All language subtitles for 3rd_Rock_from_the_Sun-1x07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,906 --> 00:00:03,157 Aliens are all around us. 2 00:00:03,579 --> 00:00:05,969 This is the story of a band of four such explorers. 3 00:00:06,533 --> 00:00:09,760 In order to blend in they have assumed human form. 4 00:00:09,984 --> 00:00:12,208 This is the high commander. 5 00:00:12,307 --> 00:00:14,779 He has assembled an elite team of experts. 6 00:00:14,814 --> 00:00:16,904 A decorated military officer. 7 00:00:17,294 --> 00:00:19,247 A seasoned intelligent specialist. 8 00:00:19,304 --> 00:00:22,354 And...well, they had an extra seat. 9 00:00:22,889 --> 00:00:26,555 The Earth is populated by millions of beautiful women, 10 00:00:26,828 --> 00:00:29,784 Those that aren't beautiful have great personalities. 11 00:01:02,039 --> 00:01:04,723 You know, there's something about the moon and stars thats.. 12 00:01:04,724 --> 00:01:06,959 so romantic. I wish that.. 13 00:01:06,960 --> 00:01:10,854 ..Dr Albright was here instead of a group of ungrateful subordinates. 14 00:01:13,419 --> 00:01:15,139 What are you reading? - "Vogue." 15 00:01:15,569 --> 00:01:18,671 Ha! Look at this. "Stomachs are in, Breasts are out." 16 00:01:19,251 --> 00:01:20,975 Well, that's just basic anatomy. 17 00:01:22,537 --> 00:01:23,832 Why don't you look like that? 18 00:01:24,460 --> 00:01:25,996 Because that woman has used a line of products 19 00:01:25,997 --> 00:01:28,703 that promotes moist-looking skin and a vacant look in her eyes. 20 00:01:29,365 --> 00:01:30,457 Well, get some. 21 00:01:31,683 --> 00:01:34,618 I've also noticed, lieutenant, that most girls smell better than you do. 22 00:01:36,253 --> 00:01:38,428 All right, it's my job to research women, 23 00:01:38,429 --> 00:01:40,706 so I'll get some soap, but I want it understood 24 00:01:40,707 --> 00:01:42,493 it's not because I want to smell nice. 25 00:01:42,494 --> 00:01:45,392 Sally, you know, fragrance is an integral part of the 26 00:01:45,393 --> 00:01:48,607 human experience.. the smell of flowers in the springtime, 27 00:01:48,608 --> 00:01:50,734 the aroma of fresh baked apple pie. 28 00:01:50,735 --> 00:01:52,241 A beautiful sunset 29 00:01:52,242 --> 00:01:55,295 with pink and orange streaking the sky. 30 00:01:56,426 --> 00:01:58,736 Harry, that's a sight, not a smell. 31 00:01:59,274 --> 00:02:01,935 Oh. Well, I knew it was one of those 32 00:02:01,936 --> 00:02:03,321 face hole things. 33 00:02:15,819 --> 00:02:17,530 Good morning! - Shh! 34 00:02:17,531 --> 00:02:19,433 Please. I'm meditating. 35 00:02:19,434 --> 00:02:22,354 Oh, meditation. Interesting. 36 00:02:22,355 --> 00:02:24,090 Sometimes, when I'm feeling stressed out, 37 00:02:24,091 --> 00:02:26,743 I like to visualize myself in a peaceful place. 38 00:02:26,744 --> 00:02:29,205 Don't let me interrupt. You go on. 39 00:02:39,488 --> 00:02:40,687 How do you do it? 40 00:02:42,736 --> 00:02:45,636 Close your eyes. Breathe. 41 00:02:48,909 --> 00:02:50,923 And picture a beautiful place. 42 00:02:50,924 --> 00:02:52,198 Okay. 43 00:02:53,405 --> 00:02:54,429 Yes, I'm there. 44 00:02:56,184 --> 00:02:57,778 There's a lovely breeze. 45 00:02:58,504 --> 00:03:00,201 I'm wearing a gauzy dress. 46 00:03:01,741 --> 00:03:02,999 A wave hits me, 47 00:03:05,124 --> 00:03:07,789 but it doesn't matter because I've lost that winter weight. 48 00:03:09,031 --> 00:03:10,463 I take off my shirt. 49 00:03:11,036 --> 00:03:14,402 The sun embraces me like thousands of warm fingers. 50 00:03:15,387 --> 00:03:17,390 I am relaxed and free. 51 00:03:17,691 --> 00:03:20,245 Even my horse senses your calm. 52 00:03:22,602 --> 00:03:25,845 I didn't see your big horse, handsome stranger. 53 00:03:27,214 --> 00:03:29,141 That's because you were distracted by my.. 54 00:03:29,142 --> 00:03:30,921 chiseled pecs. 55 00:03:31,122 --> 00:03:34,291 Just then, their secretary arrives to say 56 00:03:34,292 --> 00:03:36,756 "it's all-you-can-eat fish day in the cafeteria." 57 00:03:36,757 --> 00:03:38,505 Ooh, fish. Great. 58 00:03:38,506 --> 00:03:41,040 Ah, yes, fish. 59 00:03:41,863 --> 00:03:43,629 My horse likes fish. 60 00:04:00,813 --> 00:04:02,448 Don't wander off. I'll just be a second. 61 00:04:02,449 --> 00:04:04,062 And, you, don't touch anything. 62 00:04:07,671 --> 00:04:08,898 Can I help you find something from 63 00:04:08,899 --> 00:04:11,418 the Firma De tata skin care line, miss? 64 00:04:11,419 --> 00:04:13,036 I'm looking for soap. 65 00:04:13,037 --> 00:04:15,434 Are you oily or dry? 66 00:04:15,435 --> 00:04:16,849 It depends on where you look. 67 00:04:17,722 --> 00:04:20,035 Combination. Are you familiar with our 68 00:04:20,036 --> 00:04:22,485 foaming face wash, De bara tata? 69 00:04:22,486 --> 00:04:24,662 Is it soap? - You'll love it. 70 00:04:24,663 --> 00:04:28,516 And today we have special on Olia De Firma eye cream. 71 00:04:28,517 --> 00:04:31,609 No, I just want soap. - How are you on toning gel? 72 00:04:31,610 --> 00:04:34,565 Mi throata tota is a must. 73 00:04:35,639 --> 00:04:37,194 If it's soap, I'll take it. 74 00:04:37,195 --> 00:04:38,869 Are you sloughing? 75 00:04:42,163 --> 00:04:44,049 What words are you not understanding? 76 00:04:44,050 --> 00:04:46,759 I need soap, just the soap. Give me soap! 77 00:04:53,359 --> 00:04:55,808 If I can help you or answer any questions, 78 00:04:55,809 --> 00:04:57,929 just let me know. I'm onya. 79 00:04:57,930 --> 00:05:00,039 Okay, onya, I was wondering 80 00:05:00,040 --> 00:05:02,298 if you could explain to me this human obsession with youth 81 00:05:02,299 --> 00:05:05,939 and why the cosmetics industry perpetuates this self-destructive behavior? 82 00:05:07,511 --> 00:05:08,884 Excuse me. 83 00:05:09,666 --> 00:05:11,569 Hey that was great, what you just said to her. 84 00:05:12,224 --> 00:05:15,147 I've seen you at school, right? - Yeah, I've seen you, too, 85 00:05:15,148 --> 00:05:17,679 hiding under the bleachers watching the cheerleaders. 86 00:05:20,847 --> 00:05:22,902 You didn't strike me as much of a thinker. 87 00:05:23,595 --> 00:05:26,287 I'm August. Don't call me Auggie. 88 00:05:26,288 --> 00:05:29,657 I'm Tommy. Don't call me Auggie, either. 89 00:05:31,612 --> 00:05:33,310 You know, it's so depressing how 90 00:05:33,311 --> 00:05:35,678 the baby boomers have distorted society. 91 00:05:35,713 --> 00:05:38,930 They screwed up the job market, froze music for 30 years, 92 00:05:38,931 --> 00:05:40,306 and now this. 93 00:05:40,307 --> 00:05:43,177 Yeah, they've created an entire industry 94 00:05:43,178 --> 00:05:45,995 attempting to recapture the youth they squandered. 95 00:05:45,996 --> 00:05:49,136 Tommy, you are insanely bright. 96 00:05:49,137 --> 00:05:51,313 Well, it's just how I feel. 97 00:05:56,513 --> 00:05:59,766 "Very berry lip stain." What do you think? 98 00:06:00,767 --> 00:06:02,163 Me like. 99 00:06:08,399 --> 00:06:11,400 Ooh! There's my cab. I'm late. 100 00:06:11,401 --> 00:06:13,290 Your cab? Where are you going? - To the airport. 101 00:06:13,291 --> 00:06:15,722 Oh, the airport. I'd love to see the airport. 102 00:06:15,723 --> 00:06:16,879 We could make a night of it. 103 00:06:16,880 --> 00:06:20,148 Well, I'm just going to be there until my plane leaves. 104 00:06:20,149 --> 00:06:22,730 Going on a little retreat. - Retreat? You're going away. 105 00:06:22,731 --> 00:06:24,424 Just for a week. - A week? 106 00:06:24,425 --> 00:06:28,429 Uh-huh. Is there a number I can call you if I need you? 107 00:06:29,091 --> 00:06:31,965 Ooh, gotta go. Bye. But.. 108 00:06:34,107 --> 00:06:35,235 Dr. Albright! 109 00:06:36,745 --> 00:06:39,043 Hey! You forgot your.. 110 00:06:39,044 --> 00:06:44,085 you forgot your.. me! 111 00:06:51,163 --> 00:06:52,161 Hi. 112 00:06:54,637 --> 00:06:57,971 Care for a complimentary facial from orca skin care for men? 113 00:07:00,500 --> 00:07:02,063 I don't think I should. 114 00:07:02,364 --> 00:07:05,181 Don't you deserve a little time-Out for yourself? 115 00:07:06,264 --> 00:07:08,574 No. - Come on. 116 00:07:08,575 --> 00:07:11,008 Sit down. Relax. 117 00:07:12,651 --> 00:07:15,120 Oooh Soft. 118 00:07:15,421 --> 00:07:16,752 Thank you. 119 00:07:19,340 --> 00:07:21,318 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow. 120 00:07:23,104 --> 00:07:25,337 You really have great skin. 121 00:07:25,738 --> 00:07:27,742 You probably stay away from the sun. 122 00:07:28,081 --> 00:07:30,597 Well, after almost crashing into it, 123 00:07:30,598 --> 00:07:32,307 you learn your lesson. 124 00:07:36,106 --> 00:07:38,747 Most men don't think they have time for pampering, 125 00:07:40,180 --> 00:07:41,295 but they're wrong. 126 00:07:43,531 --> 00:07:46,966 Well, I'm really not like most men. 127 00:07:48,088 --> 00:07:49,265 I could tell. 128 00:07:50,554 --> 00:07:53,569 Is it that obvious? Boy, is Dick going to be mad. 129 00:07:53,570 --> 00:07:56,355 You know, he keeps telling me that I need to fit in more. 130 00:07:57,049 --> 00:07:58,141 Who's Dick? 131 00:07:59,473 --> 00:08:01,323 He's my high commander. 132 00:08:01,774 --> 00:08:04,497 I was in a relationship like that once. 133 00:08:05,413 --> 00:08:08,209 Now, doesn't that feel good? 134 00:08:11,918 --> 00:08:14,614 The first time is always fabulous, isn't it? 135 00:08:18,986 --> 00:08:19,809 Dick! 136 00:08:20,855 --> 00:08:23,487 Oh it's you. How's your soap research? 137 00:08:23,488 --> 00:08:26,329 It's more than soap, Dick. It's a whole regime. 138 00:08:26,330 --> 00:08:29,619 Aviana gave me all these vials of potions to experiment with. 139 00:08:29,620 --> 00:08:32,789 Okay, this one dulls my shine. This one brings out my glow. 140 00:08:32,790 --> 00:08:35,968 But I'm going to put 'em both on my face at the same time and let 'em fight it out. 141 00:08:36,800 --> 00:08:38,763 Who's Aviana? - She gave me this. 142 00:08:39,955 --> 00:08:41,539 And expected nothing in return? 143 00:08:51,773 --> 00:08:56,547 So, does anybody notice anything... 144 00:08:56,548 --> 00:08:57,829 different about me? 145 00:08:59,422 --> 00:09:00,819 Your teeth look whiter. 146 00:09:01,020 --> 00:09:03,852 I bet you think I've been mountain biking, but, no. 147 00:09:03,853 --> 00:09:07,010 It's orca's sunless sea bronzer for men. 148 00:09:07,883 --> 00:09:10,646 Phillip says that it gives the illusion of being in the sun 149 00:09:10,647 --> 00:09:12,470 without all of the elastin damage. 150 00:09:12,471 --> 00:09:14,832 Who's Phillip? - My skin care specialist. 151 00:09:15,164 --> 00:09:17,157 He taught me that my self-esteem 152 00:09:17,158 --> 00:09:19,296 does not rely on what others think of me, 153 00:09:19,297 --> 00:09:21,955 but, instead, on how I look. 154 00:09:23,090 --> 00:09:24,430 Well, you look like an idiot. 155 00:09:25,355 --> 00:09:27,371 Oh? Well, the people at the personnel office 156 00:09:27,372 --> 00:09:29,012 didn't seem to think so. 157 00:09:29,394 --> 00:09:30,186 You're looking 158 00:09:30,187 --> 00:09:33,197 at the new orca pour homme representative. 159 00:09:34,038 --> 00:09:36,290 I get to wear a sailor's suit. 160 00:09:37,333 --> 00:09:40,554 Where's Tommy? - He's with his new girlfriend, August. 161 00:09:40,555 --> 00:09:43,655 August? Phillip? Aviana? Who are all these people? 162 00:09:43,656 --> 00:09:45,559 What kind of a store did you go to? 163 00:09:45,560 --> 00:09:47,922 They're just friends we made. You should try it. 164 00:09:47,923 --> 00:09:51,328 Excuse me, just because I've developed a relationship with one woman 165 00:09:51,329 --> 00:09:54,285 at the expense of developing a relationship with any other human on this planet 166 00:09:54,286 --> 00:09:56,966 does not mean I don't have any friends. - Name one. 167 00:09:56,967 --> 00:09:59,455 Well, I've got lots of friends. - Who? 168 00:10:00,377 --> 00:10:03,833 Willie, Steve, and... 169 00:10:03,834 --> 00:10:05,098 carpet giant. 170 00:10:08,969 --> 00:10:11,648 Good morning, Dr. Solomon. Isn't it a beautiful day? 171 00:10:11,649 --> 00:10:15,238 You're in a cheerful mood. Do you forget that Dr. Albright is gone? 172 00:10:15,239 --> 00:10:17,436 Nope. - Nina... 173 00:10:18,149 --> 00:10:21,452 do you have the number where Dr. Albright is staying? 174 00:10:21,925 --> 00:10:23,004 Yep. - Good. 175 00:10:23,005 --> 00:10:26,466 Could you get her on the phone for me, please? - She said no calls. 176 00:10:27,178 --> 00:10:29,573 Nina you work for me, too. When I ask you to do something, 177 00:10:29,574 --> 00:10:31,944 you are to do it immediately, no questions asked! 178 00:10:36,194 --> 00:10:37,167 Whoo! 179 00:10:44,481 --> 00:10:45,347 Thank you. 180 00:10:46,256 --> 00:10:49,367 Why did you bring me here? Well, with Dr. Albright gone, 181 00:10:49,368 --> 00:10:52,632 I thought it would be a nice chance for us friends to catch up. 182 00:10:52,633 --> 00:10:54,622 Mm-hmm. - So, um... 183 00:10:55,182 --> 00:10:57,042 how long have you been at Pendleton Nina? 184 00:10:57,043 --> 00:10:59,036 Three years. - My, that's a long time. 185 00:10:59,519 --> 00:11:00,831 You're going to fire me, aren't you? 186 00:11:02,098 --> 00:11:04,687 Why would you think that? - Because I won't give you the phone number. 187 00:11:04,688 --> 00:11:06,908 That would be.. - If you think that I won't cause a scene 188 00:11:06,909 --> 00:11:09,746 just because we're in a fancy restaurant, you had better think again 189 00:11:09,747 --> 00:11:13,343 because I'm going to tell you exactly what I think of your sorry ass 190 00:11:13,344 --> 00:11:17,460 and the loser school that owns it because I, Nina Campbell, am quitting! 191 00:11:17,968 --> 00:11:19,657 I work damn hard for you! 192 00:11:19,658 --> 00:11:21,056 Nina, sit down. 193 00:11:21,892 --> 00:11:23,272 I'm not firing you. 194 00:11:24,245 --> 00:11:25,729 You're not? - No. 195 00:11:25,730 --> 00:11:28,274 Oh. Okay. 196 00:11:30,007 --> 00:11:31,371 I'd like to change my order. 197 00:11:31,372 --> 00:11:33,202 Bring me the rack of lamb and a beefeater martini, 198 00:11:33,203 --> 00:11:34,429 straight up with an olive. 199 00:11:37,854 --> 00:11:40,505 But about Dr. Albright's number.. - Don't press your luck. 200 00:11:48,638 --> 00:11:50,794 Dick, I made you a sandwich. Aren't you ever coming home? 201 00:11:50,795 --> 00:11:53,361 Not until I find out where Dr. Albright is staying. 202 00:11:54,864 --> 00:11:57,694 Oh, mama! Walk that around. 203 00:12:00,182 --> 00:12:02,560 Why did I say that? - I've been getting that all day. 204 00:12:02,561 --> 00:12:04,354 Everywhere I go, men just react like that, 205 00:12:04,355 --> 00:12:05,992 even construction workers. 206 00:12:07,662 --> 00:12:09,837 You know, this stuff changes you somehow. 207 00:12:09,838 --> 00:12:14,003 It's like the clogged pores keep your self-esteem from escaping. 208 00:12:14,932 --> 00:12:16,204 I think I like it. 209 00:12:16,205 --> 00:12:19,082 She must have left her number here somewhere. She keeps everything.. 210 00:12:19,735 --> 00:12:20,920 she's so anal. 211 00:12:22,716 --> 00:12:25,601 Will you drop it? We'll just build another Albright. 212 00:12:25,602 --> 00:12:28,205 We have the technology. We have the leftover flesh. 213 00:12:28,206 --> 00:12:30,335 And I could really use the extra freezer space. 214 00:12:30,336 --> 00:12:32,783 Are you mad? There's only one Dr. Albright. 215 00:12:32,784 --> 00:12:33,614 Calm down. 216 00:12:33,615 --> 00:12:35,775 You don't understand. I need to talk to her right now! 217 00:12:35,776 --> 00:12:37,777 Pull yourself together, man! 218 00:12:39,343 --> 00:12:40,485 Thank you, lieutenant. 219 00:12:42,432 --> 00:12:43,972 You smell great. 220 00:12:52,386 --> 00:12:55,248 You know, Tommy, you really have an old soul. 221 00:12:57,101 --> 00:13:00,110 I like it. - Oh, you do? 222 00:13:00,411 --> 00:13:04,200 Well, um... it is really, really old. 223 00:13:06,266 --> 00:13:08,740 So, Dick's not your real father, is he? 224 00:13:09,255 --> 00:13:10,492 Well, how'd you know? 225 00:13:10,493 --> 00:13:13,201 Well, you seem to have this kind of loyalty to him, but, 226 00:13:13,202 --> 00:13:14,817 no real emotional connection. 227 00:13:16,594 --> 00:13:18,256 Tommy? Have I upset you? 228 00:13:18,570 --> 00:13:20,728 No, I was just trying to look down your blouse. 229 00:13:22,250 --> 00:13:23,279 What? What did I say? What? 230 00:13:24,540 --> 00:13:26,533 I don't know how I ever could have expected 231 00:13:26,534 --> 00:13:29,613 a 14-year-old boy.. and I emphasize "boy".. 232 00:13:30,114 --> 00:13:32,457 to be able to separate my body from my mind. 233 00:13:32,458 --> 00:13:34,995 Wait, August, they're attached. Wait! Hold on. 234 00:13:34,996 --> 00:13:38,085 Wait! Come back! Wait. Stop. 235 00:13:38,086 --> 00:13:41,166 Let's talk about my feelings some more. They're really screwed up. 236 00:13:44,560 --> 00:13:45,488 You heard me. 237 00:13:53,919 --> 00:13:54,656 ...Mary Albright. 238 00:14:00,185 --> 00:14:02,429 Well, she's not at the bangkok Sheraton. 239 00:14:08,197 --> 00:14:09,600 When you can't go to the sea, 240 00:14:10,101 --> 00:14:13,322 the sea comes to you with Orca. 241 00:14:16,935 --> 00:14:18,657 Doesn't "orca" mean whale? 242 00:14:18,658 --> 00:14:20,314 Yes. All of our products 243 00:14:20,315 --> 00:14:22,536 are derived from essential whale oils. 244 00:14:22,993 --> 00:14:25,471 All the goodness of whale. 245 00:14:26,816 --> 00:14:28,693 Isn't that animal cruelty? 246 00:14:28,694 --> 00:14:30,828 Oh, no. No, they don't kill the whales, 247 00:14:30,829 --> 00:14:32,262 they just corner 'em. 248 00:14:33,213 --> 00:14:35,843 You would be amazed at how much oil they let go 249 00:14:35,844 --> 00:14:37,705 when they are really scared. 250 00:14:40,997 --> 00:14:44,423 Find out what Eskimo men have known for centuries. 251 00:14:44,792 --> 00:14:49,430 Ah, I see you're already familiar with our bronzer. 252 00:14:52,704 --> 00:14:53,960 All Righty. 253 00:14:56,489 --> 00:14:57,922 Aviana.. Aviana, over here. 254 00:14:58,682 --> 00:14:59,782 Excuse me. 255 00:15:00,220 --> 00:15:03,312 Aviana, I'm flaking bad. I need some more samples. 256 00:15:03,313 --> 00:15:05,624 I'm sorry. Only the first sample is free. 257 00:15:05,625 --> 00:15:08,327 Now you have to pay. - Just a little scrub. 258 00:15:08,328 --> 00:15:11,388 Half an ounce? I'll get the money. You know I'm good for it. 259 00:15:12,921 --> 00:15:15,611 I'm sorry. My suppliers would never go for that. 260 00:15:16,116 --> 00:15:17,882 Okay, I see how this works. 261 00:15:18,283 --> 00:15:21,181 You reel me in with your glossy ads, get me hooked on freebies. 262 00:15:21,182 --> 00:15:23,699 Next thing you know, I'm out trying to scrape together enough cash 263 00:15:23,700 --> 00:15:25,428 for a lousy tube of concealer. 264 00:15:26,206 --> 00:15:27,841 Fine, don't buy it then. 265 00:15:27,842 --> 00:15:29,975 I have plenty of others who want it. 266 00:15:30,580 --> 00:15:33,225 Would you like a free sample of Firma De tata? 267 00:15:33,226 --> 00:15:36,910 No! Don't do it. Just say no. 268 00:15:39,206 --> 00:15:40,636 When you can't go to the.. 269 00:15:44,106 --> 00:15:45,803 why did I have to come here? 270 00:15:46,004 --> 00:15:47,887 I was perfectly happy sitting in my room, 271 00:15:47,888 --> 00:15:50,073 fantasizing that August doesn't hate my guts. 272 00:15:50,074 --> 00:15:51,915 Because you're the information officer. 273 00:15:51,916 --> 00:15:53,688 I'm sure you can defeat a simple door lock. 274 00:15:55,809 --> 00:15:57,514 What are you doing?! This is illegal. 275 00:15:57,515 --> 00:15:59,065 Now we're breaking and entering. 276 00:15:59,066 --> 00:16:01,389 What did you expect me to do? Beam you in? 277 00:16:04,804 --> 00:16:05,577 Smell. 278 00:16:08,800 --> 00:16:11,505 What? - Mary! 279 00:16:12,836 --> 00:16:14,615 You know, you and I are pathetic. 280 00:16:14,616 --> 00:16:17,704 We're superior beings. We're supposed to be here studying the human race, 281 00:16:17,705 --> 00:16:19,381 not mooning over a couple of chicks. 282 00:16:19,382 --> 00:16:21,698 I'm not mooning, I'm obsessing. There's a difference. 283 00:16:21,999 --> 00:16:25,156 Now, look around for a travel brochure or itinerary, something. 284 00:16:25,157 --> 00:16:26,706 No Dick, I have to get home. 285 00:16:27,007 --> 00:16:29,444 I have to wait by the phone for August not to call. 286 00:16:29,445 --> 00:16:31,277 All right, you do that. I'm gonna... 287 00:16:31,278 --> 00:16:32,791 hang around here for a while. 288 00:16:33,625 --> 00:16:36,622 Dick? You're not gonna do anything creepy, are you? 289 00:16:37,583 --> 00:16:39,175 You know me better than that. 290 00:16:39,762 --> 00:16:41,699 I'm just going to rifle through her belongings. 291 00:16:47,278 --> 00:16:48,228 August... 292 00:16:49,244 --> 00:16:51,079 I just came for my backpack. 293 00:16:51,080 --> 00:16:52,670 Oh. Well, it's on the bed. 294 00:16:53,412 --> 00:16:57,067 Listen, I ran out, because I was disappointed in you. 295 00:16:57,526 --> 00:16:59,132 I thought you were different than other guys. 296 00:16:59,233 --> 00:17:00,602 Oh, I am different. 297 00:17:01,792 --> 00:17:04,057 You have no idea how different I am. 298 00:17:05,282 --> 00:17:07,162 Well, you're not totally to blame, 299 00:17:07,163 --> 00:17:09,424 because I know I send some really mature signals. 300 00:17:13,313 --> 00:17:15,325 Okay, I can deal with that. 301 00:17:15,687 --> 00:17:17,054 I can forget the physical stuff 302 00:17:17,055 --> 00:17:18,801 and just be completely intellectual 303 00:17:19,795 --> 00:17:21,047 all the time. 304 00:17:21,048 --> 00:17:24,209 Well, I hope not...all the time. 305 00:17:25,178 --> 00:17:27,620 Thank god, 'cause, frankly, I couldn't have done that. 306 00:17:30,117 --> 00:17:31,462 Look, it's not that complicated. 307 00:17:31,663 --> 00:17:33,312 Sometimes you go with the intellectual, 308 00:17:33,513 --> 00:17:35,442 sometimes you go with the physical, 309 00:17:35,443 --> 00:17:38,113 and sometimes just closeness is nice. 310 00:17:38,514 --> 00:17:40,163 Well how will I know when to do what? 311 00:17:41,303 --> 00:17:43,030 I'll decide that as we go along. 312 00:18:05,324 --> 00:18:06,769 Why, Dr. Albright, 313 00:18:06,954 --> 00:18:08,435 you're being so naughty. 314 00:18:13,342 --> 00:18:14,447 Oh. 315 00:18:17,056 --> 00:18:18,789 I just came by to feed the fish. 316 00:18:19,975 --> 00:18:21,060 Me, too. 317 00:18:25,462 --> 00:18:29,315 Good morning, Nina. - Good morning, Dr. Albright. You look great. 318 00:18:29,316 --> 00:18:32,427 I feel like a million bucks. Did I miss anything? 319 00:18:32,428 --> 00:18:34,099 Mmm, not really. 320 00:18:36,980 --> 00:18:42,033 Mary! You came back! 321 00:19:49,197 --> 00:19:50,973 When humans come together, they.. 322 00:19:50,974 --> 00:19:53,120 they... connect somehow. 323 00:19:53,121 --> 00:19:54,658 And when one of them goes away, 324 00:19:54,659 --> 00:19:57,225 they..they..pull out a part of you. 325 00:19:57,226 --> 00:20:00,302 Dr. Albright took a piece of me with her when she left. 326 00:20:00,872 --> 00:20:03,390 And when she came back, I felt normal again. 327 00:20:03,790 --> 00:20:07,498 Well, as normal as one can feel in these bodies. 328 00:20:08,295 --> 00:20:09,888 While we're on the subject of bodies, 329 00:20:09,889 --> 00:20:12,696 why is mine so much higher maintenance than yours? 330 00:20:12,697 --> 00:20:14,780 I think the economy relies on it. 331 00:20:17,914 --> 00:20:19,139 Hi, guys. 332 00:20:23,103 --> 00:20:25,347 What are you selling now? 333 00:20:25,348 --> 00:20:27,406 Well, surprisingly, I got fired, 334 00:20:27,407 --> 00:20:29,799 but Phillip found me a new job. 335 00:20:29,800 --> 00:20:33,107 I am now a full-time employee 336 00:20:33,108 --> 00:20:35,014 at the Spartacus lounge. 337 00:20:35,015 --> 00:20:37,018 Good for you, Harry. 338 00:20:37,019 --> 00:20:39,948 You know, a man is never really complete when he's alone. 339 00:20:40,527 --> 00:20:43,237 And a woman's not complete unless she's making you beg. 340 00:20:44,071 --> 00:20:46,948 How do the men here survive when the women go away? 341 00:20:47,513 --> 00:20:48,761 They go to bars. 342 00:20:50,387 --> 00:20:52,356 They get along without their women? 343 00:20:53,784 --> 00:20:55,035 They make do. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 26343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.