All language subtitles for Against.All.1990.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:06:15,042 --> 00:06:16,248 Et, where are you going? 4 00:06:16,250 --> 00:06:17,490 To buy some drinks! 5 00:06:17,500 --> 00:06:18,489 Buy some for us. 6 00:06:18,500 --> 00:06:19,410 Okay! 7 00:06:19,417 --> 00:06:20,452 Come back quick! 8 00:06:20,500 --> 00:06:21,285 Steve! 9 00:06:21,292 --> 00:06:22,156 Thanks! 10 00:06:22,250 --> 00:06:24,161 Did your uncle suspect you? 11 00:06:25,417 --> 00:06:27,829 It's all fixed. It should be no problem! 12 00:06:27,833 --> 00:06:30,666 What? It's because of my food. 13 00:06:33,750 --> 00:06:36,207 His uncle is so smart that I worry about it. 14 00:06:36,458 --> 00:06:39,780 Worry? Just worry about yourself. 15 00:06:39,792 --> 00:06:40,952 Shut the fuck up! 16 00:06:40,958 --> 00:06:41,958 - What? - So what? 17 00:06:42,458 --> 00:06:43,573 You wanna to be hit? 18 00:06:43,583 --> 00:06:44,197 No! 19 00:06:44,208 --> 00:06:45,243 Then Polish the car. 20 00:06:45,708 --> 00:06:46,447 What? 21 00:06:46,458 --> 00:06:48,369 Polish the car right now! 22 00:06:50,875 --> 00:06:54,242 Oh, shit! The police is coming. 23 00:06:54,250 --> 00:06:55,740 Cover the car, quick. 24 00:06:55,750 --> 00:06:56,785 It's too late. 25 00:06:56,833 --> 00:06:57,948 Hurry! 26 00:06:58,875 --> 00:07:00,285 Take it as nothing has happened. 27 00:07:00,542 --> 00:07:02,407 And we must tell the same story. 28 00:07:02,417 --> 00:07:03,953 Bob, don't fuck up. 29 00:07:06,792 --> 00:07:08,874 Shit! Calm down everbody! 30 00:07:17,583 --> 00:07:18,698 - Sir! - Sir! 31 00:07:19,833 --> 00:07:23,781 Racing tyres. Intercooler engine. 32 00:07:24,333 --> 00:07:26,119 Double exhaust pipe. 33 00:07:26,917 --> 00:07:30,455 You can't drive this car on the street. Whose is it? 34 00:07:30,583 --> 00:07:33,370 - The engine and James' and mine. - Right! 35 00:07:33,375 --> 00:07:36,082 The wheels belong to Bob and me. 36 00:07:36,083 --> 00:07:37,414 Yeah! They're all good stuff. 37 00:07:37,417 --> 00:07:39,624 I'm asking whose is it? 38 00:07:39,625 --> 00:07:43,823 Sir! That's mine. 39 00:07:45,500 --> 00:07:46,706 You bastard! 40 00:07:48,750 --> 00:07:49,705 It's yours? 41 00:07:49,708 --> 00:07:52,074 No. It's my friend's. 42 00:07:52,083 --> 00:07:54,369 He'll drive it the competition in Macau. 43 00:07:54,375 --> 00:07:56,331 So we fix it up for him. 44 00:07:57,000 --> 00:07:58,615 So you have been Macau for a few days? 45 00:07:58,625 --> 00:07:59,956 - Yes! - Have fun! 46 00:08:00,000 --> 00:08:02,116 Yeah! We played firecracker. 47 00:08:02,125 --> 00:08:03,365 I nearly burnt my hand. 48 00:08:03,458 --> 00:08:06,165 The food are nice. We slept in oriental hotel. 49 00:08:07,125 --> 00:08:08,240 - Steve! - Yes! 50 00:08:08,500 --> 00:08:09,500 Come here! 51 00:08:15,875 --> 00:08:17,331 How much did you pay for the hotel? 52 00:08:18,333 --> 00:08:20,198 500 a night. 53 00:08:20,208 --> 00:08:25,578 5007? I still lying? 54 00:08:25,583 --> 00:08:27,744 Ben has just told me you went to pattaya. 55 00:08:28,417 --> 00:08:30,282 I work in the traffic department. 56 00:08:30,292 --> 00:08:34,285 Your lie is no use for me. Don't treat me as a fool. 57 00:08:34,792 --> 00:08:36,407 You're really friends. 58 00:08:36,417 --> 00:08:38,908 Each shares a part. 59 00:08:38,917 --> 00:08:40,123 And force him to race. 60 00:08:40,125 --> 00:08:41,240 We're good friends. 61 00:08:41,333 --> 00:08:43,119 Yeah! Good friends. 62 00:08:43,125 --> 00:08:45,241 Shame! 63 00:08:45,250 --> 00:08:47,081 You guys fucked up in the race. 64 00:08:47,083 --> 00:08:49,290 Everybody is talking about this. 65 00:08:50,417 --> 00:08:54,490 I warn you. Don't drive this car. 66 00:08:54,875 --> 00:08:55,990 Or I'll take it for inspection. 67 00:08:56,000 --> 00:08:56,614 I got it. 68 00:08:56,625 --> 00:08:59,412 I know, uncle! 69 00:09:00,292 --> 00:09:02,203 Steve, come here! 70 00:09:05,750 --> 00:09:06,750 What's the matter? 71 00:09:07,083 --> 00:09:09,324 Next time to pattaya, I go with you. 72 00:09:09,708 --> 00:09:12,828 I can help you in the race. 73 00:09:13,333 --> 00:09:13,867 I know 74 00:09:13,875 --> 00:09:15,115 don't sneak away for the race. 75 00:09:15,125 --> 00:09:16,740 This is Hong Kong, not Thailand. 76 00:09:18,042 --> 00:09:19,122 Bye! 77 00:09:20,875 --> 00:09:24,743 Uncle said next time he'll help us in the race. 78 00:09:24,750 --> 00:09:26,991 - What are you saying? - Is it true? 79 00:09:27,000 --> 00:09:28,661 Let's go to uncle chu's shop. 80 00:09:33,750 --> 00:09:34,660 Thanks! Bye! 81 00:09:34,667 --> 00:09:36,828 Dad, our friends come to see you. 82 00:09:36,833 --> 00:09:37,868 How are you, uncle? 83 00:09:38,125 --> 00:09:39,865 Sit down, please! 84 00:09:40,708 --> 00:09:43,120 So what's about trip to Thailand? 85 00:09:43,125 --> 00:09:44,125 Great! 86 00:09:44,292 --> 00:09:47,204 Order anything you like. I treat. 87 00:09:47,208 --> 00:09:49,073 You are so nice. You pay evertime. 88 00:09:49,083 --> 00:09:51,540 Don't bother. Because I'm your uncle ch... 89 00:09:51,542 --> 00:09:52,542 Make yourself at home. 90 00:09:52,958 --> 00:09:53,947 15.6 dollars. 91 00:09:53,958 --> 00:09:56,324 Keep your eyes on the cash machine. 92 00:09:56,333 --> 00:09:58,073 - Okay. Take care your friends. - Okay! 93 00:09:58,250 --> 00:09:59,205 How can you talk to your dad like this? 94 00:09:59,208 --> 00:10:00,323 None of your business. 95 00:10:00,333 --> 00:10:02,039 - Fred! - Come on! 96 00:10:02,042 --> 00:10:02,997 Boss pays for them. 97 00:10:03,000 --> 00:10:04,661 Thanks! 98 00:10:05,500 --> 00:10:08,457 The chicken soup is very nourishing. 99 00:10:08,458 --> 00:10:10,699 - Take some more. - Thanks, uncle. 100 00:10:10,917 --> 00:10:13,829 You always take care of him. 101 00:10:13,833 --> 00:10:15,369 It should be me to thank you. 102 00:10:15,375 --> 00:10:16,865 Don't bother. 103 00:10:16,875 --> 00:10:20,244 My dad says the same line to everyone. 104 00:10:20,250 --> 00:10:22,957 Stop speaking against me 105 00:10:22,958 --> 00:10:24,619 when I talk to the others. 106 00:10:25,458 --> 00:10:27,369 Dad, I'm not against you. 107 00:10:27,375 --> 00:10:29,206 I'm helping you. 108 00:10:29,708 --> 00:10:30,823 Helping me? 109 00:10:30,833 --> 00:10:33,745 Please behave yourself. 110 00:10:36,333 --> 00:10:39,325 Don't be so narrow-minded. 111 00:10:39,333 --> 00:10:42,200 Don't be so serious. I'm just kidding. 112 00:10:42,208 --> 00:10:44,494 I'm kidding too, 113 00:10:44,500 --> 00:10:45,706 my little fool. 114 00:10:45,875 --> 00:10:48,241 You really scare me. I won't do it next time. 115 00:10:48,250 --> 00:10:49,410 Okay, forget it. 116 00:10:49,542 --> 00:10:50,702 Let's have lunch together tomorrow. 117 00:10:50,708 --> 00:10:51,948 Okay! 118 00:11:22,750 --> 00:11:24,035 Let's go! 119 00:11:30,250 --> 00:11:32,366 You come at the right time. 120 00:11:32,375 --> 00:11:33,375 What's the matter? 121 00:11:33,542 --> 00:11:35,032 I want to change all these pictures. 122 00:11:35,042 --> 00:11:36,042 How is it? 123 00:11:36,708 --> 00:11:38,073 Sit down and I'll tell you. 124 00:11:39,083 --> 00:11:41,870 Here comes the business! Great! 125 00:11:41,875 --> 00:11:43,115 Sit! 126 00:11:45,083 --> 00:11:46,539 Miss... thanks! 127 00:11:46,917 --> 00:11:49,374 Miss, may I use the telephone? 128 00:11:49,375 --> 00:11:50,660 - Over there. - There? 129 00:11:51,417 --> 00:11:52,873 What do you want ot drink? 130 00:11:52,875 --> 00:11:53,910 - Coke! - Beer! 131 00:11:53,917 --> 00:11:55,623 - What? - Go to dance. 132 00:11:55,708 --> 00:11:58,205 Two beers, one coke. 133 00:11:58,208 --> 00:11:59,414 - Thanks! - No! 134 00:11:59,708 --> 00:12:00,708 Quick! 135 00:12:01,667 --> 00:12:02,827 Be quick, you fatty. 136 00:12:03,583 --> 00:12:04,948 The song so wild. 137 00:12:05,333 --> 00:12:07,324 16, including these three. 138 00:12:07,708 --> 00:12:09,619 - Finish them quick for me. - Okay, Richard! 139 00:15:45,125 --> 00:15:46,125 Thank you! 140 00:15:46,583 --> 00:15:49,905 Good! One more! 141 00:15:52,833 --> 00:15:54,824 Good, Shirley! 142 00:15:54,833 --> 00:15:55,447 Good! 143 00:15:55,458 --> 00:15:56,698 - Thanks! - Hello! 144 00:16:00,083 --> 00:16:01,083 You are... 145 00:16:01,167 --> 00:16:02,167 Delia college. 146 00:16:02,875 --> 00:16:05,287 You draws pictures outside the gate. 147 00:16:07,375 --> 00:16:08,831 - Sorry! - Never mind! 148 00:16:08,833 --> 00:16:09,833 I'm cherry! 149 00:16:10,042 --> 00:16:10,747 I'm Steve! 150 00:16:10,750 --> 00:16:13,366 I got to get changed. Bye! 151 00:16:13,708 --> 00:16:14,708 Bye! 152 00:17:45,417 --> 00:17:52,164 Steve, wanna sleep. Go to bed. 153 00:18:21,208 --> 00:18:22,914 You drive better and better. 154 00:18:23,125 --> 00:18:24,285 Good parking 155 00:18:24,292 --> 00:18:25,031 really? 156 00:18:25,042 --> 00:18:27,704 Kk, say hello to your mom for me. 157 00:18:27,708 --> 00:18:28,367 Okay! 158 00:18:28,375 --> 00:18:29,831 Me too. 159 00:18:36,333 --> 00:18:37,789 Brother, look at this creep. 160 00:18:42,292 --> 00:18:43,657 That's fashion. 161 00:18:48,125 --> 00:18:49,831 Fatty, you got a problem? 162 00:18:50,542 --> 00:18:53,158 None of your business. 163 00:18:53,167 --> 00:18:55,203 So tough. Who's your boss? 164 00:18:55,208 --> 00:18:56,698 I belong to lun's family. 165 00:18:57,333 --> 00:18:59,164 Lun? I never heard of it. 166 00:18:59,167 --> 00:19:00,657 Never? 167 00:19:00,667 --> 00:19:02,623 I don't give a damn. Get out. 168 00:19:02,625 --> 00:19:03,625 Get out! 169 00:19:03,833 --> 00:19:05,949 - Painter! - What are you doing? 170 00:19:07,875 --> 00:19:08,910 You're too thin. I won't talk to you. 171 00:19:08,917 --> 00:19:10,077 What's about me? 172 00:19:13,125 --> 00:19:15,832 You want to hit me. Come on. 173 00:19:17,792 --> 00:19:20,750 You fucking, fatty. If you got guts, don't go! 174 00:19:21,542 --> 00:19:22,907 I'll come back with my guys. 175 00:19:22,917 --> 00:19:24,157 So what! I wait here. 176 00:19:25,083 --> 00:19:26,619 What should we do now? 177 00:19:26,625 --> 00:19:27,990 We wait here. 178 00:19:29,042 --> 00:19:30,282 Mom, I'm back. 179 00:19:34,958 --> 00:19:35,958 You're back. 180 00:19:36,042 --> 00:19:37,077 - Brother! - Aunt! 181 00:19:37,083 --> 00:19:38,744 - How're you, Steve? - I'm fine. 182 00:19:39,500 --> 00:19:40,740 Aunt, this is for you. 183 00:19:40,833 --> 00:19:42,198 Thank you! 184 00:19:42,208 --> 00:19:43,288 Why so upset? 185 00:19:43,708 --> 00:19:45,744 Let's have some tea. 186 00:19:46,542 --> 00:19:47,827 When are you back? 187 00:19:48,208 --> 00:19:49,368 How are you? 188 00:19:55,750 --> 00:19:57,490 Mom, is brother sick? 189 00:19:58,875 --> 00:20:02,072 Yes, almost a week. 190 00:20:03,792 --> 00:20:04,827 Steve! 191 00:20:04,833 --> 00:20:05,868 Thanks, aunt! 192 00:20:07,208 --> 00:20:08,208 Please sit, mom! 193 00:20:10,125 --> 00:20:11,331 Did he see the doctor? 194 00:20:11,833 --> 00:20:17,032 Yes, we have spent a lot of money. 195 00:20:21,250 --> 00:20:24,367 Take the money for the doctor. 196 00:20:24,375 --> 00:20:26,036 I give you more soon. 197 00:20:27,708 --> 00:20:32,407 The doctor said he got meningitis. Very dangerous. 198 00:20:33,250 --> 00:20:35,741 He must go to hospital for observation. 199 00:20:35,750 --> 00:20:37,786 Don't worry. I'll take care of money. 200 00:20:38,583 --> 00:20:41,040 Aunt, here's some money. Maybe it can help you. 201 00:20:41,042 --> 00:20:43,533 No, I can't use your money. 202 00:20:43,542 --> 00:20:44,907 I'll talk to kk. 203 00:20:46,458 --> 00:20:47,493 Take it. 204 00:20:48,750 --> 00:20:51,867 - Steve... - Don't be silly. 205 00:21:03,917 --> 00:21:07,409 You guys bring weapons. You'll be surely dead today. 206 00:21:07,417 --> 00:21:08,782 - Let's move, guys. - Joe! 207 00:21:10,542 --> 00:21:11,748 What a coincidence! 208 00:21:12,250 --> 00:21:14,241 Does all your guys gonna kill my friend? 209 00:21:14,250 --> 00:21:15,660 Are they your friends? 210 00:21:16,125 --> 00:21:19,117 We're old friend. 211 00:21:19,125 --> 00:21:20,205 Can you give me some face? 212 00:21:20,208 --> 00:21:24,030 Okay. You fatty, get lost quick. 213 00:21:24,042 --> 00:21:25,703 - What are you saying? - So what? 214 00:21:26,000 --> 00:21:27,490 You wanna hit? 215 00:21:28,542 --> 00:21:29,782 How's your brother? 216 00:21:29,792 --> 00:21:32,158 He said he hasn't seen for a long while. 217 00:21:32,167 --> 00:21:33,327 I'll visit him soon. 218 00:21:33,333 --> 00:21:35,699 That's fine. 219 00:21:38,667 --> 00:21:40,498 Bastard! Don't let me see you again. 220 00:21:40,500 --> 00:21:42,741 You know their brother? 221 00:21:42,750 --> 00:21:44,957 I was brought up here. Surely I know him. 222 00:21:44,958 --> 00:21:46,198 But I didn't go with them. 223 00:21:46,958 --> 00:21:48,949 Don't worry. I won't join the triad? 224 00:21:48,958 --> 00:21:50,118 You better not. 225 00:21:50,375 --> 00:21:51,535 I'm no fool. 226 00:21:51,542 --> 00:21:53,453 Get in! 227 00:22:18,708 --> 00:22:21,120 Not bad! Next time I want some scenery pictures. 228 00:22:21,125 --> 00:22:22,535 Scenery? 229 00:22:22,542 --> 00:22:24,498 Richard doesn't suit here. 230 00:22:24,625 --> 00:22:26,707 Bob, afraid of getting drunk? 231 00:22:27,250 --> 00:22:29,741 - Oh, full it. - If afraid, I will not play it. 232 00:22:38,542 --> 00:22:40,157 Don't worry, rich. I design for you. 233 00:22:40,167 --> 00:22:41,167 Just count on me. 234 00:22:41,708 --> 00:22:42,914 I give you rest of the money. 235 00:22:50,583 --> 00:22:52,198 Listening to music. 236 00:22:52,792 --> 00:22:53,792 Thanks! 237 00:22:54,125 --> 00:22:56,036 - Change those over there. - Okay! 238 00:24:08,250 --> 00:24:09,990 Please come in. 239 00:24:10,000 --> 00:24:13,117 Look. Bastard over there. 240 00:24:16,083 --> 00:24:19,578 There's nothing in his eyes now 241 00:24:19,583 --> 00:24:21,039 except the girl on stage. 242 00:24:26,958 --> 00:24:27,947 What are you talking? 243 00:24:27,958 --> 00:24:29,118 None of your business. 244 00:24:29,917 --> 00:24:31,498 Give me back. 245 00:24:32,083 --> 00:24:33,368 - Kk... - I give you. 246 00:24:34,625 --> 00:24:35,705 Mick! 247 00:25:42,417 --> 00:25:43,417 James! 248 00:25:44,125 --> 00:25:47,083 - Yes. - Settle it for me. 249 00:26:04,583 --> 00:26:08,326 Cherry, why don't you tell me you work here? 250 00:26:08,333 --> 00:26:09,573 Come and join us. 251 00:26:10,708 --> 00:26:11,788 Sorry, I don't have time. 252 00:26:12,292 --> 00:26:13,292 Hi! 253 00:26:13,708 --> 00:26:15,790 You got to dine with my boss. 254 00:26:15,833 --> 00:26:17,915 - Let me go! - Go! 255 00:26:17,917 --> 00:26:18,576 No. 256 00:26:18,583 --> 00:26:19,823 James! 257 00:26:23,167 --> 00:26:25,954 Give me some faces. Don't mess around here. 258 00:26:26,250 --> 00:26:28,115 I pay for your bill. 259 00:26:28,250 --> 00:26:31,287 We're old friends. I won't mess around. 260 00:26:34,417 --> 00:26:35,702 Thanks, Richard! 261 00:26:36,750 --> 00:26:38,866 Take a rest! I have someone for next session. 262 00:26:44,167 --> 00:26:46,158 Boss, what the girl thinks she is? 263 00:26:53,542 --> 00:26:54,542 Bill! 264 00:27:01,042 --> 00:27:03,249 It's you. You scare me! 265 00:27:03,417 --> 00:27:04,417 I'm sorry! 266 00:27:05,792 --> 00:27:07,032 I think your outlook is very good. 267 00:27:07,042 --> 00:27:07,701 Really? 268 00:27:07,708 --> 00:27:10,575 So I've drawn a picture of you without asking you. 269 00:27:10,583 --> 00:27:12,574 - Really? - It's for you. 270 00:27:13,417 --> 00:27:14,417 Thanks! 271 00:27:14,792 --> 00:27:15,792 You're welcome. 272 00:27:15,958 --> 00:27:16,958 Bye! 273 00:27:33,583 --> 00:27:36,495 Miss, is it a taxi? 274 00:27:36,500 --> 00:27:39,492 Yes! 275 00:28:03,000 --> 00:28:04,240 Steve, you're so smart. 276 00:28:04,250 --> 00:28:06,286 Come on, chase after her. 277 00:28:06,292 --> 00:28:08,704 Juist take courage & go for it. It'll be no problem. 278 00:28:08,708 --> 00:28:10,448 Right? Am I right? 279 00:28:10,792 --> 00:28:12,532 You say, yes or not? 280 00:28:13,708 --> 00:28:14,708 Shut up! 281 00:28:14,750 --> 00:28:16,240 Are you angry? 282 00:28:18,208 --> 00:28:19,368 So pretty 283 00:28:21,833 --> 00:28:23,448 just like a pekinese. 284 00:28:28,958 --> 00:28:31,415 Chance is here. Why not take it? 285 00:28:31,417 --> 00:28:34,329 We wait for your great romance. 286 00:28:34,333 --> 00:28:35,288 Good idea! 287 00:28:35,292 --> 00:28:37,132 Come on, do you think I'm bogrart or something? 288 00:28:37,417 --> 00:28:38,998 I'm much smarter than they. 289 00:28:39,625 --> 00:28:40,865 Just give me a break. 290 00:28:47,375 --> 00:28:48,330 Sir, do you want to stop here? 291 00:28:48,375 --> 00:28:49,364 Get out of here. 292 00:28:49,375 --> 00:28:51,536 Get in. 293 00:28:52,125 --> 00:28:53,581 - Move! - Let me go! 294 00:28:53,792 --> 00:28:55,373 - Get in the car. - Let me go! 295 00:28:55,417 --> 00:28:56,417 Move! 296 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 Get in the car. 297 00:29:00,042 --> 00:29:05,332 Who the hell do you think you are? 298 00:29:05,333 --> 00:29:06,333 What are you doing? 299 00:29:11,833 --> 00:29:16,452 I like this kind of woman very much. Get in. 300 00:29:16,583 --> 00:29:18,665 Get in'move! 301 00:29:19,625 --> 00:29:20,580 Get in! 302 00:29:20,625 --> 00:29:21,625 What are you doing? 303 00:29:24,458 --> 00:29:26,494 Please stop. 304 00:29:26,500 --> 00:29:28,331 Bastard! Go to hell! 305 00:29:31,375 --> 00:29:32,785 Bastard! 306 00:29:35,542 --> 00:29:38,079 Please stop... 307 00:29:38,167 --> 00:29:39,907 Shit... 308 00:29:39,917 --> 00:29:40,952 Steve, are you alright? 309 00:29:41,125 --> 00:29:42,125 Go to hell! 310 00:29:44,958 --> 00:29:47,165 Please stop... 311 00:29:47,958 --> 00:29:48,958 Get lost! 312 00:29:55,875 --> 00:29:56,875 Go! 313 00:29:59,958 --> 00:30:01,289 Kill you bastard! 314 00:30:02,125 --> 00:30:03,125 Come! 315 00:30:15,167 --> 00:30:16,998 Don't let the bastards go! 316 00:30:33,750 --> 00:30:34,750 Run?! 317 00:30:34,833 --> 00:30:35,833 Stop! 318 00:30:57,542 --> 00:30:59,282 Don't let them go! 319 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Get in! 320 00:31:01,417 --> 00:31:02,532 Don't runaway! 321 00:31:03,167 --> 00:31:04,532 Hurry up! 322 00:31:06,792 --> 00:31:07,792 Shit! 323 00:31:10,167 --> 00:31:11,657 Get in. Quick! 324 00:31:11,792 --> 00:31:12,792 Stop! 325 00:31:13,708 --> 00:31:14,708 Kill you! 326 00:31:18,083 --> 00:31:20,369 Get in. Don't fight again, kk! 327 00:31:20,542 --> 00:31:22,453 - Bastards, don't runaway! - Quickly... 328 00:31:23,708 --> 00:31:26,199 Stop it! 329 00:31:31,167 --> 00:31:34,989 Stop it, I'll pluck the bastards out tomorrow. 330 00:31:35,125 --> 00:31:36,831 - Okay, boss! - Okay, boss! 331 00:31:48,833 --> 00:31:50,448 My underpants are all wet. 332 00:31:50,458 --> 00:31:51,458 Go! 333 00:32:03,083 --> 00:32:06,075 You want me to see you in, thanks! 334 00:32:06,083 --> 00:32:08,039 - Good-nite! - Bye! 335 00:32:12,500 --> 00:32:13,740 Can you be quicker? 336 00:32:14,500 --> 00:32:17,947 Do you have time tomorrow? 337 00:32:19,667 --> 00:32:21,908 Do you have time tomorrow? 338 00:32:24,042 --> 00:32:25,998 Yes, I have. 339 00:32:30,542 --> 00:32:32,078 Shrank back quick. 340 00:32:53,833 --> 00:32:55,243 - Uncle! - You're back?! 341 00:32:55,667 --> 00:32:56,667 Yes! 342 00:32:57,667 --> 00:32:58,667 Let's try the dumpling. 343 00:32:59,458 --> 00:33:00,914 All wet. No umbrella. 344 00:33:01,333 --> 00:33:02,573 I never think that it'll rain. 345 00:33:02,583 --> 00:33:03,868 Get changed quick. 346 00:33:10,792 --> 00:33:12,828 Steve, let's try. 347 00:33:12,833 --> 00:33:13,833 I'm coming. 348 00:33:20,000 --> 00:33:21,160 Come on! 349 00:33:32,042 --> 00:33:34,658 So you just have a fight? 350 00:33:35,417 --> 00:33:38,374 No, I have a little accident 351 00:33:38,375 --> 00:33:39,706 when I drive the way home. 352 00:33:39,917 --> 00:33:40,917 Who are they? 353 00:33:41,625 --> 00:33:42,785 I don't know. 354 00:33:42,792 --> 00:33:44,032 Did you take their number down? 355 00:33:44,292 --> 00:33:45,452 No. 356 00:33:48,375 --> 00:33:51,788 It must be because of girls. 357 00:33:54,042 --> 00:33:55,122 Give me a break. 358 00:33:55,583 --> 00:33:59,531 It doesn't matter to have girlfriend. 359 00:33:59,542 --> 00:34:00,748 But those nasty girls 360 00:34:00,750 --> 00:34:02,991 will only get you in deep shit. 361 00:34:04,375 --> 00:34:06,366 I know, uncle! 362 00:34:06,583 --> 00:34:09,370 If you know, I don't have to worry. 363 00:34:11,958 --> 00:34:12,958 Come on! 364 00:34:15,208 --> 00:34:19,030 So that's why you bring this home. 365 00:34:19,583 --> 00:34:22,370 This is the first time you buy something for me. 366 00:34:25,292 --> 00:34:27,123 Uncle, by the way. 367 00:34:27,125 --> 00:34:28,911 Why don't you get married? 368 00:34:29,542 --> 00:34:32,955 Marry? Most of the girls we policemen meet 369 00:34:33,333 --> 00:34:34,573 are those working in clubs or 370 00:34:34,583 --> 00:34:35,914 those with background. 371 00:34:35,917 --> 00:34:36,872 Can they be a good wife? 372 00:34:36,875 --> 00:34:38,206 It has been years. 373 00:34:38,208 --> 00:34:42,076 It's because of you. After your parents died, 374 00:34:42,083 --> 00:34:44,950 I take care of you till now. 375 00:34:45,375 --> 00:34:47,331 Girls only take you as my son. 376 00:34:47,333 --> 00:34:48,368 Will they marry? 377 00:34:55,792 --> 00:34:57,077 Day shift tomorrow. 378 00:34:58,000 --> 00:34:59,706 You wash the dishes and go to bed. 379 00:34:59,708 --> 00:35:01,244 I got it. Good-nite! 380 00:35:17,083 --> 00:35:18,083 For testing. 381 00:35:30,792 --> 00:35:33,454 Mom, I'm so scared. 382 00:35:33,458 --> 00:35:35,414 Have I cheated you before? 383 00:35:35,625 --> 00:35:39,117 The producer is auynt chow's son. 384 00:35:39,125 --> 00:35:42,913 I've talked to him. Don't panic. 385 00:35:44,500 --> 00:35:46,161 You better remember you lyrices well. 386 00:35:46,167 --> 00:35:47,167 Cherry! 387 00:35:48,875 --> 00:35:49,875 Do I scare you? 388 00:35:50,708 --> 00:35:52,494 I think you won't come. 389 00:35:52,500 --> 00:35:55,664 No way. I just went the wrong flat. 390 00:35:57,542 --> 00:36:01,990 Are you alright? Just too nervous? 391 00:36:05,750 --> 00:36:07,536 Be confident. 392 00:36:08,833 --> 00:36:11,074 Okay, I trat you a meal 393 00:36:11,083 --> 00:36:12,368 to celebrate the testing. 394 00:36:15,667 --> 00:36:17,908 This is our first date. Won't you refeuse me? 395 00:36:20,292 --> 00:36:23,204 Cherry ho, mui ng. 396 00:36:23,833 --> 00:36:26,165 Mandy siu, come with me. 397 00:36:26,208 --> 00:36:27,823 I go in with you. 398 00:36:39,708 --> 00:36:41,414 Settle you stuff. 399 00:36:42,833 --> 00:36:46,496 Without us, will Steve date the girl? 400 00:36:46,500 --> 00:36:47,910 It's alright... 401 00:36:47,917 --> 00:36:49,202 None of your business. 402 00:36:49,375 --> 00:36:52,447 Mind you own business. Tidy up your stuff. 403 00:36:54,583 --> 00:36:55,663 Bitch! 404 00:36:59,375 --> 00:37:01,366 Et, Bob. Stop it. 405 00:37:01,792 --> 00:37:02,827 I tell you to stop. 406 00:37:02,875 --> 00:37:04,786 - What are you doing? - Finish them off. 407 00:37:06,542 --> 00:37:08,533 - Please calm down. - Don't move! 408 00:37:24,375 --> 00:37:25,581 Don't move! 409 00:37:26,958 --> 00:37:29,495 Next time, mind your own business. 410 00:37:30,875 --> 00:37:33,412 Or you'll be in deep shit, jerk! 411 00:37:41,375 --> 00:37:42,615 Bastard! 412 00:37:46,000 --> 00:37:47,536 Mom, I'm very scared. 413 00:37:47,542 --> 00:37:49,203 Take it easy. 414 00:37:49,208 --> 00:37:52,575 I know the producer. He will treat you well. Okay! 415 00:37:52,833 --> 00:37:54,994 Don't go, mom. I'm so scared. 416 00:37:55,000 --> 00:37:57,241 Are you ready? We gonna start. 417 00:37:57,750 --> 00:37:58,785 Okay! 418 00:37:58,792 --> 00:37:59,792 Mom! 419 00:38:06,750 --> 00:38:11,574 If the passion becomes cool, 420 00:38:11,583 --> 00:38:16,373 let me stay with you. 421 00:38:16,375 --> 00:38:19,993 Thank you, miss. Wait for our letter. Next! 422 00:38:25,917 --> 00:38:26,917 Sorry! 423 00:38:31,125 --> 00:38:32,125 Ready. 424 00:38:45,958 --> 00:38:47,198 Higher. 425 00:40:06,333 --> 00:40:07,618 Sorry! 426 00:40:14,917 --> 00:40:15,576 Paging company. 427 00:40:15,583 --> 00:40:16,288 797 428 00:40:16,292 --> 00:40:16,872 password. 429 00:40:16,875 --> 00:40:17,875 Myself. 430 00:40:18,333 --> 00:40:22,372 Kk is in trouble. Back quick. 431 00:40:23,625 --> 00:40:24,625 Thanks! 432 00:40:32,167 --> 00:40:33,657 Why do you come out so quick? 433 00:40:33,667 --> 00:40:35,032 I just make a call. 434 00:40:35,042 --> 00:40:36,282 Do I sing well? 435 00:40:36,542 --> 00:40:37,156 Very good! 436 00:40:37,167 --> 00:40:39,658 Cherry, I got to go. I can't dine with you. 437 00:40:39,958 --> 00:40:40,958 Sorry! 438 00:40:50,417 --> 00:40:53,409 Shit! They broke all the cars here. 439 00:40:53,417 --> 00:40:55,624 How can we pack our client's back? 440 00:41:03,250 --> 00:41:04,285 Fucking bastard! 441 00:41:07,167 --> 00:41:09,499 Kk, where have you been? 442 00:41:11,000 --> 00:41:12,911 We've been meaning here for hours. 443 00:41:12,958 --> 00:41:13,993 What do we wait for? 444 00:41:18,042 --> 00:41:20,124 Uncle'll be back. Just wait. 445 00:41:21,208 --> 00:41:24,200 You wait. I won't listen to him. 446 00:41:25,125 --> 00:41:27,537 Come on! What's done is done. 447 00:41:27,542 --> 00:41:29,078 Let's find a way out. 448 00:41:29,083 --> 00:41:30,789 They're fooling us around. 449 00:41:30,917 --> 00:41:32,282 It's no way out. 450 00:41:32,292 --> 00:41:35,659 Stop it. It's all my fault. 451 00:41:35,667 --> 00:41:38,249 The guy has background. 452 00:41:38,250 --> 00:41:40,912 We only have five people. How can we fight against them? 453 00:41:43,208 --> 00:41:47,281 Okay, you want to quit? 454 00:41:47,917 --> 00:41:50,704 You feel scared, right? 455 00:41:51,625 --> 00:41:55,322 I won't need your help. 456 00:41:55,792 --> 00:41:58,625 Kk, please calm down. 457 00:41:59,292 --> 00:42:03,456 No way. I'm reckless. So what? 458 00:42:04,958 --> 00:42:08,280 I run this garage hard. Now it all fucks up. 459 00:42:08,292 --> 00:42:09,498 The garage isn't yours. 460 00:42:09,833 --> 00:42:11,698 Surely you'll calm down. 461 00:42:12,250 --> 00:42:13,581 What do you mean? 462 00:42:15,500 --> 00:42:18,537 Forget it. I won't need your help. 463 00:42:19,542 --> 00:42:21,533 I'm looking for the guy in triad. 464 00:42:22,042 --> 00:42:23,042 He will settle it down. 465 00:42:23,083 --> 00:42:24,083 Are you crazy? 466 00:42:24,625 --> 00:42:26,411 If you count on them, you'll be in deep shit. 467 00:42:27,208 --> 00:42:30,826 So what can I do? How can I pay my clients? 468 00:42:35,625 --> 00:42:39,243 Kk, kk... 469 00:42:41,500 --> 00:42:44,367 Fuck, they treat me as nothing! 470 00:42:44,375 --> 00:42:45,490 I must pluck them out 471 00:42:45,500 --> 00:42:47,036 and see who the fuck they are? 472 00:42:47,042 --> 00:42:49,829 Don't worry. I'll take care of everything. 473 00:42:49,833 --> 00:42:51,448 Don't worry. 474 00:42:53,833 --> 00:42:56,950 Kk, you can count on me. 475 00:42:56,958 --> 00:42:58,164 Thanks, nut! 476 00:43:03,042 --> 00:43:06,079 You can do whatever to the bastards after I got them. 477 00:43:06,083 --> 00:43:09,041 I just want them to compensate 478 00:43:11,083 --> 00:43:13,449 okay. I'll take care of it. 479 00:43:14,583 --> 00:43:17,780 Okay. I tell you our rules now. 480 00:43:17,792 --> 00:43:22,206 You must pay us to help you. 481 00:43:22,500 --> 00:43:24,991 Shut the fuck up, you motherfucker. 482 00:43:25,000 --> 00:43:28,618 We are brothers. Never mention about money. 483 00:43:30,292 --> 00:43:32,908 Remember, we are good brothers, 484 00:43:32,917 --> 00:43:35,624 you can count on me. 485 00:43:38,875 --> 00:43:40,285 Do I have I join the triad? 486 00:43:40,292 --> 00:43:42,658 You fucking fatty, 487 00:43:42,667 --> 00:43:45,374 my boss is taking care of you. 488 00:43:45,375 --> 00:43:47,115 You're so lucky. 489 00:43:47,125 --> 00:43:50,197 We'll be brothers and families. 490 00:43:50,208 --> 00:43:52,665 Nobody will do anthing aginst you. 491 00:43:54,125 --> 00:43:56,616 We must make ourselves clear. 492 00:43:56,625 --> 00:43:59,207 Haven't I made myself clear. 493 00:44:08,625 --> 00:44:12,743 Nut, I must make clear 494 00:44:12,750 --> 00:44:14,035 my friends won't get involved. 495 00:44:14,333 --> 00:44:16,915 If there's any trouble, I'll bear it. 496 00:44:20,917 --> 00:44:23,329 Okay, we're brothers, 497 00:44:23,333 --> 00:44:24,698 and your friends and you are brothers 498 00:44:24,708 --> 00:44:26,198 we'll be brothers 499 00:44:26,208 --> 00:44:27,948 and families soon. 500 00:44:28,125 --> 00:44:31,161 Okay, lets pay my boss now. 501 00:44:31,417 --> 00:44:33,749 Never mention about money 502 00:44:33,750 --> 00:44:36,708 but after we've done our job! 503 00:44:38,083 --> 00:44:41,905 It's okay. Keep in touch. 504 00:44:43,292 --> 00:44:44,623 Paper tiger! 505 00:44:44,792 --> 00:44:46,783 - What's the matter, boss? - Take the stuff away. 506 00:44:50,125 --> 00:44:51,331 Be careful, boss! 507 00:45:18,333 --> 00:45:19,914 Nut, they are up there. 508 00:45:20,875 --> 00:45:22,911 Keep alert. Don't say a word. I'l fix it. 509 00:45:23,167 --> 00:45:26,000 Paper tiger, give them the stuff. 510 00:45:27,583 --> 00:45:30,541 Do it yourself. 511 00:45:33,833 --> 00:45:34,833 Get it. 512 00:45:54,708 --> 00:45:55,708 Get lost. 513 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 Don't move! 514 00:45:58,083 --> 00:45:59,664 Move or get hit. 515 00:46:00,375 --> 00:46:01,330 What's the matter? 516 00:46:01,333 --> 00:46:02,493 Where's your boss? 517 00:46:03,583 --> 00:46:04,698 See what happened? 518 00:46:07,292 --> 00:46:08,953 You can talk to me. 519 00:46:10,292 --> 00:46:11,702 Nut, it's him. 520 00:46:14,250 --> 00:46:17,162 I'm nut. He's my brothers. 521 00:46:18,083 --> 00:46:19,403 What do you count on against him? 522 00:46:19,792 --> 00:46:23,785 Buddy, let's sit down and talk. 523 00:46:24,458 --> 00:46:27,200 Okay. Wait a minute. 524 00:46:29,667 --> 00:46:30,702 This is my boss, Mr. kam. 525 00:46:30,708 --> 00:46:31,788 So you can make decision. 526 00:46:38,000 --> 00:46:39,285 What should we do now? 527 00:46:39,500 --> 00:46:40,500 Shut up! 528 00:46:43,375 --> 00:46:46,742 No bullshit. You messed up his garage. 529 00:46:46,750 --> 00:46:48,035 You should pay him back 300,000. 530 00:46:48,917 --> 00:46:52,705 300,000? Are you kidding me? 531 00:46:53,708 --> 00:46:59,499 Listen. I won't give a penny. 532 00:46:59,500 --> 00:47:00,500 Bastard! 533 00:47:02,375 --> 00:47:04,411 Don't move! 534 00:47:07,083 --> 00:47:10,746 Wanna fight? Come on! 535 00:47:11,583 --> 00:47:13,369 Bastard, where are you from? 536 00:47:14,208 --> 00:47:16,494 Nam tin. Let's talk it over. 537 00:47:18,208 --> 00:47:20,699 Nam tin? Do you know George kam? 538 00:47:21,167 --> 00:47:24,364 Yes, he's my dad. Just give him some faces. 539 00:47:24,500 --> 00:47:28,197 Go against kam's son. You wanna die. 540 00:47:30,625 --> 00:47:32,035 You're young kam? 541 00:47:34,333 --> 00:47:37,575 Do you want me pay you now? 542 00:47:37,583 --> 00:47:40,825 No. No. I'm just pushed by them. 543 00:47:40,958 --> 00:47:43,119 Only a misunderstanding. 544 00:47:43,125 --> 00:47:44,410 We are friends, 545 00:47:44,417 --> 00:47:46,373 so I must be on your side. Right? 546 00:47:47,833 --> 00:47:50,415 If you don't want my dad knows that, 547 00:47:50,417 --> 00:47:51,953 get lost now, 548 00:47:51,958 --> 00:47:54,324 okay. I'm sorry. I'll get lost. 549 00:47:54,333 --> 00:47:55,948 I'm sorry, young kam! 550 00:47:59,208 --> 00:48:00,448 Nut, what's up? 551 00:48:01,667 --> 00:48:03,908 You bastard. I've told you to join me earlier. 552 00:48:03,917 --> 00:48:05,782 What can I count on to help you? 553 00:48:05,792 --> 00:48:06,998 Let's go! 554 00:48:07,000 --> 00:48:07,910 - Nut! - Jerks! 555 00:48:07,917 --> 00:48:08,917 Nut! 556 00:48:14,083 --> 00:48:15,539 You pay me or not? 557 00:48:15,542 --> 00:48:18,033 Wanna die. Close the gate. 558 00:48:18,708 --> 00:48:20,289 Run! 559 00:48:21,042 --> 00:48:22,042 Run! 560 00:48:24,792 --> 00:48:25,792 Go to hell! 561 00:48:27,542 --> 00:48:28,542 Bastard! 562 00:48:33,417 --> 00:48:34,417 Stop! 563 00:48:35,583 --> 00:48:36,583 Stand still! 564 00:48:44,250 --> 00:48:45,410 Fatty, run away! 565 00:48:45,750 --> 00:48:46,830 Chase him! 566 00:48:46,958 --> 00:48:47,958 Run! 567 00:48:48,125 --> 00:48:49,706 Hurry up! 568 00:48:57,333 --> 00:48:58,333 Hurry up! 569 00:49:08,458 --> 00:49:09,458 Stand still! 570 00:49:10,167 --> 00:49:11,167 Run away?! 571 00:49:35,000 --> 00:49:38,117 Go to hell! 572 00:49:48,625 --> 00:49:49,660 Go to hell! 573 00:50:05,042 --> 00:50:06,042 Hurry up! 574 00:50:10,750 --> 00:50:11,750 You wanna to go? 575 00:50:14,458 --> 00:50:15,458 Hurry up! 576 00:50:22,542 --> 00:50:23,406 Stay there! 577 00:50:23,417 --> 00:50:24,247 You go first! 578 00:50:24,417 --> 00:50:25,417 Upstair! 579 00:50:26,833 --> 00:50:27,833 Don't move! 580 00:50:28,208 --> 00:50:29,208 Down! 581 00:50:30,292 --> 00:50:32,874 Don't move! 582 00:50:32,917 --> 00:50:35,203 Sir! My son is a good kid. 583 00:50:35,208 --> 00:50:36,493 You can ask my neighour. 584 00:50:36,500 --> 00:50:39,412 Quiet. One by one. 585 00:50:39,417 --> 00:50:41,373 You two over there. 586 00:50:42,750 --> 00:50:45,241 You get the wrong guy. 587 00:50:45,250 --> 00:50:47,286 My son won't do this. 588 00:50:47,292 --> 00:50:48,873 Kind of bad thing. 589 00:50:48,875 --> 00:50:51,491 I'll check it out. 590 00:50:51,500 --> 00:50:53,331 Be patient, okay? 591 00:50:54,042 --> 00:50:55,407 What's your relationship? 592 00:50:55,417 --> 00:50:56,873 I'm his father. I'm his mother. 593 00:50:56,875 --> 00:50:58,160 Identity card, please! 594 00:51:01,500 --> 00:51:02,580 Thanks! 595 00:51:07,583 --> 00:51:08,368 Sorry, sir! 596 00:51:08,375 --> 00:51:10,661 Did you arrest a guy called Steve cheung? 597 00:51:10,958 --> 00:51:12,368 Who are you? 598 00:51:12,625 --> 00:51:13,785 I'm his friend. 599 00:51:14,208 --> 00:51:16,369 He's making his statement. 600 00:51:16,375 --> 00:51:17,831 You wait there. 601 00:51:17,833 --> 00:51:18,993 What the hell has happended? 602 00:51:19,250 --> 00:51:21,286 Would you wait there? 603 00:51:21,292 --> 00:51:24,659 Which group takes case of cheung's case? 604 00:51:24,667 --> 00:51:25,873 Action 2 605 00:51:25,917 --> 00:51:27,248 thanks! 606 00:51:28,625 --> 00:51:30,536 Tell me what's wrong with him? 607 00:51:30,542 --> 00:51:33,033 Don't you see I'm busy now? 608 00:51:33,042 --> 00:51:34,623 I tell you to wait. 609 00:51:45,750 --> 00:51:47,706 Tell me what has happened. 610 00:51:47,708 --> 00:51:50,290 I've told you so many time. 611 00:51:50,792 --> 00:51:52,748 I haven't seen you 612 00:51:54,958 --> 00:51:57,324 tell me clearly. I'll help you. 613 00:51:57,333 --> 00:51:58,698 Write it down correctly. 614 00:51:59,125 --> 00:52:00,831 My lawyer is here. He can sue you anytime. 615 00:52:00,833 --> 00:52:01,948 What's up? 616 00:52:01,958 --> 00:52:05,870 The kids blackmailed his office with weapons. 617 00:52:06,792 --> 00:52:07,792 Thanks! 618 00:52:07,958 --> 00:52:11,826 These gangsters came to my office 619 00:52:11,833 --> 00:52:15,155 and blackmailed me 300,000. I refused. 620 00:52:15,167 --> 00:52:17,499 I'm a good citizen. 621 00:52:17,708 --> 00:52:20,575 They messed my office up 622 00:52:20,583 --> 00:52:22,539 and intended to kill me. 623 00:52:22,542 --> 00:52:24,703 Then why it's them who get hurt but not you. 624 00:52:24,708 --> 00:52:26,198 Of course. I wouldn't just stand there to be hit. 625 00:52:26,208 --> 00:52:27,197 So I'm hit them back. 626 00:52:27,208 --> 00:52:28,208 Stop it. 627 00:52:28,458 --> 00:52:29,538 I must confess. 628 00:52:29,542 --> 00:52:31,533 My client acted on self-defence. 629 00:52:31,792 --> 00:52:35,034 Stop talking, sir. Just put them behind bars. 630 00:52:35,292 --> 00:52:36,407 Fuck you. I haven't hit you. 631 00:52:36,417 --> 00:52:37,076 Don't wrong me. 632 00:52:37,083 --> 00:52:38,083 Shut up! 633 00:52:38,875 --> 00:52:40,285 Are you here to argue? 634 00:52:42,917 --> 00:52:45,408 Uncle, don't listen to their bullshit. 635 00:52:45,417 --> 00:52:47,203 We're trapped by them. 636 00:52:47,333 --> 00:52:49,119 Trap? Why didn't you call the police? 637 00:52:50,125 --> 00:52:51,786 No use to say anthing now. 638 00:52:52,208 --> 00:52:54,324 Tell the sir what'd happened. 639 00:52:54,333 --> 00:52:58,531 The cop is his uncle. 640 00:52:58,875 --> 00:53:00,456 That's why they have guts. 641 00:53:00,458 --> 00:53:02,574 He can count on the triad and police. 642 00:53:03,000 --> 00:53:03,739 Lawyer wong! 643 00:53:03,750 --> 00:53:04,409 Mr. kam! 644 00:53:04,417 --> 00:53:06,248 If they cover their guys, 645 00:53:06,250 --> 00:53:08,161 how should I sue them? 646 00:53:08,167 --> 00:53:10,078 I know, Mr. kam. I'll take care of it. 647 00:53:11,708 --> 00:53:14,996 Shut up, you fucking bastard. 648 00:53:15,000 --> 00:53:17,582 Let your lawyer talk to me. It'll do good to you. 649 00:53:17,583 --> 00:53:22,117 What the hell do you think you are? 650 00:53:22,125 --> 00:53:25,322 Mind your business. Get back to your work. 651 00:53:25,625 --> 00:53:27,035 Don't have to be that fierce. 652 00:53:28,083 --> 00:53:29,414 You don't have to talk that loud. 653 00:53:29,417 --> 00:53:30,748 I haven't made you pay for messing my garage. 654 00:53:30,750 --> 00:53:31,614 You are mad. 655 00:53:31,625 --> 00:53:34,367 I'm destroyed your cars. What's the proof? 656 00:53:34,375 --> 00:53:35,080 Come on! 657 00:53:35,083 --> 00:53:38,701 What the hell is going on? 658 00:53:41,792 --> 00:53:43,552 What's your name? Which area are you working? 659 00:53:44,292 --> 00:53:46,283 Tom cheung. Hong Kong island. 660 00:53:46,292 --> 00:53:49,159 What are you doing here in kowloon. 661 00:53:49,167 --> 00:53:50,623 Not any work in your area? 662 00:53:51,333 --> 00:53:52,288 Sorry, sir! 663 00:53:52,292 --> 00:53:53,452 What's case? 664 00:53:54,083 --> 00:53:57,450 The boy Steve cheung is my nephew. 665 00:53:57,458 --> 00:53:59,619 He and his friends are clean, sir! 666 00:53:59,625 --> 00:54:02,662 They are good citizens, not triad members. 667 00:54:02,667 --> 00:54:05,079 Hem and haw? What do you want to say? 668 00:54:07,917 --> 00:54:09,157 They're only acting on impulse. 669 00:54:13,208 --> 00:54:15,494 Do you know they've got weapons? 670 00:54:15,583 --> 00:54:17,949 Sir, I hope you check it out. 671 00:54:19,542 --> 00:54:21,783 If I won't, then what? 672 00:54:22,167 --> 00:54:24,249 No sir, sorry sir! 673 00:54:24,917 --> 00:54:28,080 Sir, would you do them a favour? 674 00:54:28,083 --> 00:54:30,620 What? A favor? 675 00:54:31,333 --> 00:54:33,995 You've been a policeman for year. 676 00:54:34,000 --> 00:54:35,740 Haven't you forgotten our rules? 677 00:54:35,750 --> 00:54:39,618 To cover a suspected relative is against the law. 678 00:54:39,625 --> 00:54:41,161 I can sue you. 679 00:54:41,500 --> 00:54:43,491 Yes sir! Sorry sir! 680 00:54:43,875 --> 00:54:45,115 I know that's my fault. 681 00:54:45,125 --> 00:54:48,288 It's okay if you know. 682 00:54:48,292 --> 00:54:49,156 Thank you, sir! 683 00:54:49,167 --> 00:54:51,533 Okay, I won't sue you. 684 00:54:51,792 --> 00:54:52,792 Yes sir! 685 00:54:53,125 --> 00:54:55,787 Get back to your own area. 686 00:54:55,792 --> 00:54:56,497 Yes sir! 687 00:54:56,500 --> 00:54:57,285 Dismiss! 688 00:54:57,333 --> 00:54:58,413 Thank you, sir! 689 00:55:01,167 --> 00:55:04,455 They gonna sue you 690 00:55:04,458 --> 00:55:07,120 for blackmailing and criminal damage. 691 00:55:07,125 --> 00:55:08,956 If they succeed, you can't have any help. 692 00:55:09,250 --> 00:55:12,082 Uncle, you've seen everything. 693 00:55:12,083 --> 00:55:14,916 They stirred up the trouble, not us. 694 00:55:16,000 --> 00:55:17,831 Why didn't you call the police? 695 00:55:17,833 --> 00:55:19,869 Is it any use to call the police? 696 00:55:19,875 --> 00:55:21,160 If the police arrests them, 697 00:55:21,167 --> 00:55:23,032 how can I make them to play? 698 00:55:23,042 --> 00:55:25,158 So you ask help from the triad? 699 00:55:25,417 --> 00:55:26,873 I just want them to pay. 700 00:55:26,958 --> 00:55:30,826 Pay? Nut asked for 300,000. 701 00:55:30,833 --> 00:55:32,539 You're used by him, jerk! 702 00:55:32,542 --> 00:55:36,706 It's my fault. 703 00:55:36,708 --> 00:55:38,198 Is there anything you can help me? 704 00:55:38,208 --> 00:55:42,247 How can I help you? 705 00:55:42,875 --> 00:55:46,117 The evidences are there. How can I explain to others? 706 00:55:46,958 --> 00:55:50,280 All messed up. I can't tell my father. 707 00:55:50,375 --> 00:55:52,787 It's not because of the girl, nothing will happen. 708 00:55:55,667 --> 00:55:58,033 I've told you don't go with that kind of girls. 709 00:55:58,042 --> 00:55:59,282 You take my words as nothing. 710 00:55:59,875 --> 00:56:02,787 Uncle, there's nothing to do with cherry. 711 00:56:02,792 --> 00:56:04,373 Nothing! 712 00:56:04,375 --> 00:56:08,038 Then how come the triad get involved? 713 00:56:08,292 --> 00:56:09,657 What can I say? 714 00:56:09,667 --> 00:56:11,953 You won't believe whatever I say. 715 00:56:11,958 --> 00:56:13,073 Speak against me? 716 00:56:13,542 --> 00:56:16,534 You don't want to help me. Forget it. 717 00:56:18,500 --> 00:56:19,831 What? 718 00:56:20,250 --> 00:56:22,832 My captain scolded me of leaving my post. 719 00:56:23,083 --> 00:56:26,655 I'm nearly accused of against the law. 720 00:56:27,000 --> 00:56:29,491 If I hadn't taken care of you, you would be shit now. 721 00:56:30,750 --> 00:56:32,081 Think about it. 722 00:56:37,083 --> 00:56:41,247 Shit! I must end up in jall. 723 00:56:51,500 --> 00:56:52,500 Come in! 724 00:56:54,042 --> 00:56:55,042 Morning sir! 725 00:56:56,250 --> 00:56:57,581 It's you, master. 726 00:56:58,167 --> 00:57:00,032 - How are you? - Long time no see, sit please! 727 00:57:01,667 --> 00:57:03,077 You must come here for something. 728 00:57:04,958 --> 00:57:07,540 I want you do me a favor. 729 00:57:07,542 --> 00:57:10,409 Come on. You've helped me before. 730 00:57:10,417 --> 00:57:12,499 If anything I can do, just tell me. 731 00:57:16,917 --> 00:57:20,114 My nephew have trouble with the triad. 732 00:57:20,125 --> 00:57:21,865 His garage is ruined 733 00:57:21,875 --> 00:57:23,957 - and he's now accused. - Really? 734 00:57:24,292 --> 00:57:26,783 He's now out on bail. 735 00:57:27,125 --> 00:57:29,741 Don't worry. I'll try my best. 736 00:58:07,250 --> 00:58:10,706 Just tell me what you want me to help you. 737 00:58:14,708 --> 00:58:16,790 One shouldn't knee down to facts 738 00:58:16,792 --> 00:58:18,453 then one can live meaningfully. 739 00:58:21,125 --> 00:58:25,698 What wrong have I done? 740 00:58:26,042 --> 00:58:27,623 Steve, please stop it. 741 00:58:28,167 --> 00:58:31,455 What can I do? My uncle is nearly fired. 742 00:58:32,417 --> 00:58:36,990 Kk's garage is ruined. We are out on bail. 743 00:58:39,500 --> 00:58:40,831 What are these for? 744 00:58:41,375 --> 00:58:44,037 It's because of me. I'm sorry! 745 00:58:46,250 --> 00:58:49,788 I'm sorry. It's not your fault. 746 00:58:50,083 --> 00:58:51,493 I just lost my temper. 747 00:58:52,125 --> 00:58:55,492 Steve, promise me never go against those people again. 748 00:58:55,500 --> 00:58:57,081 Unless they leave me alone. 749 00:58:58,292 --> 00:59:00,578 How will you listen to me? 750 00:59:01,292 --> 00:59:04,864 I beg you. That's for me. Okay? 751 00:59:09,750 --> 00:59:11,911 Believe me, don't worry. 752 00:59:34,333 --> 00:59:35,448 This song... 753 00:59:35,458 --> 00:59:37,870 I want to tell you 754 00:59:37,875 --> 00:59:39,536 I've signed with the record company. 755 00:59:39,625 --> 00:59:41,786 Really? Congratulate, cherry. 756 00:59:47,583 --> 00:59:51,531 Not yet. The company just signed with me. 757 00:59:51,542 --> 00:59:53,828 You'll be great. You sing so well. 758 00:59:53,833 --> 00:59:55,323 Have enough? 759 00:59:55,917 --> 00:59:56,917 May 1? 760 00:59:58,208 --> 00:59:59,994 Sorry! Go! 761 01:00:01,167 --> 01:00:02,202 To bar the way! 762 01:00:07,500 --> 01:00:09,912 Excuse me. We're police. Inspection. 763 01:00:09,917 --> 01:00:11,077 Stand over there. 764 01:00:11,083 --> 01:00:13,244 Identity card, please. Stand over there. 765 01:00:14,542 --> 01:00:16,578 You two, there. 766 01:00:16,792 --> 01:00:17,907 Do you know bill lau? 767 01:00:18,042 --> 01:00:19,042 No. 768 01:00:19,292 --> 01:00:20,327 Drift along? 769 01:00:20,333 --> 01:00:21,573 No. 770 01:00:21,875 --> 01:00:22,739 No. 771 01:00:22,875 --> 01:00:23,955 Where do you live? 772 01:00:23,958 --> 01:00:24,958 Kwoloon city! 773 01:00:25,250 --> 01:00:26,250 All? 774 01:00:28,167 --> 01:00:29,327 Do you know bill lau? 775 01:00:29,333 --> 01:00:30,448 No. 776 01:00:30,458 --> 01:00:31,458 Don't fool me. 777 01:00:31,542 --> 01:00:33,328 I really don't know them. 778 01:00:33,500 --> 01:00:34,660 You drift along here. You must know him. 779 01:00:34,667 --> 01:00:36,248 I relly don't know him. 780 01:00:36,417 --> 01:00:36,951 Identity card. 781 01:00:36,958 --> 01:00:39,916 Prosecution? What for? No identity card. Just get me. 782 01:00:39,917 --> 01:00:41,407 What a guy! Stand there! 783 01:00:41,417 --> 01:00:43,499 What the fuck! I'll sue you. 784 01:00:43,667 --> 01:00:46,158 Stand properly. Don't push me. 785 01:00:46,167 --> 01:00:46,826 Identity card, please! 786 01:00:46,833 --> 01:00:48,824 Why are you so fierce? 787 01:00:48,958 --> 01:00:50,958 - Just hit me, you fucking cop! - Don't be so wild! 788 01:00:51,458 --> 01:00:52,458 Let me. 789 01:00:55,875 --> 01:00:58,912 I'm captain wang of anti-crime bureau. 790 01:01:00,583 --> 01:01:01,583 Do you know bill lau? 791 01:01:01,917 --> 01:01:02,781 No. 792 01:01:02,792 --> 01:01:04,157 - What about young kam? - No. 793 01:01:05,000 --> 01:01:06,536 What's about James? 794 01:01:06,542 --> 01:01:07,702 No. 795 01:01:08,292 --> 01:01:09,327 Identity card. 796 01:01:10,042 --> 01:01:12,624 Next time when I ask you, must be cooperate. 797 01:01:13,708 --> 01:01:14,708 Stay there. 798 01:01:23,500 --> 01:01:25,491 Captain wang, should we chase him? 799 01:01:28,042 --> 01:01:31,239 No. Just let him tell his guys. Inspection finishes. 800 01:01:31,250 --> 01:01:32,250 Yes, sir! 801 01:01:37,708 --> 01:01:39,448 Crazy! Are you doing stunt? 802 01:01:47,125 --> 01:01:49,116 Bill, the cop is looking for us. But I runaway. 803 01:01:49,125 --> 01:01:51,662 What the hell are you talking? 804 01:01:51,667 --> 01:01:53,783 Don't let others I'm your friend. 805 01:01:53,792 --> 01:01:55,657 Get away from the police. 806 01:01:55,667 --> 01:01:57,407 Don't you know I fear that? 807 01:01:57,667 --> 01:02:00,955 Fear? What can the police do without evidences? 808 01:02:00,958 --> 01:02:02,698 Okay. Wait for me. 809 01:02:04,667 --> 01:02:06,203 What a shame! 810 01:02:06,875 --> 01:02:08,957 - Surround the area. - Yes, sir! 811 01:02:10,458 --> 01:02:12,870 Bill, many cops outside! 812 01:02:13,958 --> 01:02:16,165 Leave them alone. We spread. 813 01:02:21,625 --> 01:02:23,365 Hurry, let's go! 814 01:02:23,375 --> 01:02:25,616 Police. Stand there for inspection. 815 01:02:26,250 --> 01:02:27,740 Stand aside. 816 01:02:28,333 --> 01:02:29,994 Tell them stand there. 817 01:02:30,167 --> 01:02:31,167 Take care. 818 01:02:32,708 --> 01:02:34,118 Captain wang, everybody there. 819 01:02:34,167 --> 01:02:35,167 Hurry up! 820 01:02:36,750 --> 01:02:38,866 Listen! I don't want to waste your time. 821 01:02:38,875 --> 01:02:41,867 Does anyone know young kam, James or bill lau? 822 01:02:49,500 --> 01:02:52,913 My name isn't kam. 823 01:02:53,375 --> 01:02:57,323 Why are you so nervous? What's your name? 824 01:02:57,333 --> 01:02:58,698 I'm John la... 825 01:02:58,917 --> 01:02:59,622 Don't you believe? 826 01:02:59,625 --> 01:03:01,206 I show you my identity card. 827 01:03:03,208 --> 01:03:04,914 Okay! 828 01:03:06,667 --> 01:03:07,782 Listen everybody. 829 01:03:07,875 --> 01:03:10,912 We're looking for these people. Please help the police. 830 01:03:10,917 --> 01:03:12,782 If anyone sees them, 831 01:03:12,792 --> 01:03:14,578 please tell the police. 832 01:03:16,250 --> 01:03:18,036 - Captain! - Yes, sir! 833 01:03:18,042 --> 01:03:18,701 Let's go! 834 01:03:18,708 --> 01:03:19,708 Yes, sir! 835 01:03:20,125 --> 01:03:21,456 Thank you! 836 01:03:21,458 --> 01:03:23,995 Everybody can carry on. Go! 837 01:03:28,375 --> 01:03:30,036 What a police! 838 01:03:31,792 --> 01:03:34,454 - You go back to headquarter first. - Yes, sir! 839 01:03:34,958 --> 01:03:35,788 Thanks! 840 01:03:35,792 --> 01:03:37,282 - You're welcome. - Bye! 841 01:03:42,208 --> 01:03:43,664 Boss, telephone. 842 01:03:45,667 --> 01:03:46,873 Hello? 843 01:03:46,875 --> 01:03:48,331 - Mr. kam! - Yes, I'm! 844 01:03:48,500 --> 01:03:50,536 The cop is looking for your son. 845 01:03:51,792 --> 01:03:53,077 Do you know what's up? 846 01:03:53,083 --> 01:03:55,165 No. But it isn't simple. 847 01:03:55,333 --> 01:03:57,665 Okay, I got it. 848 01:04:10,792 --> 01:04:11,952 This way, please! 849 01:04:11,958 --> 01:04:14,620 Captain wang! 850 01:04:14,833 --> 01:04:16,789 Order a bowl of shark's fin for captain, quick! 851 01:04:17,292 --> 01:04:18,577 Please sit, captain wang! 852 01:04:24,458 --> 01:04:27,200 This is the captain wang I always mention. 853 01:04:27,208 --> 01:04:29,620 This is boxer. 854 01:04:29,625 --> 01:04:32,458 Mr. kam, I'm not to meet your friend. 855 01:04:33,458 --> 01:04:36,664 I'm cooperating with you. 856 01:04:36,667 --> 01:04:38,623 Okay, I would like to listen to your advice. 857 01:04:39,042 --> 01:04:40,122 This is my captain. 858 01:04:40,125 --> 01:04:42,207 I take this chance to show my respect. 859 01:04:42,208 --> 01:04:43,539 Captain wang, please try it. 860 01:04:43,542 --> 01:04:45,624 No, thanks. I'm on duty. 861 01:04:46,417 --> 01:04:48,328 Then let's try the dishes. 862 01:04:48,333 --> 01:04:50,449 We've just had our meal 863 01:04:50,458 --> 01:04:51,789 in a fast-food shop. 864 01:04:54,208 --> 01:04:55,823 Captain wang, you're so busy. 865 01:04:55,833 --> 01:04:58,700 Not even a proper meal. Too hard for you. 866 01:04:59,042 --> 01:05:00,042 Captain wang... 867 01:05:00,625 --> 01:05:03,492 I got something to you, sit! 868 01:05:07,083 --> 01:05:10,621 Mr. kam, I can hear clearly wherever you sit. 869 01:05:12,958 --> 01:05:16,496 Captain, we should take down whatever Mr. kam says. 870 01:05:16,500 --> 01:05:17,159 Yes, sir! 871 01:05:17,167 --> 01:05:19,078 Captain wang, we want to 872 01:05:19,083 --> 01:05:22,075 know what's wrong with our young kam? 873 01:05:25,542 --> 01:05:28,534 We suspect him of blackmail & serious assualt. 874 01:05:29,250 --> 01:05:32,993 My kid won't do this kind of things. 875 01:05:33,125 --> 01:05:37,038 Surely he won't do it. We suspect that he delivered the order. 876 01:05:39,167 --> 01:05:40,327 No way. 877 01:05:40,333 --> 01:05:42,949 He always can't make decisions. 878 01:05:43,292 --> 01:05:44,953 Whatever you say. 879 01:05:44,958 --> 01:05:47,415 If we've evidences, we'll catch him. 880 01:05:47,875 --> 01:05:52,744 My kid is nasty, but not as nasty as that. 881 01:05:53,583 --> 01:05:55,699 Nasty or not. He's your son. 882 01:05:55,792 --> 01:05:57,532 I'm just doing my job. 883 01:05:58,292 --> 01:06:00,032 Excuse me, everybody. 884 01:06:00,958 --> 01:06:03,700 Captain wang! 885 01:06:04,667 --> 01:06:06,328 What do you want? 886 01:06:06,458 --> 01:06:07,868 Bastard! 887 01:06:17,208 --> 01:06:19,415 Young kam, I even say didn't go back nearly. 888 01:06:19,417 --> 01:06:22,375 Kam, come here. 889 01:06:23,333 --> 01:06:27,702 What's up, dad? 890 01:06:28,167 --> 01:06:28,952 Aren't you out? 891 01:06:28,958 --> 01:06:29,958 You bastard. 892 01:06:30,708 --> 01:06:33,415 I tell you suckers to take care of him. 893 01:06:33,417 --> 01:06:34,657 You let him stir up the trouble. 894 01:06:34,667 --> 01:06:37,409 - No, Mr. kam... - Shut up. Get loss. 895 01:06:37,500 --> 01:06:39,240 Yes. 896 01:06:43,750 --> 01:06:46,162 Tell me, haven't you stirred up the trouble? 897 01:06:46,708 --> 01:06:50,155 Yeah. I got nothing to do. 898 01:06:50,333 --> 01:06:52,494 Bastard, don't you know 899 01:06:52,500 --> 01:06:54,365 the cop is looking for you? 900 01:06:55,833 --> 01:06:59,872 I know. They've guys, so do we. 901 01:07:00,167 --> 01:07:03,614 Bastard, do you know you're in deep shit. 902 01:07:05,083 --> 01:07:07,540 Dad, just hit me hard. 903 01:07:07,917 --> 01:07:10,784 When you finish. I'll go finishing them. 904 01:07:10,792 --> 01:07:13,204 You bastard. I beat you to death. 905 01:07:13,208 --> 01:07:14,288 You got lost. 906 01:07:14,292 --> 01:07:16,578 How dare you speak against me? 907 01:07:18,167 --> 01:07:20,533 Go to the states to see you mom. 908 01:07:20,958 --> 01:07:23,665 Get out of my sight. 909 01:07:45,333 --> 01:07:49,702 Ded, when I get there, I find you some powerful guns 910 01:07:49,708 --> 01:07:50,868 and send them to you. 911 01:07:50,875 --> 01:07:53,582 Stop it. Do you have enough? 912 01:07:54,167 --> 01:07:56,408 Okay, forget it. 913 01:07:56,500 --> 01:07:59,742 Be a good man when you arrive there. 914 01:07:59,750 --> 01:08:01,490 Or I'll kill you. 915 01:08:01,500 --> 01:08:03,491 Don't worry, dad. 916 01:08:04,583 --> 01:08:08,326 Bill, please check is there any good university. 917 01:08:08,542 --> 01:08:11,864 I want to study a degree or ph.D. 918 01:08:12,333 --> 01:08:14,915 Is it okay, dad? You must like it. 919 01:08:15,500 --> 01:08:16,740 Ph.d? What ph. D? 920 01:08:22,875 --> 01:08:24,831 Take care, dad. 921 01:08:25,042 --> 01:08:27,408 Remember, study hard. 922 01:08:27,958 --> 01:08:28,993 I got it. 923 01:08:36,792 --> 01:08:38,202 Don't go against your mom. 924 01:08:40,875 --> 01:08:41,875 Go! 925 01:09:15,083 --> 01:09:16,619 Don't you welcome me? 926 01:09:17,167 --> 01:09:19,123 No, come in! 927 01:09:24,208 --> 01:09:25,208 Take yourself! 928 01:09:25,667 --> 01:09:26,667 Wait! 929 01:09:36,625 --> 01:09:38,741 The place is a mess. 930 01:09:40,750 --> 01:09:41,990 Come to see me? 931 01:09:42,000 --> 01:09:44,457 No way. Come to see your uncle. 932 01:09:45,750 --> 01:09:47,490 He hasn't come back from work. 933 01:09:47,500 --> 01:09:48,615 You have something? 934 01:09:49,417 --> 01:09:50,873 You try this. 935 01:09:50,875 --> 01:09:52,536 Great! Try together. 936 01:10:01,792 --> 01:10:02,952 Beautiful. 937 01:10:03,042 --> 01:10:05,203 Stop praising yourself. 938 01:10:05,583 --> 01:10:08,620 You're too much. 939 01:10:47,083 --> 01:10:48,368 Sorry. I open the door. 940 01:10:53,500 --> 01:10:54,500 Call the police. 941 01:10:57,208 --> 01:10:58,288 Don't go bastard! 942 01:11:05,292 --> 01:11:06,292 Call the police? 943 01:11:08,917 --> 01:11:09,917 Help! 944 01:11:13,125 --> 01:11:14,911 Help! 945 01:11:14,917 --> 01:11:15,997 Don't shout! 946 01:11:16,708 --> 01:11:17,823 Help! 947 01:11:25,542 --> 01:11:27,373 What do you want? 948 01:11:34,250 --> 01:11:35,250 Cherry! 949 01:11:36,042 --> 01:11:37,248 Don't come over! 950 01:11:37,250 --> 01:11:38,365 Shout! 951 01:11:40,500 --> 01:11:41,580 Cherry! 952 01:11:46,042 --> 01:11:47,828 Boss, cops! 953 01:11:51,083 --> 01:11:52,198 Shit. You've luck. 954 01:12:10,292 --> 01:12:11,292 Cherry! 955 01:12:15,667 --> 01:12:16,667 Cherry! 956 01:12:18,917 --> 01:12:20,123 Help! 957 01:12:21,917 --> 01:12:25,535 Help! Cherry! 958 01:12:30,292 --> 01:12:32,248 The bastards are going Wilder and Wilder. 959 01:12:32,250 --> 01:12:34,366 I don't know what will come next. 960 01:12:34,708 --> 01:12:36,369 I've told you don't go for others. 961 01:12:36,375 --> 01:12:37,956 You didn't listen. 962 01:12:38,625 --> 01:12:41,537 You tell me what should we do now? 963 01:12:42,167 --> 01:12:43,498 It doesn't matter against me. 964 01:12:45,458 --> 01:12:47,665 Don't go against my dad. 965 01:12:57,625 --> 01:12:59,741 Why can those bastard remain at large? 966 01:13:00,333 --> 01:13:02,119 Why can those bastard remain at large? 967 01:13:02,917 --> 01:13:04,657 Isn't there any justice in this world? 968 01:13:10,333 --> 01:13:11,948 There'll be a way out. 969 01:13:12,750 --> 01:13:14,866 Hope they'll stop after this. 970 01:13:15,583 --> 01:13:18,245 Stop being naive. They will stop? 971 01:13:18,542 --> 01:13:20,453 I've sworn 972 01:13:20,458 --> 01:13:22,039 if they come against us again, 973 01:13:22,042 --> 01:13:23,327 I'll kill them. 974 01:13:24,458 --> 01:13:25,458 Steve! 975 01:13:36,875 --> 01:13:37,910 How do you feel? 976 01:13:38,583 --> 01:13:41,245 I'm alright. You? 977 01:13:41,667 --> 01:13:42,667 I'm okay. 978 01:13:44,333 --> 01:13:47,040 I'm sorry. It's my fault. 979 01:13:47,042 --> 01:13:49,909 No. My fault. I can't take care of you. 980 01:13:56,792 --> 01:13:58,077 How many? 981 01:13:58,125 --> 01:13:59,125 Look for friends. 982 01:13:59,208 --> 01:14:00,208 Please! 983 01:14:09,292 --> 01:14:10,292 Coke! 984 01:14:13,042 --> 01:14:15,124 - Sir! - Thanks! 985 01:14:23,000 --> 01:14:26,572 You say where to go, I never mind. 986 01:14:30,750 --> 01:14:32,957 Boss, the cop! 987 01:14:40,417 --> 01:14:41,953 Sir, nothing to do with me. 988 01:14:41,958 --> 01:14:44,119 Nothing? Haven't I asked you? 989 01:14:44,125 --> 01:14:45,956 - Sir! - Stop doing this. 990 01:14:47,292 --> 01:14:50,079 Just calm down. 991 01:14:50,083 --> 01:14:51,573 What's wrong? 992 01:14:51,583 --> 01:14:54,040 I want to talk to you. Come on! 993 01:14:54,333 --> 01:14:57,746 - Okay. Talk to me here. - Go in! 994 01:14:59,625 --> 01:15:00,625 Do you know? 995 01:15:00,917 --> 01:15:01,872 No. My fault. I can't take care of you. 996 01:15:01,875 --> 01:15:03,240 Get lost! 997 01:15:06,292 --> 01:15:08,578 Sorry, would you come out? 998 01:15:10,583 --> 01:15:12,244 Hong Kong is ruled by law. 999 01:15:12,250 --> 01:15:15,447 Your must act on evidences. 1000 01:15:26,083 --> 01:15:27,289 Wanna hit me? 1001 01:15:27,667 --> 01:15:28,907 It's for the justice. 1002 01:15:29,167 --> 01:15:30,452 Stop being wild. 1003 01:15:31,125 --> 01:15:32,706 I can make you out of job. 1004 01:15:32,958 --> 01:15:33,958 Good! 1005 01:15:39,250 --> 01:15:42,408 I must teach you a lession today. 1006 01:15:46,625 --> 01:15:47,785 What's up? 1007 01:15:48,417 --> 01:15:49,417 Out! 1008 01:16:06,708 --> 01:16:09,450 You sucker, you know what you've done. 1009 01:16:11,042 --> 01:16:12,657 Do you really have to do this? 1010 01:16:14,333 --> 01:16:16,415 If there's any wrong with the kids, 1011 01:16:16,417 --> 01:16:18,874 it's all your responsibility. 1012 01:16:23,125 --> 01:16:25,081 Isn't there any justice? 1013 01:16:26,375 --> 01:16:28,161 Fuck. You talk to me about justice? 1014 01:16:31,083 --> 01:16:32,493 That's not you should talk. 1015 01:16:33,042 --> 01:16:36,205 If I can't get those who burnt my house, 1016 01:16:36,208 --> 01:16:37,914 you'll be in shit. 1017 01:16:44,042 --> 01:16:45,828 Boss, prosecute him. 1018 01:16:47,458 --> 01:16:50,120 Prosecute? Too easy to him. 1019 01:16:50,792 --> 01:16:53,659 See who'll be in shit! 1020 01:17:36,375 --> 01:17:37,375 What are you doing? 1021 01:17:42,000 --> 01:17:43,000 Uncle! 1022 01:17:44,125 --> 01:17:45,456 Is that all? 1023 01:17:48,333 --> 01:17:50,745 Take it or leave it. 1024 01:17:50,750 --> 01:17:52,832 Just a small failure and give up? 1025 01:17:55,417 --> 01:17:56,452 What's about cherry? 1026 01:17:57,375 --> 01:17:58,410 She's alright. 1027 01:18:10,292 --> 01:18:15,241 Give this to kk to open a new garage. 1028 01:18:15,250 --> 01:18:17,957 Give me back when you have. Okay? 1029 01:18:20,417 --> 01:18:22,783 And I don't think the thing is settled. 1030 01:18:22,792 --> 01:18:25,204 Young kam won't let is go. 1031 01:18:25,958 --> 01:18:27,949 Tell me if you've any trouble. 1032 01:18:29,458 --> 01:18:30,458 I got it. 1033 01:18:33,250 --> 01:18:34,660 Clean up the stuff. 1034 01:18:37,542 --> 01:18:38,542 Uncle! 1035 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 What? 1036 01:18:43,333 --> 01:18:44,743 Do I only cause troubles? 1037 01:18:46,958 --> 01:18:48,198 Why do you say this? 1038 01:18:50,875 --> 01:18:53,617 You can't get married because of me. 1039 01:18:56,000 --> 01:18:57,160 So silly. 1040 01:18:57,958 --> 01:19:00,040 Last time I was only joking. 1041 01:19:01,417 --> 01:19:02,497 I would have dumped you 1042 01:19:02,500 --> 01:19:04,161 if you're a trouble maker. 1043 01:19:08,583 --> 01:19:10,244 Marriage? 1044 01:19:10,250 --> 01:19:13,617 Isn't it nice wihtout a woman troubling me? 1045 01:19:14,917 --> 01:19:18,159 I really mean that. But do treat cherry good. 1046 01:19:18,625 --> 01:19:19,865 She's a good girl. 1047 01:19:20,583 --> 01:19:21,618 I'll uncle. 1048 01:19:22,042 --> 01:19:23,327 You're a man now. 1049 01:19:34,417 --> 01:19:36,829 To your left a bit. 1050 01:19:36,833 --> 01:19:37,413 Is it right? 1051 01:19:37,417 --> 01:19:40,249 - To you right. - Is it right? 1052 01:19:40,250 --> 01:19:42,457 Hold it, don't move. 1053 01:19:44,083 --> 01:19:47,826 Come on, higher. 1054 01:19:48,458 --> 01:19:49,789 - That's right? - Yes. 1055 01:19:52,208 --> 01:19:53,808 Do you know which side is left and right? 1056 01:19:53,833 --> 01:19:55,494 Don't say like a shit. 1057 01:19:55,875 --> 01:19:57,081 Is it right? 1058 01:19:57,500 --> 01:19:58,660 I'm so tried. 1059 01:19:58,917 --> 01:19:59,917 Okay! 1060 01:20:10,375 --> 01:20:12,582 Tired? I've told you to stop. 1061 01:20:12,875 --> 01:20:14,706 - It doesn't matter. - Is it okay? 1062 01:20:15,375 --> 01:20:19,618 Steve? I'm so tired. I gonna faint. 1063 01:20:19,625 --> 01:20:23,914 Come hug me, Steve! 1064 01:20:24,083 --> 01:20:25,573 Quickly. 1065 01:20:26,292 --> 01:20:27,657 Then you will be check it. 1066 01:20:37,375 --> 01:20:38,375 Uncle! 1067 01:20:39,667 --> 01:20:40,281 Uncle! 1068 01:20:40,292 --> 01:20:41,532 So you're here? 1069 01:20:42,792 --> 01:20:45,078 Where are you up to? 1070 01:20:45,083 --> 01:20:47,369 Almost ready to open. 1071 01:20:47,625 --> 01:20:49,741 Not bad. 1072 01:20:50,083 --> 01:20:51,283 Much better than the last one. 1073 01:20:51,708 --> 01:20:55,371 Uncle, thanks for your money. 1074 01:20:55,542 --> 01:20:59,455 Come on. Remember to pay me back when you make profit. 1075 01:21:00,958 --> 01:21:01,958 Sure. 1076 01:21:02,292 --> 01:21:03,873 Remember, work hard. 1077 01:21:04,875 --> 01:21:07,116 If those bastard go against you again, 1078 01:21:07,125 --> 01:21:09,286 call the police at once. 1079 01:21:09,292 --> 01:21:10,327 Don't fight with them. 1080 01:21:10,708 --> 01:21:13,324 I got it. We're not stupid. 1081 01:21:14,125 --> 01:21:17,367 Work hard. I got to go. 1082 01:21:18,500 --> 01:21:22,664 Uncle, we've a meal tonight. Come join us. 1083 01:21:23,458 --> 01:21:26,291 Night shift tonight. I can't come. 1084 01:21:26,833 --> 01:21:28,539 Have a good time, bye! 1085 01:21:28,667 --> 01:21:30,077 - Bye! - Uncle, bye! 1086 01:21:33,667 --> 01:21:34,998 Have fun. 1087 01:21:37,208 --> 01:21:38,323 Follow him. 1088 01:21:54,292 --> 01:21:55,782 Steve! 1089 01:21:55,792 --> 01:21:57,032 Steve, what are you going? 1090 01:21:57,083 --> 01:21:57,663 What's wrong? 1091 01:21:57,667 --> 01:21:59,623 It's time to dine? What's wrong? 1092 01:24:17,417 --> 01:24:18,417 Uncle! 1093 01:24:21,667 --> 01:24:22,667 Uncle! 1094 01:24:25,917 --> 01:24:28,829 Uncle... what's happened? 1095 01:24:30,792 --> 01:24:32,908 Please don't die. 1096 01:24:37,167 --> 01:24:41,410 Uncle... 1097 01:24:43,167 --> 01:24:46,989 Help... 1098 01:24:55,042 --> 01:24:57,033 - Excuse me! - Uncle! 1099 01:25:14,500 --> 01:25:15,740 Steve! 1100 01:25:18,333 --> 01:25:20,369 Steve! 1101 01:25:20,417 --> 01:25:22,123 Steve... 1102 01:25:22,125 --> 01:25:23,490 Steve, what are you going? 1103 01:25:23,583 --> 01:25:27,246 Tell me what are you going? 1104 01:25:27,375 --> 01:25:28,455 Steve! 1105 01:25:28,500 --> 01:25:31,867 Steve, what are you going? 1106 01:26:38,292 --> 01:26:40,499 - Do you like it? - I like. 1107 01:26:51,875 --> 01:26:52,875 Go away! 1108 01:26:55,125 --> 01:26:57,411 Boss... 1109 01:26:57,417 --> 01:27:00,375 - Bye! - Run! 1110 01:27:00,625 --> 01:27:01,625 Drive! 1111 01:27:19,667 --> 01:27:20,827 I want him dead. 1112 01:27:24,583 --> 01:27:25,663 Come here. 1113 01:27:26,167 --> 01:27:27,167 Crash him. 1114 01:27:31,500 --> 01:27:32,500 Come here. 1115 01:27:33,833 --> 01:27:34,833 Come here. 1116 01:27:43,375 --> 01:27:44,785 Come on, crash him. 1117 01:27:49,167 --> 01:27:50,167 Quick! 1118 01:27:57,833 --> 01:27:58,833 Bastard! 1119 01:27:59,083 --> 01:28:00,083 Get down, quick! 1120 01:28:02,125 --> 01:28:04,241 Go to hell! 1121 01:28:05,708 --> 01:28:06,708 Go to hell! 1122 01:28:15,583 --> 01:28:16,823 Don't let the bastard go. 1123 01:28:26,708 --> 01:28:27,708 Bastard! 1124 01:28:33,292 --> 01:28:34,452 Young kam! 1125 01:28:37,333 --> 01:28:38,333 Come on! 1126 01:29:20,375 --> 01:29:22,036 Bob, are you alright? 1127 01:29:22,042 --> 01:29:23,578 Bob, don't scare me! 1128 01:29:23,750 --> 01:29:25,365 Steve! 1129 01:29:33,042 --> 01:29:35,454 Steve, no! 1130 01:29:38,250 --> 01:29:41,788 Steve, no! 1131 01:29:43,833 --> 01:29:45,039 Put it down. 1132 01:29:58,083 --> 01:29:59,698 No... 1133 01:30:00,958 --> 01:30:02,038 Steve! 1134 01:30:27,125 --> 01:30:29,081 You bastard. 1135 01:30:30,917 --> 01:30:32,657 Let me handle it. Go there! 1136 01:30:32,708 --> 01:30:34,448 - Come here, over there. - Yes, sir! 1137 01:30:42,167 --> 01:30:42,997 Get up! 1138 01:30:43,083 --> 01:30:45,119 Stevel... 1139 01:30:48,167 --> 01:30:49,247 No. 1140 01:30:51,417 --> 01:30:52,417 Enough! 1141 01:30:53,750 --> 01:30:55,456 Stop it. 1142 01:31:00,833 --> 01:31:01,833 Steve! 1143 01:31:15,917 --> 01:31:16,917 Be careful. 1144 01:31:17,083 --> 01:31:18,539 - Bob! - Help him up. 1145 01:31:20,750 --> 01:31:21,750 Quickly. 1146 01:31:28,625 --> 01:31:30,832 - Help him get in the car. - Yes, sir! 1147 01:32:12,167 --> 01:32:15,079 Get in the ambulance. 67359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.