All language subtitles for American Housewife - 2x15 - The Mom Switch.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,748 --> 00:00:04,980 Hey, Katie! 2 00:00:05,023 --> 00:00:06,656 Viv? 3 00:00:06,725 --> 00:00:07,742 How'd you get in? 4 00:00:07,813 --> 00:00:10,147 Oh! I broke in while you guys were away, 5 00:00:10,215 --> 00:00:11,715 called a locksmith, pretended I was you, 6 00:00:11,783 --> 00:00:12,949 and had a key made. 7 00:00:13,018 --> 00:00:13,950 It's not important. 8 00:00:14,019 --> 00:00:15,252 - Mm. - Whatcha workin' on? 9 00:00:15,320 --> 00:00:16,520 Deciding on the best way to keep you out... 10 00:00:16,588 --> 00:00:18,889 a guard dog or dig a moat and fill it with carbs. 11 00:00:18,957 --> 00:00:21,024 - You! - Mm-hmm-hmm. 12 00:00:21,093 --> 00:00:23,393 Ooh. Cursive. What's this? 13 00:00:23,462 --> 00:00:26,196 These are the sample invitations for the Spring Gala. 14 00:00:26,265 --> 00:00:28,565 I'm so sorry, but I cannot go to your little Gala. 15 00:00:28,634 --> 00:00:30,267 I don't have any money because of the divorce, 16 00:00:30,335 --> 00:00:32,002 and my new boyfriend is a pig trainer, 17 00:00:32,070 --> 00:00:34,738 which is not as lucrative as it sounds. 18 00:00:34,806 --> 00:00:36,273 You don't have to apologize. You're not invited. 19 00:00:36,341 --> 00:00:38,542 It's a school function, and you don't have kids. 20 00:00:38,610 --> 00:00:39,910 Well, I might someday soon. 21 00:00:41,079 --> 00:00:42,012 What now? 22 00:00:42,080 --> 00:00:45,081 Things with Dirk are amazing. 23 00:00:45,150 --> 00:00:46,082 Mm-hmm. 24 00:00:46,151 --> 00:00:48,485 Physically, it's so gooood. 25 00:00:48,554 --> 00:00:49,653 Extra O's. 26 00:00:49,721 --> 00:00:51,154 Remember the over-share conversation? 27 00:00:51,223 --> 00:00:52,255 This falls into that. 28 00:00:52,324 --> 00:00:53,557 - Oh, right. - Mm-hmm. 29 00:00:53,625 --> 00:00:56,993 And so that's why I was thinking about having a baby. 30 00:00:57,062 --> 00:00:58,895 Do you think I'd be a good mom? 31 00:01:00,866 --> 00:01:02,832 You'd be... a mom. 32 00:01:02,901 --> 00:01:04,067 - Right? - Mm-hmm. 33 00:01:04,136 --> 00:01:05,569 Mom! I need you! 34 00:01:05,637 --> 00:01:07,170 I don't feel good! 35 00:01:07,239 --> 00:01:08,448 Viv raising a kid? 36 00:01:08,473 --> 00:01:09,839 I'm not sure I could picture that. 37 00:01:09,864 --> 00:01:11,708 Why don't you just tell Oliver your best friend's over 38 00:01:11,777 --> 00:01:14,177 and to shut up and grow a pair?! 39 00:01:14,246 --> 00:01:17,147 Now I can picture it, and it's not gooood. 40 00:01:17,216 --> 00:01:19,216 Extra O's. 41 00:01:19,284 --> 00:01:22,219 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 42 00:01:24,323 --> 00:01:26,323 What's wrong, honey? 43 00:01:26,391 --> 00:01:29,859 I'm achy and I'm freezing and sweating. 44 00:01:29,928 --> 00:01:31,428 Can you get the thermometer? 45 00:01:31,496 --> 00:01:33,597 I have been a mother for over 16 years. 46 00:01:33,665 --> 00:01:35,131 I don't need a thermometer. 47 00:01:36,802 --> 00:01:38,768 Yep. You got a fever. 48 00:01:38,837 --> 00:01:40,870 Viv couldn't do that with a kid. 49 00:01:40,939 --> 00:01:42,372 Her face has probably lost all feeling 50 00:01:42,441 --> 00:01:43,406 from the cheek fillers. 51 00:01:43,475 --> 00:01:46,309 Mama, my science project is done. 52 00:01:46,378 --> 00:01:48,245 You said not to wait until the last minute, 53 00:01:48,313 --> 00:01:49,679 but I did wait. 54 00:01:49,748 --> 00:01:51,114 Looks like you were wrong. 55 00:01:51,183 --> 00:01:53,049 It's finished? Both sides? 56 00:01:53,118 --> 00:01:54,918 Oh, crap. There's another side? 57 00:01:54,987 --> 00:01:56,286 Mm-hmm. 58 00:01:56,355 --> 00:01:59,256 I have to build a 3-D model of a cell by tomorrow? 59 00:02:00,425 --> 00:02:01,725 I'm ruined! 60 00:02:01,793 --> 00:02:03,560 Mom, where's my volleyball jersey? 61 00:02:03,629 --> 00:02:05,428 First game's tomorrow, and if I don't have it, 62 00:02:05,497 --> 00:02:07,163 Mandy Ward is taking my spot. 63 00:02:07,232 --> 00:02:08,598 She's already filling up a C cup. 64 00:02:08,667 --> 00:02:10,166 She doesn't need anything else to go her way. 65 00:02:10,235 --> 00:02:12,435 Did you hang it up like I told you to? 66 00:02:14,339 --> 00:02:16,339 This is a disaster! 67 00:02:16,408 --> 00:02:17,607 It looks like the dressing room 68 00:02:17,676 --> 00:02:19,309 attendant at Ross up and quit. 69 00:02:19,378 --> 00:02:21,278 Can you look for my jersey while you yell at me? 70 00:02:21,346 --> 00:02:22,779 I know your time is valuable. 71 00:02:22,848 --> 00:02:25,482 The three of you have no one to blame but yourselves. 72 00:02:25,550 --> 00:02:27,617 Let me remind you that, two Saturdays ago, 73 00:02:27,686 --> 00:02:30,887 I tried to stop this very moment from happening. 74 00:02:33,759 --> 00:02:35,592 Anna-Kat, you really need to get a head start 75 00:02:35,661 --> 00:02:36,726 on this science project. 76 00:02:36,795 --> 00:02:39,362 Relax, nerd. It's not due for two weeks. 77 00:02:40,565 --> 00:02:41,531 I'm going to Cooper's. 78 00:02:41,600 --> 00:02:43,166 You need to put a jacket on. 79 00:02:43,235 --> 00:02:44,868 - You don't want to get sick. - Oh, yeah? 80 00:02:44,936 --> 00:02:46,836 Did they cover that in your fourth year of medical school? 81 00:02:48,940 --> 00:02:50,573 Ugh. 82 00:02:50,642 --> 00:02:51,741 You need to clean your room. 83 00:02:51,810 --> 00:02:53,310 And hang up your jersey so you don't lose it. 84 00:02:53,378 --> 00:02:55,278 Mom, if my messy room bothers you, 85 00:02:55,347 --> 00:02:57,380 here's a solution... don't go in it. 86 00:02:57,449 --> 00:02:59,249 Problem solver! 87 00:03:01,520 --> 00:03:03,753 You should have listened to me in the first place, 88 00:03:03,822 --> 00:03:05,689 and the 10 more times I told you after that. 89 00:03:05,757 --> 00:03:06,723 Greg? 90 00:03:06,792 --> 00:03:07,824 Your mother's right. 91 00:03:07,893 --> 00:03:08,925 When she tells you to do something, 92 00:03:08,994 --> 00:03:10,082 you should do it immediately. 93 00:03:10,106 --> 00:03:11,506 Thank you. 94 00:03:11,575 --> 00:03:13,408 By the way, I'm done with my sample invitations. 95 00:03:13,476 --> 00:03:14,876 I assume you've set up the printer? 96 00:03:14,945 --> 00:03:16,544 - No, but... - Seriously, Greg? 97 00:03:16,613 --> 00:03:18,046 You've had two years to set it up. 98 00:03:18,114 --> 00:03:19,881 I'm going to set it up. You don't have to nag. 99 00:03:19,950 --> 00:03:21,149 I don't nag. 100 00:03:22,786 --> 00:03:24,185 Stop making those dumb faces. 101 00:03:24,254 --> 00:03:26,588 If I were a nag... which I'm not... 102 00:03:26,656 --> 00:03:29,290 it'd only be because you all make me one. 103 00:03:29,359 --> 00:03:30,825 If you did what I told you, 104 00:03:30,894 --> 00:03:33,328 I would just be a sweet woman offering gentle reminders. 105 00:03:33,396 --> 00:03:36,264 I want it on record that we did not exchange looks, 106 00:03:36,333 --> 00:03:37,732 even though you called yourself "sweet" 107 00:03:37,801 --> 00:03:39,500 and said your reminders were "gentle." 108 00:03:41,204 --> 00:03:42,370 Laugh it up, but the only reason 109 00:03:42,439 --> 00:03:43,805 why you're calling for mommy right now 110 00:03:43,873 --> 00:03:45,306 is because none of you ever listen to me. 111 00:03:45,375 --> 00:03:46,407 That's not true. 112 00:03:46,476 --> 00:03:48,176 Anna-Kat, what did I just say? 113 00:03:49,879 --> 00:03:50,878 Greg! 114 00:03:50,947 --> 00:03:53,281 No, it's like this. Greg! 115 00:03:53,350 --> 00:03:54,582 Okay, you know what? 116 00:03:54,651 --> 00:03:56,251 I'm tired of you people. 117 00:03:56,319 --> 00:03:58,553 I have given you my life, my body, 118 00:03:58,622 --> 00:03:59,754 and my pottery studio. 119 00:03:59,823 --> 00:04:00,805 That's right. 120 00:04:00,852 --> 00:04:03,157 Your bedroom was going to be my pottery studio. 121 00:04:03,226 --> 00:04:05,260 You're on your own. I'm turning off the mom switch. 122 00:04:05,328 --> 00:04:06,394 But I need my jersey! 123 00:04:06,463 --> 00:04:07,729 What do I do about my model? 124 00:04:07,797 --> 00:04:09,330 But my cold sweats... Mom! 125 00:04:09,399 --> 00:04:10,665 No Mom here. 126 00:04:10,734 --> 00:04:12,767 Just a childless woman without a printer 127 00:04:12,836 --> 00:04:16,204 or a place to glaze my whimsical pinch-pots. 128 00:04:16,273 --> 00:04:17,605 Where are you going? 129 00:04:17,630 --> 00:04:18,640 Out. 130 00:04:18,708 --> 00:04:21,142 And by the time I get back, that printer better be working. 131 00:04:21,211 --> 00:04:22,377 Well, I can't deal with the kids 132 00:04:22,445 --> 00:04:23,978 and set up the printer at the same time. 133 00:04:24,047 --> 00:04:25,980 Every day, I figure out 134 00:04:26,049 --> 00:04:27,915 how to make breakfast, pack lunches, 135 00:04:27,984 --> 00:04:29,284 clean the house, do the laundry, 136 00:04:29,352 --> 00:04:30,551 grocery shop, make dinner, 137 00:04:30,620 --> 00:04:32,520 and vote for Team Blake on "The Voice" 138 00:04:32,589 --> 00:04:34,188 while taking care of our children. 139 00:04:34,257 --> 00:04:36,724 I have complete confidence that you can manage 140 00:04:36,793 --> 00:04:40,495 the kids and the printer at the same time. 141 00:04:40,563 --> 00:04:41,896 I fold the laundry sometimes. 142 00:04:41,965 --> 00:04:43,869 Not well! 143 00:04:49,139 --> 00:04:51,406 Look at you guys, so happy 144 00:04:51,474 --> 00:04:53,107 despite not knowing your best angles. 145 00:04:53,176 --> 00:04:57,345 I see this and know, if you can do it, I totally can. 146 00:04:57,414 --> 00:04:59,113 Mm. Being a mom is hard. 147 00:04:59,182 --> 00:05:00,214 I just make it look easy. 148 00:05:00,283 --> 00:05:01,316 No, you don't. 149 00:05:01,384 --> 00:05:02,617 It obviously takes a lot of effort. 150 00:05:02,686 --> 00:05:04,819 That's why you're always in your yard-work clothes. 151 00:05:04,888 --> 00:05:06,954 But I really think I'm ready. 152 00:05:07,023 --> 00:05:09,691 Ignore the slam, and you could kill two birds with one stone. 153 00:05:09,759 --> 00:05:10,825 Let's see. 154 00:05:10,894 --> 00:05:12,360 Why don't you get some hands-on practice 155 00:05:12,429 --> 00:05:14,696 by watching my precious, little angels while I'm out? 156 00:05:14,764 --> 00:05:16,597 Oh, my God. I would love to. 157 00:05:16,666 --> 00:05:18,466 How often do I have to let them outside to pee? 158 00:05:18,535 --> 00:05:20,034 They can pee on their own. 159 00:05:20,103 --> 00:05:21,636 If anything should come up 160 00:05:21,705 --> 00:05:23,504 or you feel like you need to call me, don't. 161 00:05:23,573 --> 00:05:24,872 Where are you going? 162 00:05:24,941 --> 00:05:26,574 My happy place. 163 00:05:26,643 --> 00:05:28,443 Orlando? 164 00:05:28,511 --> 00:05:30,778 Aww. People like you love it there. 165 00:05:37,654 --> 00:05:40,922 Welcome to Hideaway. Can I help you find anything? 166 00:05:42,192 --> 00:05:44,759 Just the spark of life I used to have. 167 00:05:48,031 --> 00:05:49,597 Have a sample. Don't be shy. 168 00:05:49,666 --> 00:05:52,266 Oh. You must be new. 169 00:05:52,335 --> 00:05:53,568 Uh... 170 00:06:01,144 --> 00:06:02,977 The mom switch is off. 171 00:06:03,046 --> 00:06:04,912 My phone ringer is off. 172 00:06:04,981 --> 00:06:06,981 What else should be off? 173 00:06:09,252 --> 00:06:10,785 There ya go. 174 00:06:15,234 --> 00:06:17,938 Excuse me. That's my seat. 175 00:06:17,970 --> 00:06:19,826 I don't see your name on it. 176 00:06:21,287 --> 00:06:22,693 Hitting other people's children is wrong. 177 00:06:22,762 --> 00:06:24,562 Hitting other ople's children is wrong. 178 00:06:24,587 --> 00:06:25,771 Hey! You two. 179 00:06:25,827 --> 00:06:27,160 Get out of here, or I'm gonna tell your parents 180 00:06:27,229 --> 00:06:28,528 I caught you touching the mannequins 181 00:06:28,597 --> 00:06:29,930 in their bathing-suit area. 182 00:06:32,000 --> 00:06:34,318 Ah! Adam, thank God you're working today. 183 00:06:34,381 --> 00:06:37,015 Well, I wouldn't normally be, but I'm filling in for Heather. 184 00:06:37,084 --> 00:06:38,817 Her grandmother's in the hospital again. 185 00:06:38,885 --> 00:06:40,652 Either live or die, lady. Make a decision. 186 00:06:40,721 --> 00:06:42,220 Ohh. Heather's the worst. 187 00:06:42,289 --> 00:06:43,421 She always gives me a look 188 00:06:43,490 --> 00:06:45,257 when I don't donate to charity at checkout. 189 00:06:45,325 --> 00:06:46,524 Ugh. Stupid Heather. 190 00:06:47,294 --> 00:06:50,128 So, what can I do to make your life better today? 191 00:06:50,197 --> 00:06:53,632 Oh, Adam, you're my perfect Hideaway husband. 192 00:06:53,700 --> 00:06:55,200 I have some sample invitations 193 00:06:55,269 --> 00:06:57,269 that I need to print out for the Spring Gala. 194 00:06:57,337 --> 00:06:58,670 I'm the Gala Chairwoman. 195 00:06:58,739 --> 00:07:00,005 - Whoa. - Hm. 196 00:07:00,073 --> 00:07:02,207 I heard the woman who chaired the Gala last year 197 00:07:02,276 --> 00:07:04,075 got so overwhelmed by the work and the pressure 198 00:07:04,144 --> 00:07:05,343 that she stripped naked 199 00:07:05,412 --> 00:07:07,112 and started pelting people with cans of tuna. 200 00:07:07,180 --> 00:07:09,414 No, she just yelled at a shrimp tower. 201 00:07:09,483 --> 00:07:11,783 - Oh, well, that's less fun. - Mm-hmm. 202 00:07:11,852 --> 00:07:13,184 Well, I can't have you going crazy, 203 00:07:13,253 --> 00:07:14,819 so let me help you with your invitations. 204 00:07:14,888 --> 00:07:16,421 - What's the theme? - Bollywood. 205 00:07:16,490 --> 00:07:17,856 The drama! 206 00:07:17,924 --> 00:07:19,324 The romance! The dance numbers! 207 00:07:19,393 --> 00:07:20,759 - Mm-hmm. - It's perfect. 208 00:07:20,827 --> 00:07:21,960 Oh, you know what would be amazing? 209 00:07:22,029 --> 00:07:23,895 Nathan Fillion riding around on an elephant? 210 00:07:23,964 --> 00:07:25,330 Shut up! 211 00:07:25,399 --> 00:07:26,631 That's exactly what I was going to say! 212 00:07:30,837 --> 00:07:32,871 Okay, so tell me where the printer's product key is 213 00:07:32,939 --> 00:07:34,172 and I'll read it back. 214 00:07:34,241 --> 00:07:36,041 Stop telling me it's in the instruction book. 215 00:07:36,109 --> 00:07:37,909 I just told you I lost the instruction book! 216 00:07:37,978 --> 00:07:39,577 Hello? Hello? 217 00:07:40,847 --> 00:07:42,147 Gimme those invites. 218 00:07:42,215 --> 00:07:44,382 Okay, they're all on... this. 219 00:07:47,387 --> 00:07:49,354 Hey! That's it. 220 00:07:49,423 --> 00:07:50,522 I'm telling your parents, 221 00:07:50,590 --> 00:07:52,424 who, by the way, are getting a divorce. 222 00:07:52,492 --> 00:07:55,226 And they're gonna say it's not because of you, but it is. 223 00:07:55,295 --> 00:07:56,494 Let's go. 224 00:07:56,563 --> 00:07:58,196 I don't know who their parents are. 225 00:08:02,669 --> 00:08:04,703 So many kinds of Cheerios. 226 00:08:04,771 --> 00:08:07,172 Normally, I'd text home to see who wants what, 227 00:08:07,240 --> 00:08:10,008 but I'm gonna decide what flavor I want, 228 00:08:10,077 --> 00:08:12,344 and I want... Very Berry. 229 00:08:12,412 --> 00:08:13,878 Can I eat this entire box 230 00:08:13,947 --> 00:08:15,513 and throw it out before I get to a checkout? 231 00:08:15,582 --> 00:08:16,648 Let's try it. 232 00:08:16,717 --> 00:08:19,150 Oh, There you are. Here's the update. 233 00:08:19,219 --> 00:08:21,553 Ugly people are breeding at alarming rates, 234 00:08:21,621 --> 00:08:23,455 and they're all printing up their baby announcements here. 235 00:08:23,523 --> 00:08:24,723 - Ugh. - Oh. 236 00:08:24,791 --> 00:08:27,192 And Heather's grandma pulled through. 237 00:08:27,260 --> 00:08:28,893 - So annoying. - Yeah. 238 00:08:28,962 --> 00:08:30,795 Anyway, I bumped a few orders down the list, 239 00:08:30,825 --> 00:08:32,729 and your invites will be ready in 20 minutes. 240 00:08:32,775 --> 00:08:34,599 - Can you wait? - Yeah, I think I can manage. 241 00:08:34,668 --> 00:08:36,634 - Not in a rush to get home? - Not today. 242 00:08:36,703 --> 00:08:38,002 My kids are driving me crazy. 243 00:08:38,071 --> 00:08:39,404 The boy is sick. 244 00:08:39,473 --> 00:08:42,607 And when he gets sick, he gets really, really needy. 245 00:08:42,676 --> 00:08:45,343 I brought you some soup. 246 00:08:47,581 --> 00:08:49,214 This has carrots. 247 00:08:49,282 --> 00:08:50,749 I don't like carrots. 248 00:08:50,817 --> 00:08:52,050 My mom always scoops them out. 249 00:08:52,119 --> 00:08:54,386 Well, then I can scoop them out. 250 00:08:54,454 --> 00:08:57,522 Also, she puts VapoRub on my feet. 251 00:08:57,591 --> 00:08:59,691 Uh-huh. I can scoop out the carrots. 252 00:09:01,328 --> 00:09:04,396 And Anna-Kat has to make a model of a cell for science class. 253 00:09:04,464 --> 00:09:07,465 And stress brings out her mean streak. 254 00:09:09,736 --> 00:09:12,003 How about a cell made out of papiermâché? 255 00:09:12,072 --> 00:09:13,805 That's actually not a terrible idea. 256 00:09:13,874 --> 00:09:15,573 Look at me, solving problems. 257 00:09:15,642 --> 00:09:18,009 Mom of the year! Now get to it. 258 00:09:18,078 --> 00:09:19,778 I don't know how to papier-mâché. 259 00:09:19,846 --> 00:09:21,713 Well, I certainly don't. 260 00:09:21,782 --> 00:09:23,782 It's no wonder your husband left you. 261 00:09:25,118 --> 00:09:27,786 And Taylor lost her volleyball jersey. 262 00:09:27,854 --> 00:09:30,588 And when she gets under the gun, she gets overwhelmed. 263 00:09:30,657 --> 00:09:33,024 I can't play without my jersey, 264 00:09:33,093 --> 00:09:34,893 and... and if I don't play, we'll lose. 265 00:09:34,961 --> 00:09:36,761 This game sets the tone for the entire season, 266 00:09:36,830 --> 00:09:38,229 and we won't win a game all year, 267 00:09:38,298 --> 00:09:39,497 and it'll all be my fault! 268 00:09:39,566 --> 00:09:41,232 - It's gonna be okay. - No, it won't! 269 00:09:41,301 --> 00:09:43,835 Everyone will hate me! Like, really hate me! 270 00:09:43,904 --> 00:09:45,770 And I'll lose all my friends! 271 00:09:45,839 --> 00:09:47,439 Blonde to blonde, you're failing me right now! 272 00:09:47,507 --> 00:09:48,940 I am doing the best I can! 273 00:09:49,009 --> 00:09:50,074 Why are you yelling at me?! 274 00:09:50,143 --> 00:09:51,810 I'm just matching your energy! 275 00:09:51,878 --> 00:09:54,145 Well, at least you have a husband to take care of them. 276 00:09:54,214 --> 00:09:56,514 Oh, Adam. He can't even set up a printer. 277 00:09:56,583 --> 00:09:59,617 For two years, it has sat in his office untouched. 278 00:09:59,686 --> 00:10:01,085 It's not a NordicTrack. 279 00:10:01,154 --> 00:10:02,754 It's a printer! Set it up! 280 00:10:02,823 --> 00:10:03,788 Katie, come back to me. 281 00:10:03,857 --> 00:10:05,390 Oh, sorry. Sorry. 282 00:10:05,459 --> 00:10:06,691 Today's about me. 283 00:10:06,760 --> 00:10:08,893 The mom switch is turned off. 284 00:10:08,962 --> 00:10:10,728 And you left the flawless-skin switch turned on. 285 00:10:10,797 --> 00:10:12,897 Oh, Adam, I have loved you 286 00:10:12,966 --> 00:10:14,199 ever since the moment I found out 287 00:10:14,267 --> 00:10:16,401 you weighed 300 pounds in high school. 288 00:10:16,470 --> 00:10:18,603 Have I ever shown you my excess skin? 289 00:10:18,672 --> 00:10:20,071 No. 290 00:10:20,140 --> 00:10:23,641 Greg, when were you and Katie planning on telling me 291 00:10:23,710 --> 00:10:25,076 your kids were completely horrible? 292 00:10:26,379 --> 00:10:28,580 Okay, you're about the 12th person I've talked to. 293 00:10:28,648 --> 00:10:30,181 Do not transfer me. 294 00:10:30,250 --> 00:10:31,716 I've done all the steps... 295 00:10:31,785 --> 00:10:33,318 unplugged, replugged, factory reset. 296 00:10:33,386 --> 00:10:35,720 I'm still getting a J5 error. 297 00:10:35,789 --> 00:10:37,555 Well, I appreciate that you're sorry to hear that, 298 00:10:37,624 --> 00:10:39,757 but I know the "I'm about to transfer you" voice 299 00:10:39,826 --> 00:10:41,926 when I hear it, so don't you... 300 00:10:41,995 --> 00:10:43,127 Main menu! 301 00:10:48,468 --> 00:10:51,469 You're gonna have a J5 error in hell! 302 00:10:51,538 --> 00:10:52,937 It's so funny! 303 00:10:53,006 --> 00:10:55,106 Everyone says Katie is the dangerous parent. 304 00:10:55,175 --> 00:10:57,075 Viv, I'm gonna go get a new printer. 305 00:10:57,143 --> 00:10:58,209 You've got the kids. 306 00:10:58,278 --> 00:11:00,612 Wha... I... 307 00:11:00,680 --> 00:11:01,613 Aaaah! 308 00:11:01,681 --> 00:11:02,680 Aah! 309 00:11:16,363 --> 00:11:17,929 It's Katie. Leave a message. 310 00:11:17,998 --> 00:11:21,099 Katie, your kids are killing me and your husband's gone crazy 311 00:11:21,167 --> 00:11:23,635 and there's no hired help to yell at, so... 312 00:11:23,703 --> 00:11:25,537 can you call me back? 313 00:11:25,605 --> 00:11:26,971 Where are you? 314 00:11:28,942 --> 00:11:30,742 I don't see why kids love this so much. 315 00:11:30,810 --> 00:11:33,978 If we are in Jurassic times, where are all the dinosaurs? 316 00:11:34,047 --> 00:11:35,613 Katie, behind you. 317 00:11:38,485 --> 00:11:39,817 Run! 318 00:11:41,488 --> 00:11:43,988 Oh, hey, Anna-Kat. How's it going? 319 00:11:44,057 --> 00:11:45,189 Not good. 320 00:11:45,258 --> 00:11:47,759 Let me explain how school projects work. 321 00:11:47,827 --> 00:11:48,793 Okay. 322 00:11:48,862 --> 00:11:50,461 I do a quarter of it. 323 00:11:50,530 --> 00:11:54,232 A parent gets fed up and does the other three quarters. 324 00:11:54,301 --> 00:11:57,869 Okay. Um... 325 00:11:57,938 --> 00:11:59,804 Mitochondria. 326 00:12:01,074 --> 00:12:03,274 Oh, I think I had that in college once. 327 00:12:03,343 --> 00:12:05,009 Y-You drink cranberry juice to get rid of it. 328 00:12:05,078 --> 00:12:07,545 I want Jell-O with banana medallions. 329 00:12:07,614 --> 00:12:09,280 Okay. Okay. 330 00:12:09,349 --> 00:12:11,549 Um... 331 00:12:11,618 --> 00:12:13,484 I don't see any Jell-O. 332 00:12:13,553 --> 00:12:15,320 That's because you have to make it. 333 00:12:16,690 --> 00:12:18,222 I can scoop out the carrots. 334 00:12:18,291 --> 00:12:19,557 Ooh. 335 00:12:19,626 --> 00:12:21,626 That was your fault, Viv. 336 00:12:23,430 --> 00:12:25,163 Oh, my God. Are you okay? 337 00:12:25,231 --> 00:12:26,998 This is what happens when I get anxious. 338 00:12:27,067 --> 00:12:28,366 If you could just find my jersey, 339 00:12:28,435 --> 00:12:29,400 everything would be fine! 340 00:12:29,469 --> 00:12:30,969 No, no, you need paper towels. 341 00:12:31,037 --> 00:12:33,271 Just because you look like a Chihuahua 342 00:12:33,340 --> 00:12:36,140 doesn't mean you have to have the attention span of one. 343 00:12:36,209 --> 00:12:37,942 Now start helping me. 344 00:12:38,011 --> 00:12:39,010 Aah! God! 345 00:12:39,079 --> 00:12:40,778 That's so gross. That's so gross! 346 00:12:40,847 --> 00:12:42,580 That's it! That's it! 347 00:12:42,649 --> 00:12:45,016 That's it! We're going back to your mother. 348 00:12:45,085 --> 00:12:46,985 Let's go. Get in the car! 349 00:12:47,053 --> 00:12:48,386 Oh! Oh, my God. 350 00:12:48,455 --> 00:12:51,489 I can't shield you! I'm too pretty for this! 351 00:12:51,558 --> 00:12:53,791 I really am! I'm too pretty for this! 352 00:12:55,829 --> 00:12:58,296 Oh, look, a mini WD-40. 353 00:12:58,365 --> 00:13:00,798 This is going to solve so many of our problems. 354 00:13:08,141 --> 00:13:09,641 I love it here. 355 00:13:09,709 --> 00:13:11,342 You can stroll around for hours 356 00:13:11,411 --> 00:13:13,144 while both helping and neglecting your family. 357 00:13:14,047 --> 00:13:15,446 She gets it. 358 00:13:16,549 --> 00:13:17,849 Oh, I'm sorry. 359 00:13:17,917 --> 00:13:19,083 Katie? 360 00:13:19,152 --> 00:13:21,419 What are you doing in my house of worship? 361 00:13:21,488 --> 00:13:22,920 Are you buying a new printer? 362 00:13:22,989 --> 00:13:25,390 What is wrong with our old new printer? 363 00:13:25,458 --> 00:13:27,291 I tried setting it up, but the latest software update 364 00:13:27,360 --> 00:13:29,360 basically made it incompatible with our computer. 365 00:13:29,429 --> 00:13:31,195 So we wasted 150 bucks 366 00:13:31,264 --> 00:13:33,297 because you didn't set up a printer for two years?! 367 00:13:33,366 --> 00:13:35,333 - Is this guy bothering you? - She's fine. 368 00:13:35,402 --> 00:13:36,334 I'm not talking to you. 369 00:13:36,403 --> 00:13:38,036 Adam, this is Greg. 370 00:13:38,104 --> 00:13:39,771 Oh, as in "husband Greg"? 371 00:13:39,839 --> 00:13:42,807 Mm-hmm. He's buying a new printer. 372 00:13:42,876 --> 00:13:44,475 He couldn't get the old one set up? 373 00:13:44,544 --> 00:13:46,044 - Mnh-mnh. - Who is this? 374 00:13:46,112 --> 00:13:48,079 You had two years! 375 00:13:48,148 --> 00:13:50,181 That printer was in the box for two years. 376 00:13:50,250 --> 00:13:51,916 She even couldn't print out a single recipe. 377 00:13:51,985 --> 00:13:53,384 What's happening right now? 378 00:13:53,453 --> 00:13:56,087 Everything she does for you, and you call her a "nag"?! 379 00:13:56,156 --> 00:13:58,056 I never called her a nag. I said she was nagging. 380 00:13:58,124 --> 00:13:59,457 Oh, semantics! 381 00:13:59,526 --> 00:14:00,792 You are a saint. 382 00:14:00,860 --> 00:14:02,560 This woman is a saint! 383 00:14:02,629 --> 00:14:03,728 I got it from here. 384 00:14:03,797 --> 00:14:05,463 Oh, I printed out your sample invitations, 385 00:14:05,532 --> 00:14:08,066 and I used a font called "Samosas." 386 00:14:08,134 --> 00:14:09,300 Look at that, Greg. 387 00:14:09,369 --> 00:14:12,804 He was gone just a little less than two years. 388 00:14:12,872 --> 00:14:14,439 Can we speak someplace a little more private? 389 00:14:14,507 --> 00:14:16,741 Fine. Thank you, Adam. 390 00:14:16,810 --> 00:14:17,775 A saint! 391 00:14:20,447 --> 00:14:24,082 You shared every detail of our lives with the Hideaway guy? 392 00:14:24,150 --> 00:14:26,584 He has a name! Adam. 393 00:14:26,653 --> 00:14:27,919 Adam something. 394 00:14:27,987 --> 00:14:30,855 Do you know how infuriating this is? 395 00:14:30,924 --> 00:14:31,923 What are you doing? 396 00:14:31,991 --> 00:14:33,458 I don't know. 397 00:14:33,526 --> 00:14:34,926 We're fighting in front of a bed. It just felt right. 398 00:14:34,994 --> 00:14:36,094 Mama! 399 00:14:36,162 --> 00:14:37,562 Oh, Katie. Thank God. 400 00:14:37,630 --> 00:14:38,830 How did you find me? 401 00:14:38,898 --> 00:14:40,198 Oh, it was easy. 402 00:14:40,266 --> 00:14:41,933 I called the cellphone people, pretended I was you, 403 00:14:42,001 --> 00:14:43,267 got your password, signed into your account, 404 00:14:43,336 --> 00:14:44,736 and searched for your phone, and boom. 405 00:14:44,804 --> 00:14:46,404 But that's not important. 406 00:14:46,473 --> 00:14:49,540 Your kids need a mom, and it is not me. 407 00:14:49,609 --> 00:14:51,609 Any chance you found my volleyball jersey? 408 00:14:51,678 --> 00:14:53,845 Yeah, it's crumpled up on the floor over there 409 00:14:53,913 --> 00:14:55,613 with my happiness and any semblance 410 00:14:55,682 --> 00:14:57,415 of me having a life outside you people. 411 00:14:57,484 --> 00:14:59,684 Ah. Oh, cool. 412 00:15:02,880 --> 00:15:06,341 Mom, did you accidentally get me the drowsy stuff? 413 00:15:06,380 --> 00:15:08,446 No way. I drugged you on purpose. 414 00:15:08,515 --> 00:15:11,616 Now close your eyes and let the medicine work its magic. 415 00:15:11,685 --> 00:15:13,885 I need toothpicks for Anna-Kat's project. 416 00:15:13,954 --> 00:15:15,153 - Where are they? - Aisle J5. 417 00:15:15,222 --> 00:15:16,554 - J5. - Mm-hmm. 418 00:15:16,623 --> 00:15:19,024 Now the world is just messing with me. 419 00:15:19,092 --> 00:15:20,558 Now, relax. 420 00:15:20,627 --> 00:15:23,662 Your jersey was on your desk chair. 421 00:15:23,730 --> 00:15:25,964 Then where did it go? 422 00:15:26,033 --> 00:15:27,866 - It was on my chair... - Mm-hmm. 423 00:15:27,934 --> 00:15:30,101 - ...and then my chair fell... - Mm. 424 00:15:30,170 --> 00:15:32,771 ...and it knocked over a Frappuccino, 425 00:15:32,839 --> 00:15:34,673 so I had to use my jersey to mop it up. 426 00:15:34,741 --> 00:15:37,509 Where? On the carpet? 427 00:15:37,577 --> 00:15:38,543 Did it stain? 428 00:15:38,612 --> 00:15:40,345 - I knew you'd be mad... - Mm-hmm. 429 00:15:40,414 --> 00:15:43,315 ...so I shoved my jersey underneath my mattress 430 00:15:43,383 --> 00:15:44,416 to hide the evidence. 431 00:15:44,484 --> 00:15:45,850 It's underneath my mattress! 432 00:15:45,919 --> 00:15:46,985 You did it, Mom! 433 00:15:47,054 --> 00:15:50,422 How is someone so cute so disgusting? 434 00:15:58,932 --> 00:16:01,599 Parenting is not easy. 435 00:16:01,668 --> 00:16:03,034 Don't beat yourself up. 436 00:16:03,103 --> 00:16:04,436 You did your best. 437 00:16:04,504 --> 00:16:06,171 It's a tough gig. 438 00:16:06,239 --> 00:16:07,472 Well, not for you. 439 00:16:07,541 --> 00:16:09,641 Within five minutes, you knew how to deal 440 00:16:09,710 --> 00:16:11,509 with every single one of their problems. 441 00:16:11,578 --> 00:16:14,646 Sure, only because I'm incredible. 442 00:16:14,715 --> 00:16:16,648 But not everyone can do it. 443 00:16:16,717 --> 00:16:18,083 And that is a good thing. 444 00:16:18,151 --> 00:16:19,884 You tried it, it doesn't suit you, 445 00:16:19,953 --> 00:16:21,519 so now you know you're one of those people 446 00:16:21,588 --> 00:16:23,521 that's just not meant to be a mom. 447 00:16:23,590 --> 00:16:25,457 I think I'm pregnant. 448 00:16:26,793 --> 00:16:27,759 What? 449 00:16:27,828 --> 00:16:28,993 I'm two weeks late. 450 00:16:29,062 --> 00:16:30,695 Could it be perimenopau... 451 00:16:30,764 --> 00:16:32,297 Shut your whole mouth! 452 00:16:33,600 --> 00:16:34,666 What did the test say? 453 00:16:34,735 --> 00:16:36,568 I haven't taken one. I'm freaking out, Katie. 454 00:16:36,636 --> 00:16:38,169 I'm freaking out. 455 00:16:39,272 --> 00:16:41,039 I need you to go get a pregnancy test 456 00:16:41,108 --> 00:16:42,433 and meet us over at the bathrooms. 457 00:16:42,519 --> 00:16:45,343 - Really? - Not for me. For Viv. 458 00:16:45,412 --> 00:16:46,578 Oh. Really? 459 00:16:46,646 --> 00:16:47,912 Mm-hmm. 460 00:16:47,981 --> 00:16:49,914 Oh, God. 461 00:16:51,585 --> 00:16:54,085 Aah! Well... 462 00:16:54,154 --> 00:16:55,653 I'm not pregnant. 463 00:16:55,722 --> 00:16:56,755 Oh! I knew it. 464 00:16:56,823 --> 00:16:58,390 You dodged a huge bullet. 465 00:16:58,458 --> 00:17:00,158 Thank God. 466 00:17:00,227 --> 00:17:01,359 Viv... 467 00:17:01,428 --> 00:17:02,594 there's a "plus." 468 00:17:02,662 --> 00:17:04,662 Yeah, plus. Good news. 469 00:17:04,731 --> 00:17:07,399 - Mnh-mnh. - It doesn't go by your mood. 470 00:17:07,467 --> 00:17:10,335 Positive means pregnant. 471 00:17:12,739 --> 00:17:15,306 - I'm pregnant? - Mm-hmm. 472 00:17:19,880 --> 00:17:22,480 Sorry. It says "press me." 473 00:17:25,685 --> 00:17:27,018 Today made me realize 474 00:17:27,087 --> 00:17:29,954 that I have no idea what to do with a kid, and I never will. 475 00:17:30,023 --> 00:17:33,258 Just so you know, Viv, before Taylor was born, 476 00:17:33,326 --> 00:17:36,094 I was exactly where you are right now. 477 00:17:36,163 --> 00:17:37,896 Skinny and super attractive? 478 00:17:37,964 --> 00:17:40,331 Well, yeah, but I mean emotionally. 479 00:17:41,601 --> 00:17:44,769 I never thought that I was mom material. 480 00:17:44,838 --> 00:17:45,837 That's right. 481 00:17:45,906 --> 00:17:47,172 When Katie was 9 months pregnant, 482 00:17:47,240 --> 00:17:48,339 she looked me dead in the eye and said, 483 00:17:48,408 --> 00:17:49,441 "I can't do this. 484 00:17:49,509 --> 00:17:51,142 It's all yours. 485 00:17:51,211 --> 00:17:53,077 Raise it. Good luck. 486 00:17:53,146 --> 00:17:54,813 Call me if she becomes a famous athlete 487 00:17:54,881 --> 00:17:57,115 so I can get in on that endorsement money." 488 00:17:57,184 --> 00:17:59,184 But the minute she held Taylor in her arms, 489 00:17:59,252 --> 00:18:00,418 that mom switch turned on. 490 00:18:00,487 --> 00:18:01,653 Knot. 491 00:18:01,721 --> 00:18:03,455 And today is a reminder 492 00:18:03,523 --> 00:18:07,058 that once your mom switch is turned on... 493 00:18:07,127 --> 00:18:08,460 it's always on. 494 00:18:08,528 --> 00:18:10,428 Even when you're hiding out from your family 495 00:18:10,497 --> 00:18:11,963 at your favorite big-box retailer. 496 00:18:12,032 --> 00:18:14,833 But what if I don't have a mom switch at all? 497 00:18:17,838 --> 00:18:19,904 I just... I need a minute. 498 00:18:24,444 --> 00:18:26,110 "Press me." 499 00:18:35,856 --> 00:18:36,921 How are you doing? 500 00:18:36,990 --> 00:18:39,390 I've never been more scared in my life. 501 00:18:41,728 --> 00:18:43,294 Can you help me find my mommy? 502 00:18:43,363 --> 00:18:45,430 Oh. Um... 503 00:18:45,499 --> 00:18:47,298 Well, there's a security guard over there. 504 00:18:47,367 --> 00:18:48,833 I'm sure he can probably help you. 505 00:18:48,902 --> 00:18:51,536 No, the family rule is if you ever get lost, 506 00:18:51,605 --> 00:18:53,605 go ask another mommy for help. 507 00:18:53,673 --> 00:18:56,241 You think I'm a mommy? 508 00:18:57,577 --> 00:18:59,811 She thinks I'm a mommy! 509 00:18:59,880 --> 00:19:03,448 Yes, of course, I can help you. 510 00:19:03,517 --> 00:19:05,350 You're so pretty! 511 00:19:05,418 --> 00:19:07,452 Do you think I'm pretty? 512 00:19:09,789 --> 00:19:13,458 I think we just saw Viv's mom switch get turned on. 513 00:19:13,527 --> 00:19:14,826 How do you think she'll do? 514 00:19:14,895 --> 00:19:15,860 Ugh. 515 00:19:15,929 --> 00:19:16,961 If that horrible troll Heather 516 00:19:17,030 --> 00:19:18,129 can have four of them, anyone can. 517 00:19:18,198 --> 00:19:19,297 Who's Heather? 518 00:19:20,367 --> 00:19:21,966 Oh, sorry. 519 00:19:22,035 --> 00:19:23,067 Wrong husband. 520 00:19:29,870 --> 00:19:33,158 So, you just let Greg buy another printer 521 00:19:33,184 --> 00:19:34,751 that he's never gonna set up? 522 00:19:34,800 --> 00:19:36,600 Don't you take that tone with her. 523 00:19:36,669 --> 00:19:38,602 It was her only move. The woman needs to print. 524 00:19:38,671 --> 00:19:40,004 We know. 525 00:19:40,072 --> 00:19:41,839 We've had to hear about Greg's technical incompetence 526 00:19:41,907 --> 00:19:44,140 for the last two years. 527 00:19:44,522 --> 00:19:47,186 You've known about this for two years? 528 00:19:47,249 --> 00:19:48,649 What kind of friends are you 529 00:19:48,684 --> 00:19:50,250 that you didn't step in and do something? 530 00:19:50,286 --> 00:19:51,785 This woman is a saint! 531 00:19:51,820 --> 00:19:53,754 Adam, it's okay. They're the good guys. 532 00:19:53,789 --> 00:19:55,756 Well, they should start acting like it! 533 00:19:56,725 --> 00:19:58,058 Wait. 534 00:19:58,093 --> 00:19:59,993 - You ordered the pancakes, not the waffles. - Mm-hmm. 535 00:20:00,029 --> 00:20:01,962 Where's that waiter? 536 00:20:01,997 --> 00:20:04,565 Hey! You! 537 00:20:04,600 --> 00:20:06,400 This is not gonna be a regular thing. 538 00:20:06,492 --> 00:20:07,901 Yep. Yep. Understood. 539 00:20:07,937 --> 00:20:09,636 You need to apologize right now. 540 00:20:09,672 --> 00:20:10,935 She ordered blueberry pancakes 541 00:20:10,960 --> 00:20:12,947 with a dusting of powdered sugar. 542 00:20:12,971 --> 00:20:14,419 A dusting! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.