Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,300 --> 00:00:53,300
Where do you think you're going?
For a breath of fresh air.
2
00:00:53,470 --> 00:00:55,310
Tony...
He won't be back for hours.
3
00:00:55,470 --> 00:00:57,270
Tony.
4
00:03:13,990 --> 00:03:16,450
Tony. Tony.
5
00:03:44,310 --> 00:03:46,190
You don't wanna do it.
6
00:03:47,480 --> 00:03:50,440
Waiting for your turn,
were you, copper? Were you?
7
00:04:00,620 --> 00:04:02,160
You're both dead now.
8
00:04:25,930 --> 00:04:27,560
Come on.
9
00:04:29,850 --> 00:04:31,520
Tony!
10
00:04:39,070 --> 00:04:40,360
Colin, don't!
11
00:04:41,030 --> 00:04:42,910
Colin!
12
00:05:15,480 --> 00:05:18,690
The first Noel
13
00:05:18,860 --> 00:05:22,570
The angel did say
14
00:05:22,740 --> 00:05:26,410
Was to certain poor shepherds
15
00:05:26,580 --> 00:05:30,370
In fields as they lay
16
00:05:30,540 --> 00:05:35,130
In fields where they lay
17
00:05:35,290 --> 00:05:38,380
Keeping their sheep
18
00:05:38,550 --> 00:05:42,180
On a cold winter's night
19
00:05:42,340 --> 00:05:46,100
That was so deep
20
00:05:46,260 --> 00:05:50,270
Noel, noel
21
00:05:50,430 --> 00:05:54,610
Noel, noel
22
00:05:55,110 --> 00:05:58,820
Born is the king of Israel
23
00:05:58,980 --> 00:06:02,110
Are you Mr. Aaron?
Yeah. That's right. Come on.
24
00:06:07,910 --> 00:06:11,290
I don't suppose... I don't
suppose I'll be very good at this.
25
00:06:11,460 --> 00:06:14,170
Nobody is. The important thing
is to get in the photograph.
26
00:06:14,330 --> 00:06:16,080
Ever been to Brighton?
Brighton, no.
27
00:06:16,250 --> 00:06:18,750
I thought I'd change the hotel.
Change the hotel? Why?
28
00:06:18,920 --> 00:06:22,010
It's just the other place
got raided a couple of nights ago.
29
00:06:22,170 --> 00:06:23,680
Raided?
It's all right.
30
00:06:23,840 --> 00:06:27,140
I got us booked into the Radley
Hotel. It's a much better place.
31
00:06:27,300 --> 00:06:30,100
It's gonna cost
a little bit more, that's all.
32
00:06:31,020 --> 00:06:34,060
We'll go up to my office,
and I'll tell you how it all works.
33
00:06:34,230 --> 00:06:37,480
Don't act so worried.
It'll be fine.
34
00:06:49,830 --> 00:06:51,660
Is everything all right?
35
00:07:07,510 --> 00:07:09,850
Nothing seems
to have been taken.
36
00:07:11,720 --> 00:07:14,600
What do you do for a living,
if you don't mind my asking?
37
00:07:14,770 --> 00:07:18,860
Do? I'm a lawyer.
A barrister.
38
00:07:19,400 --> 00:07:21,650
Ah. Barrister.
39
00:07:21,820 --> 00:07:24,530
Yeah, I thought it was
something like that.
40
00:07:27,870 --> 00:07:30,370
You see her down there?
Well, that's your woman.
41
00:07:30,530 --> 00:07:32,620
I can't walk into a hotel with her.
42
00:07:32,790 --> 00:07:35,160
Yeah, you see,
I was totally misinformed
43
00:07:35,330 --> 00:07:37,620
about the type of
gentleman you were, sir.
44
00:07:37,790 --> 00:07:40,420
No, I can't. I just can't.
45
00:07:40,590 --> 00:07:42,050
Mm-hm.
46
00:07:43,670 --> 00:07:47,010
Perhaps I could talk to my wife.
Your wife?
47
00:07:47,380 --> 00:07:49,550
Yeah, she's an actress.
I mean...
48
00:07:49,720 --> 00:07:53,390
She's never done anything like this...
Do you think she might?
49
00:07:53,560 --> 00:07:57,230
I mean, I... If it's...
I could pay more, I mean.
50
00:08:12,370 --> 00:08:16,330
Good evening. My name's...
I have a double room booked.
51
00:08:16,500 --> 00:08:19,250
What name, sir?
Uh, eh, Franklin.
52
00:08:19,420 --> 00:08:23,840
It's a double room.
I booked it about two days ago.
53
00:08:24,420 --> 00:08:27,590
If you'd like to sign in here, sir.
You have...
54
00:08:29,050 --> 00:08:30,260
Thank you very much.
55
00:08:33,430 --> 00:08:35,930
You developed a sudden interest
in hotel architecture?
56
00:08:36,100 --> 00:08:38,600
Hi, Frank.
You're not doing illegal divorce work.
57
00:08:38,770 --> 00:08:40,350
I'm tailing a suspect here.
58
00:08:40,520 --> 00:08:43,610
There's a lot of coppers love to
see you put away, you know.
59
00:08:43,770 --> 00:08:46,030
Wouldn't you think there
are better things to do?
60
00:08:46,190 --> 00:08:48,200
On your own tonight?
Come around for dinner.
61
00:08:48,360 --> 00:08:52,240
I'm okay, Frank.
It's Christmas. Come around.
62
00:09:00,370 --> 00:09:04,420
Would you like a drink, sir?
A drink? No.
63
00:09:04,590 --> 00:09:07,050
Um... Not for me.
64
00:09:07,210 --> 00:09:11,470
Would you like something?
The usual, darling.
65
00:09:13,970 --> 00:09:17,350
Champagne.
Oh, champagne.
66
00:09:18,640 --> 00:09:20,310
Champagne.
67
00:09:23,650 --> 00:09:26,110
You can smile a bit.
68
00:09:26,650 --> 00:09:29,320
Order a prawn cocktail, pretend
you're trying to impress me.
69
00:09:29,490 --> 00:09:32,030
Impress you. Right.
70
00:09:32,990 --> 00:09:35,660
I'm not very keen
on champagne, that's all.
71
00:09:45,420 --> 00:09:47,960
Denny.
The man I wanted to see.
72
00:09:48,130 --> 00:09:50,670
Give us the car keys.
Didn't Bob bring the money to you?
73
00:09:50,840 --> 00:09:53,300
Don't start. Just give us the keys now.
74
00:10:00,310 --> 00:10:02,560
It's good faith, isn't it?
Yeah, yeah.
75
00:10:02,730 --> 00:10:04,230
We had a deal.
I've seen nothing.
76
00:10:04,400 --> 00:10:07,860
Bob promised me 200 quid. He said
he'd bring 20 quid to your house.
77
00:10:08,030 --> 00:10:09,780
You're months behind
with the payments.
78
00:10:09,940 --> 00:10:13,780
I know. I'm sorry, man.
Look, we agreed terms, didn't we?
79
00:10:14,360 --> 00:10:16,030
We did.
80
00:10:16,620 --> 00:10:20,200
Don't make me feel bad about it.
All right, Denny. Listen to me.
81
00:10:20,370 --> 00:10:22,660
If the money's not in your desk
at 9:00 tomorrow
82
00:10:22,830 --> 00:10:24,370
keep the car forever.
83
00:10:24,540 --> 00:10:26,210
Nine o'clock.
84
00:10:38,220 --> 00:10:39,970
Well...
85
00:10:40,390 --> 00:10:43,810
So, what do we do...?
What do I do now?
86
00:10:44,230 --> 00:10:46,940
I'll go into the bathroom
and change.
87
00:10:47,360 --> 00:10:49,020
Knock on the door
when you're ready.
88
00:10:49,190 --> 00:10:51,110
Knock on the door
when I'm...
89
00:10:52,110 --> 00:10:53,900
ready.
90
00:11:01,750 --> 00:11:03,330
There you are.
91
00:11:32,150 --> 00:11:34,530
Excuse me, dearie,
could you open 46 for me?
92
00:11:34,700 --> 00:11:37,610
I forgot my key.
Thank you.
93
00:11:43,200 --> 00:11:46,540
You're a witness. Shh.
94
00:11:50,590 --> 00:11:53,550
You two should be ashamed
of yourselves!
95
00:11:54,670 --> 00:11:55,720
Tsk, tsk.
96
00:11:56,090 --> 00:11:57,800
Uh, excuse me.
97
00:11:58,430 --> 00:12:00,600
Um, excuse me, miss.
98
00:12:07,730 --> 00:12:09,610
Remember what you saw.
99
00:12:11,820 --> 00:12:13,820
- How much you get?
- Twenty-five.
100
00:12:13,980 --> 00:12:15,780
Show me.
I have some debts to pay back.
101
00:12:15,940 --> 00:12:19,160
So you paid the rent, did you?
You lying bastard.
102
00:12:19,320 --> 00:12:22,700
How much do we owe now?
Give it a rest, will you?
103
00:12:22,870 --> 00:12:25,750
Look, I didn't marry you
to live in a bloody office.
104
00:12:49,480 --> 00:12:51,900
Hey, hey, close the door.
105
00:12:52,520 --> 00:12:54,360
Whose is this?
106
00:12:54,940 --> 00:12:56,440
What?
107
00:12:58,820 --> 00:13:00,860
You've been with someone else,
haven't you?
108
00:13:01,030 --> 00:13:02,780
Stop it. No.
109
00:13:02,950 --> 00:13:04,660
You liar.
110
00:13:04,830 --> 00:13:07,330
A client must have dropped it.
You're so suspicious.
111
00:13:07,500 --> 00:13:08,870
Because you never change.
112
00:13:09,410 --> 00:13:11,880
You're the one wanted
to get married, not me.
113
00:13:12,290 --> 00:13:14,550
Now close the bloody door.
114
00:13:41,320 --> 00:13:42,740
Get out of there.
115
00:13:44,200 --> 00:13:46,410
Mr. Dangerous.
116
00:13:47,910 --> 00:13:50,870
Where'd you get this?
A friend of mine brought it from Italy.
117
00:13:51,040 --> 00:13:52,670
Give me it.
118
00:13:52,830 --> 00:13:55,210
He said it belonged to Mussolini.
119
00:13:55,380 --> 00:13:56,670
Oh.
120
00:13:56,840 --> 00:13:57,960
Come on.
121
00:13:58,130 --> 00:14:02,800
Is it loaded?
Yeah, sure. Of course it's loaded.
122
00:14:02,970 --> 00:14:04,010
Bang!
Ooh!
123
00:14:06,140 --> 00:14:08,140
Don't worry about court.
That's easy.
124
00:14:08,310 --> 00:14:12,020
We just need the photograph
and a night porter to act as a witness.
125
00:14:12,190 --> 00:14:15,810
They might send someone to
the hotel to check, but no problem.
126
00:14:15,980 --> 00:14:18,070
I sincerely hope not.
127
00:14:18,230 --> 00:14:19,780
Hey!
128
00:14:20,360 --> 00:14:22,070
Hey!
129
00:14:26,030 --> 00:14:30,120
Hey! That's my car,
you bastard. Get out!
130
00:14:31,460 --> 00:14:33,460
Tony, get out of the car!
131
00:14:33,620 --> 00:14:36,130
Come on. Get out!
132
00:14:37,460 --> 00:14:40,920
I won his car in a poker game,
you know? What a loser.
133
00:15:01,070 --> 00:15:05,320
On Christmas Island
134
00:15:05,660 --> 00:15:07,700
How'd you like
To hang your stocking
135
00:15:07,870 --> 00:15:11,500
On a great big coconut tree?
136
00:15:11,660 --> 00:15:13,500
Time to go to work.
137
00:15:13,660 --> 00:15:16,330
How'd you like to stay up late
138
00:15:16,540 --> 00:15:20,380
Like the islanders do?
139
00:15:20,550 --> 00:15:23,220
Wait for Santa to sail in
140
00:15:23,380 --> 00:15:26,970
With your presents in a canoe
141
00:15:32,100 --> 00:15:35,190
It's at the far end, over there.
142
00:15:39,690 --> 00:15:42,990
So keep near me.
Remember, you're a witness.
143
00:15:45,700 --> 00:15:47,990
You two should be ashamed
of yourselves!
144
00:16:10,800 --> 00:16:13,140
Okay. Just take
everybody's names.
145
00:16:13,310 --> 00:16:17,730
Keep the guests in their rooms for
the moment. Make sure nobody leaves.
146
00:16:30,240 --> 00:16:32,120
Are you all right?
147
00:16:36,080 --> 00:16:37,660
Get some coffee.
148
00:16:37,830 --> 00:16:39,920
I need to talk to you.
149
00:16:48,090 --> 00:16:51,300
Were you in the bar
all evening?
150
00:16:51,470 --> 00:16:53,100
Did you see anything?
151
00:16:53,260 --> 00:16:56,600
Oh, God,
I can't believe the sound.
152
00:16:56,770 --> 00:16:59,770
I just saw her...
What are you doing?
153
00:16:59,940 --> 00:17:02,860
Well, you touched the door handle.
I'm sorry. I forgot.
154
00:17:03,020 --> 00:17:05,360
I guess you can do your own.
No, do it for me.
155
00:17:05,530 --> 00:17:07,740
My hands are shaking too much.
156
00:17:08,740 --> 00:17:11,070
Did you book the room for him?
Yep.
157
00:17:11,240 --> 00:17:12,870
Why'd you put them
on the top floor?
158
00:17:13,030 --> 00:17:14,200
I don't know.
159
00:17:14,370 --> 00:17:16,200
If you want them to be noticed...
160
00:17:16,580 --> 00:17:20,540
I don't know, Frank. I'm sorry.
It's all right. Don't worry.
161
00:17:20,710 --> 00:17:22,130
You stay where I can find you.
162
00:17:22,420 --> 00:17:23,790
You stay where I can find you.
163
00:17:23,960 --> 00:17:25,960
I want whoever did this.
164
00:17:26,380 --> 00:17:28,720
No! No!
165
00:17:34,390 --> 00:17:38,100
It was just a photograph.
That's all it is.
166
00:17:46,860 --> 00:17:48,820
Oh, jeez.
167
00:17:52,200 --> 00:17:54,990
What kind of casket
do you want, sir?
168
00:17:55,700 --> 00:17:56,910
Casket?
169
00:17:57,080 --> 00:17:58,620
Uh...
170
00:17:59,960 --> 00:18:04,290
I haven't got much money.
You better make it the cheapest.
171
00:18:37,740 --> 00:18:40,540
Why so formal, Frank?
Can we do this in my office?
172
00:18:40,700 --> 00:18:43,290
I got a lot of pressure on me.
It's gotta be done right.
173
00:18:43,460 --> 00:18:46,340
You know Dave Waterston.
He's working with me.
174
00:18:46,710 --> 00:18:48,750
I was Colin's partner.
175
00:18:49,130 --> 00:18:51,550
You remember Colin, Tony?
Yes, I remember Colin.
176
00:18:51,720 --> 00:18:54,220
We're not here
to discuss that.
177
00:18:54,590 --> 00:18:57,720
Look, Frank...
There's no need to go into that again.
178
00:18:57,890 --> 00:18:59,600
We got your statement.
179
00:18:59,770 --> 00:19:02,730
Do you know who was killed
along with your wife, Tony?
180
00:19:03,310 --> 00:19:06,730
His name was Padouin.
He was an Italian salesman.
181
00:19:06,900 --> 00:19:08,900
I don't know much
else about him.
182
00:19:09,070 --> 00:19:11,740
You obviously haven't read
the newspapers.
183
00:19:11,900 --> 00:19:16,740
His real name was Carlo Stasio,
famous painter. Rich.
184
00:19:16,910 --> 00:19:20,490
- I mean, really rich.
- How did you meet him?
185
00:19:21,120 --> 00:19:24,080
I didn't until that day.
186
00:19:24,410 --> 00:19:27,750
His solicitor came into the office
about a month ago.
187
00:19:27,920 --> 00:19:31,130
He said that they wanted
to remain discreet.
188
00:19:31,300 --> 00:19:36,930
In fact, he said that Stasio wanted to
use a false name in the hotel registry.
189
00:19:37,090 --> 00:19:41,220
I said that was all right as long as
there were witnesses to identify him.
190
00:19:42,060 --> 00:19:45,810
Why would a millionaire go to
a dog-shit little agency like yours?
191
00:19:46,650 --> 00:19:49,770
Maybe he wanted anonymity,
seeing who he was.
192
00:19:49,980 --> 00:19:53,780
I mean, no big agency's gonna
arrange adulteries anyway, are they?
193
00:19:53,940 --> 00:19:58,200
They're against the law.
They certainly are, Tony.
194
00:19:58,370 --> 00:20:01,540
We're not gonna be able
to cover that up.
195
00:20:03,250 --> 00:20:04,750
I know.
196
00:20:06,580 --> 00:20:09,130
You said you were
in the hotel bar all night.
197
00:20:09,290 --> 00:20:11,500
From about 10, yeah.
Never left your seat.
198
00:20:11,670 --> 00:20:13,130
So?
199
00:20:13,670 --> 00:20:17,300
The barmaid said you went out for
10 minutes before you went upstairs.
200
00:20:17,470 --> 00:20:20,140
I went to the toilet, right?
No, no, no.
201
00:20:20,640 --> 00:20:23,970
You went upstairs and did it. We
found your prints all over the bed.
202
00:20:24,140 --> 00:20:26,770
Fuck off.
Is that the best you can do?
203
00:20:28,310 --> 00:20:31,320
You owe people a lot of money.
So? That's not a crime, is it?
204
00:20:31,480 --> 00:20:33,280
It's an incentive to commit crime.
205
00:20:33,980 --> 00:20:36,990
I'll pretend you didn't say that.
Pretend what you like.
206
00:20:37,320 --> 00:20:39,490
You're not getting away
with murder again.
207
00:20:39,660 --> 00:20:42,830
All right! Hey, all right.
208
00:20:43,330 --> 00:20:44,870
Come on.
209
00:20:47,370 --> 00:20:50,330
Dave, shut up.
210
00:20:51,670 --> 00:20:53,550
Leave him alone.
211
00:20:58,130 --> 00:21:00,720
Well, ask him, Frank.
Ask me what?
212
00:21:02,890 --> 00:21:07,520
Do you possess a gun?
What? No.
213
00:21:09,020 --> 00:21:11,610
What? You think
I killed my wife,
214
00:21:11,770 --> 00:21:14,530
and then I killed a stranger
as well? Does that make sense?
215
00:21:14,690 --> 00:21:16,490
Even to a monkey brain
like you?
216
00:21:16,650 --> 00:21:18,610
Nobody thinks anything like that.
217
00:21:18,780 --> 00:21:21,370
If there's nothing else,
Frank, can I go?
218
00:21:23,660 --> 00:21:24,870
One more thing.
219
00:21:25,040 --> 00:21:28,710
Have you talked to anyone
in the station about the autopsy?
220
00:21:29,210 --> 00:21:34,040
Whoever killed them also cut off
Stasio's thumb as a souvenir.
221
00:21:37,050 --> 00:21:38,670
Oh, Tony.
222
00:21:40,800 --> 00:21:42,550
Happy Christmas.
223
00:22:25,100 --> 00:22:28,390
What are you doing here?
Same as you.
224
00:22:28,560 --> 00:22:31,600
So, what's the news?
Nothing.
225
00:22:31,770 --> 00:22:34,940
Someone saw a smart, red car
outside the back of the hotel.
226
00:22:35,110 --> 00:22:37,020
That's about it.
227
00:22:39,440 --> 00:22:41,400
Stasio's wife.
228
00:22:49,620 --> 00:22:51,250
Who's that?
229
00:22:51,410 --> 00:22:52,960
No idea.
230
00:23:12,600 --> 00:23:13,770
Interesting.
231
00:23:13,940 --> 00:23:16,190
Just remember who's doing
the investigation.
232
00:23:16,360 --> 00:23:17,810
Absolutely.
I'm serious.
233
00:23:17,980 --> 00:23:20,280
I can't have you around me.
234
00:23:45,760 --> 00:23:47,180
Mrs. Stasio,
I'm Frank Vance,
235
00:23:47,340 --> 00:23:49,560
the detective in charge
of the investigation.
236
00:23:49,720 --> 00:23:53,430
I'd like to offer my condolences.
And if there's anything you'd like...
237
00:23:53,600 --> 00:23:55,140
I'll tell you what you can do.
238
00:23:55,310 --> 00:24:00,190
You can go to my house, my house,
and throw that bitch, Angeline, out.
239
00:24:00,360 --> 00:24:05,030
Right. When might it be convenient
to talk to you, Mrs. Stasio?
240
00:24:31,050 --> 00:24:32,390
Speak.
241
00:24:32,560 --> 00:24:34,060
I've a floral tribute to deliver.
242
00:24:34,220 --> 00:24:37,390
Drive down to the front entrance,
and I'll collect it.
243
00:24:42,480 --> 00:24:44,650
Drive down, she says.
244
00:25:03,920 --> 00:25:05,840
Thank you. I'll take that.
245
00:25:06,010 --> 00:25:08,840
I need to give it
to the lady of the house herself.
246
00:25:09,010 --> 00:25:11,260
She's not at home
to visitors at the moment.
247
00:25:11,430 --> 00:25:13,760
She is at home. I saw her come in.
Sorry.
248
00:25:13,930 --> 00:25:17,850
Wait. Please.
Could you give her this, please?
249
00:25:23,770 --> 00:25:25,280
Thank you.
250
00:26:02,150 --> 00:26:04,440
I can't help you, I'm afraid.
251
00:26:05,400 --> 00:26:07,570
I haven't asked you anything yet.
252
00:26:08,780 --> 00:26:11,990
Tony. Tony Aaron.
Angeline White.
253
00:26:12,160 --> 00:26:15,080
I expected to see his wife.
This is the family home, isn't it?
254
00:26:15,240 --> 00:26:18,790
She doesn't live here anymore.
I'm sorry you've wasted a journey.
255
00:26:18,950 --> 00:26:21,170
Don't you wanna find out
who killed him?
256
00:26:21,870 --> 00:26:23,460
Do you know?
Not yet.
257
00:26:23,630 --> 00:26:26,670
Then why don't we leave that to
the police? Good day, Mr. Aaron.
258
00:26:26,840 --> 00:26:30,340
It's not a good day,
not for either of us.
259
00:26:32,680 --> 00:26:36,220
Don't you get frightened being
on your own in a big house like this?
260
00:26:36,680 --> 00:26:39,680
Only when people like you
say things like that.
261
00:26:42,640 --> 00:26:44,980
A Detective Inspector Vance
has arrived.
262
00:26:45,230 --> 00:26:49,530
Um, it might be better if he doesn't
see me. Do you have a back entrance?
263
00:26:49,690 --> 00:26:52,530
We don't usually have a need
for a back entrance.
264
00:26:54,740 --> 00:26:56,620
If there's nothing else,
I'll dismiss...
265
00:26:56,780 --> 00:26:59,700
The wages are in envelopes
in the hall.
266
00:27:04,120 --> 00:27:06,840
What did Stasio
need the oxygen for?
267
00:27:07,790 --> 00:27:09,380
Was he ill?
268
00:27:11,050 --> 00:27:13,880
He thought he was ill.
There was nothing wrong with him.
269
00:27:14,050 --> 00:27:15,180
Goodbye.
270
00:27:15,550 --> 00:27:17,430
Where's all his paintings then?
271
00:27:17,600 --> 00:27:19,220
What are you doing here?
272
00:27:19,390 --> 00:27:23,560
Please ask this man to leave,
detective, and not come back again.
273
00:27:23,770 --> 00:27:25,900
Get out, like the lady says.
274
00:27:35,070 --> 00:27:37,200
I warned you, didn't I?
Keep out of this.
275
00:27:37,370 --> 00:27:39,410
Was she his mistress?
276
00:27:39,580 --> 00:27:41,870
He was doing all right
for an old man, huh?
277
00:27:42,040 --> 00:27:43,370
I should take up painting.
278
00:27:43,540 --> 00:27:45,670
I'm giving her 24-hour protection.
279
00:27:45,830 --> 00:27:49,090
I'll tell my men to arrest you
if you show up here again, all right?
280
00:27:49,250 --> 00:27:52,260
Never offered me
24-hour protection.
281
00:27:53,970 --> 00:27:57,090
Come on, Frank, it's obvious.
It's gotta be Selina, the wife.
282
00:27:57,260 --> 00:28:00,430
She's dumped for a younger
woman, thrown out, she's bitter,
283
00:28:00,600 --> 00:28:02,680
she doesn't want Stasio
to divorce her,
284
00:28:02,850 --> 00:28:04,600
so she kills him.
Absolutely.
285
00:28:04,770 --> 00:28:06,440
Only one drawback.
She didn't do it.
286
00:28:06,600 --> 00:28:09,190
How do you know?
She was at a party in London.
287
00:28:09,360 --> 00:28:11,440
At least 20 witnesses.
She didn't do it.
288
00:28:11,610 --> 00:28:13,570
And what about Angeline?
Where was she?
289
00:28:14,610 --> 00:28:17,530
Come on, Frank. I know you
asked. I didn't have time to.
290
00:28:17,700 --> 00:28:20,160
She says she was
with the family solicitor.
291
00:28:21,370 --> 00:28:23,250
At midnight?
292
00:28:35,220 --> 00:28:37,470
I don't want you with me.
Come on, Frank.
293
00:28:37,630 --> 00:28:39,140
Don't make me
have an argument.
294
00:28:39,300 --> 00:28:42,470
Would it be all right if I take the car?
No, it ain't all right.
295
00:28:45,890 --> 00:28:47,440
Go on.
296
00:28:49,150 --> 00:28:51,690
I understand you represented
Stasio, Mr. Roscoe.
297
00:28:51,860 --> 00:28:53,150
Yes, that's correct.
298
00:28:53,320 --> 00:28:57,650
Why did you pick Tony's, Mr.
Aaron's, agency to fake the adultery?
299
00:28:57,820 --> 00:28:59,620
I'm not saying...
It's all right.
300
00:28:59,780 --> 00:29:03,240
I'm not interested in any
of that. Why Mr. Aaron?
301
00:29:03,410 --> 00:29:07,870
Well, he'd done some work for
me a couple of times before.
302
00:29:08,040 --> 00:29:12,090
Matrimonial, similar work.
I didn't really know him.
303
00:29:12,250 --> 00:29:16,340
I see. What was
Stasio like as a client?
304
00:29:16,510 --> 00:29:19,720
Very difficult. He was
forever changing his mind.
305
00:29:19,890 --> 00:29:21,720
But he paid well?
306
00:29:22,300 --> 00:29:23,430
Is that a question?
307
00:29:23,600 --> 00:29:26,230
Why did you meet Angeline
the night that he was murdered?
308
00:29:26,390 --> 00:29:28,100
That is a question.
309
00:29:28,270 --> 00:29:31,940
Mr. Stasio had instructed me
to invite her here to explain about
310
00:29:32,110 --> 00:29:35,440
the, uh, adultery when it was
already too late to stop it.
311
00:29:35,610 --> 00:29:38,530
She didn't know?
Why didn't he tell her?
312
00:29:38,950 --> 00:29:41,870
You'd have to ask her.
What time did you leave?
313
00:29:42,030 --> 00:29:45,040
Very late. About 10:00.
What did you do then?
314
00:29:45,200 --> 00:29:46,450
I went home.
315
00:31:40,820 --> 00:31:42,900
Mr. Aaron?
316
00:31:43,990 --> 00:31:46,160
Mr. Aaron?
317
00:31:51,450 --> 00:31:54,000
It's your own fault.
I told you not to come back.
318
00:31:54,500 --> 00:31:56,500
I'm sorry.
319
00:31:57,170 --> 00:31:58,710
I didn't mean to frighten you.
320
00:31:58,880 --> 00:32:00,590
You didn't.
I frightened you.
321
00:32:00,750 --> 00:32:03,510
It's a bit late to be
making pastry, isn't it?
322
00:32:03,670 --> 00:32:06,010
I think you'll be fine.
You can leave now.
323
00:32:08,430 --> 00:32:10,010
I don't wanna leave.
324
00:32:11,680 --> 00:32:16,100
If I blow this, the two cops out front
will come running in here.
325
00:32:16,600 --> 00:32:19,020
Give that to me.
I seem to be in more danger
326
00:32:19,190 --> 00:32:21,280
of sudden violence than you do.
327
00:32:57,640 --> 00:32:59,060
Is this you?
328
00:32:59,230 --> 00:33:03,320
It has the curious effect of making
strangers think they know me.
329
00:33:07,490 --> 00:33:09,740
Where did you meet Stasio?
330
00:33:09,910 --> 00:33:12,620
At an exhibition in Miami.
I admired his paintings.
331
00:33:12,780 --> 00:33:14,830
He asked me
to model for him.
332
00:33:15,000 --> 00:33:16,790
Now here you are.
333
00:33:17,040 --> 00:33:19,580
I was an art student.
I decided to give up painting
334
00:33:19,750 --> 00:33:23,130
when I saw what he could
do with his eyes shut.
335
00:33:24,000 --> 00:33:27,470
An artist's work leaps in value
after his death. Isn't that true?
336
00:33:27,630 --> 00:33:29,550
Always.
337
00:33:29,970 --> 00:33:32,260
You must be sitting
on a gold mine.
338
00:33:32,430 --> 00:33:36,560
Well, do you think
I killed him to make money?
339
00:33:37,060 --> 00:33:39,440
I was just thinking out loud.
340
00:33:40,600 --> 00:33:43,150
I could take this painting
to any gallery in the world
341
00:33:43,320 --> 00:33:46,780
and get $20,000 for it,
probably more.
342
00:33:56,080 --> 00:33:59,040
If you take it out, you can keep it.
343
00:34:04,130 --> 00:34:05,750
What are you trying to prove?
344
00:34:06,920 --> 00:34:08,800
It's a serious offer.
345
00:34:23,860 --> 00:34:26,650
I wanted to show you, you care
more about money than I do.
346
00:34:27,110 --> 00:34:30,490
Yeah, well, you've got more of it
to not care about.
347
00:34:35,240 --> 00:34:36,870
It's signed.
348
00:34:37,080 --> 00:34:38,540
Yeah?
349
00:34:39,750 --> 00:34:41,290
All these paintings are signed.
350
00:34:42,170 --> 00:34:45,090
I thought famous painters didn't sign
their work until it sold
351
00:34:45,290 --> 00:34:46,750
to stop people stealing them.
352
00:34:46,920 --> 00:34:50,670
People can steal paintings.
People can forge signatures.
353
00:34:50,840 --> 00:34:55,010
So Stasio did something
really clever.
354
00:34:55,180 --> 00:34:58,600
He put his thumbprint
after his name.
355
00:34:58,770 --> 00:35:01,810
Only the ones on the wall
have his thumbprint on them.
356
00:35:01,980 --> 00:35:04,770
The rest are worthless.
357
00:35:05,610 --> 00:35:07,770
Pretty smart, huh?
358
00:35:08,820 --> 00:35:11,400
Yeah, pretty smart.
359
00:35:19,910 --> 00:35:21,960
Now you've had the tour.
360
00:35:22,370 --> 00:35:24,710
You hated him, didn't you?
361
00:35:24,880 --> 00:35:26,880
Why do you say that?
362
00:35:28,750 --> 00:35:31,050
He was an amazing man.
363
00:35:31,220 --> 00:35:34,340
He was the most
powerful man I ever met.
364
00:35:34,510 --> 00:35:38,720
But he was so obsessive.
365
00:35:38,890 --> 00:35:44,020
And he became obsessed with me.
366
00:35:44,190 --> 00:35:47,440
He threw Selina out. He said
he'd divorce her and marry me,
367
00:35:47,610 --> 00:35:50,190
even though I told him
I was going back to America.
368
00:35:50,360 --> 00:35:52,860
I didn't mean to stay with him.
Things just...
369
00:35:53,860 --> 00:35:56,070
got out of hand.
370
00:35:56,740 --> 00:35:59,240
And then he wouldn't let me go.
371
00:36:00,160 --> 00:36:03,330
He said he'd kill himself if I left.
372
00:36:05,830 --> 00:36:08,460
Maybe that's what happened.
Maybe he shot your wife
373
00:36:08,630 --> 00:36:10,750
and then shot himself.
374
00:36:11,260 --> 00:36:14,380
Yeah, sure. And then what
did he do with the gun?
375
00:36:38,490 --> 00:36:41,700
So, what am I supposed
to be looking at?
376
00:36:41,870 --> 00:36:44,160
You weren't there, Frank.
377
00:36:44,790 --> 00:36:46,870
Look carefully.
378
00:36:50,840 --> 00:36:53,670
Tony at the shooting competition.
379
00:37:04,730 --> 00:37:07,810
Souvenir?
A souvenir from the war.
380
00:37:08,310 --> 00:37:11,230
Why did you lie to me?
I don't have a license for it.
381
00:37:11,400 --> 00:37:13,150
I'm in enough shit as it is.
All right?
382
00:37:13,320 --> 00:37:16,150
No, it is not all right.
383
00:37:17,280 --> 00:37:18,950
Get it.
384
00:37:22,080 --> 00:37:24,660
I'd forgotten all about it.
Don't make a big deal.
385
00:37:34,090 --> 00:37:35,920
It was here.
386
00:37:37,090 --> 00:37:39,300
I swear it was here.
387
00:37:50,560 --> 00:37:51,860
It's gone.
388
00:37:52,730 --> 00:37:54,940
I know it was in there.
389
00:37:55,530 --> 00:37:57,360
It's been taken.
390
00:37:58,450 --> 00:38:01,030
Hazel was playing with it last week.
She put it somewhere.
391
00:38:01,530 --> 00:38:03,830
This is the gun
you'd forgotten all about?
392
00:38:15,710 --> 00:38:17,210
Good morning.
393
00:38:18,260 --> 00:38:19,720
What are you doing?
394
00:38:20,550 --> 00:38:22,140
May I ask, where did you go
395
00:38:22,300 --> 00:38:24,850
when you left the solicitor's
the night of the murder?
396
00:38:25,430 --> 00:38:27,310
Home!
What are you doing?
397
00:38:27,470 --> 00:38:28,850
Straight home?
398
00:38:29,020 --> 00:38:31,400
I may have driven around
for a while. I was upset.
399
00:38:31,560 --> 00:38:33,190
You'll have to do
better than that.
400
00:38:33,730 --> 00:38:36,440
I had a few drinks.
I don't remember where I went.
401
00:38:36,610 --> 00:38:38,690
What are you looking for?
Lots of things.
402
00:38:38,860 --> 00:38:40,650
Like what?
403
00:38:40,820 --> 00:38:43,780
Now this is a search warrant.
I wonder, would you mind
404
00:38:43,950 --> 00:38:46,410
if we took a look around the villa?
405
00:38:51,920 --> 00:38:54,540
Did you tell the police something
to make them tear my car apart?
406
00:38:54,920 --> 00:38:57,000
No.
No?
407
00:38:57,170 --> 00:38:58,260
No.
408
00:39:06,260 --> 00:39:10,770
You see, I did go
to the hotel that night.
409
00:39:12,440 --> 00:39:14,690
Mr. Roscoe told me
what Carlo was going to do,
410
00:39:14,860 --> 00:39:19,230
and I wanted to try and stop him.
I wasn't going to marry him.
411
00:39:21,280 --> 00:39:23,910
But I knew he'd fly into a rage,
412
00:39:25,950 --> 00:39:28,330
so I just sat in my car.
413
00:39:30,700 --> 00:39:32,920
You sat in your car?
You didn't go inside?
414
00:39:33,330 --> 00:39:38,550
I should have told the police,
but I was so frightened.
415
00:39:38,710 --> 00:39:41,380
I mean, it looks bad,
doesn't it?
416
00:39:50,310 --> 00:39:52,100
I think his wife killed him.
417
00:39:52,940 --> 00:39:55,150
She was 50 miles away.
418
00:39:59,980 --> 00:40:01,820
Well, maybe she paid
someone to do it.
419
00:40:03,400 --> 00:40:05,530
Go and talk to her.
Hey, listen.
420
00:40:05,700 --> 00:40:08,660
I'm doing my own investigations,
not yours.
421
00:40:08,830 --> 00:40:10,740
I'll pay you.
To find my wife's killer?
422
00:40:10,910 --> 00:40:13,290
What kind of person
do you think I am?
423
00:40:16,880 --> 00:40:18,170
Someone who needs money.
424
00:40:22,840 --> 00:40:25,470
You could use it to move into
a nicer neighborhood.
425
00:40:26,090 --> 00:40:29,010
My mother was a prostitute.
I like living here.
426
00:40:31,600 --> 00:40:33,100
Oh.
427
00:40:33,980 --> 00:40:36,190
Yes, "oh".
428
00:40:40,190 --> 00:40:42,690
Did you know your father?
429
00:40:43,690 --> 00:40:46,530
Oh, yes, I knew all my fathers.
430
00:40:50,030 --> 00:40:53,160
What time did your husband get
home on the night of the murder?
431
00:40:54,540 --> 00:40:57,040
You don't think he was involved?
Good gracious, no, no.
432
00:40:57,210 --> 00:41:00,710
I just want to clarify in my mind
the sequence of events.
433
00:41:02,340 --> 00:41:04,260
About midnight.
434
00:41:04,420 --> 00:41:06,880
He works very late
these days.
435
00:41:07,050 --> 00:41:09,050
I was falling asleep
when I heard the car.
436
00:41:21,190 --> 00:41:22,900
What are you doing
harassing my wife?
437
00:41:23,070 --> 00:41:24,740
I'm sorry?
If you have questions,
438
00:41:24,900 --> 00:41:26,200
come to the office.
439
00:41:26,360 --> 00:41:29,070
I have one question.
If you left the office at 10:00,
440
00:41:29,240 --> 00:41:32,580
why did it take you two hours
to drive three miles home?
441
00:41:32,740 --> 00:41:34,910
Did you go to the hotel
with Angeline?
442
00:41:35,080 --> 00:41:36,620
I don't have to talk to you.
443
00:41:36,790 --> 00:41:39,750
Oh, you do,
sooner or later.
444
00:42:22,170 --> 00:42:26,000
I'm Inspector Vance. We met
at your husband's memorial.
445
00:42:26,170 --> 00:42:28,470
I've already been talking
to Inspector Aaron.
446
00:42:28,630 --> 00:42:32,800
"Inspector"?
I'm gonna have to sort him out.
447
00:42:32,970 --> 00:42:34,850
Can I have a word?
448
00:42:40,730 --> 00:42:43,110
He'd had affairs before.
449
00:42:43,400 --> 00:42:44,900
We had an understanding.
450
00:42:45,070 --> 00:42:48,150
He swore that they were nothing,
and that he'd never leave me.
451
00:42:48,320 --> 00:42:50,240
Until Angeline.
452
00:42:51,450 --> 00:42:53,950
When he came back from Miami,
he'd changed.
453
00:42:54,120 --> 00:42:57,290
He was completely under her spell.
Did anything she said.
454
00:42:57,620 --> 00:43:00,080
She's a very persuasive woman,
very clever.
455
00:43:00,250 --> 00:43:03,130
Are you sure
you're not just jealous?
456
00:43:03,330 --> 00:43:05,500
Of course I'm jealous.
457
00:43:05,840 --> 00:43:08,670
I've made myself ill
with jealously.
458
00:43:14,550 --> 00:43:17,510
That was his first
American exhibition.
459
00:43:17,680 --> 00:43:20,020
I was an art dealer.
That's how we met.
460
00:43:20,350 --> 00:43:23,150
I had to give that all up
as soon as we were married.
461
00:43:23,310 --> 00:43:25,690
No wife of his was allowed
to work.
462
00:43:26,440 --> 00:43:30,820
I don't care he's dead.
I could lie, but I don't care.
463
00:43:30,990 --> 00:43:35,200
I stopped loving him
long before he threw me out.
464
00:43:35,700 --> 00:43:37,700
Stop going around saying
you're a policeman.
465
00:43:37,870 --> 00:43:40,620
Stop going around all together.
You make me look like an idiot,
466
00:43:40,790 --> 00:43:42,870
arriving five minutes
after you all the time.
467
00:43:43,040 --> 00:43:45,710
Frank, I can't help it
if I'm ahead of the game.
468
00:43:45,880 --> 00:43:48,300
Do you think she's involved?
No.
469
00:43:49,340 --> 00:43:52,340
She's a bitter woman who'd love
to get her hands on the paintings,
470
00:43:52,510 --> 00:43:53,800
but she's innocent.
471
00:43:53,970 --> 00:43:55,800
It's Angeline.
The car was spotless.
472
00:43:55,970 --> 00:43:57,140
So was the villa.
473
00:43:57,300 --> 00:43:59,930
Frank, she's ice cool.
Like, today she came in here
474
00:44:00,100 --> 00:44:03,020
and tried to hire me to investigate
the murders she committed.
475
00:44:03,190 --> 00:44:06,270
I don't want you
seeing her again.
476
00:44:06,860 --> 00:44:08,570
I know why
they cut his thumb off.
477
00:44:08,730 --> 00:44:10,730
It was to authenticate the paintings.
Yeah.
478
00:44:10,900 --> 00:44:14,240
Well done, detective.
You're not the only one working.
479
00:44:15,280 --> 00:44:18,240
Frank, look, Stasio had homes
in America and Italy.
480
00:44:18,410 --> 00:44:23,710
There's hundreds of paintings,
all worthless without the thumbprint.
481
00:44:24,330 --> 00:44:26,500
Frank, she did it. I know it.
482
00:44:32,090 --> 00:44:34,800
Everyone thinks I murdered them,
don't they?
483
00:44:34,970 --> 00:44:36,890
No.
484
00:44:37,470 --> 00:44:41,100
I saw a man on the fire escape
that night when I was in my car.
485
00:44:41,270 --> 00:44:44,230
Oh, yeah?
What did he look like?
486
00:44:44,690 --> 00:44:47,350
It was dark.
I couldn't really see.
487
00:44:47,520 --> 00:44:50,980
Well, what height was he?
And don't say my height.
488
00:44:51,400 --> 00:44:53,940
I couldn't tell.
Did you tell the police?
489
00:44:54,110 --> 00:44:56,450
They'll think I made it up.
490
00:44:58,620 --> 00:45:01,080
Were you happy with Hazel?
491
00:45:01,950 --> 00:45:04,960
I don't know.
I'm not an expert in marriages.
492
00:45:05,120 --> 00:45:07,080
Did you want to be
with other people?
493
00:45:07,250 --> 00:45:10,670
Oh, yes. All the time. I
love women. I lose my head.
494
00:45:10,840 --> 00:45:12,800
Do people know
what they're doing,
495
00:45:12,960 --> 00:45:17,630
or do you think we're driven
by things we can't control?
496
00:45:17,800 --> 00:45:20,300
People are capable of anything.
497
00:45:20,470 --> 00:45:22,060
A boat goes down in the ocean,
498
00:45:22,220 --> 00:45:24,980
and it's not the women
and children who get out first.
499
00:45:25,140 --> 00:45:27,810
It's the people that are ready
to step on the others.
500
00:45:27,980 --> 00:45:31,650
You're so like me.
Am I?
501
00:45:31,820 --> 00:45:34,150
Don't really like yourself,
do you?
502
00:45:35,530 --> 00:45:38,530
Things would be different
if I was in America.
503
00:45:38,740 --> 00:45:41,620
I'd be a different person,
a new start.
504
00:45:45,750 --> 00:45:49,710
I understand Selina. She's more
like me than I care to admit.
505
00:45:49,880 --> 00:45:53,500
Nobody likes being used
and then thrown away.
506
00:45:53,670 --> 00:45:55,920
So why did you
stay with him?
507
00:45:56,550 --> 00:45:58,840
I need people to tell me
that they love me,
508
00:45:59,010 --> 00:46:02,850
and when they do, I get
frightened. I wanna run away.
509
00:46:03,010 --> 00:46:06,060
You're not answering my question.
If he was so terrible, why did...?
510
00:46:09,520 --> 00:46:13,150
There's somebody out there.
Let's go back to the house.
511
00:46:13,770 --> 00:46:15,820
Are you joking?
512
00:46:38,380 --> 00:46:40,550
Is everything else
locked up?
513
00:46:44,220 --> 00:46:46,470
I feel safe as long as you're here.
514
00:46:49,730 --> 00:46:52,810
Well, I can't stay here.
515
00:46:53,560 --> 00:46:57,070
You don't have anywhere to go.
Do you?
516
00:46:59,820 --> 00:47:04,320
Look, I just can't get involved.
517
00:47:17,550 --> 00:47:22,590
Why don't you go down
to the cellar and choose a wine?
518
00:47:22,760 --> 00:47:26,310
It's late. I know
nothing about wine.
519
00:47:27,720 --> 00:47:31,480
Then choose a bottle
with a pretty label.
520
00:47:48,620 --> 00:47:49,790
Very funny.
521
00:47:51,830 --> 00:47:53,120
Angeline?
522
00:47:58,130 --> 00:47:59,920
Angeline?
523
00:48:24,530 --> 00:48:28,370
I don't think you're supposed
to serve Bordeaux like that.
524
00:48:49,180 --> 00:48:51,180
I'm going home.
525
00:48:55,810 --> 00:48:57,860
Go on, then.
526
00:49:08,070 --> 00:49:10,160
Why did you stay with him?
What?
527
00:49:10,330 --> 00:49:14,410
Stasio. If he was so awful,
why did you stay with him?
528
00:49:15,000 --> 00:49:19,500
I can't believe you, cross-examining
me while we're making love.
529
00:49:24,460 --> 00:49:27,630
You know who I am, Tony.
Yeah.
530
00:49:30,180 --> 00:49:32,010
I'm nobody...
531
00:49:32,890 --> 00:49:36,640
but I've met Picasso,
Braque, Matisse.
532
00:49:36,810 --> 00:49:39,900
I've been to Mexico, Paris,
the South Seas,
533
00:49:40,060 --> 00:49:42,230
and places people only
dream about.
534
00:49:42,400 --> 00:49:46,740
When I die, I'll still exist.
People will stare at me in galleries.
535
00:49:46,900 --> 00:49:48,160
We're nothing, you and me.
536
00:49:48,320 --> 00:49:50,910
We'll only get out of the gutter
on someone else's back.
537
00:49:51,070 --> 00:49:53,160
Everybody can be special.
538
00:49:55,250 --> 00:49:59,250
You and me,
we burn to be what we're not.
539
00:49:59,420 --> 00:50:04,000
We have to be special.
And we'll do anything for it.
540
00:50:04,670 --> 00:50:10,220
Wouldn't you do anything for it?
Oh, yes. Yes.
541
00:50:37,580 --> 00:50:40,620
Frank, wait. Wait.
I can't do this.
542
00:50:51,470 --> 00:50:53,470
You be the killer.
543
00:51:09,950 --> 00:51:11,160
Okay.
544
00:51:12,360 --> 00:51:14,160
All right.
545
00:51:15,030 --> 00:51:16,830
Okay, I come in
through the door.
546
00:51:22,620 --> 00:51:26,340
I kill them both. Shoot them.
547
00:51:32,840 --> 00:51:36,510
I cut off his thumb here.
548
00:51:40,850 --> 00:51:42,900
And then leave.
No.
549
00:51:43,060 --> 00:51:45,560
Why didn't they try
and get up out of bed?
550
00:51:45,730 --> 00:51:49,190
Why did they sit just there? Why
did they let you pick up a pillow?
551
00:51:49,360 --> 00:51:54,200
Okay, okay. They're not frightened
because they know me.
552
00:51:54,450 --> 00:51:56,660
That's right.
One of them knows me.
553
00:51:56,830 --> 00:51:59,370
The killer never came in
through that door.
554
00:51:59,790 --> 00:52:03,540
Look at the direction of the blood.
They're turned towards the bathroom.
555
00:52:03,710 --> 00:52:05,040
Being very slow.
556
00:52:14,050 --> 00:52:15,890
The bathroom's
got a balcony.
557
00:52:16,050 --> 00:52:21,020
A sash with a sliding lock. The
easiest window in the world to open.
558
00:52:33,150 --> 00:52:36,950
There's no fire escape. I wouldn't
want to chance this as an escape route.
559
00:52:37,120 --> 00:52:38,490
Especially at night.
560
00:52:38,660 --> 00:52:44,210
Why are you assuming that the killer
left the hotel after the murders?
561
00:52:52,630 --> 00:52:55,590
He went over the roof. Shit.
562
00:53:15,400 --> 00:53:19,620
This window leads to the kitchen.
It's closed in the evenings in winter.
563
00:53:19,990 --> 00:53:23,450
From here, no one can see you
if you walk back down into the lobby.
564
00:53:23,620 --> 00:53:24,960
It's good, Frank.
565
00:53:25,120 --> 00:53:28,630
There's only one thing that worries
me about this. Where's the gun?
566
00:53:30,920 --> 00:53:32,750
Everyone in the hotel
was searched.
567
00:53:32,920 --> 00:53:37,630
Checked the rooms, rubbish
tips, everything. No gun.
568
00:53:39,050 --> 00:53:42,810
Walk back, will you?
Go through it again.
569
00:53:44,810 --> 00:53:47,140
What did they do
with the gun?
570
00:53:53,110 --> 00:53:55,780
Wait a minute.
Where do those lead?
571
00:54:00,490 --> 00:54:02,740
Yeah, it heats the water
for the whole hotel.
572
00:54:02,910 --> 00:54:05,500
I stoke it up at night,
and again in the morning.
573
00:54:05,660 --> 00:54:08,080
How often is it turned off?
Never.
574
00:54:08,250 --> 00:54:12,670
It's designed so that the ashes drop
through to the tray below.
575
00:54:16,590 --> 00:54:18,510
What are you looking for?
576
00:54:22,850 --> 00:54:25,520
There's something
at the back there. You see?
577
00:54:25,680 --> 00:54:27,310
You reckon you could reach that?
578
00:54:48,620 --> 00:54:50,210
What make was your gun?
Come on.
579
00:54:50,370 --> 00:54:52,500
What make was your gun?
580
00:54:54,670 --> 00:54:55,710
Beretta.
581
00:54:56,050 --> 00:54:57,920
I have to arrest you. I have to.
582
00:54:58,090 --> 00:55:00,380
Somebody's setting me up here.
583
00:55:02,510 --> 00:55:05,060
I didn't tell you this, but
a few days ago I came back
584
00:55:05,220 --> 00:55:07,180
and the office door
had been forced open.
585
00:55:07,350 --> 00:55:09,060
Don't even start.
But it's true.
586
00:55:09,230 --> 00:55:11,900
If I give this to Waterston,
this is enough to convict you.
587
00:55:12,060 --> 00:55:13,480
It's Angeline.
She did it.
588
00:55:13,650 --> 00:55:15,520
She was outside
the hotel that night.
589
00:55:15,690 --> 00:55:17,610
Why? What was her motive?
She hid it...
590
00:55:17,780 --> 00:55:20,070
Tony, I am holding
your fucking gun.
591
00:55:20,240 --> 00:55:22,070
Keep this to yourself
for a few days.
592
00:55:22,240 --> 00:55:24,830
No, no, no.
Two days. We can nail her, 24 hours.
593
00:55:24,990 --> 00:55:26,910
What if anyone finds
I'm holding evidence?
594
00:55:27,080 --> 00:55:28,540
Frank, what's
more important...?
595
00:55:28,700 --> 00:55:31,250
Don't you use our friendship!
Why not? Why not?
596
00:55:31,420 --> 00:55:33,580
What else have I got left?
597
00:55:33,750 --> 00:55:37,050
You were the only one who stuck
by me, Frank. The only one.
598
00:55:38,670 --> 00:55:40,670
Stick by me now.
599
00:56:02,030 --> 00:56:04,360
I could get in a lot of trouble.
600
00:56:08,910 --> 00:56:12,370
No details about the will
have yet been made public...
601
00:56:32,140 --> 00:56:36,940
Mrs. Stasio... Well, you know
each other, obviously.
602
00:56:37,110 --> 00:56:38,940
Shall we begin?
603
00:56:40,230 --> 00:56:43,280
The will is of considerable length,
and the deceased names
604
00:56:43,450 --> 00:56:46,870
a number of art foundations
and libraries who are to receive
605
00:56:47,030 --> 00:56:49,950
his diaries, sketchbooks
and other effects.
606
00:56:50,120 --> 00:56:52,960
I'll concentrate first
on the main division of the estate,
607
00:56:53,660 --> 00:56:58,750
the paintings, which is
considerably more straightforward.
608
00:56:59,710 --> 00:57:03,970
To my dearest Angeline,
I leave everything I possess,
609
00:57:04,130 --> 00:57:07,220
to be disposed of
as she wishes.
610
00:57:08,140 --> 00:57:10,010
- What about us?
- I don't understand.
611
00:57:10,180 --> 00:57:13,270
- It's outrageous!
- That's it?
612
00:57:13,810 --> 00:57:18,310
But I... That's it?
She gets all the paintings?
613
00:57:19,020 --> 00:57:22,190
There is no reference to you
in the will, Mrs. Stasio.
614
00:57:22,780 --> 00:57:26,200
But I was with him
when he wrote his will. I...
615
00:57:26,360 --> 00:57:28,450
When was this written?
616
00:57:28,780 --> 00:57:32,370
- When was it written?
- December the 21st, 1959.
617
00:57:32,540 --> 00:57:34,370
The day he died.
That's ridiculous.
618
00:57:34,540 --> 00:57:36,920
He changes his will so
that she gets everything
619
00:57:37,080 --> 00:57:39,040
and that same day
he's murdered.
620
00:57:40,960 --> 00:57:43,340
Oh, you bitch.
621
00:57:43,510 --> 00:57:44,880
You couldn't wait.
622
00:57:45,050 --> 00:57:48,470
As soon as he signed everything,
you got rid of him. Didn't you?
623
00:57:49,050 --> 00:57:50,970
I told you, Frank.
I told you.
624
00:57:51,140 --> 00:57:54,220
She got his name on the paper:
Bang! That will is completely legal.
625
00:57:54,390 --> 00:57:55,890
She'll walk away with everything.
626
00:57:56,060 --> 00:57:57,810
Something about
Roscoe I don't buy.
627
00:57:57,980 --> 00:57:59,980
Maybe they're in it together.
I'm gonna tail him.
628
00:58:00,150 --> 00:58:02,440
Frank, what does she have
to do to convince you?
629
00:58:02,610 --> 00:58:05,400
It's got nothing to do with
bloody Roscoe. It's Angeline.
630
00:58:05,570 --> 00:58:06,990
I can nail her.
She trusts me.
631
00:58:07,150 --> 00:58:08,990
Don't go there again.
Leave her to me.
632
00:58:09,160 --> 00:58:11,160
I'm just going to talk
to her, that's all.
633
00:58:37,810 --> 00:58:40,600
I just wanna talk to you.
634
01:00:01,850 --> 01:00:04,100
What are you doing?
635
01:00:04,520 --> 01:00:05,860
I'm sorry. I'm sorry.
636
01:00:06,020 --> 01:00:08,820
You were looking for something.
You think I murdered them?
637
01:00:08,980 --> 01:00:10,650
No.
Get out of here. Go on.
638
01:00:10,820 --> 01:00:13,030
I'm sorry, I have to be sure.
Stay away from me.
639
01:00:13,200 --> 01:00:14,620
I can't stay away from you.
640
01:00:14,780 --> 01:00:18,290
Everyone thinks I murdered him for his
money. I don't care about the money.
641
01:00:18,450 --> 01:00:20,370
I know you didn't do it.
You don't know.
642
01:00:20,540 --> 01:00:23,710
How can you say that after I find
you searching through everything?
643
01:00:23,870 --> 01:00:26,880
How can I trust you?
Because we have to trust each other.
644
01:00:27,040 --> 01:00:29,880
We have to trust each other.
645
01:00:30,050 --> 01:00:31,630
We have to.
646
01:00:33,760 --> 01:00:35,390
We have to.
647
01:00:37,220 --> 01:00:40,560
Come with me.
I wanna show you somewhere.
648
01:01:42,660 --> 01:01:44,290
Can I have a word?
649
01:01:48,880 --> 01:01:50,290
Go on.
650
01:01:55,970 --> 01:01:58,590
Go away. We're busy.
651
01:02:00,640 --> 01:02:02,140
Police.
652
01:02:04,600 --> 01:02:05,640
Oh, no.
653
01:02:07,350 --> 01:02:10,060
- Have I got things wrong.
- What's going on?
654
01:02:10,360 --> 01:02:13,570
I think you better wait
in the kitchen, sonny.
655
01:02:18,160 --> 01:02:20,240
You're in a lot of trouble.
656
01:02:20,410 --> 01:02:24,410
I'm sure I don't need to
remind you of the law, do I?
657
01:02:25,620 --> 01:02:27,290
Can I...?
658
01:02:28,120 --> 01:02:30,250
Can I get dressed?
No.
659
01:02:32,500 --> 01:02:35,510
They had a bit of trouble
selling this place.
660
01:02:36,510 --> 01:02:40,680
I kept the key Hazel gave me.
I come here quite often.
661
01:02:48,560 --> 01:02:51,020
No, the lights
don't work.
662
01:02:51,360 --> 01:02:55,190
A club owner lived here.
He was planning a robbery.
663
01:02:56,280 --> 01:02:59,700
We just had to watch the place.
It wasn't dangerous.
664
01:02:59,860 --> 01:03:02,780
Two other policemen
were watching his club.
665
01:03:03,240 --> 01:03:05,290
I got to know his wife, Hazel.
666
01:03:05,450 --> 01:03:08,790
I kept coming in to see her every
night. Frank warned me to stop.
667
01:03:08,960 --> 01:03:12,840
But I wouldn't.
I couldn't stop myself.
668
01:03:13,000 --> 01:03:19,260
Then one night another policeman,
Colin, got into trouble because of me.
669
01:03:19,420 --> 01:03:22,010
I got him killed.
670
01:03:22,180 --> 01:03:26,140
Sometimes I think my life is the same
bad thing played over and over again.
671
01:03:26,310 --> 01:03:28,180
This isn't the same.
You're innocent.
672
01:03:28,350 --> 01:03:31,310
You have nothing
to be frightened of.
673
01:03:31,480 --> 01:03:36,230
But I'm not innocent.
I've never been innocent.
674
01:03:36,900 --> 01:03:42,070
What about this man who killed Colin?
Maybe he's trying to get revenge.
675
01:03:42,610 --> 01:03:45,080
I don't think so.
676
01:03:45,240 --> 01:03:48,330
They hanged him last year.
677
01:03:49,080 --> 01:03:52,920
People always think they're
better than me. And they are.
678
01:03:53,080 --> 01:03:56,960
We're just the same.
No, we're not the same.
679
01:03:57,460 --> 01:04:00,510
Buy a plane ticket
back to America.
680
01:04:00,670 --> 01:04:01,720
Why?
681
01:04:02,430 --> 01:04:05,220
Because really bad things
are gonna happen.
682
01:04:06,600 --> 01:04:08,430
"Be lucky."
683
01:04:10,770 --> 01:04:13,600
Frank gave it to me
when I graduated police college.
684
01:04:15,730 --> 01:04:19,570
A truck ran over it.
It's never been the same since.
685
01:04:22,610 --> 01:04:24,160
What's wrong?
686
01:04:24,320 --> 01:04:26,620
You all right?
687
01:04:26,870 --> 01:04:28,410
Angeline.
688
01:04:28,580 --> 01:04:29,620
Angeline!
689
01:04:31,080 --> 01:04:32,710
Angeline!
690
01:04:35,790 --> 01:04:38,750
Oh, Christ.
You're a sick bastard.
691
01:04:39,130 --> 01:04:42,220
What were you doing here?
Screwing her like last night?
692
01:04:42,380 --> 01:04:44,590
You're in it together, aren't you?
Yeah, sure.
693
01:04:44,760 --> 01:04:47,050
I want a confession.
All right, I confess.
694
01:04:47,220 --> 01:04:49,430
You witness that?
This isn't right. We don't...
695
01:04:49,600 --> 01:04:51,230
Shut up.
696
01:04:51,390 --> 01:04:53,310
- Oh, come on. Beat me up.
- Yeah.
697
01:04:54,520 --> 01:04:57,310
Let's do this one for Colin,
shall we?
698
01:05:15,170 --> 01:05:18,960
What do you want me to say? I'll tell
you anything. I can't go to prison.
699
01:05:19,130 --> 01:05:22,550
I can't go to prison.
700
01:05:24,260 --> 01:05:27,800
You planned it all with Angeline,
didn't you?
701
01:05:27,970 --> 01:05:31,390
You told her the moment
Stasio changed his will...
702
01:05:31,560 --> 01:05:37,270
I told her, but I swear I didn't
have any idea what was gonna happen.
703
01:05:37,440 --> 01:05:40,020
But you know who murdered them,
don't you?
704
01:05:41,230 --> 01:05:43,490
Yeah. It was Angeline, wasn't it?
705
01:05:47,110 --> 01:05:49,950
I don't want any calls! What...?
706
01:05:50,370 --> 01:05:52,370
Tony?
707
01:05:52,540 --> 01:05:54,750
Where?
708
01:05:55,870 --> 01:05:59,210
All right. Wait there.
709
01:05:59,790 --> 01:06:01,500
Just wait there.
710
01:06:02,460 --> 01:06:05,300
All right, listen,
go to your office now.
711
01:06:05,470 --> 01:06:08,720
Get the old will, get the files
on the Stasio family, all the letters.
712
01:06:09,180 --> 01:06:12,220
I want the notes on all the meetings.
I want everything. All right?
713
01:06:12,390 --> 01:06:14,980
Don't you cheat me.
Everything.
714
01:06:15,140 --> 01:06:17,900
Join you there in 20 minutes.
715
01:06:45,260 --> 01:06:47,760
Sorry. Sorry, Frank.
716
01:06:47,930 --> 01:06:50,640
What the hell happened?
717
01:06:54,140 --> 01:06:56,930
I walked into a door.
718
01:06:57,770 --> 01:07:00,440
It kicked the shit out of me.
719
01:07:02,610 --> 01:07:05,190
What's so funny?
I've cracked it.
720
01:07:05,360 --> 01:07:08,780
Roscoe is ready
to tell us everything.
721
01:07:25,380 --> 01:07:28,550
Ten, nine, eight, seven,
722
01:07:28,720 --> 01:07:31,050
six, five, four,
Hey, Tony.
723
01:07:31,220 --> 01:07:33,800
three, two, one.
Enjoy the last of the old decade.
724
01:07:38,100 --> 01:07:40,270
Happy New Year, Roscoe.
725
01:07:41,350 --> 01:07:42,480
No!
726
01:07:49,320 --> 01:07:52,990
Should old acquaintance be forgot
727
01:07:53,160 --> 01:07:56,990
And never brought to mind
728
01:07:57,200 --> 01:08:01,250
For auld lang syne, my dear
729
01:08:02,790 --> 01:08:06,460
Frank, come on, let's call somebody.
For God's sake.
730
01:08:10,340 --> 01:08:12,300
There's a note.
731
01:08:13,340 --> 01:08:15,550
He's left a note.
732
01:08:17,430 --> 01:08:19,020
Hey.
733
01:08:22,900 --> 01:08:26,150
Just help me turn him over,
will you? Come on.
734
01:08:30,820 --> 01:08:34,570
Oh, God.
What's that? Pick it up.
735
01:08:39,540 --> 01:08:41,830
What's it say?
736
01:08:42,540 --> 01:08:44,210
Come on, what's it say?
737
01:08:46,710 --> 01:08:48,460
Tony?
738
01:09:03,270 --> 01:09:07,230
- What is your current profession?
- I'm a private detective.
739
01:09:07,400 --> 01:09:09,690
What does the majority
of your work consist of?
740
01:09:10,400 --> 01:09:11,740
It varies.
741
01:09:11,900 --> 01:09:13,900
Well, I understand
you have a speciality.
742
01:09:14,070 --> 01:09:16,410
Well, I do a lot of matrimonial work.
743
01:09:16,740 --> 01:09:20,080
You falsify adulteries to
enable people to get divorces.
744
01:09:20,240 --> 01:09:23,500
I like to think I help unhappy people
to put their lives back together.
745
01:09:23,660 --> 01:09:27,580
You make it sound like a charity.
But of course, it isn't a charity, is it?
746
01:09:27,750 --> 01:09:30,250
You make money
out of other people's misery.
747
01:09:30,670 --> 01:09:32,260
What? Like barristers, you mean?
748
01:09:33,670 --> 01:09:35,550
As I understand it,
749
01:09:35,720 --> 01:09:38,300
you would make your wife
go to bed with these men,
750
01:09:38,470 --> 01:09:41,180
then go to court and testify
to witnessing their adultery.
751
01:09:41,350 --> 01:09:44,100
Is that more or less what you did?
More or less.
752
01:09:44,270 --> 01:09:46,940
And how many, approximately,
753
01:09:47,100 --> 01:09:49,940
of these dirty weekends
did you arrange?
754
01:09:50,610 --> 01:09:53,150
I don't know. A dozen, maybe.
755
01:09:53,320 --> 01:09:56,570
Yes, well, let's not argue with that
figure for the moment. A dozen.
756
01:09:56,740 --> 01:10:01,620
So on at least a dozen occasions,
you went to court and lied.
757
01:10:01,790 --> 01:10:03,870
And you lied, and you lied again.
Well...
758
01:10:04,040 --> 01:10:09,000
Doesn't inspire much confidence
in you telling the truth now, does it?
759
01:10:10,790 --> 01:10:12,960
Why did you leave
the police force?
760
01:10:13,630 --> 01:10:15,010
Uh...
761
01:10:15,470 --> 01:10:17,380
Well...
762
01:10:17,550 --> 01:10:21,260
a friend of mine was killed and...
763
01:10:22,430 --> 01:10:23,850
Um...
764
01:10:24,430 --> 01:10:26,730
And what, Mr. Aaron?
765
01:10:29,020 --> 01:10:31,150
I couldn't take the pressure.
I had to leave.
766
01:10:31,320 --> 01:10:32,770
Weren't you told to resign
767
01:10:32,940 --> 01:10:35,190
in return for charges
being dropped against you?
768
01:10:35,360 --> 01:10:39,990
That's enough, Mr. Jenkins.
The jury will ignore that last remark.
769
01:10:40,700 --> 01:10:42,240
Mr. Aaron,
770
01:10:42,780 --> 01:10:46,250
why did you marry your wife?
What? That's a stupid question.
771
01:10:46,410 --> 01:10:48,830
Well, stupid or not,
why did you marry your wife?
772
01:10:49,000 --> 01:10:51,750
The same reason everybody does.
Because I loved her.
773
01:10:52,340 --> 01:10:54,590
I don't believe that's the truth.
774
01:10:54,760 --> 01:10:58,930
Tony bought a car off me a couple
years ago and we got to be friends.
775
01:10:59,090 --> 01:11:01,390
He was seeing this married woman
at the time.
776
01:11:01,550 --> 01:11:04,010
This was Hazel Powers?
Yeah, that's right.
777
01:11:04,180 --> 01:11:09,690
Then the copper was killed by
Powers, and he was tried and hung.
778
01:11:09,850 --> 01:11:13,860
Tony and I were drinking one night.
He said he was gonna marry Hazel.
779
01:11:14,020 --> 01:11:15,360
I couldn't believe it.
780
01:11:15,530 --> 01:11:18,610
Because all he'd ever said before
was she was just a good...
781
01:11:19,660 --> 01:11:21,530
Yes?
782
01:11:22,200 --> 01:11:24,410
Good in bed.
783
01:11:25,410 --> 01:11:27,830
I never thought
he really cared about her.
784
01:11:28,000 --> 01:11:31,460
I said this to him, and he just laughed.
He said, "Have you seen her house?
785
01:11:31,630 --> 01:11:33,460
Do you know how much money
she's got?"
786
01:11:33,630 --> 01:11:36,210
He didn't leave much doubt
about why he was marrying her.
787
01:11:36,920 --> 01:11:40,470
Did you see Mr. Aaron
subsequent to the marriage?
788
01:11:40,630 --> 01:11:44,260
After they got married, Tony found
out this guy Powers had huge debts.
789
01:11:44,430 --> 01:11:46,220
He was virtually bankrupt.
790
01:11:46,390 --> 01:11:49,270
His club was sold,
his house was put on the market,
791
01:11:49,430 --> 01:11:51,310
and Hazel didn't end up
with anything.
792
01:11:52,520 --> 01:11:54,900
He was really mad
when he found out.
793
01:11:55,190 --> 01:11:57,570
He said he'd made
the biggest mistake of his life.
794
01:11:57,990 --> 01:12:00,950
Mr. Aaron, were you aware that
your wife had an insurance policy
795
01:12:01,110 --> 01:12:03,410
through the trade union
of which she was a member?
796
01:12:03,570 --> 01:12:04,950
No.
797
01:12:05,120 --> 01:12:07,120
I wasn't until I went
through her things...
798
01:12:07,290 --> 01:12:09,750
Can you recall the conditions
of the policy?
799
01:12:09,910 --> 01:12:12,040
I just read it
through once.
800
01:12:12,210 --> 01:12:14,790
You stood to gain 1000 pounds
in the event of her death.
801
01:12:14,960 --> 01:12:17,920
It's a standard insurance policy.
Thank you. That's all for now.
802
01:12:18,090 --> 01:12:22,340
I can say with complete confidence,
this is the gun that killed them both.
803
01:12:22,510 --> 01:12:25,760
They asked him twice
if he owned a gun.
804
01:12:26,260 --> 01:12:28,390
He denied it both times.
805
01:12:28,850 --> 01:12:30,350
Is this your gun?
806
01:12:30,520 --> 01:12:33,270
I said, is this your gun, Mr. Aaron?
807
01:12:35,610 --> 01:12:37,190
It looks like my gun.
808
01:12:37,360 --> 01:12:39,900
How did it come to be
in the boiler room of the hotel?
809
01:12:40,530 --> 01:12:42,950
It was stolen from me.
I had a break-in in my office.
810
01:12:43,110 --> 01:12:45,030
Really? And when did you
report it stolen?
811
01:12:45,200 --> 01:12:47,330
I didn't know anything was missing
at the time.
812
01:12:47,490 --> 01:12:49,290
I didn't realize
until after the murders.
813
01:12:49,450 --> 01:12:52,290
And were there any witnesses
to this alleged break-in?
814
01:12:52,460 --> 01:12:55,080
Yes, a client I was helping.
He was with me.
815
01:12:55,250 --> 01:12:58,050
Who is this man?
He's a barrister.
816
01:12:58,210 --> 01:13:01,090
Oh, and we'll get a chance
to talk to this barrister, will we?
817
01:13:01,260 --> 01:13:03,130
He doesn't want to appear in court.
Really?
818
01:13:03,300 --> 01:13:06,430
Well, that'll be the first barrister
to be shy of appearing in court.
819
01:13:07,810 --> 01:13:11,480
So, what you're telling us is that no one
can substantiate this alleged break-in.
820
01:13:11,640 --> 01:13:15,310
Yes, this barrister can.
Yes. Well...
821
01:13:18,320 --> 01:13:20,030
Why did you have a gun?
822
01:13:20,190 --> 01:13:22,650
I mean, did you use it
to threaten people?
823
01:13:22,820 --> 01:13:25,740
- Really, my lord, I must object.
- I'm trying to understand.
824
01:13:25,910 --> 01:13:29,490
I mean, why did you have a gun?
I don't know. I just kept it, that's all.
825
01:13:29,660 --> 01:13:31,620
When did you apply
for a gun license?
826
01:13:35,790 --> 01:13:38,790
I didn't have a license for it.
827
01:13:40,170 --> 01:13:44,170
We've got to get that barrister to talk.
He won't. I tried.
828
01:13:44,340 --> 01:13:47,800
...and then later the same day.
829
01:13:47,970 --> 01:13:50,760
The Beretta was fired
three times in all
830
01:13:50,930 --> 01:13:53,020
from a distance of
less than four feet,
831
01:13:53,180 --> 01:13:56,520
using one of the bedroom pillows
to muffle the noise.
832
01:13:56,690 --> 01:13:58,940
Stasio was hit twice.
Give this to Frank.
833
01:13:59,110 --> 01:14:02,030
The first bullet penetrated
his chest and his heart,
834
01:14:02,190 --> 01:14:06,700
and in all probability he was already
dead when the second shot was fired.
835
01:14:11,540 --> 01:14:14,200
You've made yourself hard to meet.
836
01:14:14,370 --> 01:14:17,420
I'm afraid you're wasting your
time, detective. I've already told...
837
01:14:17,580 --> 01:14:19,710
Is he telling the truth
about the break-in?
838
01:14:20,750 --> 01:14:23,340
I can't help you, I'm afraid.
My reputation is at stake.
839
01:14:23,510 --> 01:14:26,180
Sod your reputation.
Is he telling the truth?
840
01:14:26,340 --> 01:14:29,050
I have nothing to say.
Now, please leave me alone.
841
01:14:38,600 --> 01:14:41,150
Is there room for me?
842
01:14:42,320 --> 01:14:45,320
Look, I'd like to remind you
who I am, detective.
843
01:14:45,490 --> 01:14:47,820
I won't be bullied...
I'm not giving you a choice.
844
01:14:47,990 --> 01:14:49,410
This is a man's life.
845
01:14:49,570 --> 01:14:52,910
Or do you want me to tell your fancy
friends what kind of person you are?
846
01:14:53,080 --> 01:14:54,410
This your coat?
847
01:14:55,910 --> 01:14:59,000
I had paid Mr. Aaron to arrange
for myself and a woman
848
01:14:59,170 --> 01:15:04,000
to be photographed together
to help me obtain a divorce.
849
01:15:04,710 --> 01:15:06,260
He met me at
Brighton Station.
850
01:15:06,420 --> 01:15:09,680
Then we went back to his office
to sign some papers.
851
01:15:09,840 --> 01:15:11,850
I immediately noticed
something was wrong.
852
01:15:12,010 --> 01:15:14,060
The door had been
forced open.
853
01:15:14,600 --> 01:15:16,850
Mr. Aaron checked
in his desk and around,
854
01:15:17,020 --> 01:15:21,940
but couldn't see anything missing,
and we continued with our business.
855
01:15:22,110 --> 01:15:25,360
But there were definite signs
of a break-in?
856
01:15:25,730 --> 01:15:28,610
Yes. Yes, there were.
857
01:15:28,780 --> 01:15:31,280
You're part of the prosecution.
I'm still not certain...
858
01:15:31,450 --> 01:15:34,160
Part of the prosecution,
Frank!
859
01:15:34,830 --> 01:15:37,370
You can't go looking for evidence
for the bloody defense.
860
01:15:37,540 --> 01:15:39,330
I'm not sure anymore.
861
01:15:39,500 --> 01:15:42,000
You've got the gun.
What more do you want?
862
01:15:42,170 --> 01:15:45,630
You know he did it,
you just don't wanna believe it.
863
01:15:47,340 --> 01:15:49,800
Waterston knows something.
What's he got up his sleeve?
864
01:15:49,970 --> 01:15:53,050
I mean, there's a gun, yes.
Even the suicide note.
865
01:15:53,220 --> 01:15:55,220
They're damning,
but they're circumstantial.
866
01:15:55,390 --> 01:15:59,180
Nothing directly connects you.
There are no eyewitnesses.
867
01:15:59,350 --> 01:16:02,650
So he's got to have something more.
But there isn't anything more.
868
01:16:06,820 --> 01:16:09,320
I went to the hotel that night
to wait for Carlo.
869
01:16:09,490 --> 01:16:13,990
I was going to drive him home
after the, uh, photograph.
870
01:16:14,160 --> 01:16:16,740
I was there for about half an hour
when I saw something.
871
01:16:16,910 --> 01:16:18,160
What did you see?
872
01:16:18,330 --> 01:16:21,370
I saw someone climb
over the roof of the hotel.
873
01:16:21,540 --> 01:16:25,290
They stopped for a moment
and then they climbed into a window.
874
01:16:25,460 --> 01:16:27,000
That's the kitchen window.
875
01:16:27,170 --> 01:16:30,340
That's the third floor window
at the front of the hotel.
876
01:16:30,510 --> 01:16:31,680
Yes.
877
01:16:33,260 --> 01:16:35,600
Did you see who it was?
878
01:16:35,800 --> 01:16:37,890
It was definitely a man,
from their clothes,
879
01:16:38,060 --> 01:16:40,680
but it was dark.
I couldn't see them very well.
880
01:16:40,850 --> 01:16:42,850
So you have no idea
who it might have been?
881
01:16:43,400 --> 01:16:44,900
I know exactly who it was.
882
01:16:45,060 --> 01:16:48,320
You said it was dark.
How can you be so sure?
883
01:16:48,480 --> 01:16:50,360
Before they went back
inside the hotel,
884
01:16:50,530 --> 01:16:52,570
they stopped to light a cigarette.
885
01:16:52,740 --> 01:16:55,410
You could see their face in
the light? From that distance?
886
01:16:55,570 --> 01:16:58,240
No, but...
887
01:16:58,410 --> 01:17:02,330
they had a lighter,
and it didn't work properly
888
01:17:02,500 --> 01:17:04,830
so they tapped it
against their hand,
889
01:17:05,000 --> 01:17:09,380
and then they shook it twice,
and then tried to light it.
890
01:17:09,550 --> 01:17:13,630
It was such an individual way
of lighting a cigarette.
891
01:17:13,800 --> 01:17:15,890
I forgot all about it,
892
01:17:16,050 --> 01:17:19,390
until I saw Tony Aaron do exactly
the same thing with his lighter.
893
01:17:19,560 --> 01:17:21,850
Liar! She's a liar!
She's making it up!
894
01:17:22,020 --> 01:17:23,850
Sit down, Mr. Aaron.
She's making it up.
895
01:17:45,120 --> 01:17:48,590
What did she buy? The
woman who was just in here.
896
01:17:48,750 --> 01:17:51,920
An airplane ticket for America.
Why do you want to know?
897
01:17:52,090 --> 01:17:54,840
One-way ticket?
Yes.
898
01:17:57,930 --> 01:18:01,140
You have seen the evidence:
899
01:18:01,930 --> 01:18:04,390
The solicitor's letter,
900
01:18:04,560 --> 01:18:06,230
the gun.
901
01:18:07,440 --> 01:18:10,730
You've seen the shocking
photographs of the dead.
902
01:18:11,110 --> 01:18:16,110
Now, you must be thinking, what kind
of person could commit this atrocity?
903
01:18:17,200 --> 01:18:20,450
A man thrown out
of the police force,
904
01:18:20,620 --> 01:18:24,620
who, by his own confession, makes
his living by fraud and deception.
905
01:18:24,790 --> 01:18:27,170
A man who has perjured
himself regularly in court
906
01:18:27,330 --> 01:18:29,460
for the past two years.
907
01:18:29,630 --> 01:18:33,300
A man who was desperate for money.
And I suggest to you
908
01:18:33,460 --> 01:18:37,550
was prepared to do anything
to get it.
909
01:18:38,680 --> 01:18:41,810
I know things look bad
910
01:18:41,970 --> 01:18:45,390
and I'm no angel.
I've done things wrong.
911
01:18:45,560 --> 01:18:47,980
But I didn't do this.
912
01:18:48,150 --> 01:18:52,820
Somebody stole my gun and tried to
frame me. Now, that's what happened.
913
01:18:53,400 --> 01:18:58,280
Why should I kill my wife?
I mean, I could just divorce her.
914
01:18:58,740 --> 01:19:02,660
I mean, they're saying
I killed my wife for 1000 pounds
915
01:19:02,830 --> 01:19:07,160
and then killed this man as well
so that people wouldn't suspect me.
916
01:19:07,500 --> 01:19:10,330
It's sick. It's...
917
01:19:11,000 --> 01:19:13,590
I couldn't do
anything like that.
918
01:19:14,050 --> 01:19:17,760
I don't deny I've lied. I've done
a lot of things wrong in my life.
919
01:19:17,930 --> 01:19:20,010
But not this.
920
01:19:20,180 --> 01:19:22,510
God, not this.
921
01:20:01,970 --> 01:20:05,010
Someone in the jury's smiling.
It's gonna be all right.
922
01:20:17,530 --> 01:20:20,950
Have you reached a verdict
that is the verdict of you all?
923
01:20:21,110 --> 01:20:22,410
We have.
924
01:20:24,450 --> 01:20:26,160
And to the charge of murder,
925
01:20:26,330 --> 01:20:30,580
do you find the defendant
guilty or not guilty?
926
01:20:32,500 --> 01:20:34,460
Guilty.
927
01:20:35,460 --> 01:20:38,840
No. No. I'm innocent.
928
01:20:39,010 --> 01:20:44,090
No. No. Get off me.
Get off me. No!
929
01:20:44,760 --> 01:20:47,260
I'm innocent. It wasn't me.
930
01:20:47,430 --> 01:20:50,180
It wasn't me! I'm innocent!
931
01:20:50,350 --> 01:20:52,850
I'm innocent, I tell you!
932
01:21:32,430 --> 01:21:35,810
She's clean.
I followed her everywhere.
933
01:21:36,810 --> 01:21:40,230
I've turned in my appeal.
Oh, Christ.
934
01:21:40,400 --> 01:21:42,360
She did it, Frank.
She did it.
935
01:21:42,530 --> 01:21:44,820
What can I do?
I can't do anything more.
936
01:21:44,990 --> 01:21:46,660
Do you know
what I get in here?
937
01:21:46,820 --> 01:21:49,120
I get these two pricks
watching me night and day.
938
01:21:49,280 --> 01:21:51,500
Saying, do I want
a game of dominoes?
939
01:21:51,660 --> 01:21:53,500
Do I wanna play
a game of dominoes?
940
01:21:53,660 --> 01:21:55,080
I'm being hung
in the morning.
941
01:21:55,250 --> 01:21:57,170
Don't just tell me
you can't do anything.
942
01:21:57,330 --> 01:21:58,500
Search the house again.
943
01:21:58,670 --> 01:22:02,090
I can't get another warrant to search
the same place without new evidence.
944
01:22:02,260 --> 01:22:04,970
When I was in Stasio's studio,
she found me and went crazy.
945
01:22:05,130 --> 01:22:06,550
Search the house again.
946
01:22:06,720 --> 01:22:08,640
Eat your steak
before it gets cold, Tony.
947
01:22:09,050 --> 01:22:10,560
Fuck steak!
948
01:22:10,720 --> 01:22:15,020
Frank, find something.
Search the house again.
949
01:22:57,190 --> 01:23:00,560
Paul, it's me. Call the airports.
950
01:23:00,730 --> 01:23:05,570
If she turns up anywhere, try and get
customs to hold on to her for a while.
951
01:23:05,740 --> 01:23:08,360
Think of something.
Yeah, well, just fucking do it.
952
01:24:11,140 --> 01:24:14,100
- I can't answer that question.
- No word of a pardon.
953
01:24:14,260 --> 01:24:16,470
I'm sorry, you'll have to ask
the press officer.
954
01:24:16,640 --> 01:24:19,390
You'll have to ask the press
officer about that as well.
955
01:24:19,560 --> 01:24:21,440
Sorry, I can't help you.
956
01:26:01,410 --> 01:26:04,210
It's time to go, sir.
Yeah.
957
01:26:21,850 --> 01:26:26,100
I'm afraid the governor is unavailable
for comment at the moment. No.
958
01:26:51,040 --> 01:26:53,210
I'm not gonna make it.
I'm not gonna make it.
959
01:27:46,680 --> 01:27:50,850
No, no. Wait! Hey, guys, wait!
Please! I didn't do it. I didn't do it!
960
01:27:51,400 --> 01:27:54,480
I didn't do it! Wait!
For God's sake, I didn't do this.
961
01:27:54,650 --> 01:27:57,990
I didn't do it.
Come on, lad. Behave.
962
01:28:12,130 --> 01:28:14,380
I swear to God,
I'm innocent.
963
01:28:14,710 --> 01:28:18,130
Jesus. God. Jesus. God.
I'm innocent. I didn't do this.
964
01:28:18,300 --> 01:28:19,630
Listen to me. I'm innocent.
965
01:28:24,810 --> 01:28:27,640
Please, I didn't do this.
I swear I didn't.
966
01:28:27,810 --> 01:28:29,850
No, I don't want that!
I'm innocent.
967
01:28:30,020 --> 01:28:33,400
Don't go away.
Please, stay. It wasn't me.
968
01:28:44,070 --> 01:28:46,450
Hey, what do you think
you're doing?
969
01:28:51,170 --> 01:28:55,040
Innocent. I'm innocent.
Please, I'm innocent.
970
01:28:58,010 --> 01:28:59,420
I'm innocent!
971
01:29:44,470 --> 01:29:48,600
What's wrong?
Don't wanna go or something?
972
01:29:52,850 --> 01:29:55,850
- Bye.
- Good.
973
01:30:03,990 --> 01:30:06,620
You leaving Brighton?
974
01:30:07,570 --> 01:30:09,030
That sounded
like a command.
975
01:30:09,200 --> 01:30:11,620
I didn't mean...
I know.
976
01:30:12,160 --> 01:30:16,670
Well, there's still a lot of
people you owe money to.
977
01:30:16,830 --> 01:30:18,340
Yeah.
978
01:30:23,470 --> 01:30:24,930
What? No, Frank.
Go on.
979
01:30:25,090 --> 01:30:28,680
No.
Buy yourself a suit and a shave.
980
01:30:38,690 --> 01:30:41,190
I'm sorry I didn't believe you.
981
01:30:42,360 --> 01:30:44,740
Life's too short.
982
01:30:47,740 --> 01:30:50,370
Well, look, I'll see you around.
983
01:30:51,910 --> 01:30:54,370
I don't think so.
984
01:31:19,060 --> 01:31:21,020
It's not visiting day.
985
01:31:21,190 --> 01:31:23,150
Frank swung it for me.
986
01:31:23,320 --> 01:31:25,240
I thought you'd like
some fresh air.
987
01:31:26,570 --> 01:31:28,450
So where are you going?
988
01:31:28,990 --> 01:31:30,320
Oh, America.
989
01:31:30,490 --> 01:31:33,490
I was going there.
I didn't quite make it, though.
990
01:31:34,080 --> 01:31:36,000
So how much
did she pay you?
991
01:31:36,160 --> 01:31:37,370
What?
Selina.
992
01:31:37,540 --> 01:31:40,250
Please, don't start.
She's certainly got enough now.
993
01:31:40,420 --> 01:31:43,050
You should at least get half,
all the risks you've taken.
994
01:31:43,210 --> 01:31:45,840
You were bound to go to prison
for fixing the divorces.
995
01:31:46,010 --> 01:31:47,930
That threw people off the scent.
You thought,
996
01:31:48,090 --> 01:31:50,390
"Six months for double murder,
that can't be bad."
997
01:31:50,550 --> 01:31:51,760
I didn't come here for this.
998
01:31:52,140 --> 01:31:56,020
You, searching through my things,
looking for evidence.
999
01:31:56,180 --> 01:32:00,560
You remember?
Sure, I remember.
1000
01:32:00,730 --> 01:32:02,980
But you weren't searching
for evidence, were you?
1001
01:32:03,150 --> 01:32:05,780
You were planting it
for Frank to find.
1002
01:32:05,940 --> 01:32:08,950
You only got to know me
so you could set me up.
1003
01:32:09,110 --> 01:32:10,740
Goodbye, Angeline.
1004
01:32:12,620 --> 01:32:15,330
Then who killed them,
if it wasn't you?
1005
01:32:17,120 --> 01:32:19,080
You did.
1006
01:32:19,250 --> 01:32:21,540
You're trying to drag somebody
down with you even now.
1007
01:32:21,710 --> 01:32:23,460
You killed them.
That's why you're doing life.
1008
01:32:23,630 --> 01:32:25,800
Think yourself lucky you're not
a man. They'd have hanged you.
1009
01:32:25,960 --> 01:32:28,340
Oh, I'll think myself lucky.
1010
01:32:28,800 --> 01:32:31,890
Don't go.
I've got a boat to catch.
1011
01:32:32,300 --> 01:32:34,300
I miss you.
1012
01:32:34,560 --> 01:32:36,810
I miss you every day.
1013
01:32:38,480 --> 01:32:41,770
I'm sorry nothing
turned out right.
1014
01:32:42,150 --> 01:32:44,980
Tony, you have to tell me.
1015
01:32:45,150 --> 01:32:48,360
I'm gonna go crazy in here
not knowing for sure. Please.
1016
01:32:48,530 --> 01:32:53,160
Just tell me. No one will
believe me, no matter what I say.
1017
01:32:53,320 --> 01:32:55,240
I've got to know.
1018
01:32:56,830 --> 01:32:59,120
Just tell me once.
1019
01:33:01,580 --> 01:33:03,170
Did you do it?
1020
01:33:12,680 --> 01:33:14,600
Did you?
1021
01:33:17,850 --> 01:33:20,020
Whisper.
1022
01:33:20,930 --> 01:33:22,980
Did you?
1023
01:33:24,440 --> 01:33:26,900
Did you do it?
1024
01:34:03,390 --> 01:34:04,900
Is he in?
1025
01:34:12,110 --> 01:34:15,860
I've only put 30 paintings
on the market, but I could sell the lot.
1026
01:34:16,070 --> 01:34:17,320
Everything.
1027
01:34:17,490 --> 01:34:19,870
I want to wait a while,
1028
01:34:20,040 --> 01:34:22,540
until the prices go up.
1029
01:34:29,840 --> 01:34:33,050
We're going to be very rich.
1030
01:34:33,220 --> 01:34:38,260
You know, I might make you an offer
for your Stasio one day.
1031
01:34:39,560 --> 01:34:44,890
You said she was only after
his money, but she wasn't.
1032
01:34:45,640 --> 01:34:48,110
She just wanted to be somebody.
1033
01:34:48,520 --> 01:34:51,730
Who cares?
She's out of the way now.
1034
01:34:55,450 --> 01:34:57,950
You fell in love with her,
didn't you?
1035
01:34:58,120 --> 01:35:00,740
That's why you waited so long
to plant the evidence.
1036
01:35:00,910 --> 01:35:02,540
No.
1037
01:35:03,040 --> 01:35:04,620
No, it was just business.
1038
01:35:12,250 --> 01:35:16,930
Come on, Tony. You've got
everything you always wanted.
80810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.