All language subtitles for Belleville-Cop_2018_Slovenian-ELSUBTITLE.COM-ST_45365922

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,027 --> 00:01:35,027 www.titlovi.com 2 00:01:38,027 --> 00:01:39,362 To je moj sin. 3 00:01:39,571 --> 00:01:43,324 �eden je, ne? Ukvarja se s pravimi kitajskimi borilnimi ve��inami. 4 00:01:46,536 --> 00:01:47,954 Kaj je? 5 00:01:52,709 --> 00:01:54,502 Nehaj. �Nasmehni se. Kaj pa je? 6 00:01:55,295 --> 00:01:58,131 Prosim, zberi se. Zberi se! 7 00:01:58,673 --> 00:02:00,258 Vseeno sre�no novo leto! 8 00:02:01,885 --> 00:02:03,928 Kaj ti je? �Pozneje se bova pomenila. 9 00:02:04,304 --> 00:02:06,681 Vedel sem, da nekaj ne �tima. Prosim, povej mi. 10 00:02:07,307 --> 00:02:08,850 Baaba! Baaba! 11 00:02:09,017 --> 00:02:10,768 �epar! 12 00:02:11,311 --> 00:02:14,272 �epar krade tisti dami! �Kaj? 13 00:02:15,356 --> 00:02:18,526 �epar, tepec! Tisti z masko! 14 00:02:18,735 --> 00:02:21,196 Kaj? �Poglej! 15 00:02:21,654 --> 00:02:24,365 No, pa ji je sunil denarnico! 16 00:02:24,616 --> 00:02:26,451 Pojdi za njim! 17 00:02:26,826 --> 00:02:28,703 �e grem! �Daj, pizdun! 18 00:02:28,870 --> 00:02:30,246 Kaj se gre�? �Primi. 19 00:02:30,413 --> 00:02:31,956 �e grem, �e grem! 20 00:02:32,123 --> 00:02:33,875 Baaba! �Oprosti, takoj pridem! 21 00:02:34,083 --> 00:02:36,169 Kam gre�? Nisva �e kon�ala! 22 00:02:37,378 --> 00:02:39,172 Hudi�a, spet tale! 23 00:02:43,635 --> 00:02:45,386 Pridi sem! 24 00:02:49,015 --> 00:02:50,475 Bom moral spet te�i? 25 00:03:11,204 --> 00:03:12,580 Umaknite se! 26 00:03:16,084 --> 00:03:17,502 Hudi�a, kako drsi! 27 00:03:17,669 --> 00:03:20,588 DrSi predstavlja FRANCOSKI KIFELJC V MIAMIJU 28 00:03:25,552 --> 00:03:26,928 Tu sem! 29 00:03:28,888 --> 00:03:30,723 No, kaj sem ti rekel? 30 00:03:41,484 --> 00:03:42,986 Naj ti ne pade na pamet! 31 00:03:55,331 --> 00:03:57,000 Daj, primi. �Dovolj imam. �Daj! 32 00:03:59,502 --> 00:04:00,837 No, daj! 33 00:04:03,381 --> 00:04:05,884 Zdaj pa mi poka�i, kdo si, fantom. 34 00:04:07,886 --> 00:04:10,763 Kaj? �e spet ti? 35 00:04:11,055 --> 00:04:12,515 Sit sem te �e! 36 00:04:13,016 --> 00:04:14,684 Pavzo morava narediti, prijatelj. 37 00:04:14,893 --> 00:04:19,063 Dovolj je bilo. �Poberite se! Zunaj se pretepajta! 38 00:04:19,230 --> 00:04:21,649 Policijo bom poklicala! �Brez skrbi. 39 00:04:22,525 --> 00:04:23,860 Policaj sem! 40 00:04:24,027 --> 00:04:25,695 Policaj! �To je policaj? 41 00:04:27,030 --> 00:04:28,990 Policija! Umaknite se! 42 00:04:29,491 --> 00:04:32,452 No, pa �e vi. �Kako si oble�en, Keita? 43 00:04:33,119 --> 00:04:35,413 Temu se re�e kamufla�a. �Seveda. 44 00:04:35,622 --> 00:04:38,833 Pojma nima�, Duval. Kamufla�a, prikrito. �Jasno. 45 00:04:39,209 --> 00:04:44,547 Mogo�e nimam pojma, imam pa �tevilko re�evalcev. Po�kodovan si. �Pokli�i. 46 00:04:48,218 --> 00:04:49,719 Razmisli o spremembi kariere. 47 00:04:52,597 --> 00:04:54,474 Dajmo! Razidite se! 48 00:04:58,102 --> 00:05:01,231 Je resno? �Nekaj �ivov, ni� huj�ega. 49 00:05:01,397 --> 00:05:02,941 �ez teden dni bo kot nov. 50 00:05:03,108 --> 00:05:06,069 Bravo, Keita. Teden po�itnic zate in teden sranja zame. 51 00:05:06,361 --> 00:05:08,321 �e tako nimamo dovolj ljudi. 52 00:05:08,571 --> 00:05:11,241 �ef, brez skrbi. No�em na dopust. 53 00:05:11,991 --> 00:05:13,868 En teden z mamo bi me dotolkel. 54 00:05:14,035 --> 00:05:16,204 �ez teden dni mora� dati ven �ive. 55 00:05:17,747 --> 00:05:20,500 Zabodli so te. Moral bi pre�iveti teden z mamo. 56 00:05:20,708 --> 00:05:23,169 O�itno je ne pozna�. �Sedem dni! 57 00:05:23,378 --> 00:05:26,714 Niti dneva manj, druga�e dobi� opomin! �Ne bom pre�ivel. �Jasno? 58 00:05:27,006 --> 00:05:30,552 Tri dni? Nepla�ano? �En teden te no�em videti. Jasno? 59 00:05:30,718 --> 00:05:32,387 Kot beli dan! 60 00:05:33,346 --> 00:05:34,764 �ef? 61 00:05:35,682 --> 00:05:37,725 Je kaj novega o moji povi�ici? 62 00:05:39,310 --> 00:05:42,355 Ne? Ob kosilu se lahko pomeniva. 63 00:05:45,900 --> 00:05:49,571 Hvala. Sre�no novo leto! 64 00:05:52,574 --> 00:05:53,992 Si nova? �Ja. 65 00:05:54,200 --> 00:05:58,246 Nisem te �e videl. Kako dolgo si tu? �En teden. �Zato te �e nisem videl. 66 00:05:59,664 --> 00:06:02,667 Torej? �Ljubica, si dobro? 67 00:06:04,377 --> 00:06:07,505 Ne skrbi, manj�a ureznina je. 68 00:06:08,173 --> 00:06:09,591 Tvoj mo�ki je mo�an. 69 00:06:10,300 --> 00:06:14,012 Si pojedla policijski priro�nik? �Za razliko od tebe ga vsaj spo�tujem. 70 00:06:14,220 --> 00:06:17,098 Nisi bil v slu�bi! �Pomiri se. 71 00:06:17,307 --> 00:06:20,226 Nisem mogel dovoliti, da se �epar izmuzne! 72 00:06:20,393 --> 00:06:22,687 Seveda, �e pa si mahnjen na �eparje. 73 00:06:24,439 --> 00:06:28,610 Dobro. �al mi je za tisto v�eraj. Vem, da gre za to. 74 00:06:28,777 --> 00:06:32,447 Dve uri sem te �akala v agenciji! �Zakaj me nisi poklicala? 75 00:06:32,655 --> 00:06:36,701 Med najljub�imi si mi! Lepa �tevilka, posebno zvonenje. �e sliko imam. 76 00:06:36,868 --> 00:06:38,787 Pokli�i me. �Nobeno stanovanje ti ni v�e�. 77 00:06:38,995 --> 00:06:41,164 Prehrupno, pretemno, premajhno! 78 00:06:41,372 --> 00:06:43,291 Preve� � �Popolno mora biti! 79 00:06:43,666 --> 00:06:47,295 Za�utiti ga moram. Po�utim se kot doma ali pa ne. 80 00:06:47,462 --> 00:06:50,256 Nimam izbire! Stanovanje izbere nas! 81 00:06:50,507 --> 00:06:52,550 Tako je, stanovanje izbere nas! 82 00:06:52,759 --> 00:06:54,302 Nehajva si lagati. �Kaj? 83 00:06:54,511 --> 00:06:58,848 Ne �eli� �iveti z mano. �Ne govori neumnosti. Na�la ga bova. 84 00:06:59,265 --> 00:07:02,519 Prise�em. �Pri maminem �ivljenju. 85 00:07:03,686 --> 00:07:05,397 Ne bova �la tako dale�. 86 00:07:06,773 --> 00:07:09,484 Nisi ji povedal. ��esa? 87 00:07:10,443 --> 00:07:12,070 Nisi ji povedal! 88 00:07:13,196 --> 00:07:17,283 Saj ji bom. Prise�em. �Rekel si, da se strinja! 89 00:07:18,201 --> 00:07:19,661 Sklepal sem. 90 00:07:19,953 --> 00:07:23,248 Ni bilo pravega trenutka. Zmedel sem se � 91 00:07:23,456 --> 00:07:25,875 Obljubim, da ji bom! Ni tako preprosto. 92 00:07:26,292 --> 00:07:28,503 Sranje, po�akaj sekundo. 93 00:07:29,337 --> 00:07:31,464 Ne gani se. Kaj je, mama? 94 00:07:31,756 --> 00:07:33,675 Kaj je bilo? Kje si? 95 00:07:33,883 --> 00:07:36,010 Z Lin sem. Pomemben pogovor imava. 96 00:07:36,177 --> 00:07:39,180 Ne gani se. Prekinil sem, Lin! 97 00:07:39,389 --> 00:07:41,850 Prekinil sem! Mama, ne prekinjaj. 98 00:07:42,100 --> 00:07:45,020 Ne morem dolgo �akati, nimam veliko na ra�unu. 99 00:07:45,353 --> 00:07:48,106 Prav, jutri greva na oglede. 100 00:07:48,732 --> 00:07:51,651 Velja? Potrudil se bom glede ob�utkov. 101 00:07:52,235 --> 00:07:53,653 Do stanovanja! 102 00:07:56,281 --> 00:08:00,493 Mama, kaj je? �Si ujel �eparja? �Ja, sem. 103 00:08:00,702 --> 00:08:02,871 Bravo, sinko! 104 00:08:03,079 --> 00:08:06,291 Priznati mora�, da sva odli�en tim. 105 00:08:06,624 --> 00:08:08,460 Mama, rekel sem ti �e, da nehaj. 106 00:08:09,002 --> 00:08:11,087 Nisi moja partnerka in nisva tim. 107 00:08:11,296 --> 00:08:13,590 Nehvale�ne�! 108 00:08:13,798 --> 00:08:16,468 Po moji zaslugi si ujel �eparja! 109 00:08:17,052 --> 00:08:18,803 Zapomni si, jasno? 110 00:08:18,970 --> 00:08:22,932 Zapomni si, da sem jaz na�la "slek" do krivca. 111 00:08:23,099 --> 00:08:28,146 Kaj? Kako bo� na�la sled, �e ne zna� niti izgovoriti besede? 112 00:08:28,355 --> 00:08:31,316 No, povej mi kak�no sled, da se malo nasmejeva. 113 00:08:54,381 --> 00:08:56,132 Jebenti! 114 00:08:56,841 --> 00:08:59,219 Sranje! Pizdun! 115 00:08:59,552 --> 00:09:01,721 Odrl ti bom rit! Pa dajmo! 116 00:09:04,391 --> 00:09:06,017 Ujel sem te, ja! 117 00:09:06,267 --> 00:09:09,562 Ustavi! Neverjetno. 118 00:09:09,771 --> 00:09:12,649 Dobro, takole mi ne bo� u�el. 119 00:09:13,483 --> 00:09:16,027 Za ritjo sem ti! 120 00:09:19,823 --> 00:09:21,616 Nisem �elel takole za�eti dneva. 121 00:09:21,783 --> 00:09:23,868 Razpizden sem! 122 00:09:27,455 --> 00:09:29,082 Pazite, ljudje! 123 00:09:29,249 --> 00:09:32,627 Si videl? Mene sili� kr�iti zakon! 124 00:09:44,764 --> 00:09:48,059 Oho! Prav! 125 00:09:48,226 --> 00:09:50,103 Ustavil se bo�. Pa poglejmo. 126 00:09:50,312 --> 00:09:51,688 Dobro. 127 00:10:16,463 --> 00:10:18,882 Miamijska policija. 128 00:10:19,174 --> 00:10:21,384 Kaj sem naredila narobe, policist? 129 00:10:21,551 --> 00:10:23,511 Mudi se mi. Sestanek imam. 130 00:10:23,720 --> 00:10:26,932 Po�akati bo moral. Skoraj bi me ubili! 131 00:10:27,140 --> 00:10:30,101 Pisanje sporo�il, prehitra vo�nja in divjanje? Ne! 132 00:10:30,644 --> 00:10:32,729 Opravi�ujem se, nisem vas videla! 133 00:10:32,938 --> 00:10:37,108 Ugasnite glasbo! �Pomirite se! Ne marate afri�ke glasbe? 134 00:10:37,275 --> 00:10:40,070 Ugasnite glasbo! �Prav, poslu�ajte. 135 00:10:40,278 --> 00:10:42,489 Imam Toure sem, Afri�anka. 136 00:10:42,697 --> 00:10:45,533 Moj soprog je diplomat. Pomemben mo�. 137 00:10:45,742 --> 00:10:47,911 Veste, kaj? Tole ne bo v�galo. 138 00:10:48,787 --> 00:10:50,747 Stopite iz avta! 139 00:10:50,914 --> 00:10:52,791 Te�ave i��ete, policist. 140 00:10:52,999 --> 00:10:55,043 Kaj ste rekli? �Dajte, no. 141 00:10:55,252 --> 00:10:57,087 Jaz i��em te�ave? �Lahko se dogovoriva. 142 00:10:57,254 --> 00:10:59,130 Ne, gospa! 143 00:10:59,339 --> 00:11:00,757 poslu�ajte me! 144 00:11:01,132 --> 00:11:04,928 V Ameriki smo! Tu ne gre tako. Stopite iz avta. 145 00:11:05,178 --> 00:11:07,597 Dajmo! Iz avta. 146 00:11:08,431 --> 00:11:10,308 Dajmo! Sem. 147 00:11:12,852 --> 00:11:15,480 Veste, kaj? Nisem �elel takole za�eti dneva. 148 00:11:15,647 --> 00:11:17,566 Kaj bi radi? �Obrnite se. 149 00:11:18,149 --> 00:11:20,068 Obrnite se. �Kaj? 150 00:11:20,277 --> 00:11:21,695 Kaj po�nete? �Kaj? 151 00:11:21,903 --> 00:11:24,030 Kaj po�nete? 152 00:11:38,962 --> 00:11:42,257 Baaba, drogera�i so se vrnili v �etrt. 153 00:11:42,465 --> 00:11:44,050 Ne �e spet. 154 00:11:44,676 --> 00:11:46,219 Kako pa ti to ve�? 155 00:11:46,386 --> 00:11:48,513 Vem, kar vem. 156 00:11:48,722 --> 00:11:50,307 Raziskujem. 157 00:11:50,473 --> 00:11:52,058 Poizvedujem. 158 00:11:52,267 --> 00:11:55,478 Pametno poizvedovanje po �etrti. 159 00:11:56,021 --> 00:11:57,814 Od Kojaka sem se u�ila. 160 00:11:58,148 --> 00:11:59,649 Kojak, tisti ple�ec. 161 00:11:59,941 --> 00:12:01,818 Odli�en je. �Verjamem. 162 00:12:02,027 --> 00:12:05,906 Od njega sem se u�ila raziskovanja. Ta je bil pravi policaj! 163 00:12:06,156 --> 00:12:08,742 Kaj pa po�nete dana�nja policija? 164 00:12:09,284 --> 00:12:12,579 Spite? �Dojel sem. �Ja! 165 00:12:12,746 --> 00:12:16,166 Dojel sem. �Mamila bodo pripeljala do zloma. 166 00:12:16,333 --> 00:12:17,918 Prav, raziskal bom. 167 00:12:18,084 --> 00:12:20,045 Resno? �Kje pa! 168 00:12:20,253 --> 00:12:23,590 Mama, ne bom za�el preiskave vsaki�, ko se spre� s sosedi. 169 00:12:24,090 --> 00:12:26,718 Sinko, zavoham mamila. 170 00:12:27,052 --> 00:12:30,013 Zavoham jih! �Seveda. �Nimam zaman velikega nosu. 171 00:12:30,347 --> 00:12:32,474 Kaj, hudi�a? �Po�asi, jaz sem. 172 00:12:32,682 --> 00:12:35,143 Roland! �Baaba, kako si? 173 00:12:35,310 --> 00:12:36,645 Odli�no. Ti? �Gre. 174 00:12:36,853 --> 00:12:39,231 Lepo te je videti. �Ljubi Roland! 175 00:12:39,523 --> 00:12:42,609 Kako si? �Dobro. In ti, teta? 176 00:12:42,776 --> 00:12:45,403 Kako si lep v obleki! �Hvala. 177 00:12:45,570 --> 00:12:47,739 Ja, odli�na obleka. �"Odla�no" izgleda�. 178 00:12:47,906 --> 00:12:50,200 Pomladil si se, pizdun! Lepo! 179 00:12:50,367 --> 00:12:52,702 Nehaj! Lepo se pogovarjaj. 180 00:12:52,911 --> 00:12:54,829 Komaj je pri�el iz ZDA. 181 00:12:55,038 --> 00:12:57,415 Par kletvic, pa se bo spet po�util doma. 182 00:12:57,624 --> 00:13:00,001 Pojdimo v hi�o. 183 00:13:00,293 --> 00:13:02,295 Kako so otroci in gospa? 184 00:13:02,462 --> 00:13:04,130 Odli�no. Pozdrave po�iljajo. 185 00:13:04,381 --> 00:13:06,508 Poglej, Roland. Dvigalo je spet pokvarjeno. 186 00:13:06,716 --> 00:13:08,093 Ni� hudega ni. 187 00:13:08,301 --> 00:13:11,263 Ni� ni. Ve�, da �iviva v prvem nadstropju. 188 00:13:11,555 --> 00:13:13,098 Saj bo� zmogla. 189 00:13:13,265 --> 00:13:15,350 Res, prvo nadstropje � �Poslu�aj! 190 00:13:15,517 --> 00:13:17,602 Prise�em, da mi je pred 10 leti 191 00:13:17,811 --> 00:13:20,313 obljubljal hi�o z vrtom, 192 00:13:20,522 --> 00:13:23,024 v kateri bom do�akala starost. ��e si obljubil � 193 00:13:23,233 --> 00:13:25,861 Ve�, kako je. Nisem dobil povi�ice. 194 00:13:26,027 --> 00:13:30,282 Povej ji, da je tak na� sistem. Birokracija je kriva! 195 00:13:30,448 --> 00:13:32,284 Naprej, nazaj in tako v nedogled! 196 00:13:32,492 --> 00:13:35,162 Nehaj kar naprej govoriti "ja, ja". 197 00:13:35,370 --> 00:13:38,582 Poslu�aj! Ne bom do smrti tukaj! 198 00:13:38,832 --> 00:13:41,835 Kak�na smrt? Vse nas bo prej pokopala. 199 00:13:42,002 --> 00:13:44,296 Pred tabo bomo umrli! �Bog daj! 200 00:13:44,546 --> 00:13:47,966 Lepo je videti, da je �e v formi. �Seveda, brez predaha. 201 00:13:52,220 --> 00:13:54,389 Lahko bi �la kam drugam na ve�erjo. 202 00:13:55,098 --> 00:13:56,600 Prile�e se ve�erja doma. 203 00:13:58,435 --> 00:14:00,353 Ne vem, ali ve�, ampak malo naprej 204 00:14:00,520 --> 00:14:03,064 je neki Eifflov stolp. Si �e bil kdaj tam? 205 00:14:03,523 --> 00:14:06,234 V osnovni �oli sva �la skupaj nanj. 206 00:14:06,610 --> 00:14:08,528 Aja? �Sploh se ne spomni�. 207 00:14:09,070 --> 00:14:10,697 Miami ti je opral mo�gane. 208 00:14:11,865 --> 00:14:14,159 No, po osnovni nisi �el ve� tja. 209 00:14:25,128 --> 00:14:27,756 Kaj se dogaja z Lin? Sta na�la stanovanje? 210 00:14:28,715 --> 00:14:30,258 �e i��eva. 211 00:14:31,009 --> 00:14:33,345 V 15. okro�je ho�e. Si me predstavlja� tam? 212 00:14:33,678 --> 00:14:36,139 Niti okoli okro�ja se ne strinjata? 213 00:14:36,681 --> 00:14:38,683 Veliko stanovanj sva pogledala. 214 00:14:39,851 --> 00:14:42,395 Iz Bellevilla sem. Kaj naj re�em. �V tem je te�ava. 215 00:14:42,562 --> 00:14:44,481 Belleville za vedno! Ne bo� se spremenil. 216 00:14:44,731 --> 00:14:47,275 Res je. In moja mama je tu. 217 00:14:48,151 --> 00:14:52,030 Ne morem je pustiti same. Naporna je, ampak ima samo mene. 218 00:14:52,280 --> 00:14:55,200 Seveda Lin ne �eli �iveti s tvojo mamo. �Normalno. 219 00:14:56,159 --> 00:14:59,287 Ve�, da dela zdaj za Interpol? �Nisem vedel. Fino. 220 00:14:59,496 --> 00:15:01,623 Hudo fino. In kaj �ele ti! 221 00:15:02,040 --> 00:15:05,544 Kaj �e dela�? Neki dolg naziv ima�. 222 00:15:05,752 --> 00:15:08,588 Francoski konzularni uslu�benec. 223 00:15:08,839 --> 00:15:11,925 To je �ele fino! �Zveze sem uporabil, zato ne �teje. 224 00:15:12,175 --> 00:15:13,552 Ne prito�uj se. 225 00:15:13,718 --> 00:15:17,389 Vsaj enkrat je uspelo nekomu iz Bellevilla. �Prav ima�. 226 00:15:18,348 --> 00:15:20,767 In tast? Je �e na ministrstvu? �Ne. 227 00:15:21,435 --> 00:15:23,854 Ne me basat! �Prefekt je postal. 228 00:15:25,397 --> 00:15:27,858 Torej ne more� izgubiti svoje slu�bice. 229 00:15:28,024 --> 00:15:29,860 Ni �ans. �Odli�no. 230 00:15:31,027 --> 00:15:32,654 Hvala. �Hvala. 231 00:15:35,866 --> 00:15:37,242 Torej � 232 00:15:40,787 --> 00:15:42,372 Kaj je? �Povej. 233 00:15:42,581 --> 00:15:44,833 Nisi zapustil Miamija, sonca, 234 00:15:45,125 --> 00:15:47,919 udobja in �eni�ke, da bi pozdravil naju z mamo. 235 00:15:48,545 --> 00:15:49,880 Za nekaj drugega gre. 236 00:15:52,299 --> 00:15:54,342 Ja, primer re�ujem. 237 00:15:54,718 --> 00:15:56,928 Prodaja kokaina. �Povej. 238 00:15:58,013 --> 00:15:59,890 Roba prihaja v Afriko, v Daloju. 239 00:16:00,140 --> 00:16:02,017 Prek Sahare pride vse do Tangerja. 240 00:16:02,392 --> 00:16:04,227 Iz Tangerja pa sem v Belleville. 241 00:16:04,644 --> 00:16:06,021 Poizvej kaj zame. 242 00:16:06,188 --> 00:16:07,773 Ne morem verjeti. 243 00:16:08,065 --> 00:16:09,941 Mama mi je malo prej omenila. 244 00:16:10,108 --> 00:16:12,194 Pravi, da so se mamila vrnila v �etrt. 245 00:16:13,445 --> 00:16:15,405 Poizvedel bom. Obiskal bom ovaduhe. 246 00:16:17,032 --> 00:16:18,825 Kako je to povezano z Miamijem? 247 00:16:29,461 --> 00:16:31,213 Ostanite na tleh! 248 00:16:36,843 --> 00:16:38,303 Ne gani se! 249 00:16:43,141 --> 00:16:44,559 Vstani! 250 00:16:52,901 --> 00:16:54,653 Pelji, pelji! 251 00:17:04,955 --> 00:17:06,415 Sranje! 252 00:17:21,054 --> 00:17:22,431 Roland! 253 00:17:27,894 --> 00:17:29,271 Roland! 254 00:17:33,692 --> 00:17:35,444 Sou? 255 00:17:40,240 --> 00:17:41,616 Roland. 256 00:17:45,412 --> 00:17:47,122 Roland! 257 00:18:41,593 --> 00:18:43,679 Idrissa Diop. �Od kod je? 258 00:18:43,970 --> 00:18:46,723 Iz Daloa, je pa bival v Ameriki. Zeleno karto ima. 259 00:18:51,645 --> 00:18:53,146 Kdo je dobil primer? 260 00:18:53,397 --> 00:18:55,023 Dubois. Pred uro je bil tu. 261 00:18:55,649 --> 00:18:58,235 Interpol je vklju�en. Je tvoj prijatelj delal zunaj? 262 00:18:59,444 --> 00:19:02,280 Ja. Idrissa Diop, Daloa. 263 00:19:07,119 --> 00:19:09,579 Pohiti. �e te opazijo, bom v godlji. 264 00:19:15,752 --> 00:19:17,879 Hvala, Emillie. �Pozabi. 265 00:19:32,728 --> 00:19:34,354 Takoj bom nazaj. 266 00:19:37,399 --> 00:19:39,693 Kaj po�ne� tu? ��elel sem te videti. 267 00:19:41,361 --> 00:19:42,821 Kako si? Te je dotolklo? 268 00:19:43,655 --> 00:19:46,658 Dobro sem. �Ne morem nehati misliti na Rolanda. 269 00:19:48,702 --> 00:19:51,955 Povej, sodeluje� pri preiskavi? �Ve�, da ti ne smem povedati. 270 00:19:52,205 --> 00:19:55,208 Prosim, nehaj. �Bi me rad potunkal? Sploh ni moj primer. 271 00:19:55,417 --> 00:19:57,002 Vem, da je en strelec Afri�an. 272 00:19:57,294 --> 00:19:59,588 Roland je preiskoval tihotapljenje iz Daloa. 273 00:20:00,213 --> 00:20:03,342 Bo� kaj rekla ali je to voja�ka skrivnost? �Kaj naj re�em? 274 00:20:03,508 --> 00:20:05,177 Pokvarjene vlade se menjajo, 275 00:20:05,385 --> 00:20:08,597 vojska je podkupljena, islamistom ni mar in mamila gredo skozi. 276 00:20:08,805 --> 00:20:12,017 Tipi�na Afrika. �Hvala za dragoceno pomo�, toda to sem �e vedel. 277 00:20:13,101 --> 00:20:16,647 Zaupaj nam. Ugotovili bomo, ali je povezano z mamili. 278 00:20:16,897 --> 00:20:18,357 Povej mi, kdaj! 279 00:20:18,607 --> 00:20:20,984 Ob papirologiji, ki jo petkrat preverjate? 280 00:20:21,151 --> 00:20:22,861 In ob lezenju v rit Ameri�anom? 281 00:20:23,070 --> 00:20:26,448 Tip bo prej pobegnil. Videl sem ga! Poklicni morilec je! 282 00:20:26,657 --> 00:20:28,784 Izbolj�ujemo sistem, ampak za zdaj je tako. 283 00:20:28,992 --> 00:20:31,370 Je kaj narobe? �Ne, takoj pridem. 284 00:20:34,248 --> 00:20:37,042 Prav, po kavo grem. Kot po navadi z mlekom? 285 00:20:37,334 --> 00:20:38,835 Hvala. 286 00:20:39,419 --> 00:20:41,463 Hej! �Baaba! 287 00:20:42,839 --> 00:20:45,384 Tudi jaz bi brezkofeinsko s 6 sladkorji kot po navadi. 288 00:20:47,135 --> 00:20:48,804 Baaba. nehaj. 289 00:20:49,346 --> 00:20:50,889 Sramoti� me. 290 00:21:06,113 --> 00:21:08,031 Spominjali se te bomo 291 00:21:08,240 --> 00:21:11,702 kot o�eta in soproga, 292 00:21:12,035 --> 00:21:14,663 sina, brata, 293 00:21:14,871 --> 00:21:17,457 prijatelja, ki je posvetil �ivljenje � 294 00:21:21,128 --> 00:21:22,629 Roland te je obo�eval. 295 00:21:23,088 --> 00:21:24,548 Moj brat je bil. 296 00:21:25,173 --> 00:21:27,384 Tu sem, �e kaj potrebuje�. 297 00:21:29,344 --> 00:21:30,929 Odkrij, kdo je bil. 298 00:21:31,805 --> 00:21:33,181 Obljubim. 299 00:21:36,476 --> 00:21:37,936 Tvojo pomo� bom potreboval. 300 00:21:39,313 --> 00:21:40,898 Priti moram v Miami. 301 00:21:42,733 --> 00:21:45,402 O�ka � �Ja, ljubica? 302 00:21:45,652 --> 00:21:48,322 Se spomni� Baaba, Rolandovega najbolj�ega prijatelja? 303 00:21:48,572 --> 00:21:50,449 Seveda se ga spomnim. 304 00:21:50,616 --> 00:21:52,659 Govoriti mora s tabo. Nujno je. 305 00:22:05,631 --> 00:22:08,508 Garcia? 306 00:22:08,717 --> 00:22:10,677 Garcia! Pridi sem! 307 00:22:11,470 --> 00:22:13,972 Huda napaka, Garcia! 308 00:22:14,139 --> 00:22:15,599 �al mi je. 309 00:22:15,766 --> 00:22:18,769 Iman Toure je �ena Ladjija Toureja! 310 00:22:19,102 --> 00:22:20,729 Se zaveda�, kdo je to? 311 00:22:20,938 --> 00:22:24,107 Ne? Brat predsednika Daloa! 312 00:22:24,441 --> 00:22:28,028 Ve�, kaj to pomeni? Da ima diplomatski potni list, 313 00:22:28,320 --> 00:22:30,656 diplomatsko imuniteto in vse, kar sodi zraven! 314 00:22:31,198 --> 00:22:34,243 In prijatelja sta z mestnimi vplivne�i. 315 00:22:34,660 --> 00:22:36,328 Skoraj me je ubila z avtom 316 00:22:36,495 --> 00:22:38,872 in hotela me je podkupiti. Kaj sem mogel? 317 00:22:39,039 --> 00:22:40,999 Ni se ti treba opravi�evati. 318 00:22:41,166 --> 00:22:43,835 V tvojem imenu sem se opravi�il na�elniku. 319 00:22:44,044 --> 00:22:48,131 In na�elnik se je opravi�il �upanu. ��upanu? 320 00:22:48,382 --> 00:22:50,843 Tako je! Klin�evemu �upanu! 321 00:22:51,051 --> 00:22:53,804 �e skraj�am, suspendiran si. 322 00:22:54,054 --> 00:22:56,890 Pojdi domov in dva tedna po�ivaj. 323 00:22:57,182 --> 00:23:00,394 Dva nepla�ana tedna? �Seveda! 324 00:23:00,602 --> 00:23:03,105 Tole ni pravi trenutek. 325 00:23:03,397 --> 00:23:05,732 Mamo sem dal v dom za ostarele. 326 00:23:05,899 --> 00:23:08,527 3500 dolarjev mese�no stane. 327 00:23:09,027 --> 00:23:10,696 Kako ga bom pla�al? 328 00:23:10,904 --> 00:23:13,991 Prav, prav. Mogo�e je �e druga re�itev. 329 00:23:14,241 --> 00:23:15,909 Vse bom storil. 330 00:23:16,243 --> 00:23:19,079 �istil strani��a, avtomobile, �evlje. 331 00:23:52,279 --> 00:23:53,780 Je �ofer za naju? 332 00:23:54,323 --> 00:23:56,408 Ne, za druga Keita na letalu. 333 00:23:56,700 --> 00:23:59,536 Kaj? �Ja, mama. Za naju. 334 00:24:00,329 --> 00:24:02,539 Upam, da nama ne bo treba pla�ati. 335 00:24:04,333 --> 00:24:06,043 Videla bova. �Nikoli ne ve�. 336 00:24:13,801 --> 00:24:15,928 Opa, televizor! 337 00:24:16,678 --> 00:24:19,598 Gospa, zadaj imate pija�o. 338 00:24:22,893 --> 00:24:24,812 Poglej. Na, vzemi! 339 00:24:24,978 --> 00:24:26,355 Nisem �ejen. 340 00:24:26,522 --> 00:24:30,818 Vzemi. V torbico daj. Doma jo bova rabila. 341 00:24:35,572 --> 00:24:37,157 �ivjo! 342 00:24:37,991 --> 00:24:39,535 Kaj je? 343 00:25:13,068 --> 00:25:14,945 Izvolite, gospa. 344 00:25:15,404 --> 00:25:17,281 Si prepri�an, da je tu? 345 00:25:17,531 --> 00:25:20,367 Vidi�? Sem ti rekel, da bo� imela neko� svojo hi�o. 346 00:25:34,298 --> 00:25:35,924 Poglej ta razgled! 347 00:25:36,967 --> 00:25:38,510 Vidi�? 348 00:25:40,637 --> 00:25:42,055 Vse to! 349 00:25:43,849 --> 00:25:46,226 Ne, mama. Ne bova zdaj jokala! 350 00:25:47,060 --> 00:25:51,064 �e bom �elela, bom, sinko. Dolgo sem sanjala o tem. 351 00:25:51,231 --> 00:25:52,649 Vem. 352 00:25:53,150 --> 00:25:54,693 Kaj pa je? 353 00:25:55,194 --> 00:25:56,945 Hvala ti, Bog. 354 00:25:57,112 --> 00:25:58,447 Hvala, Bog! 355 00:25:58,655 --> 00:26:01,241 Hvala, sinko! Naj te Bog �uva. �Dovolj. 356 00:26:01,450 --> 00:26:04,369 Ne jo�i, ampak u�ivaj. Ko re�im primer, se vrneva domov. 357 00:26:04,661 --> 00:26:06,205 U�ivaj! 358 00:26:06,371 --> 00:26:08,165 Sama sebi se zahvali. 359 00:26:09,500 --> 00:26:12,294 Ne skrbi, sinko. U�ivala bom. 360 00:26:15,506 --> 00:26:17,007 Ernesto! 361 00:26:19,843 --> 00:26:21,345 Ja, gospa? �Ernesto! 362 00:26:21,595 --> 00:26:23,013 Govori� �pansko? 363 00:26:23,597 --> 00:26:26,016 Seveda, gospa! Kubanec sem. 364 00:26:26,308 --> 00:26:29,645 V Miamiju vsi govorijo �pansko. 365 00:26:34,525 --> 00:26:37,903 Vrtnar pride v sredo. 366 00:26:38,612 --> 00:26:41,573 �istilka ob ponedeljkih in �etrtkih. 367 00:26:42,324 --> 00:26:46,120 Vam to ustreza? �Vrtnar in �istilka. 368 00:26:47,287 --> 00:26:50,374 Seveda mi ustreza. 369 00:27:12,730 --> 00:27:14,189 Dober dan. 370 00:27:21,196 --> 00:27:24,366 Ste �e bili kdaj v Miamiju? �Ne. �V�e� vam bo. 371 00:27:25,576 --> 00:27:27,119 Sedite, prosim. 372 00:27:27,411 --> 00:27:28,871 Oprostite. 373 00:27:31,081 --> 00:27:33,959 Torej, opis va�ega dela. 374 00:27:34,543 --> 00:27:36,086 Tukajle. 375 00:27:36,754 --> 00:27:39,923 Kot veste, boste lovili tiste, ki jih i��ejo v Franciji, 376 00:27:40,090 --> 00:27:42,134 a so pobegnili sem. �Ja, sem. 377 00:27:42,676 --> 00:27:45,179 Torej, po�ljejo nam francoske naloge. 378 00:27:46,180 --> 00:27:49,350 S solidnimi dokazi pripravite izro�itev. 379 00:27:49,683 --> 00:27:53,771 Nato po�ljete Miamijsko policijo aretirat storilca. 380 00:27:55,189 --> 00:27:58,233 Tako, to je to! �Ja. 381 00:27:59,651 --> 00:28:01,528 Torej govorite angle�ko? 382 00:28:01,862 --> 00:28:04,281 �e bolje. Govorim policijsko angle��ino. 383 00:28:04,865 --> 00:28:06,700 "Prestar sem za to sranje." 384 00:28:07,159 --> 00:28:08,952 Prav. �Danny Glover! 385 00:28:09,370 --> 00:28:12,373 Iz Smrtonosnega oro�ja! Ne? 386 00:28:12,581 --> 00:28:15,209 �e ena klasika. Uganili boste! 387 00:28:16,877 --> 00:28:19,129 "Vpra�aj se, 388 00:28:19,421 --> 00:28:21,090 misli�, da imam sre�o? 389 00:28:21,298 --> 00:28:24,093 Jo ima� ti, baraba?" 390 00:28:29,181 --> 00:28:31,266 Dobra, ne? �Ja! �Clint Eastwood! 391 00:28:31,433 --> 00:28:33,519 Detektiv Harry! Vsi to vedo! �Seveda! 392 00:28:33,686 --> 00:28:35,688 �ista klasika! ��udovito. 393 00:28:35,896 --> 00:28:38,607 No, gotovo vam bo pri�lo prav. 394 00:28:39,108 --> 00:28:42,027 Odli�no. �Ker obo�ujete Ameri�ane, 395 00:28:42,403 --> 00:28:44,196 ti pa so tak�ni profesionalci, 396 00:28:44,405 --> 00:28:47,491 se boste veliko nau�ili o njihovem na�inu dela. �Verjamem. 397 00:28:48,617 --> 00:28:51,537 To je va�a pisarna. Upam, da vam je v�e�. 398 00:28:51,745 --> 00:28:54,373 To pa! Ni slabo. 399 00:28:54,540 --> 00:28:56,041 Je va�i mami hi�a v�e�? 400 00:28:56,208 --> 00:28:58,877 Ja, zelo. Celo preve�. 401 00:29:00,170 --> 00:29:03,215 Odli�no. Pustila vas bom. O, ne! 402 00:29:03,424 --> 00:29:05,342 Skoraj bi pozabila. Klju�i va�ega avta. 403 00:29:05,551 --> 00:29:08,178 Na parkiri��u je. Dokumentacija je notri. 404 00:29:08,762 --> 00:29:10,180 Odli�no! 405 00:29:10,389 --> 00:29:11,890 Hvala, Hortense. 406 00:29:43,464 --> 00:29:45,424 Pa ja ne twingo! 407 00:29:45,591 --> 00:29:47,468 To je trpin�enje! 408 00:30:11,659 --> 00:30:14,411 Gospod, oprostite. 409 00:30:15,245 --> 00:30:16,914 Se smem slikati z vami, prosim? 410 00:30:17,164 --> 00:30:18,666 Seveda se smete. 411 00:30:20,834 --> 00:30:24,463 Videl sem dokumente tega francoskega �abojedca. 412 00:30:25,422 --> 00:30:26,757 Poslu�ajte tole! 413 00:30:26,966 --> 00:30:31,178 Zadnjih 12 let je bil zadol�en za �eparjenje. 414 00:30:31,345 --> 00:30:33,472 Groza! �Rev�ek. �Res je. 415 00:30:33,639 --> 00:30:36,767 Mislim, da je spal s kak�nim �efom. 416 00:30:36,976 --> 00:30:39,770 Ne, no! �Tako je dobil slu�bo. �Kaj? 417 00:30:40,229 --> 00:30:42,106 Dovolite. �Dovolite meni. 418 00:30:42,439 --> 00:30:43,983 Trenutek. 419 00:30:44,608 --> 00:30:46,485 Ko pride sem, 420 00:30:46,694 --> 00:30:49,113 ga po�ljite Mendezu, prosim. 421 00:30:51,115 --> 00:30:53,534 Pozdravljeni! ��ivjo. 422 00:30:55,536 --> 00:30:57,496 Keita sem. Francoski policaj. 423 00:30:58,205 --> 00:30:59,832 Na�elnika Mendeza i��em. 424 00:31:02,668 --> 00:31:06,922 Ti si francoski policaj? �Ja, iz Bellevilla. Me veseli. 425 00:31:07,172 --> 00:31:08,799 Dobro, izvolite. 426 00:31:09,300 --> 00:31:10,926 Lep dan �elim. 427 00:31:11,594 --> 00:31:13,137 Sem? �Ja. 428 00:31:14,054 --> 00:31:16,849 G. Keita, to je detektiv Ricardo Garcia. 429 00:31:17,308 --> 00:31:18,976 Me veseli. ��ivjo. 430 00:31:19,184 --> 00:31:22,187 Detektiv Garcia se je ponudil, da vas bo vpeljal. 431 00:31:22,354 --> 00:31:24,857 Gotovo se boste veliko nau�ili od njega. 432 00:31:29,403 --> 00:31:33,949 Navdu�en sem, da bom sodeloval z Miamijsko policijo, policist. 433 00:31:34,199 --> 00:31:38,996 Res. �Nisem policist, ampak detektiv. Prav? 434 00:31:39,371 --> 00:31:40,873 Prav. 435 00:31:41,081 --> 00:31:42,583 Pa jaz? 436 00:31:42,875 --> 00:31:45,669 Kje je moja pi�tola? �Ne, ne! 437 00:31:45,878 --> 00:31:49,506 Prvo pravilo: nisi poobla��en za posedovanje oro�ja. 438 00:31:51,759 --> 00:31:54,553 �ala je! �ali� se, ne? 439 00:31:54,720 --> 00:31:56,639 Kaj? ��ali� se. �Ne, ne. 440 00:31:56,972 --> 00:31:58,515 V Miamiju je tak zakon. 441 00:31:59,975 --> 00:32:02,978 Kaj? Ne. Ne, ne! Rabim pi�tolo. 442 00:32:03,312 --> 00:32:04,855 Ho�em pi�tolo. Rabim jo. 443 00:32:05,022 --> 00:32:07,358 Nekaj bolj�ega imam zate. Izvoli. 444 00:32:07,858 --> 00:32:10,986 Moja vizitka. Odli�no deluje. 445 00:32:11,654 --> 00:32:13,864 Pridi, greva. �Ne, po�akaj. 446 00:32:14,073 --> 00:32:15,658 Policist, trenutek. 447 00:32:15,866 --> 00:32:17,535 Prosim, stoj. �Drugo pravilo: 448 00:32:17,952 --> 00:32:20,412 edino jaz lahko zasli�ujem. To je moje delo. 449 00:32:20,579 --> 00:32:22,915 Prav? �Policist, prosim. 450 00:32:23,207 --> 00:32:26,460 Ne morete imeti tako strogih pravil, ne? 451 00:32:26,752 --> 00:32:28,837 Lahko cikcakava, se zmeniva. 452 00:32:29,046 --> 00:32:31,382 Zmenila se bova. "Razprviva" lahko. 453 00:32:31,549 --> 00:32:33,717 Kako? �"Razprviva!" 454 00:32:33,884 --> 00:32:35,594 Prav, detektiv. 455 00:32:35,886 --> 00:32:39,348 Detektiv, prav. �V Ameriki se dr�imo pravil. 456 00:32:40,099 --> 00:32:41,809 Torej ne smem imeti pi�tole, 457 00:32:42,184 --> 00:32:44,144 ne smem zasli�evati pri�. 458 00:32:44,353 --> 00:32:45,896 Kaj pa smem? �Ni�esar! 459 00:32:46,063 --> 00:32:48,023 Ni�esar? �Ne, tvoje delo je opazovati. 460 00:32:48,232 --> 00:32:51,318 Tu nisi pravi policaj, ampak prej prostovoljec. 461 00:32:51,610 --> 00:32:54,572 Kaj? �Tvoje delo je, da dobro izgleda�. 462 00:32:54,738 --> 00:32:56,699 Moj gost si. �Prav, hvala. 463 00:32:56,866 --> 00:32:59,201 V Miamiju pa znate izkazati dobrodo�lico. 464 00:33:00,202 --> 00:33:03,372 Prav, pogumno. To je moj avto. �To je tvoj avto? 465 00:33:03,581 --> 00:33:05,708 Je to tvoj avto? �Moj avto! 466 00:33:06,041 --> 00:33:07,376 Ne! 467 00:33:07,585 --> 00:33:10,379 Tega ne bi vozili niti v Miami Vice! Pozabi! 468 00:33:10,588 --> 00:33:14,633 Angle�ko, prosim. �Rekel sem, da ne moreva biti Miami Vice, 469 00:33:14,800 --> 00:33:17,428 ker to ni avto za Miami Vice. 470 00:33:18,888 --> 00:33:21,682 Dobro, gospod Miami Vice! Tvoj prvi primer. 471 00:33:21,891 --> 00:33:25,019 Neki Francoz � 472 00:33:25,227 --> 00:33:27,521 Naj se spomnim. Boyer. Tako je. 473 00:33:27,771 --> 00:33:29,148 Boyer! 474 00:33:35,696 --> 00:33:37,281 �ivjo. 475 00:33:37,656 --> 00:33:39,408 Sem detektiv Garcia. 476 00:33:39,909 --> 00:33:43,120 Miamijska policija. Boyerja i��em. 477 00:33:43,746 --> 00:33:45,247 Kako? 478 00:33:46,290 --> 00:33:47,625 Boyer! 479 00:33:49,251 --> 00:33:50,586 Boyer? 480 00:33:51,879 --> 00:33:56,258 Boyeur. �Francoza? 319, drugo nadstropje. 481 00:33:56,467 --> 00:34:00,054 Najlep�a hvala. Lep dan �elim. �Hvala. �Prosim. 482 00:34:01,347 --> 00:34:03,516 Dobro, to je eden. �Kaj "eden"? 483 00:34:04,058 --> 00:34:06,227 Jaz bom uredil. 484 00:34:06,435 --> 00:34:09,480 Tipa bom odpeljal na postajo 485 00:34:09,688 --> 00:34:11,774 in ga sam zasli�al. 486 00:34:11,941 --> 00:34:15,402 Pomagati ho�em. To je tudi moj primer. Ne morem sedeti kri�em rok. 487 00:34:15,611 --> 00:34:18,948 Zakaj sem sploh tu? �Ve�, zakaj si tu? 488 00:34:19,156 --> 00:34:20,991 Turist si, prav? 489 00:34:21,242 --> 00:34:22,993 Daj, pozdravi punce. 490 00:34:31,585 --> 00:34:33,045 �ivjo! 491 00:34:33,420 --> 00:34:35,297 �ivjo! �Kako ste? 492 00:34:35,464 --> 00:34:37,508 Dobro. In kako si ti? �Dobro, hvala. 493 00:34:37,716 --> 00:34:39,426 U�ivate? �Ja! 494 00:34:39,635 --> 00:34:41,720 Son�imo se. �Super. 495 00:34:46,684 --> 00:34:48,102 Zdravo! 496 00:35:10,458 --> 00:35:12,585 Sanjam, da bi videla Pariz. 497 00:35:12,752 --> 00:35:15,379 Res? �Na vrhu mojega seznama je. �Ima� seznam? 498 00:35:15,588 --> 00:35:17,882 Ja, seznam �elja. �Odli�no! 499 00:35:18,048 --> 00:35:20,217 Ima� tudi ti seznam? �Imam! 500 00:35:20,718 --> 00:35:22,720 Krasno! Daj mi svojo telefonsko. 501 00:35:23,012 --> 00:35:25,890 Lahko poskrbim za tvoj seznam. Pariz, mala malica. 502 00:35:30,227 --> 00:35:32,396 Oprostite? Oprostite? 503 00:35:32,605 --> 00:35:35,107 Poberi se! �Policija! Policija! 504 00:35:35,399 --> 00:35:37,234 Moja napaka! 505 00:35:37,443 --> 00:35:39,403 Kaj se dogaja? �Oprostite! Sranje. 506 00:35:40,821 --> 00:35:42,531 Boyer? 507 00:35:43,532 --> 00:35:45,659 Pizdun! Vrni se! 508 00:35:49,413 --> 00:35:50,873 Pizdun! 509 00:35:51,082 --> 00:35:52,500 Kaj je to? 510 00:35:52,666 --> 00:35:54,752 Pridi sem! �Iti moram. 511 00:35:54,919 --> 00:35:57,004 V redu je, to je moj partner. Takoj se vrnem. 512 00:35:59,548 --> 00:36:01,675 Daj, no! Sranje! 513 00:36:03,844 --> 00:36:06,180 Imam ga, imam ga! Boyer! 514 00:36:07,473 --> 00:36:09,225 Prekleto! 515 00:36:12,144 --> 00:36:14,688 Boyer! Boyer! 516 00:36:15,022 --> 00:36:17,483 Ustavi �oln! Boyer! 517 00:36:18,317 --> 00:36:20,444 Ustavi �oln! 518 00:36:20,653 --> 00:36:23,114 Hej! Boyer! 519 00:36:25,699 --> 00:36:28,119 Vidim, da si vse uredil. 520 00:36:29,328 --> 00:36:30,704 Odli�no! 521 00:36:31,330 --> 00:36:33,124 Moji roki povej. 522 00:36:34,542 --> 00:36:37,753 Rad bi vam postavil nekaj vpra�anj in � 523 00:36:39,797 --> 00:36:41,173 Kaj po�ne�? 524 00:36:41,716 --> 00:36:43,259 Tu stojim. �Tako je. 525 00:36:43,426 --> 00:36:45,553 Tu stoji�. Dobro. 526 00:36:46,387 --> 00:36:49,223 Nekaj vpra�anj bi vam postavil, �e smem. 527 00:36:49,724 --> 00:36:51,142 Kako vam je ime? 528 00:36:51,308 --> 00:36:53,144 Marie. �Marie? 529 00:36:53,394 --> 00:36:57,314 Marie, ali poznate tega Boyerja �e od prej? 530 00:36:57,523 --> 00:36:59,525 Boyeurja! �Ne. 531 00:36:59,859 --> 00:37:03,487 Hej, trenutek! 532 00:37:03,821 --> 00:37:05,281 Ne, ni�esar se ne dotikaj. 533 00:37:05,489 --> 00:37:07,783 Pomiri se, samo gledam. �Resno, ne dotikaj se. 534 00:37:08,034 --> 00:37:10,578 Saj se ne. �Bolje zate. 535 00:37:12,413 --> 00:37:16,042 Vas je ta tip kakor koli telesno zlorabil? 536 00:37:16,208 --> 00:37:18,711 Ne. �Ne? Naj vam povem, 537 00:37:18,919 --> 00:37:20,463 da je v Franciji posilil �ensko, 538 00:37:20,671 --> 00:37:23,716 pred dvema tednoma pa je zlorabil �ensko tu v Miamiju. 539 00:37:24,216 --> 00:37:25,551 Groza. 540 00:37:27,845 --> 00:37:29,513 S �im se ukvarjate vi? 541 00:37:30,389 --> 00:37:32,058 Imate slu�bo? 542 00:37:33,768 --> 00:37:37,938 Zanimivo. Zapisal si bom. �DJ je, ne? 543 00:37:38,356 --> 00:37:41,609 Kak�no je njegovo umetni�ko ime? �Ne odgovorite! 544 00:37:41,817 --> 00:37:43,778 Opravi�ujem se. Pridi sem! 545 00:37:43,986 --> 00:37:46,238 Dobro me poslu�aj. 546 00:37:46,614 --> 00:37:50,034 Ne govori. Jaz postavljam vpra�anja. 547 00:37:50,493 --> 00:37:52,370 Ti si turist, jaz pa detektiv. 548 00:37:52,578 --> 00:37:54,789 Prav. Prav, opravi svoje delo. 549 00:37:59,710 --> 00:38:03,005 Sva �e nazaj. �elel sem vas �e vpra�ati, 550 00:38:03,714 --> 00:38:05,549 kak�no je njegovo umetni�ko ime. 551 00:38:09,720 --> 00:38:11,847 DJ Saint Germain des Pres. 552 00:38:12,932 --> 00:38:15,226 Saint German. �Germain. 553 00:38:15,893 --> 00:38:17,353 Des Pres. 554 00:38:19,230 --> 00:38:20,856 Saint German. 555 00:38:21,732 --> 00:38:23,067 Dobro. 556 00:38:23,317 --> 00:38:24,568 In �e � 557 00:38:24,735 --> 00:38:28,531 Sino�i ste ga spoznali, kopalnica pa je polna va�e kozmetike. 558 00:38:31,075 --> 00:38:32,535 Pri�li ste dobro pripravljeni. 559 00:38:32,743 --> 00:38:34,537 Prav, naj ostane pri tem. 560 00:38:34,870 --> 00:38:36,539 Tu je moja vizitka. 561 00:38:36,747 --> 00:38:38,082 �e ga vidite 562 00:38:38,332 --> 00:38:40,793 ali boste govorili z njim, me pokli�ite. Hvala. 563 00:38:41,002 --> 00:38:43,963 Pojdiva. �Nasvidenje. 564 00:38:50,052 --> 00:38:52,096 Nasvidenje, dekleta! 565 00:38:52,305 --> 00:38:54,515 Adijo, Baaba! �Se vidimo v Parizu! V Bellevillu. 566 00:38:54,682 --> 00:38:56,183 Pokli�i me! 567 00:38:58,019 --> 00:38:59,437 Punca la�e. 568 00:38:59,687 --> 00:39:01,522 Povem ti, da ga pozna. 569 00:39:01,772 --> 00:39:05,234 Ni pomembno. Prekr�il si pravilo. Nekaj si jo vpra�al. 570 00:39:06,193 --> 00:39:09,113 Saj ni �rtev. Moral bi malo pritisniti nanjo. 571 00:39:09,363 --> 00:39:12,283 S tem protokolom trati� �as. �Poslu�aj me! 572 00:39:12,575 --> 00:39:15,703 Ne vem, kako to po�nete v va�i Franciji, mi v Ameriki 573 00:39:15,953 --> 00:39:18,205 se dr�imo pravil. Prav? 574 00:39:18,414 --> 00:39:20,499 Nisem mogel pritisniti nanjo. 575 00:39:20,791 --> 00:39:22,877 Videl sem jo golo v kopalnici. 576 00:39:23,085 --> 00:39:24,712 Reva je do�ivela travmo. 577 00:39:24,879 --> 00:39:26,339 Travmo? 578 00:39:26,547 --> 00:39:28,341 Si resen? Travmo? 579 00:39:29,258 --> 00:39:31,761 Kak�na traparija! Travmo je do�ivela? 580 00:39:32,011 --> 00:39:34,180 Bedarija. �Ve�, kaj? 581 00:39:34,347 --> 00:39:37,016 Lahko bi me to�ila. �Ja! 582 00:39:37,183 --> 00:39:38,893 Prav ima�, pozabil sem. 583 00:39:39,185 --> 00:39:41,771 Mislim, da je bilo to dovolj za tvoj prvi dan. 584 00:39:42,063 --> 00:39:43,606 Kak�en dan! 585 00:39:43,814 --> 00:39:46,359 Danes sva imela dober dan! 586 00:40:49,046 --> 00:40:51,882 Iz Daloa, je pa bival v Ameriki. Zeleno karto ima. 587 00:41:05,354 --> 00:41:07,440 Prosim? �Ne morem verjeti! �Kaj pa? 588 00:41:07,607 --> 00:41:09,734 Si vzel mamo s sabo v Miami? 589 00:41:09,901 --> 00:41:12,236 Naj bi jo pustil doma? Me zato kli�e�? 590 00:41:12,445 --> 00:41:14,405 Psihiatra rabi�! 591 00:41:14,655 --> 00:41:18,200 Zakaj? �Najino zvezo uni�uje�, ker se dr�i� mame za kiklo, 592 00:41:18,534 --> 00:41:21,704 potem pa �e vpra�a�, za kaj. �Ni�esar nisem uni�il. Nehaj. 593 00:41:22,079 --> 00:41:24,790 Le okoli nekaterih stvari se ne strinjava. Se zgodi. 594 00:41:25,291 --> 00:41:27,543 Dober prepir naju bo �e bolj zbli�al. 595 00:41:28,252 --> 00:41:30,463 Prekiniti moram, stanovanje grem pogledat. 596 00:41:30,713 --> 00:41:32,131 Poljub�ek! Adijo! 597 00:41:32,298 --> 00:41:33,925 Stanovanje gre pogledat? 598 00:42:30,398 --> 00:42:31,774 Stoj! 599 00:42:31,983 --> 00:42:34,777 Vstani! �Ubogaj jo, kreten! 600 00:42:34,986 --> 00:42:36,988 Po�asi. Francoski policaj sem. 601 00:42:37,196 --> 00:42:39,240 Poslu�aj me. �e se gane�, si mrtev! 602 00:42:39,574 --> 00:42:41,075 Prav. �Vstani! 603 00:42:41,701 --> 00:42:43,369 Po�asi. 604 00:42:44,537 --> 00:42:46,747 Je v redu? �Pridi ven. 605 00:42:47,123 --> 00:42:50,459 Anderson! �Francoski policaj sem. �Briga me, kaj si! 606 00:42:50,626 --> 00:42:55,464 K steni! �Seveda. �Roke na steno! �Francoska policija. 607 00:42:55,756 --> 00:42:57,133 Ja, seveda. �Si oboro�en? 608 00:42:57,341 --> 00:42:59,969 Ne. Ko bi vsaj bil. Moj partner je zadrt. 609 00:43:00,178 --> 00:43:01,929 Po pravilih dela. Recimo. 610 00:43:02,138 --> 00:43:05,016 Ne dovoli mi nositi pi�tole. �Ja, seveda. Noge narazen. 611 00:43:05,433 --> 00:43:07,518 Poglejta v moj �ep. Njegovo vizitko imam. 612 00:43:07,727 --> 00:43:09,979 Detektiv Garcia, Miami. �Kdo? 613 00:43:10,313 --> 00:43:11,731 Detektiv Garcia. 614 00:43:11,939 --> 00:43:15,818 Cruz, ve� kaj o tem? �Mo�no je. �Kje je vizitka? 615 00:43:25,828 --> 00:43:27,455 Prosim? �Cruzova tu. 616 00:43:28,164 --> 00:43:30,958 Z Andersonom sva na terenu. 617 00:43:31,125 --> 00:43:33,252 Nekega tipa sva aretirala. 618 00:43:33,419 --> 00:43:35,505 Francoza. Baaba Keita. 619 00:43:35,796 --> 00:43:38,716 K steni! �Saj sem �e! �Utihni! 620 00:43:39,050 --> 00:43:41,886 Zaradi vloma ga bova privedla. 621 00:43:42,053 --> 00:43:45,056 Poslu�aj! �ez 10 minut bom tam! 622 00:43:45,431 --> 00:43:47,517 10 minut! Na poti sem! 623 00:43:48,976 --> 00:43:50,603 Resnico govori. 624 00:43:51,938 --> 00:43:53,397 Danes ima� sre�o. 625 00:43:54,732 --> 00:43:57,735 Oprostite, se lahko oglasite? Moja mama je. �Ne! 626 00:43:58,611 --> 00:44:01,405 No, prav. Pozneje vas bo poklical. 627 00:44:01,906 --> 00:44:03,324 Halo? 628 00:44:10,206 --> 00:44:13,167 �e prvi dan vlom? Kaj �e sledi? 629 00:44:13,417 --> 00:44:15,211 Rop? �Nisem vdrl! 630 00:44:15,378 --> 00:44:17,004 Moj bratranec �ivi tu! 631 00:44:17,171 --> 00:44:20,466 Vrata so bila odklenjena. V Afriki ne zaklepamo vrat. 632 00:44:20,716 --> 00:44:24,262 Vse skupaj je nesporazum. 633 00:44:24,470 --> 00:44:26,222 Nesporazum? �Ja! 634 00:44:26,389 --> 00:44:28,558 Resno? Nesporazum? 635 00:44:28,724 --> 00:44:30,476 Ja. �Nekaj ti povem. 636 00:44:30,685 --> 00:44:34,480 Ne more� hoditi okoli in po�eti, kar ti pade na pamet. 637 00:44:34,772 --> 00:44:37,900 Ker si Francoz in dela� za konzulat? Nekaj ti povem! 638 00:44:38,109 --> 00:44:41,154 �e ne bi zdajle pri�el sem, bi te zaprli. 639 00:44:41,362 --> 00:44:43,656 Razume�, kaj bi bilo potem z mano? 640 00:44:44,115 --> 00:44:46,242 Se ti sanja? 641 00:44:47,160 --> 00:44:48,661 Slu�bo bi izgubil! 642 00:44:51,289 --> 00:44:54,625 �al mi je. Razumem, da si jezen. 643 00:44:55,084 --> 00:44:58,004 Vseeno sem vesel, ker vedno pravim, 644 00:44:58,296 --> 00:45:00,923 da se po dobrem prepiru ljudje �e bolj zbli�ajo. 645 00:45:01,215 --> 00:45:03,843 In midva se morava zbli�ati, ker sva partnerja. 646 00:45:04,927 --> 00:45:06,471 Bi se rad zbli�al? �Ja! 647 00:45:06,637 --> 00:45:08,890 Zbli�ati! Torej pridem jutri pote 648 00:45:09,056 --> 00:45:11,476 in odpeljal te bom domov. 649 00:45:11,684 --> 00:45:14,645 �e te bo na strani��e, te bom nadzoroval! 650 00:45:15,021 --> 00:45:17,231 Prav. �Prav? Pojdi domov! 651 00:45:18,566 --> 00:45:22,111 Hvala ti! Hvala ti, dober partner si. 652 00:45:23,321 --> 00:45:24,989 Hvala ti, partner! 653 00:45:25,198 --> 00:45:26,657 Zakon si! 654 00:45:27,450 --> 00:45:30,328 Adijo, gospod policist! �Detektiv! 655 00:45:30,536 --> 00:45:32,580 Detektiv! 656 00:45:37,168 --> 00:45:38,586 Baaba! 657 00:45:38,836 --> 00:45:40,505 Baaba! �Kaj je? 658 00:45:40,671 --> 00:45:42,298 Daj mi avtomobilske klju�e. 659 00:45:42,507 --> 00:45:46,135 �ofer Ernesto me bo u�il voziti. 660 00:45:46,344 --> 00:45:49,222 Zakaj? �Da lahko dobim vozni�ko. 661 00:45:49,680 --> 00:45:52,600 Kaj ti bo? �e mora� v trgovino, te bom peljal. 662 00:45:52,767 --> 00:45:55,186 In ko �ez dan dela�? 663 00:45:55,436 --> 00:45:57,814 Kaj naj potem? Naj kuham marmelado? 664 00:45:57,980 --> 00:46:00,775 Domov bova pri�la, preden bi dobila vozni�ko. 665 00:46:00,942 --> 00:46:02,318 Ja, ja! 666 00:46:02,485 --> 00:46:05,822 Ti poskrbi za Rolandove morilce, jaz bom pa u�ivala! 667 00:46:06,114 --> 00:46:08,282 Prav, tam ima� klju�e. 668 00:46:08,491 --> 00:46:09,951 V hla�ah so. 669 00:46:10,576 --> 00:46:12,870 Povej, kako napreduje preiskava. 670 00:46:13,079 --> 00:46:14,789 Sploh napreduje? Ni� mi nisi povedal. 671 00:46:15,039 --> 00:46:16,374 Ne spra�uj me o tem. 672 00:46:16,874 --> 00:46:20,294 Ti poskrbi za svojo vozni�ko, jaz bom preiskoval po svoje. 673 00:46:29,262 --> 00:46:32,765 Med patruljo bomo pozorni, ampak se zaveda� te�ave? 674 00:46:33,099 --> 00:46:36,352 Tvoj Francoz ni tako neumen, da bi zgre�il modri gliser. 675 00:46:36,602 --> 00:46:38,646 Vedno so neumnej�i, kot misli�. 676 00:46:38,980 --> 00:46:40,690 In to je na�a edina sled. 677 00:46:40,898 --> 00:46:43,401 �ivjo, punci! Sta v nevarnosti? 678 00:46:43,943 --> 00:46:45,528 Sta v redu? 679 00:46:47,822 --> 00:46:49,782 Obo�ujem to delo! 680 00:46:49,991 --> 00:46:52,160 To bom po�el, ko odrastem! Glej! 681 00:46:53,453 --> 00:46:55,288 Lep dan vam �elim! 682 00:46:57,665 --> 00:47:00,251 Oprosti, bi me lahko slikal? 683 00:47:00,793 --> 00:47:02,587 Za moje dekle. 684 00:47:03,087 --> 00:47:05,423 Prav, slikaj ga. 685 00:47:08,259 --> 00:47:10,678 �ivjo, mama! �Kli�em ob nerodnem trenutku? 686 00:47:10,928 --> 00:47:13,973 Ne, potrebujem pavzo. 687 00:47:14,182 --> 00:47:17,143 Hvala! �Si s Francozom? �Ja, z njim sem. 688 00:47:18,936 --> 00:47:20,855 Poslu�aj, 10 zjutraj je. 689 00:47:21,022 --> 00:47:23,900 Lahko bi z njim nakrmil morske pse. 690 00:47:24,108 --> 00:47:26,569 Ampak kakr�ne sre�e sem, bi tudi to pre�ivel. 691 00:47:28,196 --> 00:47:31,741 Nehati moram. Se kmalu sli�iva. 692 00:47:31,908 --> 00:47:33,117 Adijo! 693 00:47:33,368 --> 00:47:36,454 Club de Paris, v petek velika otvoritev 694 00:47:44,337 --> 00:47:46,047 K svojemu bratrancu moram. 695 00:47:46,339 --> 00:47:49,175 Mi bo� te�il z njim? 696 00:47:49,467 --> 00:47:51,010 V slu�bi sva, delava. 697 00:47:51,219 --> 00:47:54,013 Vem, oprosti. Ampak rad bi k svojemu bratrancu. 698 00:47:54,222 --> 00:47:55,890 Samo za sekundo, da ga objamem. 699 00:47:56,140 --> 00:47:58,893 Vem, da nisva najbolje za�ela, ampak te prosim. 700 00:47:59,310 --> 00:48:01,896 Zaradi moje mame! �Tvoje mame? �Ja. 701 00:48:02,605 --> 00:48:04,357 Si pripeljal s sabo svojo mamo? 702 00:48:04,607 --> 00:48:07,402 Ne za�enjaj �e ti. Ja, sem. 703 00:48:09,654 --> 00:48:10,989 Prav. 704 00:48:15,451 --> 00:48:19,288 Ni me treba �akati. Bratranec me bo pripeljal nazaj. Vse bo v redu. 705 00:48:19,497 --> 00:48:21,708 Odpo�ij se in hvala za vo�njo s �olnom. 706 00:48:21,874 --> 00:48:24,085 Lepo sem se imel. Najlep�a hvala. 707 00:48:24,919 --> 00:48:26,546 S tabo grem. 708 00:48:28,589 --> 00:48:29,966 Prav. 709 00:48:40,685 --> 00:48:42,145 Dober dan. �Dober dan. �Va�e ime? 710 00:48:42,353 --> 00:48:45,231 Baaba Keita, Senegal Express. S svojim pripravnikom sem pri�el. 711 00:48:46,816 --> 00:48:48,651 �alim se. Moj fotograf je. 712 00:48:48,943 --> 00:48:50,361 Torej � 713 00:48:50,862 --> 00:48:54,198 �al mi je, ampak niste na seznamu. �Prosim? �Niste na seznamu. 714 00:48:54,365 --> 00:48:57,076 �e enkrat preverite. V�eraj sem potrdil. 715 00:48:57,327 --> 00:49:00,538 Niste na seznamu. �Nemogo�e. Niste dobro pogledali. �Ni vas. 716 00:49:00,747 --> 00:49:04,083 Prek e-po�te sem potrdil. Tole bo huda te�ava. 717 00:49:04,292 --> 00:49:07,378 Prosim, �e takoj uredite. �Je kaj narobe? �Ja, gospa. 718 00:49:07,545 --> 00:49:08,921 In to zelo! 719 00:49:09,088 --> 00:49:11,716 �ef je od mene zahteval �tiri strani o dejavnosti sklada! 720 00:49:11,924 --> 00:49:13,259 In poslal sem vam e-po�to! 721 00:49:13,468 --> 00:49:15,094 Ne vem, zakaj je niste dobili, 722 00:49:15,303 --> 00:49:16,929 ampak me ni na seznamu in to je te�ava! 723 00:49:17,138 --> 00:49:18,556 Moram priti na konferenco! 724 00:49:18,806 --> 00:49:21,434 Dobro. �Pomiri se. �Ne bova dovolila tega! 725 00:49:21,643 --> 00:49:25,146 Opraviti morava svoje delo! �Ne razburjajte se. �Saj se ne. 726 00:49:25,313 --> 00:49:28,608 Ne razburjam se. �Oprostite, pojdimo v dvorano. �Tako je! 727 00:49:28,775 --> 00:49:31,945 Tako je �e bolje. �Hvala. �Malenkost. Izvolite. 728 00:49:32,153 --> 00:49:36,199 Va�e donacije bodo �le v roke najpotrebnej�im. 729 00:49:36,366 --> 00:49:37,533 Gospod � 730 00:49:37,742 --> 00:49:41,537 V Doubi, Daloa, smo odprli brezpla�ne klinike. 731 00:49:42,705 --> 00:49:45,792 Na� sklad vstopa v novo obdobje z na�rtom, 732 00:49:46,250 --> 00:49:48,628 ki nam bo omogo�il � �Tvoj bratranec? �Ne. 733 00:49:48,836 --> 00:49:54,217 � da po�ljemo petkrat ve� � �Kje je tvoj bratranec? �Prihaja. 734 00:49:54,509 --> 00:49:56,135 Ga ni tu? �Ne, pride. 735 00:49:56,344 --> 00:49:59,806 Recikliranje tekstila je omogo�ilo nova delovna mesta v Miamiju. 736 00:50:00,473 --> 00:50:01,766 Dame in gospodje, dober ve�er. 737 00:50:01,975 --> 00:50:05,603 Predsednica sklada, ga. Toure, bo odgovarjala na vpra�anja. 738 00:50:18,700 --> 00:50:23,288 Ganjeni smo zaradi pozornosti, ki jo namenjate na�emu skladu. 739 00:50:23,454 --> 00:50:25,748 Potrebujemo vas bolj kot kdaj koli. �Iti moram. 740 00:50:25,957 --> 00:50:29,961 Iti moram. �Tu sem za va�a vpra�anja. 741 00:50:30,378 --> 00:50:32,255 Tukaj, prosim. Vpra�anje. 742 00:50:32,672 --> 00:50:34,257 Baaba Keita, Senegal Express. 743 00:50:34,424 --> 00:50:37,760 Kar se ti�e novega obdobja za va� sklad, 744 00:50:37,927 --> 00:50:40,763 ni sramota, da je va� varnostnik, 745 00:50:41,014 --> 00:50:42,515 gospod Idrissa Diop, 746 00:50:42,724 --> 00:50:45,310 vpleten v umor francoskega policista v Parizu? 747 00:50:47,228 --> 00:50:49,355 No � �In da je zdaj mrtev. 748 00:50:49,856 --> 00:50:51,941 �al mi je za to. 749 00:50:52,150 --> 00:50:54,569 Nam tudi. �Zdi se mi, da g. Diop 750 00:50:54,777 --> 00:50:56,321 �e nekaj �asa ni delal za nas. 751 00:50:56,529 --> 00:50:59,782 In mimogrede, ne poznam ga osebno. 752 00:50:59,949 --> 00:51:02,118 Va� sklad je bil sponzor njegove zelene karte. 753 00:51:02,327 --> 00:51:04,829 Oprostite, gospod. Gotovo ima �e kdo kak�no vpra�anje. 754 00:51:04,996 --> 00:51:09,125 Odgovorila sem vam. �O�itno ste mu zaupali. Pravice imam! 755 00:51:09,375 --> 00:51:11,544 Novinar sem! �Opravi�ujem se zaradi zapleta. 756 00:51:11,753 --> 00:51:15,381 Vse je povsem jasno! ��ez nekaj trenutkov bomo nadaljevali. 757 00:51:15,590 --> 00:51:17,133 Niste odgovorili! 758 00:51:17,342 --> 00:51:19,969 Gotovo je �e kak�no zanimivo vpra�anje. 759 00:51:20,261 --> 00:51:24,140 Odgovor ho�em! V redu je, fantje. 760 00:51:24,349 --> 00:51:27,018 Tam je izhod. Kaj je to? 761 00:51:29,604 --> 00:51:31,940 Roke pro�! 762 00:51:33,066 --> 00:51:34,901 Pusti me! �Sranje. 763 00:52:08,560 --> 00:52:11,396 Va�e obto�be so resne. 764 00:52:11,896 --> 00:52:14,649 Lahko pokli�emo policijo in vas to�imo za kleveto. 765 00:52:15,358 --> 00:52:16,693 Policist sem. 766 00:52:17,443 --> 00:52:19,112 Baaba Keita, francoska policija. 767 00:52:19,362 --> 00:52:20,947 Gospod Keita? �Tako je. 768 00:52:21,114 --> 00:52:23,283 V ZDA smo, 769 00:52:23,658 --> 00:52:25,118 ne pa v francoski koloniji. 770 00:52:25,451 --> 00:52:28,037 Ameri�ko policijo zna zanimati, kar vem. 771 00:52:28,538 --> 00:52:34,043 G. Keita, o�itno ne veste, da nas ��iti diplomatska imuniteta. 772 00:52:34,836 --> 00:52:38,381 Ne samo naju z �eno, temve� tudi na�e varnostnike. 773 00:52:39,632 --> 00:52:41,342 Se zavedate tega? 774 00:52:42,760 --> 00:52:44,220 Razumete? 775 00:52:46,014 --> 00:52:49,267 To pomeni, da nas ne bo nih�e preiskoval. 776 00:52:49,976 --> 00:52:51,561 Va� vdor je vojno dejanje 777 00:52:51,769 --> 00:52:54,731 in nanj lahko odgovorim z va�o odstranitvijo. 778 00:52:56,941 --> 00:52:58,985 To pa bi pomenilo te�ave s Francijo. 779 00:52:59,569 --> 00:53:01,529 S katero smo v odli�nih odnosih. 780 00:53:01,738 --> 00:53:03,156 Sicer pa 781 00:53:03,656 --> 00:53:06,493 nismo morilci, kljub temu, kar verjamete. 782 00:53:09,037 --> 00:53:12,749 Zato vas bom samo prijavil francoskim oblastem. 783 00:53:28,932 --> 00:53:30,266 Videli bomo. 784 00:53:31,309 --> 00:53:34,687 Videli bomo, ali vas bo kdo preiskoval in kaj bo odkril. 785 00:53:35,104 --> 00:53:38,149 �e nasvet. Ne pribli�uj se ve� gospodu in gospe Toure. 786 00:53:38,566 --> 00:53:39,943 Ker bo kaj? 787 00:53:42,153 --> 00:53:44,697 Policija! Spustite oro�je! 788 00:53:45,198 --> 00:53:47,325 Ta pizdun je moj! 789 00:53:49,828 --> 00:53:52,455 Keita, �e danes. Greva! 790 00:53:55,583 --> 00:53:57,043 Se kmalu vidimo, razbojniki. 791 00:54:08,304 --> 00:54:09,931 Kaj se dogaja, stari? 792 00:54:10,181 --> 00:54:11,558 Si zme�an? 793 00:54:11,724 --> 00:54:13,893 Se zafrkava� z mano ali kaj? 794 00:54:14,060 --> 00:54:16,146 S tabo govorim? 795 00:54:17,939 --> 00:54:20,275 Me ima� za butlja, ki bo nasedel zgodbi o bratrancu? 796 00:54:23,069 --> 00:54:25,655 Max Giraud. Dobil te bom, pizdun. 797 00:54:26,197 --> 00:54:28,741 Samo ne to! Ne, ne, ne! 798 00:54:28,908 --> 00:54:31,119 To je zlo�in. Ne more� po�eti tega! 799 00:54:31,286 --> 00:54:33,496 To je Amerika! �Si prebral mojo kartoteko? 800 00:54:33,705 --> 00:54:35,790 Specializiran sem za �eparjenje. Ne skrbi. 801 00:54:36,040 --> 00:54:38,543 Ve�, kaj? Poskusiva novi pristop! 802 00:54:38,835 --> 00:54:41,129 Nisem butelj, prav? 803 00:54:41,337 --> 00:54:44,758 Kaj se je zgodilo s tabo in s tvojimi bratranci? 804 00:54:44,924 --> 00:54:47,010 Za kaj je �lo? 805 00:54:48,720 --> 00:54:50,138 Ne bi ti v�e�. 806 00:54:50,889 --> 00:54:52,474 Preizkusi me. Daj! 807 00:54:53,016 --> 00:54:55,852 Mislim, da je ta sklad samo krinka. 808 00:54:56,436 --> 00:54:58,521 Toureja imata svoje prste v umazanem denarju. 809 00:54:58,855 --> 00:55:01,691 Prekup�evanje kokaina. �Ne, ne. Ne v Miamiju. 810 00:55:02,066 --> 00:55:05,904 20 dr�avnih in zveznih agencij nadzoruje trg. 811 00:55:06,112 --> 00:55:09,115 Povem ti, da pride kokain v Dalojo. 812 00:55:09,949 --> 00:55:12,368 Pride v Afriko in kon�a v Franciji. 813 00:55:12,869 --> 00:55:15,705 Ne vem, kaj se dogaja v Miamiju, a bom izvedel. 814 00:55:16,831 --> 00:55:19,042 �akaj! Mamila prihajajo iz Delawara? 815 00:55:19,250 --> 00:55:21,044 Daloa, zahodna Afrika! 816 00:55:21,252 --> 00:55:23,046 Ve�, kje je Afrika? 817 00:55:23,254 --> 00:55:24,798 Pribli�no. 818 00:55:26,341 --> 00:55:29,928 Torej preiskuje� tihotapljenje v Parizu? 819 00:55:30,136 --> 00:55:31,971 Kje pa. To je preveliko zame. 820 00:55:32,430 --> 00:55:33,932 Navaden policaj sem. 821 00:55:34,140 --> 00:55:35,767 Prijateljev primer je bil. 822 00:55:36,017 --> 00:55:38,228 Prijatelja, ki so ga ubili? �Tako je. 823 00:55:38,645 --> 00:55:40,438 Mojega najbolj�ega prijatelja. 824 00:55:40,897 --> 00:55:43,483 �al mi je, nisem vedel. 825 00:55:45,193 --> 00:55:46,653 Idrissa Diop. 826 00:55:47,529 --> 00:55:49,364 Ta je bil eden od strelcev. 827 00:55:49,572 --> 00:55:51,783 Prepri�an sem, da je bil drugi Max Giraud. 828 00:55:52,117 --> 00:55:54,994 Ampak nima� dokaza. �Ne, ker je nosil masko. 829 00:55:55,161 --> 00:55:57,205 Toda njegova postava in gibi � 830 00:55:57,455 --> 00:55:59,874 Prepri�an sem, da je on. Dobro intuicijo imam. 831 00:56:00,250 --> 00:56:03,878 Novico imam zate. Intuicija na sodi��u ne �teje. 832 00:56:04,295 --> 00:56:06,798 In nima� dokazov za tihotapljenje. 833 00:56:07,173 --> 00:56:09,718 Ne �e, ampak jih bom na�el. 834 00:56:10,385 --> 00:56:11,928 Verjemi mi. 835 00:56:12,721 --> 00:56:14,264 Res zna� izbirati. 836 00:56:15,140 --> 00:56:17,100 Od kod pozna� njegovo soprogo? 837 00:56:18,184 --> 00:56:20,395 Aretiral sem jo zaradi neprimerne vo�nje. 838 00:56:20,979 --> 00:56:23,356 Njenim vplivnim prijateljem to ni bilo v�e�. 839 00:56:23,523 --> 00:56:26,234 Zabredel sem v te�ave in ti si moja kazen. 840 00:56:27,902 --> 00:56:30,780 Kak�no sre�o imam. �Tudi jaz sem navaden policaj kot ti. 841 00:56:31,239 --> 00:56:33,867 Ta tvoj primer je prevelik zame. 842 00:56:34,075 --> 00:56:36,745 �ez 10 dni dobim nazaj svoje staro delo. 843 00:56:37,245 --> 00:56:40,123 Zato no�em te�av. Prosim te! 844 00:56:40,457 --> 00:56:42,792 Mama �ivi v domu za ostarele. 845 00:56:42,959 --> 00:56:46,296 3500 pla�ujem zanjo. 846 00:56:46,463 --> 00:56:48,715 Razume�? �Razumem. 847 00:56:50,258 --> 00:56:51,718 Je vse v redu? 848 00:56:52,135 --> 00:56:53,845 Ja, seveda. 849 00:56:54,471 --> 00:56:55,930 Dobro. 850 00:57:00,185 --> 00:57:02,145 Halo? �Halo, g. Keita? �Ja, Hortense? 851 00:57:02,354 --> 00:57:05,774 Gospa konzulka �eli takoj govoriti z vami. �Hvala. 852 00:57:06,358 --> 00:57:09,319 Konzulka �eli govoriti z mano. �Kaj, klinca? 853 00:57:09,944 --> 00:57:11,571 Sranje. Pojdiva. 854 00:57:24,459 --> 00:57:28,129 Halo? �Halo, jaz sem. Rad bi govoril s tabo. 855 00:57:28,380 --> 00:57:30,924 Si normalen? Ve�, koliko je ura? 856 00:57:32,092 --> 00:57:34,427 Oprosti, pozabil sem na �asovno razliko. 857 00:57:34,636 --> 00:57:38,098 Poslu�aj, nisva ve� par. �Nehaj �e s tem. 858 00:57:38,348 --> 00:57:40,058 Ti me nehaj klicati. Konec je. 859 00:57:40,392 --> 00:57:42,560 Pomiri se. �Spremenila bom �tevilko. 860 00:57:42,811 --> 00:57:44,229 Si resna? 861 00:57:44,521 --> 00:57:47,190 V�asih pozabim, kak�na mrha si lahko. 862 00:57:47,399 --> 00:57:50,193 Pozabi za zmeraj. Nekoga sem spoznala. 863 00:57:50,443 --> 00:57:51,987 Koga? �Nekoga. 864 00:57:52,737 --> 00:57:54,906 Kava z mlekom kot po navadi? Vedel sem! 865 00:57:55,073 --> 00:57:57,242 Je zdaj s tabo? Daj mu telefon. 866 00:57:57,409 --> 00:57:59,703 No, daj mu telefon! 867 00:58:02,998 --> 00:58:04,624 Halo? Halo, Lin? 868 00:58:04,874 --> 00:58:07,127 Lin! Takoj bi ga moral prebutati! 869 00:58:10,005 --> 00:58:11,715 Mama, ti�e daj! Sosede imava! 870 00:58:13,008 --> 00:58:14,676 Briga me za sosede. 871 00:58:14,926 --> 00:58:17,053 Rekel si, naj u�ivam, torej u�ivam. 872 00:58:17,262 --> 00:58:19,764 Zdaj celo pije�? �In? 873 00:58:20,557 --> 00:58:23,101 Ne u�ivaj v vsej steklenici. Preve� bo zate. 874 00:58:23,852 --> 00:58:25,603 Nezasli�ano! 875 00:58:26,730 --> 00:58:30,066 Vse pokvari. �Ne bedi predolgo. Spomni se na �asovno razliko. 876 00:58:30,525 --> 00:58:32,819 Briga me za �asovno razliko! 877 00:58:33,153 --> 00:58:37,657 Tako! Rada bi imela odprte o�i! �Nacukala se ga je! 878 00:58:51,796 --> 00:58:54,549 Ujeti morava tega tvojega sonarodnjaka Boyerja. 879 00:58:54,799 --> 00:58:57,260 Boyeurja. �Ve�, o kom govorim, ne? 880 00:58:57,427 --> 00:59:00,889 Ja. �Poslu�aj, samo to je najina naloga. Opraviva jo. 881 00:59:01,139 --> 00:59:02,766 Moj na�elnik ho�e rezultate. 882 00:59:02,974 --> 00:59:05,685 Ti pa bo� dobil to�ke za konzulat. 883 00:59:06,519 --> 00:59:09,105 Nocoj se odpira novi klub, Club de Paris. 884 00:59:09,648 --> 00:59:11,650 Lahko bi se oglasila, malo pogledala. 885 00:59:12,317 --> 00:59:14,194 Ti bi hodil po klubih? 886 00:59:14,402 --> 00:59:16,988 Delo imava. Ne moreva se zabavati. 887 00:59:17,238 --> 00:59:19,741 Me sploh poslu�a�? �Seveda te. 888 00:59:20,158 --> 00:59:23,370 Samo to smem. Poslu�am, gledam in razmi�ljam. 889 00:59:23,828 --> 00:59:25,997 Kje najla�je ulovi� DJ-ja? 890 00:59:27,582 --> 00:59:29,960 V francoskem klubu, �e gre za francoskega DJ-a. 891 00:59:31,211 --> 00:59:32,879 Normalno obleko bo� rabil. 892 00:59:34,255 --> 00:59:35,840 Partner? 893 00:59:36,049 --> 00:59:37,425 Poglej! 894 00:59:38,134 --> 00:59:40,178 Kaj pravi�? �Ojoj! 895 00:59:41,054 --> 00:59:42,973 Joj, joj. 896 00:59:44,599 --> 00:59:47,519 Poi��i nekaj, v �emer ne izgleda� kot �ofer limuzine. 897 00:59:47,936 --> 00:59:50,397 V Miamiju imamo radi svetle barve. 898 00:59:50,772 --> 00:59:53,275 Brez heca? Po�asi, ne bom plesal salse. 899 00:59:53,525 --> 00:59:54,859 Klasi�na obleka, popolno! 900 00:59:55,026 --> 00:59:57,696 Bo� imel zraven �portne copate? Lepo te prosim! 901 00:59:57,988 --> 01:00:00,407 Copati z obleko? Popolno! 902 01:00:00,699 --> 01:00:03,660 Klasika. Zelo �ik! 903 01:00:04,286 --> 01:00:06,371 Me heca�? �Ne, resno mislim! 904 01:00:06,788 --> 01:00:09,082 Kje je prestolnica mode? V Parizu ali Miamiju? 905 01:00:10,208 --> 01:00:11,668 Trenutek. 906 01:00:13,336 --> 01:00:14,921 Dobro. Pa poglejva! 907 01:00:15,088 --> 01:00:16,673 Takole! 908 01:00:17,424 --> 01:00:19,175 To, to � �Ne, ne, ne! 909 01:00:19,384 --> 01:00:21,261 Nikakor! �Dobro. 910 01:00:21,469 --> 01:00:23,597 Ne! �Dobro. �Ne! 911 01:00:23,763 --> 01:00:26,850 Kako ti je ime? �Sem Ricardo! 912 01:00:27,017 --> 01:00:29,895 No, tako! �O la, la! 913 01:00:33,523 --> 01:00:35,609 Tako je! Souffle! 914 01:00:35,775 --> 01:00:37,944 Souffle! Tako je! 915 01:00:38,194 --> 01:00:39,863 Za tabo. 916 01:01:15,106 --> 01:01:16,483 Sem ti rekel! 917 01:01:16,650 --> 01:01:19,152 DJ Saint Germain des Pres, Boyeur. Tukaj je. 918 01:01:19,694 --> 01:01:21,363 Tu je. �Kje? �DJ Saint Germain. Tu je. 919 01:01:21,613 --> 01:01:23,740 Tisto je punca! �Ne, DJ! Boyeur je. 920 01:01:23,949 --> 01:01:25,534 Aha! Boyer! 921 01:01:26,117 --> 01:01:28,370 V Ameriki smo. �Ne, ne, Boyeur! 922 01:01:28,745 --> 01:01:31,164 Boyeur. Verjemi. Francosko ime. �Dobro. 923 01:01:31,373 --> 01:01:34,000 Boyeur, prav? Tip se pi�e Boyeur. 924 01:01:34,543 --> 01:01:36,002 To je najin tip. Pojdiva! 925 01:01:36,211 --> 01:01:37,629 Ujemiva Boyerja! 926 01:01:37,837 --> 01:01:39,923 Neverjetno! Dobro, ujemiva Boyerja! 927 01:02:03,613 --> 01:02:05,198 Kaj predlaga�? 928 01:02:07,409 --> 01:02:08,785 Preve� ljudi je. 929 01:02:08,952 --> 01:02:13,790 Po�akal bom, da kon�a svoj del, potem ga bom aretiral v garderobi. 930 01:02:15,250 --> 01:02:17,294 Pa jaz? �U�ivaj v zabavi! 931 01:02:18,128 --> 01:02:20,172 Daj, stari! Stresi se! 932 01:02:20,422 --> 01:02:22,465 To! Iti moram. 933 01:02:22,883 --> 01:02:24,259 Pardon! 934 01:02:37,564 --> 01:02:41,026 Prijatelj, tvoj obo�evalec sem! Vesel sem, da sem te spoznal! 935 01:02:41,193 --> 01:02:43,236 DJ Saint Germain! Vrhunec! 936 01:02:43,445 --> 01:02:45,655 Res sem vesel, obo�ujem tvojo glasbo! Genialna je! 937 01:02:45,906 --> 01:02:47,616 Bravo! Lahko naredim selfi? 938 01:02:47,782 --> 01:02:50,911 Nobenega selfija! Poberi se z odra! �Daj, samo sekundo. 939 01:02:51,161 --> 01:02:54,789 Da imam spomin na sre�anje z DJ-em Saint Germainom v Miamiju. 940 01:02:54,998 --> 01:02:57,918 Saint Germain des Pres. Zdaj pa se poberi! �Ni problema! 941 01:02:58,084 --> 01:03:00,253 Poberi se! �Trenutek �e. 942 01:03:00,420 --> 01:03:03,423 Od kod si? Saint Germain des Pres ali en Laye? �Pusti me! 943 01:03:03,632 --> 01:03:05,008 Pod stresom si. Pomagal ti bom. 944 01:03:05,217 --> 01:03:07,636 Ne skrbi, naredil bom �ur! 945 01:03:08,553 --> 01:03:10,764 Dober ve�er, Miami! 946 01:03:11,765 --> 01:03:13,266 �ivjo, izseljenci! 947 01:03:14,309 --> 01:03:16,186 Kako si, Miami? 948 01:03:16,978 --> 01:03:19,356 Super �ur! Dobrodo�li v Club de Paris! 949 01:03:21,066 --> 01:03:22,526 Divji ste! 950 01:03:23,360 --> 01:03:25,695 Je tu kaj Francozov? 951 01:03:27,614 --> 01:03:29,533 Nocoj smo v Franciji! 952 01:03:29,741 --> 01:03:32,577 Pozdravimo priljubljenega DJ-a! 953 01:03:32,744 --> 01:03:35,956 DJ Saint Germain en Laye! Naj vas sli�im! 954 01:03:37,332 --> 01:03:39,501 Zaploskajte DJ-u Saint Germainu en Laye! 955 01:03:40,836 --> 01:03:42,879 To je zate, stari! Zate! 956 01:03:43,922 --> 01:03:45,715 Naj vidim malo ognja! 957 01:03:45,882 --> 01:03:48,343 Ena, dve, tri, gremo! 958 01:03:50,053 --> 01:03:54,599 Konfeti! Jih imate radi? Bum! 959 01:03:57,185 --> 01:03:58,520 Odli�no! 960 01:04:01,231 --> 01:04:02,816 Sledite mi! 961 01:04:10,240 --> 01:04:13,493 Naj vas sli�im za DJ-a Saint Germaina en Laye! 962 01:04:21,835 --> 01:04:23,295 Sranje! 963 01:04:23,503 --> 01:04:25,130 Vse je v redu! Odhajam! 964 01:04:25,380 --> 01:04:27,382 Se vidimo pozneje! Zakon ste! 965 01:04:30,927 --> 01:04:33,221 Adijo, stari! Se vidimo! 966 01:05:03,126 --> 01:05:05,754 Hej! �Ne, ne, ne! 967 01:05:18,850 --> 01:05:21,895 Kaj po�ne�? 968 01:05:22,437 --> 01:05:24,147 Poslu�aj! Pojdi! 969 01:05:24,689 --> 01:05:26,650 To ni pravi na�in. 970 01:05:26,858 --> 01:05:29,444 Policaj sem. Ne more� me ugrabiti. 971 01:05:29,611 --> 01:05:32,239 Utihni! �Ni treba, da se tako kon�a. 972 01:05:32,447 --> 01:05:34,241 Vse lahko uredimo. Prosim. 973 01:05:34,449 --> 01:05:36,993 Zmeniva se. �Utihni in hodi. �Prav. 974 01:05:37,244 --> 01:05:39,204 Po�asi! 975 01:05:39,371 --> 01:05:41,581 Kam gre�? Daj, no. 976 01:05:41,832 --> 01:05:43,208 Prosim te! 977 01:05:43,375 --> 01:05:47,379 Hej, Saint Germain en Laye! �Kaj pa ti tu? �Tvoj obo�evalec sem! 978 01:05:47,587 --> 01:05:49,673 Malo prijaznosti. �Resno mislim, poberi se. 979 01:05:49,840 --> 01:05:53,135 Lahko �e en selfi? �Poberi se! �Vse je v redu. 980 01:05:53,468 --> 01:05:55,470 Pustil vaju bom malo sama. 981 01:05:55,679 --> 01:05:57,431 Poberi se! �Prav, grem! 982 01:06:10,986 --> 01:06:12,529 Sranje! 983 01:06:41,933 --> 01:06:43,435 Dajmo, kolega! Gremo! 984 01:06:43,727 --> 01:06:46,271 Patrice Boyer, aretiran si! 985 01:06:46,688 --> 01:06:48,523 Spravi ga sem! 986 01:06:52,694 --> 01:06:54,154 Darilo zate. 987 01:07:00,535 --> 01:07:02,913 �estitam obema! 988 01:07:03,622 --> 01:07:05,123 Moj junak! 989 01:07:05,957 --> 01:07:07,334 Hvala. 990 01:07:09,961 --> 01:07:11,672 Glavo mi me�a. 991 01:07:12,673 --> 01:07:14,257 Sli�al sem, junak. 992 01:07:17,219 --> 01:07:19,721 Tvoj dol�nik sem. �Ni panike, partnerja sva. 993 01:07:22,849 --> 01:07:24,810 Si dobro? �Primi, prosim. 994 01:07:26,728 --> 01:07:29,773 Si dobro? �Ja, samo �ir imam. 995 01:07:30,148 --> 01:07:31,692 Spet mi nagaja. 996 01:07:35,487 --> 01:07:37,531 Ima� na�rte za jutri, junak? 997 01:07:38,115 --> 01:07:39,741 Pridi k meni na kosilo. 998 01:07:41,994 --> 01:07:43,704 �al mi je, ne morem. 999 01:07:43,912 --> 01:07:45,539 Ne zavrni me, mama bo u�aljena. 1000 01:07:45,914 --> 01:07:47,457 No�em u�aliti tvoje mame, 1001 01:07:47,624 --> 01:07:49,584 ampak no�em u�aliti niti svoje. 1002 01:07:50,043 --> 01:07:52,963 Ven jo peljem na kosilo in jutri je njen dan. 1003 01:07:53,839 --> 01:07:56,383 Pripelji tudi njo. Daj, policist, �e njo pripelji. 1004 01:07:58,593 --> 01:07:59,970 Kako si mi rekel? 1005 01:08:00,846 --> 01:08:02,556 Prav, detektiv. 1006 01:08:03,932 --> 01:08:06,476 Moj junak detektiv. �Hvala! 1007 01:08:15,569 --> 01:08:18,488 Smem vedeti, zakaj rabimo te neumnosti? 1008 01:08:18,739 --> 01:08:20,615 Niso uporabni in niso prave velikosti. 1009 01:08:20,782 --> 01:08:22,284 Na �ivce mi gredo. 1010 01:08:22,451 --> 01:08:23,910 Ne gredo gor. �Baaba! 1011 01:08:24,202 --> 01:08:25,829 Miami! 1012 01:08:26,038 --> 01:08:27,914 Raj na zemlji! 1013 01:08:33,295 --> 01:08:36,381 Baaba! �Miami, sli�al sem te. 1014 01:08:36,673 --> 01:08:38,342 Zvonita! 1015 01:08:40,844 --> 01:08:42,429 �e grem. 1016 01:08:42,971 --> 01:08:45,098 Dober dan! Kar naprej. 1017 01:08:45,974 --> 01:08:48,018 Me veseli! 1018 01:08:49,144 --> 01:08:51,313 Va� sin mi je veliko pripovedoval o vas. 1019 01:08:53,106 --> 01:08:56,234 Hvala. �Pridite, mama je zunaj. 1020 01:09:02,366 --> 01:09:03,992 Po�akaj trenutek. 1021 01:09:05,118 --> 01:09:07,955 Govori� �pansko? �Ja, govorim. 1022 01:09:08,538 --> 01:09:10,582 Ampak nisem tako dobil slu�be pri konzulatu. 1023 01:09:10,958 --> 01:09:13,293 Se spomni�? Nisem spal s �efom. 1024 01:09:15,170 --> 01:09:17,589 Moja napaka. �Ni� hudega. 1025 01:09:17,923 --> 01:09:19,925 Prav si imel. Uporabil sem zveze. 1026 01:09:20,467 --> 01:09:22,302 Navaden policaj sem. 1027 01:09:22,803 --> 01:09:25,180 Ampak upam, da bom tokrat kos nalogi. 1028 01:09:26,098 --> 01:09:27,599 Navijam zate, prijatelj. 1029 01:09:28,934 --> 01:09:31,311 Si najel to hi�o? �Ne. 1030 01:09:31,853 --> 01:09:33,814 Pla�ujejo mi, da sem tu. �Se heca�? 1031 01:09:34,439 --> 01:09:35,899 Dobra slu�ba! 1032 01:09:36,316 --> 01:09:37,651 Koliko spalnic? 1033 01:09:38,110 --> 01:09:39,945 �tiri! 1034 01:09:41,280 --> 01:09:43,115 Gospa! Ricardo. 1035 01:09:43,448 --> 01:09:45,909 Hvala, Ricardo! 1036 01:09:48,203 --> 01:09:49,997 Dobrodo�li. Kar z mano. 1037 01:09:50,414 --> 01:09:52,708 Nisi mi povedal, da imajo bazen. 1038 01:09:53,417 --> 01:09:55,043 Ogrevani? 1039 01:09:56,169 --> 01:09:57,588 Lepo! 1040 01:10:26,366 --> 01:10:28,118 �ivjo! Skladi��e sklada. 1041 01:10:28,327 --> 01:10:30,078 Si Afri�an? �Ja. �I��e� delo? 1042 01:10:30,245 --> 01:10:31,872 Ja, prijatelj. �Tja. 1043 01:10:33,290 --> 01:10:34,750 Hvala! 1044 01:10:35,792 --> 01:10:37,127 Kar naravnost. 1045 01:10:43,383 --> 01:10:45,761 Dobro, vse rabimo. 60 dolarjev na dan. 1046 01:10:45,928 --> 01:10:47,471 Bo v redu? �Ja. 1047 01:10:47,679 --> 01:10:49,723 Kar za njim. Pozneje se vidimo. 1048 01:10:49,890 --> 01:10:51,683 Ja, pripravljeni smo. 1049 01:11:00,817 --> 01:11:03,695 Hvala! Ta je pravi. Dve vre�i naenkrat. 1050 01:11:03,946 --> 01:11:06,490 Ne more� nesti dveh naenkrat? �Lahko. �Daj! 1051 01:11:06,657 --> 01:11:08,325 Prosim. Hvala! 1052 01:11:08,533 --> 01:11:11,411 Kaj po�nete? Dajmo, fantje, to mora �e danes ven! 1053 01:11:11,578 --> 01:11:12,913 Hitro! 1054 01:11:26,468 --> 01:11:28,929 Si la�en? Jaz sem. Poskusi, dobro je! 1055 01:11:29,596 --> 01:11:31,306 Kdaj bo malica? 1056 01:11:40,148 --> 01:11:42,109 Kje je ta sne�ak? 1057 01:12:36,830 --> 01:12:38,165 Dobro. 1058 01:12:38,373 --> 01:12:40,292 Odli�no. Lahko odpelje. 1059 01:12:46,882 --> 01:12:49,676 Kon�ali smo! Naslednji teden se vidimo. Dobro ste opravili! 1060 01:13:41,770 --> 01:13:44,523 Hvala vam! Klavstrofobijo imam. Ves sem poten! 1061 01:13:44,731 --> 01:13:47,484 Ne gani se, druga�e streljam! �Ne streljaj, policaj sem. 1062 01:13:47,734 --> 01:13:50,112 Utihni! Dokler ne najdem dokaza, 1063 01:13:50,529 --> 01:13:52,948 si zame ilegalec ali klin�ev turist. 1064 01:13:53,157 --> 01:13:55,576 Ne, po�asi � �Utihni! Roke kvi�ku! 1065 01:13:55,742 --> 01:13:58,829 Ven iz tovornjaka! ��e grem. 1066 01:13:59,246 --> 01:14:01,206 Kakor re�eta. Levo ali desno? 1067 01:14:01,415 --> 01:14:03,500 Naprej do ograje. 1068 01:14:03,709 --> 01:14:05,502 Do konca. �Ni problema. 1069 01:14:06,044 --> 01:14:08,630 Lahko spustite pi�tolo? �Hodi! �Hodim! 1070 01:14:08,881 --> 01:14:10,340 Prosim, spustite pi�tolo. 1071 01:14:10,549 --> 01:14:12,718 Utihni. �Sem �e tiho. 1072 01:14:13,093 --> 01:14:14,470 Kaj je naredil? 1073 01:14:16,263 --> 01:14:20,100 Takoj pridem. Reci Garciji, naj se takoj zvle�e sem! 1074 01:14:20,392 --> 01:14:22,519 Zdaj sem res sit pizduna! 1075 01:14:22,811 --> 01:14:25,189 Notri bom. �Detektiv Garcia! 1076 01:14:25,355 --> 01:14:28,108 Takoj pridite k na�elniku. 1077 01:14:28,317 --> 01:14:31,570 Detektiv Garcia, takoj pridite k na�elniku. 1078 01:14:31,820 --> 01:14:33,614 Detektiv Garcia � �Iti moram. 1079 01:14:37,659 --> 01:14:39,995 Kaj je naredil zdaj? 1080 01:14:43,624 --> 01:14:45,417 Prosim, snemite mu lisice. 1081 01:14:50,047 --> 01:14:53,133 Upam, da niso vsi francoski policisti kot ti, Keita. 1082 01:14:53,342 --> 01:14:56,136 Naj vam pojasnim, na�elnik. Dobro pojasnilo imam. 1083 01:14:56,345 --> 01:14:57,930 Ne trudi se. 1084 01:14:58,097 --> 01:15:01,558 Garcia je uredil. Med potjo sva se pomenila. 1085 01:15:01,850 --> 01:15:04,853 Ni� ni kriv. Ni vedel za tole. 1086 01:15:05,020 --> 01:15:07,689 To mu tudi zamerim! 1087 01:15:09,024 --> 01:15:12,111 Sre�o ima�, da je poro�nik Morris pripravljen vse skupaj pozabiti. 1088 01:15:12,319 --> 01:15:14,571 Hvala, gospod. �Nekaj ti �eli povedati. 1089 01:15:14,780 --> 01:15:16,115 Poro�nik? 1090 01:15:16,323 --> 01:15:20,160 Preiskali smo tovornjak, v katerem ste bili. Psi so bili notri. 1091 01:15:21,161 --> 01:15:22,955 In rezultat je? 1092 01:15:23,330 --> 01:15:25,082 Ni sledu o kokainu. 1093 01:15:25,541 --> 01:15:28,919 Si sli�al, Keita? �Sem. �Niti sledi. 1094 01:15:29,545 --> 01:15:31,463 Dobro. �Bi rad obdr�al svojo slu�bo? 1095 01:15:31,630 --> 01:15:33,757 Seveda! �Bi ti rad obdr�al svojo? �Ja! 1096 01:15:33,966 --> 01:15:36,760 Se mi je zdelo! Ve�, da si na �rnem seznamu, ne? 1097 01:15:37,428 --> 01:15:38,929 Dve napaki! 1098 01:15:40,472 --> 01:15:42,766 Nehaj preiskovati Toureja! 1099 01:15:43,016 --> 01:15:47,062 Druga�e bom obvestil konzulko, ki te �e ima na �rnem seznamu. 1100 01:15:47,646 --> 01:15:50,023 Ni problema. Prosim, nikar. 1101 01:15:50,816 --> 01:15:52,276 Poberi se! 1102 01:15:52,484 --> 01:15:54,737 Oprostite. Nasvidenje. �Lahko no�. 1103 01:15:55,237 --> 01:15:56,864 Pojdiva. �Hvala. 1104 01:15:57,656 --> 01:15:59,074 Pridi! 1105 01:16:00,534 --> 01:16:02,536 �al mi je. �V redu je. 1106 01:16:15,299 --> 01:16:17,384 Zakaj se smeje�? �Zdaj celo bere�? 1107 01:16:17,801 --> 01:16:21,388 Ja, gospod. Znam brati. To je moj hobi. 1108 01:16:21,555 --> 01:16:24,600 Pusti me u�ivati. �Kar izvoli. 1109 01:16:29,438 --> 01:16:32,816 Baaba, nekaj migati. Ne morem se zbrati! 1110 01:16:32,983 --> 01:16:37,237 Kje so moje stvari? �Misli� na smeti, ki sem jih na�la v �epih? �Ja! 1111 01:16:37,488 --> 01:16:39,531 Tvoje smeti so tam! 1112 01:16:41,367 --> 01:16:42,993 Hvala. 1113 01:16:45,454 --> 01:16:46,914 Nekaj manjka. 1114 01:16:49,541 --> 01:16:51,335 Misli� na tole? �Ja. 1115 01:16:52,961 --> 01:16:55,089 �igavo je? �Rolandovo je bilo. 1116 01:16:55,714 --> 01:16:58,175 Vedela sem! 1117 01:16:58,926 --> 01:17:01,136 To ni tvoj rokopis. 1118 01:17:01,303 --> 01:17:03,555 Nisi ve� Kolumbo, ampak Sherlock Holmes. 1119 01:17:03,889 --> 01:17:05,349 Poslu�aj. 1120 01:17:06,558 --> 01:17:09,019 Sku�ala sem razvozlati tole. 1121 01:17:10,020 --> 01:17:13,941 Mislim, da je registrska �tevilka. 1122 01:17:14,108 --> 01:17:15,693 Odli�no! �Sled! 1123 01:17:15,859 --> 01:17:17,903 Si jo preveril? �Mama, nimam zdaj �asa. 1124 01:17:18,153 --> 01:17:20,322 Nimam �asa za to igro. Mudi se mi. 1125 01:17:20,656 --> 01:17:23,993 Preveri. Prise�em, da je to "�led"! 1126 01:17:24,201 --> 01:17:27,037 Verjemi mi! �Prav. Nisi brala? 1127 01:17:27,204 --> 01:17:28,539 Nadaljuj. 1128 01:17:28,747 --> 01:17:31,291 Klinc te gleda! Lastni mami ne verjame. 1129 01:17:41,135 --> 01:17:43,262 Ne morem verjeti! Res bere�. 1130 01:17:44,304 --> 01:17:46,473 Ve�, kaj? �e pride� sem, te bom klofnila. 1131 01:17:49,101 --> 01:17:51,228 Kaj te je pi�ilo? 1132 01:17:53,188 --> 01:17:55,691 Agatha Christie. 1133 01:17:56,275 --> 01:17:59,528 To je prava knjiga za policijo! 1134 01:18:04,825 --> 01:18:07,077 Dober dan, policist Keita. �Dober dan, konzulka. 1135 01:18:07,286 --> 01:18:09,580 Menda je Patrice Boyeur aretiran. �Tako je. 1136 01:18:10,497 --> 01:18:14,293 �estitam. �Malenkost. Detektiv Garcia je zaslu�en za to. 1137 01:18:15,210 --> 01:18:17,921 Rada bi se pomenila 1138 01:18:18,672 --> 01:18:21,467 o zadnjem nerodnem incidentu. 1139 01:18:22,593 --> 01:18:27,014 G. in ga. Toure sta potrdila udele�bo na na�i stoletni vrtni zabavi 1140 01:18:27,473 --> 01:18:31,143 in to bi bila odli�na prilo�nost, da se jima opravi�ite. 1141 01:18:34,980 --> 01:18:36,440 Je to ukaz, gospa? 1142 01:18:38,150 --> 01:18:40,736 Recimo, da �e tega ne naredite, 1143 01:18:41,320 --> 01:18:44,406 se boste verjetno vrnili v Belleville pisat parkirne kazni. 1144 01:18:49,620 --> 01:18:51,038 G. Keita? 1145 01:18:51,246 --> 01:18:54,792 Gospa iz sklada Toure �eli govoriti z vami. �Naj vstopi. 1146 01:18:55,292 --> 01:18:56,669 Odli�no. 1147 01:18:58,170 --> 01:18:59,964 Kar naprej, prosim. 1148 01:19:01,590 --> 01:19:03,050 Hvala. 1149 01:19:05,260 --> 01:19:06,679 Dober dan, g. Keita. 1150 01:19:09,056 --> 01:19:10,557 Presene�eni ste. 1151 01:19:10,808 --> 01:19:12,476 Razumem. 1152 01:19:12,810 --> 01:19:14,520 Hvala, da ste me sprejeli. 1153 01:19:16,647 --> 01:19:18,315 Vam lahko kako pomagam? 1154 01:19:24,655 --> 01:19:26,865 Pokli�ite tega �loveka v Daloju. 1155 01:19:27,366 --> 01:19:29,410 Na�elnik Abdoulaye Omassa. 1156 01:19:30,536 --> 01:19:32,162 Zakaj bi ga poklical? 1157 01:19:32,371 --> 01:19:34,707 Ker �eli tako kot vi spraviti Toureja v zapahe. 1158 01:19:41,046 --> 01:19:42,506 In zakaj bi mu zaupal? 1159 01:19:43,048 --> 01:19:44,675 Pozanimajte se. 1160 01:19:46,010 --> 01:19:47,761 Dr�ava si �eli le eno. 1161 01:19:47,970 --> 01:19:49,638 Stopiti na prste pokvarjenemu re�imu. 1162 01:19:51,557 --> 01:19:53,892 Daloa, Afrika 1163 01:20:03,819 --> 01:20:05,237 Hvala. 1164 01:20:12,912 --> 01:20:16,123 Na�elnik Omassa. �Baaba Keita, francoska policija. Dober dan. 1165 01:20:16,957 --> 01:20:20,794 Sli�al sem za va� izpad med tiskovko pri Tourejih. 1166 01:20:21,670 --> 01:20:23,964 Zdi se mi, da bi lahko sodelovala. 1167 01:20:24,340 --> 01:20:25,758 Ste poznali Rolanda Webra? 1168 01:20:25,925 --> 01:20:27,968 Va� prijatelj Roland je narobe izbral. 1169 01:20:28,135 --> 01:20:31,055 Obrnil se je na napa�no slu�bo, notranje ministrstvo. 1170 01:20:31,263 --> 01:20:34,391 �e �elite napasti klan Tourejevih, jih ne smete vklju�iti. 1171 01:20:34,558 --> 01:20:36,310 Naslednji dan so ga ubili. 1172 01:20:36,602 --> 01:20:38,354 Kako to, da ste sami �e �ivi? 1173 01:20:38,562 --> 01:20:41,357 Nisem tako nevaren za Toureje kot va� prijatelj. 1174 01:20:42,024 --> 01:20:45,444 Ves Daloa ve, da predsednikov brat tihotapi mamila. 1175 01:20:45,694 --> 01:20:51,867 Roland je vklju�il francosko policijo in Interpol, in zato so ga ubili. 1176 01:20:52,368 --> 01:20:57,289 Mislite, da je Toure ukazal njegov umor? �Brez dvoma, skupaj z �eno. 1177 01:20:57,498 --> 01:21:01,335 Pripravljen sem deliti z vami svoje podatke. 1178 01:21:01,585 --> 01:21:05,381 Do kam ste pri�li v svoji preiskavi? �Odkrito, nikamor. 1179 01:21:05,756 --> 01:21:08,467 Do carine sem spremljal zadnji humanitarni konvoj, 1180 01:21:08,801 --> 01:21:12,096 pregledali smo jih, a nismo ni�esar na�li. �Do katere carine? 1181 01:21:12,304 --> 01:21:15,015 V Miamiju. Ne vem, kako pridejo mamila skozi. 1182 01:21:15,224 --> 01:21:18,352 Ampak vam jam�im, da pridejo do nas. 1183 01:21:18,561 --> 01:21:21,647 Ste pomislili, da bi jo lahko natovorili drugje? 1184 01:21:22,606 --> 01:21:24,859 Morda letalo ne leti naravnost v Afriko. 1185 01:21:25,317 --> 01:21:29,446 Poskusil sem dobiti registracijo letala, a mi ni uspelo. 1186 01:21:29,822 --> 01:21:32,700 Registracijo? Kot pri avtomobilih? �Tako je. 1187 01:21:32,908 --> 01:21:35,494 Z registrsko �tevilko lahko spremljamo letalo. 1188 01:21:36,287 --> 01:21:37,997 Registracija. 1189 01:21:38,205 --> 01:21:40,291 Obve��ajte me o novostih. �Sli�ala se bova. 1190 01:21:40,499 --> 01:21:43,544 Nasvidenje. �Hvala, Abdoulaye. �Vso sre�o. 1191 01:21:56,849 --> 01:21:58,184 Kaj dogaja? 1192 01:22:04,023 --> 01:22:06,317 Razumem, zakaj si jezen. 1193 01:22:07,526 --> 01:22:11,197 �e bi vedel, da te bom potunkal, ne bi �el v skladi��e. 1194 01:22:11,697 --> 01:22:13,532 Misli�, da sem zato jezen? 1195 01:22:13,908 --> 01:22:15,826 Ja! Sem naredil �e kaj? 1196 01:22:16,494 --> 01:22:18,913 Najprej mi re�i� �ivljenje, potem mi dela� za hrbtom. 1197 01:22:19,747 --> 01:22:22,541 Misli�, da sam ne bi tvegal za prijatelja? 1198 01:22:23,959 --> 01:22:26,128 Prav ima�. �Zaupati bi mi moral. 1199 01:22:27,129 --> 01:22:31,509 Ne pozabi, da sem tvoj dol�nik. ��al mi je. 1200 01:22:32,801 --> 01:22:34,303 Ne skrbi, je �e v redu. 1201 01:22:37,348 --> 01:22:39,266 Dobro, dobro, dobro! 1202 01:22:39,433 --> 01:22:41,435 Oprosti. �Si za kavo? �Prosim. 1203 01:22:41,644 --> 01:22:43,521 Res mi je �al, ve�? �Ja. 1204 01:22:43,854 --> 01:22:45,648 To je registracija letala. 1205 01:22:45,815 --> 01:22:47,691 Stavim, da je to Tourejevo letalo. 1206 01:22:48,067 --> 01:22:49,735 Mi lahko pomaga� preveriti? 1207 01:22:50,736 --> 01:22:52,363 Ima� prijatelje pri FBI-ju? 1208 01:22:52,655 --> 01:22:54,365 Zakaj FBI? �Ker imajo v filmih 1209 01:22:54,573 --> 01:22:57,701 vsi policaji prijatelje v FBI-ju ali v Cii. Vedno! 1210 01:22:58,869 --> 01:23:01,080 Nimam prijatelja, ki dela za Cio. 1211 01:23:01,413 --> 01:23:02,873 Niti za FBI. ��koda. 1212 01:23:03,040 --> 01:23:06,043 Imam pa prijatelja varnostnika na letali��u. Bo to v redu? 1213 01:23:06,502 --> 01:23:08,879 Seveda, ampak FBI je bolj seksi. 1214 01:23:09,547 --> 01:23:11,090 Dobro. 1215 01:23:13,384 --> 01:23:16,929 Halo? �Ruben, stari! Kak�no je stanje na letali��u? 1216 01:23:17,138 --> 01:23:21,559 Gre, gre. �Moj prijatelj ima vpra�anje zate. 1217 01:23:21,892 --> 01:23:23,269 Mu lahko pomaga�? 1218 01:23:23,519 --> 01:23:25,354 Prav. �Izvoli. 1219 01:23:25,604 --> 01:23:28,607 �ivjo, Ruben! Keita tu, francoska policija. 1220 01:23:28,816 --> 01:23:30,234 Ricardov partner. 1221 01:23:30,860 --> 01:23:33,404 Registrsko �tevilo letala imava. 1222 01:23:33,612 --> 01:23:35,906 K�329. 1223 01:23:36,198 --> 01:23:38,701 329? �Mi ga lahko pomaga� najti? 1224 01:23:38,951 --> 01:23:40,411 Poglej, ali kaj najde�. 1225 01:23:42,663 --> 01:23:44,832 Ja, registrska �tevilka je. 1226 01:23:45,207 --> 01:23:48,335 Registriran je na sklad Afri�kih otrok. 1227 01:23:48,627 --> 01:23:51,547 In tu pri nas je parkiran. 1228 01:23:52,006 --> 01:23:56,343 I��ete tega? �Ima� dostop letu na�rta? �Na�rtu leta. 1229 01:23:56,677 --> 01:23:58,679 Ja, hvala. Letu na�rta. 1230 01:23:58,846 --> 01:24:01,724 Na�rtu leta, Ruben. �Ja, hvala. Ista re�. 1231 01:24:03,517 --> 01:24:06,395 Ja, imamo ga. Moral bi poleteti 1232 01:24:06,729 --> 01:24:09,064 �ez 48 ur v � 1233 01:24:09,815 --> 01:24:12,401 Caracasu. �Caracas. Tam natovorijo mamila. 1234 01:24:13,152 --> 01:24:15,362 Na humanitarno letalo jo vkrcajo. 1235 01:24:15,529 --> 01:24:18,324 Tako je. Natovorijo robo, podkupijo par ljudi. 1236 01:24:18,491 --> 01:24:21,202 In naslednja postaja je Afrika, kjer jih nih�e ne pregleda. 1237 01:24:23,913 --> 01:24:25,998 In za to si rabil FBI? 1238 01:24:29,293 --> 01:24:32,630 Ga. Mendez, na�elnik! U�ivajte v na�i zabavi. 1239 01:24:43,390 --> 01:24:47,186 Poglej, kdo prihaja. Obo�evalci Julia Iglesiasa! 1240 01:24:54,276 --> 01:24:55,945 Poro�nik Garcia! 1241 01:24:56,112 --> 01:24:57,822 Veseli me, da ste se nam pridru�ili. 1242 01:24:58,030 --> 01:25:00,616 Za hip bi si sposodila detektiva Keita. 1243 01:25:00,866 --> 01:25:02,743 Prav. �Hvala. 1244 01:25:03,327 --> 01:25:05,496 Dober dan, Hortense. ��ivjo! 1245 01:25:06,414 --> 01:25:08,999 Poro�nik detektiv Garcia. Kako ste? 1246 01:25:09,166 --> 01:25:10,501 Garcia! 1247 01:25:10,709 --> 01:25:12,169 Pridi sem! 1248 01:25:13,003 --> 01:25:17,049 Takoj? �Ja, takoj! �Oprostite. 1249 01:25:17,216 --> 01:25:18,759 Upam, da ste na�li navdih. 1250 01:25:18,968 --> 01:25:22,096 �e ne boste na�li pravih besed, pomislite na Belleville. 1251 01:25:27,268 --> 01:25:29,019 Gospa in gospod Toure. 1252 01:25:29,729 --> 01:25:32,523 Mislim, da �e poznate na�ega poro�nika Keita. 1253 01:25:32,773 --> 01:25:34,400 Gospod Keita. 1254 01:25:34,734 --> 01:25:38,070 Me veseli, da vas vidim. �Vajino prvo sre�anje je bilo � 1255 01:25:38,320 --> 01:25:40,698 Kako naj re�em, malce nerodno. 1256 01:25:41,115 --> 01:25:43,784 Toda g. Keita vam �eli nekaj povedati. �Ja? 1257 01:25:44,660 --> 01:25:46,036 Ja, seveda! 1258 01:25:46,245 --> 01:25:50,207 Globoko se vam opravi�ujem zaradi svojega sramotnega vedenja. 1259 01:25:50,791 --> 01:25:54,920 Iz svojega rodnega Bellevilla imam slabe navade. Ste �e sli�ali zanj? 1260 01:25:55,504 --> 01:25:56,922 Ste morda �e bili tam? 1261 01:26:00,259 --> 01:26:04,055 Kakor koli, oprostite mi. Nikakor niste tihotapci mamil. 1262 01:26:04,472 --> 01:26:07,058 Niti niste odgovorni za umor francoskega policista. 1263 01:26:07,391 --> 01:26:08,893 Seveda niste. 1264 01:26:11,062 --> 01:26:13,147 Druga�e ne bi bili tu! 1265 01:26:13,814 --> 01:26:16,192 O tem se strinjamo. O�itno je! 1266 01:26:21,739 --> 01:26:23,157 Seveda. 1267 01:26:23,366 --> 01:26:26,160 Lep ve�er vam �elim. �Enako, g. Keita. 1268 01:26:31,165 --> 01:26:33,918 Zdaj sem se spomnil. Bil sem �e v Bellevillu. 1269 01:26:34,418 --> 01:26:35,836 Samo enkrat. 1270 01:26:36,379 --> 01:26:38,047 Je tudi tvoj prijatelj od tam? 1271 01:26:38,422 --> 01:26:40,174 Vem, da si bil ti. 1272 01:26:41,050 --> 01:26:42,677 Umrl je tam, kjer je odra��al. 1273 01:26:42,885 --> 01:26:44,261 Res lepo. 1274 01:26:48,808 --> 01:26:50,768 Pusti ga! �Mahni ga! 1275 01:26:55,231 --> 01:26:57,191 To je goljufanje! Ne! 1276 01:27:01,404 --> 01:27:03,197 Garcia, ne gani se! 1277 01:27:04,907 --> 01:27:06,659 Poka�i, kaj ima�! 1278 01:27:09,245 --> 01:27:10,955 Joj, sranje. 1279 01:27:16,460 --> 01:27:17,878 Si dobro? 1280 01:27:19,588 --> 01:27:22,967 Zakaj s tabo vedno uni�im dobre �evlje? 1281 01:27:23,300 --> 01:27:25,219 Zakaj? �Res mi je �al, prijatelj. 1282 01:27:25,428 --> 01:27:26,887 Pozabi. 1283 01:27:36,022 --> 01:27:37,773 Kaj bo� zdaj ti? 1284 01:27:39,567 --> 01:27:42,486 Najprej najte�je. 1285 01:27:44,530 --> 01:27:45,990 Povedati mami. 1286 01:28:05,217 --> 01:28:06,636 Mama! 1287 01:28:07,303 --> 01:28:11,057 Ljub�ek, vrnil si se. �Ja. 1288 01:28:11,891 --> 01:28:13,601 Izvoli. �Darilo? 1289 01:28:13,976 --> 01:28:16,687 Tole je sumljivo. Ni materinski dan. 1290 01:28:16,854 --> 01:28:19,815 Vem, da ni, ampak sem se �elel zahvaliti za sled. 1291 01:28:20,149 --> 01:28:22,902 Katero sled? Ve� jih je bilo. 1292 01:28:23,194 --> 01:28:24,779 Vizitka. 1293 01:28:24,945 --> 01:28:28,783 Vizitka in registrska �tevilka. 1294 01:28:29,325 --> 01:28:32,453 Vidi�? Verjemi mi, �e ti kaj re�em. 1295 01:28:33,287 --> 01:28:37,166 Ampak ne bi bilo treba kupovati darila. Saj delava skupaj. 1296 01:28:38,876 --> 01:28:41,462 K moji no�ni omarici ga daj. 1297 01:28:42,004 --> 01:28:44,799 Dal ga bom k va�i no�ni omarici, gospa Kardashian. 1298 01:28:45,007 --> 01:28:47,927 Ljub�ek, v hladilniku je malica. 1299 01:28:48,135 --> 01:28:52,306 Prav, ampak se morava pomeniti. �Ne, ne. Zdaj me ne moti. 1300 01:28:52,515 --> 01:28:55,142 Z Ernestom morava nekaj kon�ati. 1301 01:28:56,185 --> 01:28:58,145 Kako je vro�e. 1302 01:28:58,980 --> 01:29:00,523 Ernesto! 1303 01:29:01,524 --> 01:29:03,025 Kaj bosta kon�ala? 1304 01:29:03,442 --> 01:29:05,152 Kaj bosta kon�ala? 1305 01:29:08,447 --> 01:29:10,324 Zakaj sem ji rekel, naj u�iva? 1306 01:29:18,582 --> 01:29:20,543 �ivjo, Baaba tu. 1307 01:29:21,377 --> 01:29:23,504 Kak�en glas pa ima�? Je vse v redu? 1308 01:29:24,922 --> 01:29:27,258 Vedi, da so me umaknili z Rolandovega primera. 1309 01:29:29,093 --> 01:29:31,470 Ne samo s tega primera. Odpoved sem dobil. 1310 01:29:32,221 --> 01:29:38,060 Kak�no traparijo si pa naredil, da so te odpustili? �Zamo�il sem. 1311 01:29:38,227 --> 01:29:41,939 Kako si zamo�il? �Konzulka mi je dala en teden za odhod. 1312 01:29:42,106 --> 01:29:43,608 Nisem �e povedal mami. 1313 01:29:43,816 --> 01:29:46,319 Ne bo� spet o svoji mami! 1314 01:29:47,528 --> 01:29:50,156 Res ne vem, kako naj povem mami. �Razumem. 1315 01:29:50,364 --> 01:29:54,160 Tudi jaz nisem povedal svoji. �Zagotovo jo bo infarkt. 1316 01:29:55,369 --> 01:29:57,705 Daj ji �as, da se navadi. 1317 01:29:58,581 --> 01:30:01,125 Lahko bi si �li ogledat mesto. 1318 01:30:02,251 --> 01:30:05,296 �e �eli�, te lahko nau�im deskati. 1319 01:30:05,963 --> 01:30:08,049 Ti pa me nau�i kung fu. Kaj pravi�? 1320 01:30:08,299 --> 01:30:12,178 Deska�? �Daj, no. V Miamiju smo. Kaj si mislil? 1321 01:30:21,520 --> 01:30:23,105 Keita, tu Abdoulaye. 1322 01:30:23,773 --> 01:30:26,067 Kaj se dogaja? �V dr�avi je dr�avni udar. 1323 01:30:26,359 --> 01:30:29,445 Ljudstvo in vojska so na ulicah. Predsednik je na begu. 1324 01:30:29,612 --> 01:30:31,989 Nova vlada je ustanovljena. �Kaj to pomeni? 1325 01:30:32,198 --> 01:30:33,741 Da so se pravila spremenila. 1326 01:30:33,950 --> 01:30:38,621 Novi minister je razpisal tiralico za Tourejevima in Maxom Giraudom. 1327 01:30:38,871 --> 01:30:41,999 Na poti na Interpol je, potem jo bodo posredovali vsem. 1328 01:30:42,458 --> 01:30:44,377 Bi jih lahko Miamijska policija prijela? 1329 01:30:44,585 --> 01:30:47,004 Prepozno, njuno letalo �e leti v Caracas. 1330 01:30:47,380 --> 01:30:49,549 Stavim, da bodo v naslednjih 48 urah tu, 1331 01:30:49,715 --> 01:30:52,426 da raztovorijo zadnjo po�iljko mamil. 1332 01:30:53,719 --> 01:30:57,056 Nekje je nelegalna pista, ampak ne vem, kje. 1333 01:30:57,306 --> 01:31:01,686 Prijatelja imam v Interpolu v Parizu. Lahko jo pomaga najti. �Super. 1334 01:31:01,894 --> 01:31:06,315 Dva dni imamo �asa. Najti jih moramo, preden izginejo. 1335 01:31:06,857 --> 01:31:08,818 Prav, oglasil se bom. Hvala za vse. 1336 01:31:12,780 --> 01:31:15,867 Ricardo! Prositi te moram za uslugo. 1337 01:31:16,409 --> 01:31:18,703 Lahko popazi� na mojo mamo? V Afriko moram. 1338 01:31:19,120 --> 01:31:23,291 Kaj? �Abdoulaye bo poskusil �ez dva dni aretirati Toureja in Maxa. 1339 01:31:23,499 --> 01:31:25,793 �e odidem zdaj, mu bom lahko pomagal. 1340 01:31:26,168 --> 01:31:27,587 Mene pa bo� pustil z njima? 1341 01:31:28,045 --> 01:31:31,716 Ne more� v Afriko s �irom. �Zme�an si! 1342 01:31:32,592 --> 01:31:34,635 Skupaj sva za�ela, skupaj bova kon�ala. 1343 01:31:34,927 --> 01:31:37,388 Pripravljen sem s �irom ali brez. 1344 01:31:38,264 --> 01:31:39,932 "Jezdiva skupaj, 1345 01:31:40,224 --> 01:31:41,893 umreva skupaj!" 1346 01:31:42,143 --> 01:31:43,603 Navdu�en sem. 1347 01:31:43,769 --> 01:31:46,189 Dobro! �Navdu�en sem. 1348 01:31:46,564 --> 01:31:50,067 Navdu�en sem nad tem filmom. �Pojdiva, partner! 1349 01:32:08,878 --> 01:32:10,880 Mislim, da je tu. �Dobro. 1350 01:32:11,380 --> 01:32:14,342 Odli�na vo�nja, hvala. Prosim, lahko dobim torbe? 1351 01:32:14,926 --> 01:32:16,552 Me zafrkavate? 1352 01:32:17,386 --> 01:32:18,804 Daj, no. 1353 01:32:18,971 --> 01:32:20,681 Poro�nik Keita. 1354 01:32:20,973 --> 01:32:22,934 Dobrodo�li. �Me veseli, na�elnik. 1355 01:32:23,142 --> 01:32:25,686 Abdoulaye Omassa. Garcia? 1356 01:32:25,853 --> 01:32:29,690 Detektiv Ricardo Garcia, ja. �Izvolite, vstopite. 1357 01:32:30,149 --> 01:32:31,651 Dobrodo�li. �Hvala. 1358 01:32:34,695 --> 01:32:36,906 Tvoj prijatelj iz Interpola je poslal posnetke. 1359 01:32:37,114 --> 01:32:40,034 Na meji z Malijem smo na�li nezakonito pisto. �Opravi�ujem se. 1360 01:32:40,201 --> 01:32:42,495 Angle�ko, prosim. �Veliko prilo�nost imamo. 1361 01:32:44,580 --> 01:32:45,915 Izvoli. �Hvala. 1362 01:32:47,166 --> 01:32:49,210 Odli�no! �Tole vzemi. 1363 01:32:51,003 --> 01:32:55,299 Kje je moja pi�tola? �Nimamo sporazuma z Ameriko. Ne dobite pi�tole. 1364 01:32:57,009 --> 01:32:58,803 Ne glej mene. Ne postavljam jaz pravil. 1365 01:32:59,220 --> 01:33:02,056 Kak�na pravila? Zunaj je dr�avljanska vojna! 1366 01:33:02,306 --> 01:33:04,559 Ne tratimo �asa. �Kaj? �Pojdimo. 1367 01:33:05,351 --> 01:33:07,562 Gremo. �Helikopter moramo najti. 1368 01:33:08,104 --> 01:33:09,981 Kaj naj s tem? 1369 01:33:10,189 --> 01:33:11,524 Daj, no! 1370 01:33:12,275 --> 01:33:14,068 Vojska nima ve� helikopterjev. 1371 01:33:14,235 --> 01:33:17,029 Zato sem se dogovoril z zasebnim pilotom. 1372 01:33:17,446 --> 01:33:18,948 Tu izstopimo. 1373 01:33:27,623 --> 01:33:29,584 In�pektor Keita, zaradi prevrata 1374 01:33:29,750 --> 01:33:32,170 ne sprejema ne �ekov ne kartic. 1375 01:33:32,378 --> 01:33:35,131 Prek Western Uniona moramo pla�ati 3000 dolarjev. 1376 01:33:36,299 --> 01:33:38,551 No � �Jih imata? 1377 01:33:38,759 --> 01:33:40,178 Ne, ne, �akaj! 1378 01:33:41,345 --> 01:33:42,847 Ricardo, s tabo ho�e govoriti. 1379 01:33:43,014 --> 01:33:47,268 Rekel sem, da je treba prek Western Uniona vpla�ati 3000 dolarjev. 1380 01:33:47,477 --> 01:33:50,521 To je kot v kitajski restavraciji, kjer razume� samo ceno! 1381 01:33:50,855 --> 01:33:53,608 3000 dolarjev za kaj? �Za helikopter. 1382 01:33:58,362 --> 01:34:00,156 3000 za helikopter? 1383 01:34:00,364 --> 01:34:01,908 Dobro. 1384 01:34:03,326 --> 01:34:06,370 Poglej! Western Union. V redu? �V redu. 1385 01:34:07,663 --> 01:34:09,457 Trenutek. 1386 01:34:10,416 --> 01:34:12,710 Dober wi-fi imate. �Ja. 1387 01:34:13,586 --> 01:34:16,964 Odobreno! V redu? �Ja. 1388 01:34:39,654 --> 01:34:42,198 �akaj, �akaj! Ne pusti me tu! 1389 01:35:00,258 --> 01:35:03,052 Fantje! Joj, sranje. 1390 01:35:03,386 --> 01:35:05,263 Fantje, nekaj me je ugriznilo! 1391 01:35:05,721 --> 01:35:07,348 Malarijo bo� dobil! 1392 01:35:07,974 --> 01:35:09,517 Ne govori tega. Resno? 1393 01:35:10,309 --> 01:35:11,644 Nikoli ne ve�! 1394 01:35:12,270 --> 01:35:13,938 Ne, stari! Ne jaz. 1395 01:35:14,522 --> 01:35:16,941 Previden bodi s sloni. Pohiti. �Kaj? 1396 01:35:17,275 --> 01:35:19,944 Sloni? �akajte! Dobro. 1397 01:35:20,319 --> 01:35:22,196 Resno? �Ja, tu po�akaj. 1398 01:36:25,593 --> 01:36:28,012 Vsi so tu. �Res je. 1399 01:36:29,514 --> 01:36:31,599 Kdo so ti tipi? 1400 01:36:31,891 --> 01:36:33,476 Sprejemni odbor. 1401 01:36:33,685 --> 01:36:35,395 Ti tipi so morilci. 1402 01:36:35,603 --> 01:36:37,689 Mamila preva�ajo. 1403 01:36:37,897 --> 01:36:39,357 To je njihovo delo. 1404 01:36:49,701 --> 01:36:51,869 Ne gani se! Roke kvi�ku! 1405 01:36:52,078 --> 01:36:54,163 Brez hitrih gibov! 1406 01:36:54,330 --> 01:36:55,915 Ja, vzemi jim oro�je. �Primi. 1407 01:36:56,124 --> 01:36:58,459 Roke v zrak! �Ne ganite se. 1408 01:37:04,340 --> 01:37:06,050 Obdr�al jo bom. �Ja, kar. 1409 01:37:06,217 --> 01:37:07,802 Dobro. �Primi tole. 1410 01:37:07,969 --> 01:37:09,929 Obrni se! Kaj gleda�, jebenti? 1411 01:37:20,440 --> 01:37:21,899 Hitro, fantje! 1412 01:37:22,108 --> 01:37:23,776 Dobro. �Zate ni oro�ja. 1413 01:37:24,861 --> 01:37:27,488 Daj, no. Lepo te prosim. 1414 01:37:45,048 --> 01:37:47,091 Odpravimo se. �Pojdimo. 1415 01:37:47,550 --> 01:37:50,595 Pojdi. �Sem. Gremo. 1416 01:37:52,513 --> 01:37:54,057 Opravimo s temi zlo�inci. 1417 01:37:54,223 --> 01:37:58,144 Zdaj imamo prilo�nost. Jaz bom letalo. �Angle�ko, prosim! 1418 01:37:58,394 --> 01:37:59,896 Daj, Garcia! Pojdi! 1419 01:38:00,104 --> 01:38:02,357 Detektiv, Abdoulaye, pojdimo se opravi�it! 1420 01:38:02,982 --> 01:38:04,609 Dajmo, partner! Gremo! 1421 01:39:22,312 --> 01:39:23,896 Kdo ti je to dal? 1422 01:40:16,407 --> 01:40:17,909 Ne ubij te mrhe! 1423 01:40:18,076 --> 01:40:19,994 Jaz jo bom dobil! Krij me! 1424 01:40:27,377 --> 01:40:29,629 Ne streljajte! 1425 01:40:29,796 --> 01:40:31,673 Odvrzi oro�je! �Ne streljajte! 1426 01:40:32,006 --> 01:40:33,550 V redu je! 1427 01:40:44,519 --> 01:40:45,937 Vzleteli bomo! 1428 01:41:11,629 --> 01:41:12,964 Policija! 1429 01:41:13,214 --> 01:41:15,758 Konec je z va�im kokainom. Pridite ven! 1430 01:41:15,967 --> 01:41:17,969 Ugasnite motorje in pridite ven! 1431 01:41:18,344 --> 01:41:20,555 Aretirani ste! 1432 01:42:03,181 --> 01:42:05,808 Hej, stoj! Stoj! 1433 01:42:20,281 --> 01:42:22,492 Bi se rada igrala? Pa se dajva! 1434 01:42:24,994 --> 01:42:26,496 Ven iz avta! 1435 01:42:27,288 --> 01:42:29,207 Ven iz avta! Ven! 1436 01:42:29,415 --> 01:42:31,334 Dajmo, gremo! 1437 01:42:35,505 --> 01:42:37,924 Dobro, stopite ob avto. Dajmo! 1438 01:42:45,140 --> 01:42:47,684 Ja. No, prav. 1439 01:42:48,768 --> 01:42:50,395 Kot sem vam �e povedal, 1440 01:42:51,437 --> 01:42:53,815 nikakor se ne moremo pogoditi, �al mi je. 1441 01:42:54,732 --> 01:42:56,568 Sranje se dogaja. Pojdimo. 1442 01:42:56,776 --> 01:43:01,656 Obo�ujem afri�ko glasbo. Krasna je, �udovita! 1443 01:43:02,157 --> 01:43:03,908 No, poglej tole! 1444 01:43:04,075 --> 01:43:05,702 Poglej tole! �Pojdi. 1445 01:43:05,910 --> 01:43:08,705 Dva od dveh, stari! �Gremo! 1446 01:43:12,500 --> 01:43:13,877 Dobro, pojdimo. 1447 01:43:17,630 --> 01:43:20,300 Glej, no! Nekdo bi se rad opravi�il. 1448 01:43:22,844 --> 01:43:24,637 Si videl? 1449 01:43:25,138 --> 01:43:26,639 Dober ulov! 1450 01:43:27,223 --> 01:43:28,641 Pi�tolo ima�? 1451 01:43:28,808 --> 01:43:30,477 Nezakonito je! 1452 01:43:30,727 --> 01:43:33,563 Hej, hej! Cikcakanje, prav? 1453 01:43:34,773 --> 01:43:36,274 Gremo. 1454 01:43:37,233 --> 01:43:40,320 Dober ulov! Sre�a vaju je pustila na cedilu! 1455 01:43:40,528 --> 01:43:43,198 Prosim vaju! V angle��ini! 1456 01:43:45,533 --> 01:43:48,453 Kaj? O tem ti govorim! 1457 01:43:49,537 --> 01:43:51,706 V�e� mi je. �Ima� kopalke? 1458 01:43:52,207 --> 01:43:54,793 Ima� ti svoje? 1459 01:43:55,293 --> 01:43:57,212 Seveda! �Seveda jih ima�! �Dobra sva. 1460 01:43:57,420 --> 01:43:59,297 Odli�no. �Tu bo odli�no. 1461 01:43:59,506 --> 01:44:01,216 Izvoli, to je zate. �Hvala. 1462 01:44:01,424 --> 01:44:04,511 Na�elnik Mendez vama po�ilja �estitke. 1463 01:44:04,761 --> 01:44:08,807 Tudi francoski konzulat vama po�ilja �estitke. 1464 01:44:09,057 --> 01:44:11,017 Odli�no. �Zelo so zadovoljni z vama. 1465 01:44:11,351 --> 01:44:13,186 Spet imata slu�bo. 1466 01:44:13,436 --> 01:44:17,482 Kar se ti�e povra�ila za pla�ilo helikopterja, 1467 01:44:17,690 --> 01:44:20,527 Miamijska policija vam bo vrnila denar. �To! 1468 01:44:20,777 --> 01:44:24,447 Dobra novica, ne? Ampak rabijo ra�un. 1469 01:44:24,614 --> 01:44:26,783 Se vidimo nocoj. �Kako mislite? 1470 01:44:26,950 --> 01:44:28,993 Do nocoj. �O �em govorite? 1471 01:44:30,036 --> 01:44:32,414 Prav. Kar se helikopterja ti�e, 1472 01:44:32,622 --> 01:44:37,127 mora� jim dati ra�un, da ti povrnejo denar. �Kaj? 1473 01:44:38,211 --> 01:44:39,963 Kak�en ra�un? 1474 01:44:40,171 --> 01:44:41,714 Ni mi dal ra�una! �Ne vem. 1475 01:44:41,881 --> 01:44:44,592 Pokli�i ga! Ra�un rabim! �Tudi jaz ne razumem. 1476 01:44:44,759 --> 01:44:47,720 Ti si me pripeljal sem! �Ne, ti si hotel priti. 1477 01:44:48,096 --> 01:44:50,682 Dobil bom ta ra�un. 3000 dolarjev, stari. 1478 01:44:50,974 --> 01:44:53,935 Mama me bo ubila, �e bom moral to pla�ati. �Lin! 1479 01:44:56,896 --> 01:44:58,481 �ivjo. 1480 01:44:58,773 --> 01:45:00,316 Si na po�itnicah? 1481 01:45:00,525 --> 01:45:01,901 Ne za�enjaj. 1482 01:45:02,402 --> 01:45:04,279 Torej uradno dela� na primeru? 1483 01:45:05,530 --> 01:45:07,157 Dobra si. 1484 01:45:10,702 --> 01:45:14,038 Me ne bo� predstavila prijateljem? �Moji kolegi so. 1485 01:45:14,330 --> 01:45:15,707 Fantje! 1486 01:45:16,082 --> 01:45:18,585 Jaz sem ulovil te tipe, ki jih boste zasli�evali. 1487 01:45:18,752 --> 01:45:20,545 Baaba Keita, policija Bellevilla. 1488 01:45:20,754 --> 01:45:22,380 Majhno darilo za vas. 1489 01:45:24,591 --> 01:45:27,218 Kaj je? Naj vedo, s kom imajo opravka. 1490 01:45:29,179 --> 01:45:30,805 Gospod Kava z mlekom ni pri�el? 1491 01:45:30,972 --> 01:45:33,558 Baaba, ni� ni bilo. 1492 01:45:34,476 --> 01:45:36,102 Nikogar ni bilo. 1493 01:45:36,644 --> 01:45:38,938 Prav. Ti nesem torbe? 1494 01:45:48,615 --> 01:45:50,742 Ricardo sem! 1495 01:45:58,291 --> 01:45:59,793 Keita! 1496 01:46:00,043 --> 01:46:02,045 Keita, ne pu��aj me samega! 1497 01:46:02,295 --> 01:46:03,838 Pravzaprav je vse v redu. 1498 01:46:08,385 --> 01:46:10,470 Dober ve�er. �Dober ve�er. 1499 01:46:11,679 --> 01:46:13,473 Je torej �as, da povem svoje zaobljube? 1500 01:46:14,599 --> 01:46:16,101 Prav. 1501 01:46:16,267 --> 01:46:18,478 �e ti povem, da bova �ivela skupaj, midva, 1502 01:46:19,437 --> 01:46:21,439 brez moje mame, mi bo� verjela? 1503 01:46:22,273 --> 01:46:25,860 Zakaj si si premislil? �Mislim, da hodi mama z Ernestom. 1504 01:46:26,611 --> 01:46:28,321 S konzulskim �oferjem. 1505 01:46:30,031 --> 01:46:33,034 In ker sem pomislil na bo�i�no jutro, ko sem te zagledal. 1506 01:46:37,205 --> 01:46:38,998 Zdaj mi to pove�? 1507 01:46:39,624 --> 01:46:41,501 Kaj naj drugega re�em? 1508 01:46:44,170 --> 01:46:45,922 Po�akaj malo. �Kaj? 1509 01:46:46,131 --> 01:46:48,633 To sem �e nekje sli�ala. �Kaj? 1510 01:46:49,592 --> 01:46:50,927 Se heca�? Je to iz filma? 1511 01:46:51,094 --> 01:46:53,221 Resno? Mogo�e, ne vem. �Heca� se. 1512 01:46:53,471 --> 01:46:55,932 Res ne vem. �Ti � 1513 01:46:56,558 --> 01:46:58,810 Nasedla si mi. Verjela si mi! 1514 01:46:58,977 --> 01:47:01,855 Skoraj si me poljubila! �Ni res! �Pribli�ala si se mi. 1515 01:47:02,022 --> 01:47:04,024 Ni res! �Je, je! �Ne! 1516 01:47:04,190 --> 01:47:06,317 Kaj po�ne�? �Ne la�i! 1517 01:47:10,155 --> 01:47:12,365 Res je. �Kaj? 1518 01:47:12,991 --> 01:47:14,534 Zame si kot bo�i�no jutro. 1519 01:47:28,882 --> 01:47:31,676 Glej, tvoja mama! 1520 01:47:31,843 --> 01:47:35,639 Kak�no presene�enje! �Ne, ne delaj tega! �akaj! 1521 01:47:36,264 --> 01:47:38,099 Res si to naredila! �No, ja. 1522 01:47:38,350 --> 01:47:40,644 Halo? Halo? 1523 01:47:41,394 --> 01:47:42,937 Baaba? 1524 01:47:43,188 --> 01:47:45,148 Halo? 1525 01:47:45,357 --> 01:47:47,108 Halo? 1526 01:47:47,317 --> 01:47:49,152 Tu ima�! 1527 01:47:50,654 --> 01:47:51,988 Najdi ga! 1528 01:47:55,325 --> 01:47:57,952 Ne! �Poi��i ga! 1529 01:47:58,161 --> 01:48:00,956 Za mano! 1530 01:48:23,407 --> 01:48:26,007 FRANCOSKI KIFELJC V MIAMIJU 1531 01:48:31,061 --> 01:48:34,561 Prevod - RETAiL 1532 01:48:35,062 --> 01:48:38,562 TVRip - Toyan Za HD priredil metalcamp 1533 01:48:39,163 --> 01:48:43,163 Tehni�na obdelava DrSi 1534 01:48:46,163 --> 01:48:50,163 Preuzeto sa www.titlovi.com 110683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.