
00:46:19,810 --> 00:46:21,440
我还以为你不喜欢去那呢
362
00:46:21,440 --> 00:46:22,610
嗯 我知道
363
00:46:22,610 --> 00:46:25,400
但我偶尔得去打扫下卫生
364
00:46:25,400 --> 00:46:26,490
然后呢
365
00:46:27,610 --> 00:46:29,860
我父亲留下的东西不多
366
00:46:29,870 --> 00:46:31,740
给你
367
00:47:00,270 --> 00:47:01,310
理查德
368
00:48:15,100 --> 00:48:17,100
我没有杀你儿子
369
00:48:18,770 --> 00:48:19,970
法克鱿
370
00:48:21,480 --> 00:48:23,480
听着 我发现警察在玩弄我们俩
371
00:48:23,500 --> 00:48:25,520
一直到现在都在
372
00:48:25,520 --> 00:48:27,020
我的鞋子呢
373
00:48:39,490 --> 00:48:41,450
那些警察 肯定有什么事情
374
00:48:41,460 --> 00:48:42,460
对吧
375
00:48:42,460 --> 00:48:44,080
肯定是跟你儿子有关系的
376
00:48:44,080 --> 00:48:46,250
和你有关系的
377
00:48:47,210 --> 00:48:48,630
为什么他们想弄死你呢
378
00:48:48,630 --> 00:48:49,960
我怎么知道
379
00:48:49,960 --> 00:48:51,710
和你一样的原因呗
380
00:48:54,220 --> 00:48:55,380
听着
381
00:48:58,100 --> 00:48:59,180
肯定没这么简单
382
00:49:00,770 --> 00:49:03,430
他们用我的家人当诱饵
383
00:49:03,440 --> 00:49:05,310
来引你出来
384
00:49:05,310 --> 00:49:07,100
而我想知道为什么
385
00:49:08,440 --> 00:49:09,770
你拿了我的打火机
386
00:49:11,780 --> 00:49:12,940
没有
387
00:49:12,950 --> 00:49:14,450
那它去哪儿了
388
00:49:32,550 --> 00:49:34,470
怎么了 你害怕吗
389
00:49:38,140 --> 00:49:39,430
嗯
390
00:49:44,270 --> 00:49:46,850
你最后一次见你儿子是什么时候
391
00:49:49,770 --> 00:49:52,270
嗯 很久了吧
392
00:49:53,940 --> 00:49:56,780
他最后一次见我的时候跟你儿子差不多大
393
00:50:12,800 --> 00:50:14,550
我本可以不救你把你留在铁轨上
394
00:50:14,550 --> 00:50:15,670
但我没有那样做
395
00:50:16,800 --> 00:50:19,050
我没有杀你的儿子
396
00:50:19,050 --> 00:50:20,760
你要相信谁呢
397
00:50:20,760 --> 00:50:23,760
是那帮想杀你的警察 还是我
398
00:50:24,810 --> 00:50:27,940
可我听到的不是这样
399
00:50:30,770 --> 00:50:33,150
我只知道 我现在什么都没有了
400
00:50:33,150 --> 00:50:34,900
我没有杀你儿子
401
00:50:34,900 --> 00:50:36,490
那就算没有吧
402
00:50:38,780 --> 00:50:40,410
好吧
403
00:50:41,580 --> 00:50:43,990
你跟我来
404
00:51:11,270 --> 00:51:12,900
啊
405
00:51:12,900 --> 00:51:13,980
挖
406
00:52:25,970 --> 00:52:28,100
快点
407
00:52:57,090 --> 00:52:59,040
额滴神
408
00:53:08,220 --> 00:53:10,100
不是他 不是弗雷迪
409
00:53:16,690 --> 00:53:18,360
天啊
410
00:53:21,480 --> 00:53:23,320
擦 谁干的
411
00:53:25,820 --> 00:53:29,160
不管是谁 他不想让人认出这具尸体
412
00:53:37,830 --> 00:53:39,960
走 我们快走
413
00:53:56,480 --> 00:53:58,230
我们现在该怎么办
414
00:53:58,230 --> 00:54:00,150
我们
415
00:54:03,280 --> 00:54:04,490
是啊
416
00:54:14,290 --> 00:54:16,120
回头还给你
417
00:54:41,730 --> 00:54:44,230
嘿 本
418
00:54:44,230 --> 00:54:45,650
拉塞尔
419
00:54:45,650 --> 00:54:46,650
很久不见
420
00:54:51,910 --> 00:54:53,990
我需要帮忙
421
00:54:53,990 --> 00:54:55,080
是我儿子的事
422
00:55:29,780 --> 00:55:31,070
早上好
423
00:55:31,070 --> 00:55:32,780
嘿
424
00:55:32,780 --> 00:55:33,990
你有空吗
425
00:55:33,990 --> 00:55:35,280
有
426
00:55:35,290 --> 00:55:36,540
有什么事吗
427
00:55:36,540 --> 00:55:38,420
那晚挂你的电话 我表示很抱歉
428
00:55:38,440 --> 00:55:40,320
我想道个歉
429
00:55:41,670 --> 00:55:43,000
喔 没事的
430
00:55:43,000 --> 00:55:44,130
嗯 其实你是对的
431
00:55:44,130 --> 00:55:46,380
是我太过于紧张了
432
00:55:46,380 --> 00:55:49,260
没有拉 你很敏感 不过你说的也有些对
433
00:55:49,260 --> 00:55:50,470
你看 弗雷迪
434
00:55:50,470 --> 00:55:51,930
他是通缉犯
435
00:55:51,930 --> 00:55:53,810
他染了发 戴了隐形眼镜
436
00:55:53,830 --> 00:55:55,210
这就是为什么你觉得不像他
437
00:55:58,640 --> 00:55:59,770
不过没事 我现在好了
438
00:55:59,770 --> 00:56:01,190
反正他父亲已经被你们抓住了
439
00:56:02,270 --> 00:56:03,400
是抓住了
440
00:56:07,110 --> 00:56:08,790
我知道 你已经尽力了
441
00:56:08,810 --> 00:56:10,490
我很感激
442
00:56:10,490 --> 00:56:13,320
重要的是他不会再威胁我了对吧
443
00:56:27,500 --> 00:56:28,800
我能帮你什么吗
444
00:56:32,130 --> 00:56:34,300
你能不能 把这匹小野马
445
00:56:34,300 --> 00:56:35,930
裱个框给我
446
00:56:37,010 --> 00:56:39,260
有点急的那种喔
447
00:56:40,810 --> 00:56:42,730
不用裱得多漂亮
448
00:56:44,150 --> 00:56:45,850
你忙吧 理查德 回见
449
00:56:45,860 --> 00:56:47,360
好的
450
00:56:54,030 --> 00:56:55,700
本最近似乎陷入了一些很
451
00:56:55,700 --> 00:56:58,160
糟糕的事情里
452
00:56:58,160 --> 00:57:01,160
现在又拖你一起下水了啊
453
00:57:02,460 --> 00:57:04,040
你是谁
454
00:57:04,040 --> 00:57:06,880
吉姆·鲍勃·卢克
455
00:57:06,880 --> 00:57:08,000
卢克侦探事务所
456
00:57:08,000 --> 00:57:10,460
德克萨斯 休斯敦的
457
00:57:28,770 --> 00:57:31,650
这一路传到了休斯顿的报纸上
458
00:57:31,650 --> 00:57:32,820
头条呢
459
00:57:32,820 --> 00:57:35,150
提到了弗雷迪四次之多
460
00:57:35,160 --> 00:57:37,240
就怕你没看清
461
00:57:39,990 --> 00:57:42,240
这是六周以前的
462
00:57:42,250 --> 00:57:44,620
是报纸后面那页
463
00:57:44,620 --> 00:57:46,290
提到了弗雷迪一次
464
00:57:47,460 --> 00:57:49,920
那这样他就成了公开的证据了
465
00:57:49,920 --> 00:57:51,380
而你的儿子却成了
466
00:57:51,380 --> 00:57:53,260
联邦案件的结尾
467
00:57:55,340 --> 00:57:58,890
我们都知道 弗雷迪也不是圣人
468
00:57:58,890 --> 00:58:00,720
但如果他和美国南部
469
00:58:00,720 --> 00:58:04,220
这些黑手党胡来的话 那就不好了
470
00:58:04,230 --> 00:58:06,020
本 你认识这个人吗
471
00:58:15,740 --> 00:58:17,700
如果他还活着 我想见见他
472
00:58:17,700 --> 00:58:18,780
很好
473
00:58:18,780 --> 00:58:21,410
嗯 我有直觉 他还活着
474
00:58:21,410 --> 00:58:23,910
我想先探探他们的虚实
475
00:58:23,910 --> 00:58:26,790
但我们首先要重新捋一捋
476
00:58:26,790 --> 00:58:30,080
如果普莱斯很狡猾的话
477
00:58:30,080 --> 00:58:32,960
我们得带这老狐狸离开这里
478
00:58:35,300 --> 00:58:36,670
我能帮什么忙
479
00:58:36,670 --> 00:58:40,260
你先回家 装什么都不知道
480
00:58:40,260 --> 00:58:41,470
我来跑跑腿
481
00:58:41,470 --> 00:58:43,640
等我把拉塞尔安顿好之后
482
00:58:43,640 --> 00:58:45,770
我给你打电话
483
00:58:50,610 --> 00:58:52,650
嘿 谢谢
484
00:58:52,650 --> 00:58:54,820
来这里
485
00:58:54,820 --> 00:58:56,490
准备给你买杯喝的呢
486
00:58:56,490 --> 00:58:58,150
多谢你把霍利带回来
487
00:58:58,150 --> 00:58:59,280
嗯
488
00:58:59,280 --> 00:59:00,700
上次他把她眼睛打青了
489
00:59:00,700 --> 00:59:02,200
有时候 总有人要
490
00:59:04,330 --> 00:59:05,990
我还是自己来吧
491
00:59:36,940 --> 00:59:38,360
什么 No No No
492
00:59:38,360 --> 00:59:40,610
再说一遍 信号不好
493
00:59:41,700 --> 00:59:43,370
我不能…
494
00:59:43,370 --> 00:59:45,370
听不到 我就听到三个字
495
00:59:45,370 --> 00:59:46,540
再说一次
496
00:59:46,540 --> 00:59:48,040
来吧
497
00:59:52,000 --> 00:59:54,000
好的 谢了
498
00:59:57,300 --> 00:59:58,510
你找到什么了吗
499
00:59:58,510 --> 01:00:00,510
我呢 打了几通电话
500
01:00:00,510 --> 01:00:02,880
我找到了以前经常跟我一起的女孩
501
01:00:02,890 --> 01:00:05,930
她现在在FBI工作
502
01:00:05,930 --> 01:00:07,720
看起来 似乎弗雷迪
503
01:00:07,720 --> 01:00:10,680
签署了证人迁移计划
504
01:00:10,690 --> 01:00:11,980
你知道那是什么吗
505
01:00:11,980 --> 01:00:15,520
他们给你新的名字 新的身份 新的生活
506
01:00:15,520 --> 01:00:16,730
一般都是告密者
507
01:00:16,730 --> 01:00:19,740
是的 你懂的不少 裱框仔
508
01:00:19,740 --> 01:00:21,990
他们就是那些陷害你的人
509
01:00:21,990 --> 01:00:24,070
过去这些年里
510
01:00:24,070 --> 01:00:26,450
你儿子一直和美国南部黑手党在一起
511
01:00:26,450 --> 01:00:29,870
干了不少坏事
512
01:00:29,870 --> 01:00:32,370
而就在一切抛之脑后之时
513
01:00:32,370 --> 01:00:35,130
律师找到了头上
514
01:00:35,130 --> 01:00:37,090
所以 为了不进监狱
515
01:00:37,090 --> 01:00:39,050
他开始和以前南部黑手党
516
01:00:39,050 --> 01:00:42,170
撕破脸皮
517
01:00:42,180 --> 01:00:45,720
而后他显然也不想和黑手党纠缠
518
01:00:45,720 --> 01:00:49,470
而联邦局正好给了弗雷迪一个机会
519
01:00:49,470 --> 01:00:52,020
如果他透露一点消息 就可以被藏匿起来
520
01:00:52,020 --> 01:00:54,060
于是 他们就自导自演了这一出
521
01:00:54,060 --> 01:00:55,940
猜得不错
522
01:00:55,940 --> 01:00:59,320
如果南部黑手党以为弗雷迪已经死了
523
01:01:00,650 --> 01:01:03,280
那谁还会去找一个死人的麻烦呢
524
01:01:03,280 --> 01:01:05,320
是好办法吧 你觉得呢
525
01:01:07,870 --> 01:01:09,240
那坑里的死尸是谁呢
526
01:01:09,240 --> 01:01:11,080
是啊 还有我儿子在哪呢
527
01:01:13,330 --> 01:01:15,620
嗯 这个问题问的好
528
01:01:17,710 --> 01:01:18,960
喔
529
01:01:18,960 --> 01:01:20,460
肯定是找我的
530
01:01:20,460 --> 01:01:22,050
这东西真好用
531
01:01:22,050 --> 01:01:23,260
你看到了吗
532
01:01:23,260 --> 01:01:24,880
算了 你都在监狱里呆大半辈子了
533
01:01:24,880 --> 01:01:25,970
吉姆·鲍勃
534
01:01:25,970 --> 01:01:28,010
信号不好 等一下
535
01:01:30,930 --> 01:01:33,100
好了 好多了 继续说
536
01:01:33,100 --> 01:01:34,770
你应该很害怕吧
537
01:01:34,770 --> 01:01:38,110
我还要瓶啤酒
538
01:01:45,110 --> 01:01:47,740
好吧 如果不是乔希·威尔士的话
539
01:01:47,740 --> 01:01:51,620
嘿牛仔 最近又杀了几个土匪
540
01:01:51,620 --> 01:01:53,750
杰克 你喝多了 别惹我
541
01:01:53,750 --> 01:01:55,580
啊 我请你喝一杯吧
542
01:01:55,580 --> 01:01:57,960
你可以跟我说说 你是如何…
543
01:01:57,960 --> 01:01:59,210
杰克 不用你请了
544
01:01:59,210 --> 01:02:00,540
我不需要你陪我
545
01:02:00,550 --> 01:02:03,550
我告诉你件事 戴恩先生
546
01:02:03,550 --> 01:02:05,300
啊 我擦
547
01:02:06,380 --> 01:02:07,630
很疼吧
548
01:02:10,220 --> 01:02:12,180
嘿 放开他
549
01:02:12,180 --> 01:02:13,310
这样可不好
550
01:02:23,150 --> 01:02:25,280
你不必这样的
551
01:02:27,780 --> 01:02:30,370
嗯 我不想看你废了那家伙
552
01:02:31,370 --> 01:02:33,200
给我们三瓶啤酒
553
01:02:35,580 --> 01:02:37,120
在华盛顿
554
01:02:37,120 --> 01:02:40,880
有种说法 就是死了的人
555
01:02:40,880 --> 01:02:45,630
会回归生活 然后成为谋杀案主角
556
01:02:45,630 --> 01:02:48,630
经过在太平间和殡仪馆的详细调查
557
01:02:48,630 --> 01:02:51,140
赫斯 如果你想见到你儿子
558
01:02:51,140 --> 01:02:53,810
我们就得走了
559
01:02:53,810 --> 01:02:55,220
你可以住在我那
560
01:02:57,190 --> 01:02:59,940
你们要走啦
561
01:02:59,940 --> 01:03:01,520
一切行动都在
562
01:03:01,520 --> 01:03:04,070
休斯敦联邦局之外操作的
563
01:03:04,070 --> 01:03:06,610
就在我小时候的地方
564
01:03:06,610 --> 01:03:08,740
弗雷迪 肯定在附近
565
01:03:09,780 --> 01:03:11,110
我要跟你一起去
566
01:03:15,160 --> 01:03:16,660
我至今都不知道我杀的到底是谁
567
01:03:21,710 --> 01:03:23,210
我总得给我妻子一个交代吧
568
01:03:25,090 --> 01:03:26,210
我不知道
569
01:03:26,210 --> 01:03:28,260
有点突然啊 不是吗
570
01:03:28,260 --> 01:03:31,760
是的 但是这对店里来说是个机会
571
01:03:31,760 --> 01:03:34,100
额 你喝酒了吗
572
01:03:35,430 --> 01:03:36,790
嗯 我喝了几杯
573
01:03:36,820 --> 01:03:38,020
我在庆祝呢
574
01:03:38,020 --> 01:03:42,020
如果我能拿到那个合同 可就赚了
575
01:03:43,440 --> 01:03:45,230
你是认真的 对吧
576
01:03:45,230 --> 01:03:47,280
嗯
577
01:03:47,280 --> 01:03:49,070
好吧 那你要离开多久
578
01:03:49,070 --> 01:03:52,410
就几天吧 不到一周我估计
579
01:03:52,410 --> 01:03:53,910
我不知道
580
01:03:53,910 --> 01:03:55,670
我不喜欢你去休斯敦
581
01:03:55,690 --> 01:03:57,120
然后把我跟儿子留在这
582
01:03:57,120 --> 01:03:58,500
警察已经抓住他了 安
583
01:03:58,500 --> 01:04:00,210
别说的我跟个小女人似的
584
01:04:00,210 --> 01:04:01,710
那就别像个小女人
585
01:04:01,710 --> 01:04:04,130
别开玩笑了 理查德
586
01:04:04,130 --> 01:04:05,840
那你应该高兴才对
587
01:04:05,840 --> 01:04:10,170
我已经期待这个很久了
588
01:04:10,170 --> 01:04:13,260
这样你就不会在家里闷闷不乐了吧
589
01:04:15,600 --> 01:04:17,470
或许事后我们可以去度个假
590
01:04:17,470 --> 01:04:18,810
找个好地方
591
01:04:18,810 --> 01:04:20,560
我们有段时间没出去放松了
592
01:04:20,560 --> 01:04:21,690
是啊
593
01:04:21,690 --> 01:04:23,230
我们可以把乔丹放在他外婆家
594
01:04:23,230 --> 01:04:25,810
我们俩过过二人世界
595
01:04:27,480 --> 01:04:30,150
嗯
596
01:04:30,150 --> 01:04:32,240
你觉得怎么样 史帕琪
597
01:04:35,370 --> 01:04:37,580
高中后你就没这么叫过我了
598
01:04:37,580 --> 01:04:40,000
- 嗯 - 你醉了
599
01:04:40,000 --> 01:04:41,000
醉了才有色胆
600
01:04:41,000 --> 01:04:42,660
我想你就是这么喜欢上我的
601
01:05:28,250 --> 01:05:30,250
走吧 去喝点咖啡吧
602
01:05:50,190 --> 01:05:51,860
你当时说他是个养猪的
603
01:05:51,860 --> 01:05:53,610
我以为你在开玩笑呢
604
01:05:53,610 --> 01:05:55,320
早上好 小伙子们
605
01:05:55,320 --> 01:05:58,070
进屋吧 我给你们来点培根
606
01:06:00,160 --> 01:06:04,450
车管所开具了162个新驾照
607
01:06:04,460 --> 01:06:06,670
都是在弗雷迪这个年龄段的男子
608
01:06:06,670 --> 01:06:08,000
在这些人里
609
01:06:08,000 --> 01:06:10,040
有93个可怜虫都结婚了
610
01:06:10,040 --> 01:06:14,260
剩下的单身狗中有47个是白人
611
01:06:14,260 --> 01:06:16,010
还有全部人里面
612
01:06:16,010 --> 01:06:17,510
有28个海拔2米高
613
01:06:17,510 --> 01:06:19,590
有谁是蓝眼睛吗
614
01:06:19,600 --> 01:06:21,640
总共有两个
615
01:06:21,640 --> 01:06:23,970
他们怎么样 要不从他们开始
616
01:06:23,980 --> 01:06:25,020
已经开始了
617
01:06:25,020 --> 01:06:26,480
至少第一个人开始了
618
01:06:28,100 --> 01:06:29,150
然后呢
619
01:06:29,150 --> 01:06:30,310
那个臭小子
620
01:06:30,310 --> 01:06:33,320
还在跟他父母住
621
01:06:33,320 --> 01:06:35,030
不过另一个
622
01:06:35,030 --> 01:06:36,900
这个人
623
01:06:36,900 --> 01:06:39,200
叫弗兰克·米勒
624
01:06:39,200 --> 01:06:41,070
金发 蓝眼睛
625
01:06:41,080 --> 01:06:42,780
2米高
626
01:06:42,790 --> 01:06:45,290
这个米勒
627
01:06:45,290 --> 01:06:47,960
订购了电缆 还有电话线
628
01:06:47,960 --> 01:06:50,460
到他休斯敦外的新房子里
629
01:06:50,460 --> 01:06:53,130
以前的地址不清楚
630
01:06:53,130 --> 01:06:55,340
你这个养猪的很不赖嘛
631
01:06:56,630 --> 01:06:58,470
有我处理这个案子时
632
01:06:58,470 --> 01:07:01,550
你们只需要列个大纲就行了 裱框仔
633
01:07:01,550 --> 01:07:04,260
要想确认的最好方法是
634
01:07:04,270 --> 01:07:05,680
打给他
635
01:07:05,680 --> 01:07:08,100
不用 我想先了解了解他
636
01:07:08,100 --> 01:07:09,560
快点 你这个怪老头
637
01:07:09,560 --> 01:07:11,350
打给他就行了
638
01:07:13,070 --> 01:07:15,280
我不打
639
01:07:18,150 --> 01:07:20,990
那栋房子
640
01:07:20,990 --> 01:07:23,830
这不是我画的颜色
641
01:07:23,830 --> 01:07:27,330
我们还没确定是不是他呢
642
01:07:27,330 --> 01:07:30,330
现在是最好的时机
643
01:07:30,330 --> 01:07:32,420
你弄得好像是最终决战似的
644
01:07:32,420 --> 01:07:33,840
可以这么说吧
645
01:07:33,840 --> 01:07:35,080
- 我得去… - 小心
646
01:07:35,920 --> 01:07:37,670
- 我擦 - 该死
647
01:07:37,670 --> 01:07:39,590
搞什么鬼
648
01:07:39,590 --> 01:07:40,840
天啊
649
01:07:42,600 --> 01:07:46,060
你这是怎么回事
650
01:07:46,060 --> 01:07:48,930
难道你这该死的福特没有倒车镜吗
651
01:07:48,930 --> 01:07:50,350
你会不会看镜子啊
652
01:07:50,350 --> 01:07:52,100
谁来赔偿…
653
01:07:52,100 --> 01:07:53,520
我们可以分摊
654
01:07:53,520 --> 01:07:54,520
啊
655
01:07:54,520 --> 01:07:56,360
喔
656
01:07:56,360 --> 01:07:58,150
你…啊…
657
01:07:58,150 --> 01:07:59,650
嘿
658
01:08:00,740 --> 01:08:02,490
想来点这个吗
659
01:08:02,490 --> 01:08:03,820
啊
660
01:08:07,500 --> 01:08:08,830
这脚是给我车的
661
01:08:12,670 --> 01:08:14,960
还有这脚是给我的帽子
662
01:08:14,960 --> 01:08:17,130
本 搜搜看
663
01:08:17,130 --> 01:08:20,130
该死的
664
01:08:20,130 --> 01:08:21,760
头都快被踢开了
665
01:08:26,390 --> 01:08:28,350
这不会是弗兰克·米勒吧
666
01:08:28,350 --> 01:08:30,480
不是的
667
01:08:34,400 --> 01:08:35,690
嗯
668
01:08:35,690 --> 01:08:38,900
幸好他被放倒了
669
01:08:38,900 --> 01:08:41,360
该死的福特
670
01:08:46,280 --> 01:08:48,160
那是什么
671
01:08:48,160 --> 01:08:50,290
好像是自制影片
672
01:08:50,290 --> 01:08:52,210
闭嘴
673
01:08:52,210 --> 01:08:54,080
他醒了
674
01:08:57,550 --> 01:08:59,750
“击球练习”
675
01:09:04,140 --> 01:09:06,010
我们去看看他怎么击球
676
01:09:07,970 --> 01:09:11,430
拿枪打死那只狗
677
01:09:51,640 --> 01:09:53,810
她真可爱 伙计
678
01:09:54,980 --> 01:09:56,310
这是你第一次
679
01:09:56,310 --> 01:09:58,350
问她是不是她的第一次
680
01:10:02,780 --> 01:10:03,820
嘿 是我
681
01:10:03,820 --> 01:10:06,200
我在休斯敦
682
01:10:06,200 --> 01:10:07,320
一切都很好
683
01:10:07,320 --> 01:10:08,660
我马上要开会了
684
01:10:08,660 --> 01:10:11,080
等下再打给你 告诉你怎么回事
685
01:10:11,080 --> 01:10:13,080
对 得挂了
686
01:10:13,080 --> 01:10:14,330
好 我爱你们
687
01:10:14,330 --> 01:10:16,250
坐在他上面
688
01:10:16,250 --> 01:10:19,380
对 我喜欢
689
01:10:23,510 --> 01:10:26,550
你多大了
690
01:10:27,720 --> 01:10:29,970
她还不够年龄
691
01:10:29,970 --> 01:10:31,760
她说什么了
692
01:11:42,210 --> 01:11:43,580
他是个变态
693
01:11:43,590 --> 01:11:45,250
快把这个关了吧
694
01:12:20,250 --> 01:12:22,170
喔
695
01:12:22,170 --> 01:12:24,080
耶
696
01:12:29,170 --> 01:12:30,670
喂
697
01:12:32,300 --> 01:12:33,970
喂
698
01:12:36,720 --> 01:12:38,140
喂
699
01:12:53,700 --> 01:12:55,780
告诉他我们找错地方了
700
01:12:55,780 --> 01:12:58,450
我们没找到那个家伙
701
01:13:00,000 --> 01:13:02,040
弗雷迪怎么办呢
702
01:13:03,870 --> 01:13:06,580
你看到那辆车了
703
01:13:06,590 --> 01:13:09,090
那里还有很多这样的带子
704
01:13:10,760 --> 01:13:11,920
对你不重要吗
705
01:13:11,920 --> 01:13:13,670
当然
706
01:13:13,680 --> 01:13:16,300
当然对我很重要
707
01:13:16,300 --> 01:13:20,350
但我们不能告诉本 至少现在不行
708
01:13:20,350 --> 01:13:21,770
什么东西
709
01:13:28,900 --> 01:13:31,900
没什么 我们要马上行动
710
01:13:31,900 --> 01:13:34,280
带子里是什么
711
01:13:40,450 --> 01:13:42,450
带子里是什么
712
01:13:44,040 --> 01:13:46,000
就当是帮你自己吧 霍斯
713
01:13:48,380 --> 01:13:50,380
带子里是什么
714
01:13:50,380 --> 01:13:52,260
啊
715
01:14:07,730 --> 01:14:09,730
这东西要怎么用
716
01:14:23,950 --> 01:14:25,870
她真可爱
717
01:14:25,870 --> 01:14:26,960
这是你第一次
718
01:14:26,960 --> 01:14:28,750
问她是不是她的第一次
719
01:15:05,830 --> 01:15:09,960
本
720
01:15:09,960 --> 01:15:11,330
嘿
721
01:15:14,170 --> 01:15:16,340
开门
722
01:15:18,430 --> 01:15:19,800
快开门 本
723
01:15:19,800 --> 01:15:21,840
把枪放下
724
01:15:23,430 --> 01:15:26,770
你可以把枪放下吗 本
725
01:16:26,450 --> 01:16:28,950
我们可以去找警察
726
01:16:28,950 --> 01:16:31,830
把带子给他们看
727
01:16:34,330 --> 01:16:37,170
这样没什么好处
728
01:16:37,170 --> 01:16:40,210
他们知道他们的人在做什么
729
01:16:40,220 --> 01:16:43,630
他被保护着
730
01:16:43,640 --> 01:16:45,720
但是他杀了那个女人
731
01:16:45,720 --> 01:16:48,060
非法越界的妓女
732
01:16:48,060 --> 01:16:50,220
没人会在乎
733
01:16:54,480 --> 01:16:56,270
你认识他多久了
734
01:16:58,940 --> 01:17:01,360
我们之前一起在韩国服役
735
01:17:03,660 --> 01:17:05,660
他救过我的命
736
01:17:08,580 --> 01:17:12,250
他从没说他当过兵
737
01:17:14,080 --> 01:17:15,880
我不知道你注意到没
738
01:17:15,910 --> 01:17:19,870
本聊天时不怎么说话
739
01:17:22,510 --> 01:17:25,340
跟骡子一样固执
740
01:17:25,340 --> 01:17:27,550
早点睡吧 小子
741
01:17:30,970 --> 01:17:33,230
好吧
742
01:17:58,130 --> 01:17:59,170
搞什么鬼
743
01:18:16,980 --> 01:18:19,480
我有牛在那片牧场
744
01:18:27,070 --> 01:18:30,490
当你的一条狗变坏了 你怎么办
745
01:18:30,490 --> 01:18:33,240
咬了某个人 或者伤了某个人
746
01:18:34,450 --> 01:18:36,910
你只有两个选择
747
01:18:37,960 --> 01:18:41,790
要么把它锁起来 要么打死它
748
01:18:43,300 --> 01:18:46,170
但你觉得哪个更残酷呢
749
01:18:46,170 --> 01:18:47,680
啊
750
01:18:49,260 --> 01:18:50,930
你是说杀了你的亲儿子
751
01:18:50,930 --> 01:18:52,930
疯了吧你
752
01:18:54,980 --> 01:18:56,430
对
753
01:18:57,730 --> 01:19:01,190
我没能把他锁好
754
01:19:10,030 --> 01:19:11,200
我要喝酒
755
01:19:12,580 --> 01:19:16,580
还没喝咖啡呢
756
01:19:16,580 --> 01:19:18,750
该死的
757
01:19:36,680 --> 01:19:37,770
谢谢 亲爱的
758
01:19:37,770 --> 01:19:39,230
不客气
759
01:19:39,230 --> 01:19:40,900
你有没有想过
760
01:19:40,900 --> 01:19:43,520
你要怎么做呢
761
01:19:43,520 --> 01:19:45,400
又不是很复杂
762
01:19:48,070 --> 01:19:49,950
那个墨西哥大块头怎么办
763
01:19:49,950 --> 01:19:52,240
如果他在那 我们也要打死他
764
01:19:52,240 --> 01:19:53,280
喔 很好
765
01:19:53,280 --> 01:19:54,870
我很高兴你已经有计划了
766
01:19:54,870 --> 01:19:57,790
我还担心你要临场发挥呢
767
01:19:57,790 --> 01:19:59,830
你有更好的办法吗
768
01:19:59,830 --> 01:20:01,330
还没有
769
01:20:01,330 --> 01:20:03,000
不过我正在想
770
01:20:03,000 --> 01:20:05,250
要记得 他是我儿子
771
01:20:05,250 --> 01:20:07,210
我来开枪
772
01:20:27,280 --> 01:20:28,650
祝你好运
773
01:21:18,950 --> 01:21:21,540
嘿
774
01:21:30,170 --> 01:21:31,550
喂 喂喂喂
775
01:21:31,550 --> 01:21:33,010
亲爱的 对不起我没看到你
776
01:21:33,010 --> 01:21:34,050
没事
777
01:21:34,050 --> 01:21:35,130
- 对不起 - 没事
778
01:21:36,300 --> 01:21:38,010
- 好 去吃冰激凌吗 - 不去
779
01:21:38,010 --> 01:21:39,350
- 不要 - 土豆泥
780
01:21:39,350 --> 01:21:40,810
土豆泥
781
01:21:46,400 --> 01:21:48,360
我希望你能拿到合同
782
01:21:48,360 --> 01:21:49,940
什么
783
01:21:49,940 --> 01:21:52,690
我说我很高兴一切都很顺利
784
01:21:54,150 --> 01:21:55,150
喔
785
01:22:04,710 --> 01:22:07,630
快回去 快回去
786
01:22:07,630 --> 01:22:08,880
出去了
787
01:22:08,880 --> 01:22:10,540
我告诉你
788
01:23:11,900 --> 01:23:13,900
你有什么牌
789
01:23:19,530 --> 01:23:21,240
拿来看看
790
01:23:21,240 --> 01:23:23,240
裱框仔回来了
791
01:24:35,480 --> 01:24:37,610
怎么样
792
01:24:37,610 --> 01:24:40,030
录像店只是个幌子
793
01:24:40,030 --> 01:24:42,910
你儿子比你聪明多了 本
794
01:24:42,910 --> 01:24:44,910
肯定是遗传他妈妈的
795
01:24:49,660 --> 01:24:53,290
裱框仔 进去看看安全出口门
796
01:24:53,290 --> 01:24:54,710
还有小房间之类的
797
01:24:54,710 --> 01:24:55,790
明白吗
798
01:24:55,790 --> 01:24:58,460
你表现的正常点 知道吗
799
01:24:59,460 --> 01:25:01,130
墨西哥人怎么办呢
800
01:25:01,130 --> 01:25:03,550
别说话就行了
801
01:25:17,690 --> 01:25:19,940
嘿
802
01:26:13,080 --> 01:26:16,370
有什么需要帮忙的吗
803
01:26:20,130 --> 01:26:21,750
有
804
01:26:23,590 --> 01:26:25,590
你这有外国片吗
805
01:26:25,590 --> 01:26:28,930
不多 就一些日本和墨西哥的
806
01:26:31,680 --> 01:26:35,520
没错 只有日本和墨西哥的
807
01:26:35,520 --> 01:26:36,690
还有一些英国的
808
01:26:36,690 --> 01:26:37,900
我们这还有英国佬的东西
809
01:26:39,110 --> 01:26:41,310
乔治 你要是想针对我
810
01:26:41,330 --> 01:26:42,980
也不要用这么粗鲁的词 好吗
811
01:26:42,980 --> 01:26:44,780
好吧 我没有什么别的意思
812
01:26:44,780 --> 01:26:46,150
抱歉
813
01:26:46,150 --> 01:26:47,650
没关系
814
01:26:47,660 --> 01:26:50,160
还有什么需要我帮忙的吗
815
01:26:51,660 --> 01:26:52,990
额
816
01:26:54,450 --> 01:26:56,960
你们什么时候关门
817
01:26:56,960 --> 01:26:58,620
晚上十一点准时打烊
818
01:27:02,710 --> 01:27:03,880
该死
819
01:27:05,050 --> 01:27:06,130
怎么样
820
01:27:06,130 --> 01:27:07,260
有鸡肉吗
821
01:27:07,260 --> 01:27:09,890
没有 鸡肉卖完了 只有牛肉
822
01:27:09,890 --> 01:27:12,010
喔 对了 其实
823
01:27:12,010 --> 01:27:14,350
我这有新版的…
824
01:27:14,350 --> 01:27:15,350
什么
825
01:27:24,530 --> 01:27:25,650
你没事吧
826
01:27:25,650 --> 01:27:27,650
没事
827
01:27:29,200 --> 01:27:31,990
他们十一点关门
828
01:27:41,040 --> 01:27:43,040
本
829
01:27:48,380 --> 01:27:50,220
选一个吧
830
01:27:57,310 --> 01:28:00,310
给 以防万一
831
01:29:41,750 --> 01:29:43,580
没错 就是他们
832
01:29:44,870 --> 01:29:46,080
我们动作快点
833
01:29:46,080 --> 01:29:48,290
告诉我们什么时候
834
01:29:50,000 --> 01:29:53,010
喔 该死 该死的
835
01:30:07,190 --> 01:30:10,020
他们还有同伙
836
01:30:20,370 --> 01:30:22,540
我不喜欢这样
837
01:30:29,130 --> 01:30:30,790
我们把他们全杀了
838
01:30:30,800 --> 01:30:32,920
- 他们有六个人 本 - 嗯
839
01:30:32,920 --> 01:30:34,840
我们还不知道里面有多少呢
840
01:30:34,840 --> 01:30:36,220
该死的
841
01:30:37,590 --> 01:30:38,680
本
842
01:30:42,390 --> 01:30:44,470
我们要想个周全的办法
843
01:30:44,480 --> 01:30:46,230
你感觉到了吗 本
844
01:30:48,480 --> 01:30:52,070
把枪从我头上拿开 吉姆
845
01:30:52,070 --> 01:30:54,070
我感觉到了
846
01:30:55,070 --> 01:30:56,400
等等 你看
847
01:31:01,990 --> 01:31:03,990
好的 再见
848
01:31:08,750 --> 01:31:10,040
我们怎么办
849
01:31:10,040 --> 01:31:12,250
跟着他们
850
01:31:19,090 --> 01:31:20,840
好
851
01:32:22,030 --> 01:32:24,990
这肯定就是他们行凶之处
852
01:32:24,990 --> 01:32:27,910
这下面有很多牛仔 本
853
01:32:27,910 --> 01:32:29,870
你要再想想办法吗
854
01:32:29,870 --> 01:32:31,790
去踏马的
855
01:32:44,800 --> 01:32:47,430
看来只有一个人留在外面
856
01:32:47,430 --> 01:32:49,930
这说明 加上那个女孩 里面有五个人
857
01:32:49,930 --> 01:32:51,100
数序十秒
858
01:32:51,100 --> 01:32:52,190
你们其中一个
859
01:32:52,190 --> 01:32:53,940
走出去 引开他的注意
860
01:32:53,940 --> 01:32:55,480
剩下有我们来
861
01:32:57,860 --> 01:33:02,570
十…九…八…
862
01:33:02,570 --> 01:33:04,530
七…六…
863
01:33:04,530 --> 01:33:06,370
你真的在数数
864
01:33:06,370 --> 01:33:08,030
他说了要数
865
01:33:08,040 --> 01:33:09,490
该死
866
01:33:12,000 --> 01:33:13,580
喔 该死的
867
01:33:19,050 --> 01:33:22,220
嘿
868
01:33:33,770 --> 01:33:36,100
没事的 年轻人
869
01:33:36,110 --> 01:33:38,110
现在是胡迪·杜迪的时间
870
01:35:01,190 --> 01:35:03,690
我这就上楼 马上上去
871
01:35:07,110 --> 01:35:09,240
这家伙…我说过我来了
872
01:35:09,240 --> 01:35:10,660
等等
873
01:35:14,250 --> 01:35:16,080
- 再告诉我一遍 - 我已经跟你说了
874
01:35:16,080 --> 01:35:17,080
给我一杯酒
875
01:35:24,300 --> 01:35:25,710
那是什么
876
01:35:25,720 --> 01:35:27,050
把你的屁股坐好
877
01:35:59,290 --> 01:36:01,170
No No
878
01:37:23,460 --> 01:37:24,920
啊
879
01:37:24,920 --> 01:37:27,250
啊 该死的
880
01:37:29,380 --> 01:37:32,010
你踏马是谁
881
01:37:32,010 --> 01:37:33,550
擦
882
01:37:41,310 --> 01:37:42,480
谢谢
883
01:38:35,030 --> 01:38:36,610
嘿 这里 小子
884
01:38:36,610 --> 01:38:38,530
啊
885
01:38:42,200 --> 01:38:43,240
擦
886
01:38:48,630 --> 01:38:50,460
下去
887
01:38:54,210 --> 01:38:55,880
该死的
888
01:39:25,540 --> 01:39:27,000
啊
889
01:39:39,930 --> 01:39:41,090
没事了 嘘
890
01:39:41,100 --> 01:39:42,460
你没事的 没事的
891
01:39:42,480 --> 01:39:45,440
没事了 没事的
892
01:39:47,230 --> 01:39:48,940
- 草泥马 - 啊
893
01:41:06,640 --> 01:41:07,850
本
894
01:41:07,850 --> 01:41:10,350
把握机会
895
01:41:49,140 --> 01:41:51,270
弗雷迪
896
01:41:55,650 --> 01:41:58,560
我是本·拉塞尔
897
01:41:59,480 --> 01:42:01,940
我是你父亲
898
01:42:03,740 --> 01:42:05,950
我是过来解决你的
899
01:42:13,410 --> 01:42:15,750
你真的是我父亲吗
900
01:42:20,090 --> 01:42:21,590
据我所知 是的
901
01:43:00,000 --> 01:43:03,000
(还是不知道理查德杀的那人是谁)54954