All language subtitles for The.Grudge.2020.1080p.BluRhg hfhgdd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,971 --> 00:01:11,673 - Yoko. - Ce este rău? 2 00:01:11,806 --> 00:01:13,675 Abia plec din casa lui Williams acum. 3 00:01:13,808 --> 00:01:15,610 Jennifer iese și Emma adormi. 4 00:01:15,743 --> 00:01:17,979 Voi lăsa cheile cu Alex la centrul de îngrijire 5 00:01:18,111 --> 00:01:19,446 înainte să mă îndrept spre aeroport. 6 00:01:19,581 --> 00:01:20,915 - S-a întâmplat ceva? - Nu, eu... 7 00:01:21,049 --> 00:01:23,585 - Ce nu este rău? - Trebuie să mă întorc acasă. 8 00:01:23,718 --> 00:01:25,820 Știu că am luat un angajament mai lung, 9 00:01:25,954 --> 00:01:28,288 dar trebuie să mă întorc la familia mea. 10 00:01:28,422 --> 00:01:30,558 Nu pot explica asta. Este ca ceva... 11 00:01:32,192 --> 00:01:34,062 Trebuie doar să mă întorc în state. 12 00:01:34,194 --> 00:01:36,564 Trebuia să rămâi câteva... 13 00:01:36,698 --> 00:01:38,465 Yoko? Yoko? 14 00:01:40,334 --> 00:01:41,536 Yoko. 15 00:02:32,120 --> 00:02:33,153 Unde...? 16 00:02:33,286 --> 00:02:34,756 - Oh, hei. - Mami! 17 00:02:34,889 --> 00:02:36,791 - Băieți, sunt acasă. - Bine ai revenit. 18 00:02:36,924 --> 00:02:39,459 - Ai făcut. Heh, heh. - Oh iubirea mea. 19 00:02:39,594 --> 00:02:40,995 Bine ai venit acasa. 20 00:02:41,129 --> 00:02:42,930 Oh, este atât de bine să fii acasă. 21 00:02:43,998 --> 00:02:46,768 - Mi-a fost dor de tine. - Mi-a fost dor de tine. 22 00:03:28,241 --> 00:03:30,078 Burke? Timpul de plecare! 23 00:03:30,210 --> 00:03:31,278 Burke. 24 00:03:34,682 --> 00:03:36,684 Burke? 25 00:03:36,818 --> 00:03:39,053 Hei, ce faci, amice? Ce se întâmplă? 26 00:03:39,187 --> 00:03:41,488 Haide, trebuie să mergem acum. Nu mai juca cu asta. 27 00:03:41,622 --> 00:03:43,658 Eu și Tati nu l-am terminat niciodată. 28 00:03:54,669 --> 00:03:55,737 Vino aici. 29 00:03:59,741 --> 00:04:02,110 Mi-e dor de tati. 30 00:04:02,242 --> 00:04:03,477 Mi-e dor și de el. 31 00:04:06,080 --> 00:04:07,347 Atat de mult. 32 00:04:10,885 --> 00:04:13,187 Și este în regulă, pentru că trebuie. 33 00:04:18,391 --> 00:04:20,695 Cred că această mișcare va fi foarte bună pentru noi. 34 00:04:20,828 --> 00:04:22,730 Va fi un loc nou. 35 00:04:22,864 --> 00:04:24,165 Și un nou început. 36 00:04:26,200 --> 00:04:28,970 Nu mi se va întâmpla nimic rău, bine? 37 00:04:29,103 --> 00:04:31,839 Nu vă va întâmpla nimic rău. 38 00:04:31,973 --> 00:04:34,075 Iți promit. Și înseamnă mai mult 39 00:04:34,208 --> 00:04:36,144 pentru că sunt ofițer de poliție. 40 00:04:37,945 --> 00:04:39,647 Haide. Știu că primele zile sunt grele, 41 00:04:39,781 --> 00:04:42,083 dar trebuie să o faci, ca și cum ai smulge un ajutor de bandă. 42 00:04:42,216 --> 00:04:43,483 Sunt speriat. 43 00:04:47,588 --> 00:04:49,090 Mă sperie și eu. 44 00:04:51,726 --> 00:04:53,227 Ce facem când suntem speriați? 45 00:04:53,360 --> 00:04:56,197 Închide ochii și numără până la cinci. 46 00:04:56,329 --> 00:04:57,464 Dreapta. 47 00:05:01,269 --> 00:05:06,107 Unu doi trei... 48 00:05:06,240 --> 00:05:07,942 patru... 49 00:05:08,075 --> 00:05:09,309 cinci. 50 00:05:11,145 --> 00:05:12,246 Totul este în regulă. 51 00:05:13,413 --> 00:05:14,782 Hai să mergem la școală. 52 00:05:15,883 --> 00:05:17,118 Gata? 53 00:05:37,972 --> 00:05:41,776 „Luminile sunt aprinse, dar nimeni nu este acasă”. 54 00:06:08,636 --> 00:06:10,705 Am auzit că te-au lipit de noul pui. 55 00:06:10,838 --> 00:06:13,174 Nu le numi „pui”. 56 00:06:13,307 --> 00:06:16,911 Amicul meu din Vice a spus că bătrânul ei a murit de cancer. 57 00:06:17,044 --> 00:06:20,081 Real brutal. Kid era singur cu el când a murit. 58 00:06:20,214 --> 00:06:21,849 Au trecut doar trei luni. 59 00:06:32,492 --> 00:06:33,393 Muldoon? 60 00:06:35,096 --> 00:06:36,297 Da. 61 00:06:55,716 --> 00:06:56,717 Fum? 62 00:06:56,851 --> 00:06:58,085 Nah, am renuntat. 63 00:07:00,221 --> 00:07:01,488 Vă rog, dacă o fac? 64 00:07:01,622 --> 00:07:02,757 Dați-i drumul. 65 00:07:15,102 --> 00:07:16,871 Cum îți place aici? 66 00:07:18,739 --> 00:07:21,909 Uh, încă ne stabilim. 67 00:07:25,613 --> 00:07:27,381 Cu siguranță este diferit. 68 00:08:00,648 --> 00:08:02,817 Cum se întâmplă chiar așa ceva? 69 00:08:02,950 --> 00:08:04,585 Mașina e aici de luni întregi. 70 00:08:04,719 --> 00:08:06,554 Ușile erau încuiate când am găsit-o. 71 00:08:06,687 --> 00:08:08,456 Ciudat, nu? 72 00:08:08,589 --> 00:08:10,324 Voi spune. 73 00:08:10,458 --> 00:08:11,859 Ai încă un ID? 74 00:08:11,993 --> 00:08:12,960 Sigur că da. 75 00:08:13,094 --> 00:08:15,629 Aveți Lorna Moody, 65 de ani. 76 00:08:15,763 --> 00:08:19,433 De ce a durat atât de mult să o găsesc? 77 00:08:19,567 --> 00:08:21,268 Ei bine, aici este un drum de servicii. 78 00:08:21,402 --> 00:08:24,305 Abia au început să-l folosească pentru sezon. 79 00:08:24,438 --> 00:08:27,041 Vine cineva să o caute? 80 00:08:27,174 --> 00:08:30,845 Doar asta este. Feds, ei o caută deja. 81 00:08:30,978 --> 00:08:33,514 S-a dovedit că este una dintre acele brute de sinucidere asistată. 82 00:08:33,647 --> 00:08:35,049 Găsești ceva pe ea? 83 00:08:35,182 --> 00:08:36,884 Lucruri obișnuite. 84 00:08:37,018 --> 00:08:39,086 Am primit totuși o adresă. 85 00:08:39,220 --> 00:08:41,689 Indicații în cutia cu mănuși. 86 00:08:41,822 --> 00:08:43,491 44 Reyburn Drive. 87 00:08:44,692 --> 00:08:46,827 Același loc în cazul Landers. 88 00:08:50,131 --> 00:08:51,599 Se pare că am primit altul. 89 00:08:51,732 --> 00:08:52,933 Alt ce? 90 00:08:56,570 --> 00:08:58,172 Care a fost cazul Landers? 91 00:09:02,043 --> 00:09:03,310 Altceva? 92 00:09:03,444 --> 00:09:06,047 Asistența medicală va fi aici în curând. 93 00:09:06,180 --> 00:09:07,982 FBI-ul este și el pe drum. 94 00:09:09,650 --> 00:09:12,086 Se pare că ceva a fost acolo cu ea. 95 00:09:13,954 --> 00:09:16,557 Ai mai văzut ceva de genul acesta înainte? 96 00:09:16,690 --> 00:09:18,059 Detectiv... 97 00:09:20,461 --> 00:09:22,263 Ce se întâmplă cu casa Landers? 98 00:09:25,132 --> 00:09:27,368 Am lucrat un caz acolo, acum doi ani. 99 00:09:28,803 --> 00:09:31,205 - Un fel de blocat cu mine. - Mm. 100 00:09:32,673 --> 00:09:33,774 Si este... 101 00:09:33,908 --> 00:09:36,477 ciudat să-l văd din nou. 102 00:09:36,610 --> 00:09:38,212 Poate că sunt conectate. 103 00:09:40,748 --> 00:09:42,716 Este doar o ciudată coincidență. 104 00:10:01,035 --> 00:10:03,170 „Întreaga familie ucisă”. 105 00:10:36,605 --> 00:10:39,106 Hei! Lasă rahatul ăsta înainte să te vadă Goodman. 106 00:10:39,240 --> 00:10:41,442 - De ce? - A lucrat acel caz acolo. 107 00:10:41,576 --> 00:10:45,312 Nu a pus niciodată piciorul înăuntru. Nu am văzut niciodată un polițist făcând asta înainte. 108 00:12:08,429 --> 00:12:09,797 Buna? 109 00:12:12,567 --> 00:12:15,035 Sectie de politie. 110 00:12:15,169 --> 00:12:17,338 Vreau doar să plec. 111 00:12:35,690 --> 00:12:36,924 Buna? 112 00:12:39,059 --> 00:12:40,861 Sectie de politie. 113 00:12:56,910 --> 00:13:00,014 Vreau doar să plec. Mă vei lua? 114 00:13:00,147 --> 00:13:01,815 - Buna? - Du-mă acasă. 115 00:13:01,949 --> 00:13:04,285 Nu vreau sa fiu aici. 116 00:13:26,708 --> 00:13:28,142 Pui la cină. 117 00:13:30,144 --> 00:13:31,979 Pui la cină. 118 00:13:32,112 --> 00:13:33,648 Vom avea... 119 00:13:39,253 --> 00:13:40,921 Ești doamna Matheson? 120 00:13:51,298 --> 00:13:53,000 Sunt detectiv Muldoon. 121 00:13:56,337 --> 00:13:58,372 Nu-ți vom vorbi despre o femeie pe care am găsit-o. 122 00:14:08,148 --> 00:14:09,684 Mă vei hrăni? 123 00:14:10,951 --> 00:14:12,086 Scuzati-ma? 124 00:14:14,855 --> 00:14:16,056 William, meu... 125 00:14:16,190 --> 00:14:18,025 Mereu mă hrănea. 126 00:14:20,795 --> 00:14:22,530 William a fost soțul tău? 127 00:14:32,439 --> 00:14:34,576 Doamnă, sunteți singură în casă acum? 128 00:14:35,810 --> 00:14:38,546 Mă vei ajuta, te rog? 129 00:14:38,680 --> 00:14:39,714 Ajuta-ma. 130 00:14:39,848 --> 00:14:42,316 Ajută-mă, ajută-mă. 131 00:14:42,449 --> 00:14:44,084 Ajuta-ma. 132 00:14:44,218 --> 00:14:46,887 Vă rog! Nu vă rog! Nu pleca! 133 00:14:47,020 --> 00:14:49,923 - Rămâi acolo, voi primi ajutor. - Nu Nu NU! Nu! 134 00:14:50,057 --> 00:14:51,626 Ajuta-ma! 135 00:14:51,760 --> 00:14:53,227 Nu! 136 00:14:53,360 --> 00:14:54,962 Nu ma parasi! 137 00:14:55,095 --> 00:14:56,631 Nu! 138 00:14:56,765 --> 00:14:58,465 Nu ma parasi. 139 00:14:58,600 --> 00:15:00,401 Nu ma parasi! 140 00:15:00,535 --> 00:15:02,102 Te rog nu ma parasi. 141 00:15:02,236 --> 00:15:03,303 Nu pleca... 142 00:15:22,757 --> 00:15:24,526 Mașina 646, avem nevoie de o ambulanță 143 00:15:24,659 --> 00:15:26,460 până la 44 Reyburn Drive. 144 00:16:11,138 --> 00:16:12,339 Ce dracu a fost asta? 145 00:17:06,728 --> 00:17:08,930 Te-am auzit prima dată! 146 00:17:17,906 --> 00:17:19,406 Ce faci aici? 147 00:17:20,808 --> 00:17:22,510 M-am dus în casă. 148 00:17:24,646 --> 00:17:26,046 Există un alt corp. 149 00:17:29,449 --> 00:17:30,417 Intra. 150 00:17:34,321 --> 00:17:36,356 Acesta este corpul meu, care este dat... 151 00:17:36,490 --> 00:17:38,560 Landers era doar... 152 00:17:38,693 --> 00:17:40,695 unul dintre aceste cazuri. 153 00:17:40,828 --> 00:17:42,697 Total mizerie. 154 00:17:42,830 --> 00:17:45,867 Întreaga familie ucisă la casa din Reyburn. 155 00:17:46,000 --> 00:17:49,436 Și vecinii. Fiona Landers... 156 00:17:49,571 --> 00:17:51,873 A ucis-o pe fiica ei de 6 ani. 157 00:17:52,006 --> 00:17:54,576 Apoi și-a ucis soțul. 158 00:17:54,709 --> 00:17:56,209 Și apoi ea însăși. 159 00:18:00,548 --> 00:18:02,984 Crezi că corpul pe care l-am găsit avea legătură? 160 00:18:04,284 --> 00:18:06,988 Nu mai pot merge pe același drum. 161 00:18:15,395 --> 00:18:17,632 De ce nu ai intrat niciodată în casă? 162 00:18:20,267 --> 00:18:22,503 Ceva nu s-a simțit niciodată în regulă. 163 00:18:24,038 --> 00:18:25,138 Doar... 164 00:18:26,708 --> 00:18:28,610 nu m-am simțit corect. 165 00:18:31,012 --> 00:18:32,780 Ce vrei sa spui? 166 00:18:32,914 --> 00:18:34,882 Bătrânul meu partener, era obsedat. 167 00:18:35,016 --> 00:18:36,818 El a spus că există... 168 00:18:36,951 --> 00:18:38,786 energie. 169 00:18:38,920 --> 00:18:41,789 Mm, spirt. 170 00:18:41,923 --> 00:18:43,625 Ceva de genul. 171 00:18:43,758 --> 00:18:45,927 Spuneți că casa este bântuită? 172 00:18:46,060 --> 00:18:47,461 Oamenii vor crede că ești nebun 173 00:18:47,595 --> 00:18:49,631 dacă începi să spui rahat așa. 174 00:18:51,131 --> 00:18:52,800 Da, ei bine, nu cumpăr asta. 175 00:18:55,103 --> 00:18:56,938 Îmi pare rău, pot să vă aduc ceva? 176 00:18:57,071 --> 00:18:58,940 Nu, sunt bun. 177 00:18:59,073 --> 00:19:00,708 Plăcintă? 178 00:19:01,809 --> 00:19:03,377 - Nu plăcintă. - Oh, dracu. 179 00:19:03,511 --> 00:19:04,879 Heh, sunt bun. 180 00:19:06,014 --> 00:19:07,314 Mama mea... 181 00:19:09,182 --> 00:19:11,218 ea era în tot rahatul acela fantomatic. 182 00:19:11,351 --> 00:19:13,721 Cu cât îmbătrânesc, 183 00:19:13,855 --> 00:19:15,657 cu atât mai mult vreau să cred. 184 00:19:15,790 --> 00:19:17,525 Mm-hm. 185 00:19:17,659 --> 00:19:19,727 - A murit, nu? - Da. 186 00:19:19,861 --> 00:19:23,998 Doar că nu am inima să scap de toate acestea. 187 00:19:24,132 --> 00:19:27,001 Încă mă gândesc la asta ca... 188 00:19:27,135 --> 00:19:28,368 casa ei. 189 00:19:28,503 --> 00:19:30,805 Da, am înțeles cum merge asta. 190 00:19:32,840 --> 00:19:35,175 - Cât timp ai pentru tine? - Trei luni. 191 00:19:35,308 --> 00:19:36,944 Era cancer. 192 00:19:39,914 --> 00:19:42,349 Am văzut cum se joacă asta. 193 00:19:42,482 --> 00:19:44,952 Nu doresc asta nimănui. 194 00:19:47,155 --> 00:19:50,457 Cred că cauți distrageri acum. 195 00:19:50,591 --> 00:19:52,026 Nu te pierde în rahatul ăsta. 196 00:19:52,160 --> 00:19:54,062 Cazul, casa... 197 00:20:00,668 --> 00:20:02,603 Știu cum arată asta. 198 00:20:24,224 --> 00:20:26,359 Oncolog neonatal la OR 3. 199 00:20:26,493 --> 00:20:28,730 Oncolog neonatal la OR 3. 200 00:20:31,032 --> 00:20:34,569 Nu iti face griji. Amnios-urile sunt destul de rutine pentru femeile de vârsta ta. 201 00:20:36,170 --> 00:20:38,172 Mm-hm. Sunt... sunt gata, mulțumesc. 202 00:20:38,305 --> 00:20:39,339 Bine. 203 00:20:39,473 --> 00:20:41,008 Asta e șmecheria. 204 00:20:44,045 --> 00:20:45,046 Mm-hm. 205 00:20:46,313 --> 00:20:48,381 Acesta este acul. Doare? 206 00:20:48,516 --> 00:20:50,585 Nu. Este în regulă. 207 00:20:50,718 --> 00:20:53,320 Aici vei simți o crampe. 208 00:20:53,453 --> 00:20:54,722 Am rezultatele. 209 00:20:56,057 --> 00:20:57,225 Amnio a confirmat 210 00:20:57,357 --> 00:21:00,762 ceea ce bănuiam de la sângele funcționează. 211 00:21:00,895 --> 00:21:05,099 Probabilitatea ca copilul dumneavoastră să se nască cu ALD este mare. 212 00:21:09,036 --> 00:21:11,072 Știu că avem, uh, 213 00:21:11,205 --> 00:21:14,842 discutat anterior despre diverse posibilități... 214 00:21:14,976 --> 00:21:17,578 dar dacă aveți întrebări acum, 215 00:21:17,712 --> 00:21:21,115 Vă pot pune în legătură cu alte alte familii. 216 00:21:21,249 --> 00:21:25,186 Ajută să audă de la alți părinți despre realitățile acestui lucru. 217 00:21:25,318 --> 00:21:26,486 Dar, uh... 218 00:21:28,055 --> 00:21:30,758 mai există o șansă, nu? 219 00:21:30,892 --> 00:21:32,794 Că bebelușul nostru se va naște sănătos? 220 00:22:02,990 --> 00:22:04,625 Reyburn se apropie. Vreau să mă opresc 221 00:22:04,759 --> 00:22:06,459 și obțineți semnătura Landers. 222 00:22:06,594 --> 00:22:08,863 Stai, uh...? Trebuie să facem asta chiar acum? 223 00:22:10,330 --> 00:22:12,633 - Vreau să o fac astăzi. - Bine. 224 00:22:19,774 --> 00:22:21,042 Revin imediat. 225 00:22:36,023 --> 00:22:37,124 Buna? 226 00:22:38,259 --> 00:22:39,660 Peter Spencer. 227 00:23:08,256 --> 00:23:09,624 Buna? 228 00:23:14,161 --> 00:23:15,796 Cineva acasa? 229 00:23:18,232 --> 00:23:20,067 Peter Spencer aici. 230 00:23:24,538 --> 00:23:25,806 Buna? 231 00:23:32,213 --> 00:23:33,781 Peter Spencer. 232 00:23:47,028 --> 00:23:48,229 O Doamne. 233 00:23:50,197 --> 00:23:51,132 Bine. 234 00:23:56,537 --> 00:23:58,039 Necrezut. 235 00:23:59,240 --> 00:24:01,275 Mașina este încă aici. 236 00:24:01,409 --> 00:24:03,711 Dar nimeni nu e acasă. 237 00:24:03,844 --> 00:24:06,580 S-ar putea să trebuiască să mă întorc mâine dimineață. 238 00:24:17,591 --> 00:24:20,027 Deci nu vom vorbi despre asta? 239 00:24:20,161 --> 00:24:22,096 Nu știu ce vrei să spun. 240 00:24:23,831 --> 00:24:26,767 Vreau doar să... 241 00:24:26,901 --> 00:24:30,037 Vreau să vorbim pentru a putea lua această decizie împreună. 242 00:24:35,576 --> 00:24:37,278 Esti suparat pe mine? 243 00:24:37,411 --> 00:24:39,680 Nu Nu. 244 00:24:43,584 --> 00:24:45,353 Nu sunt supărat pe tine. Te iubesc. 245 00:24:45,485 --> 00:24:47,822 Te iubesc, asa ca am vrut sa am o familie cu tine. 246 00:24:47,955 --> 00:24:50,758 - Nu sunt supărat pe tine. - Stiu. Si eu te iubesc. 247 00:24:50,891 --> 00:24:52,360 - Imi pare rau. - Nu. 248 00:24:52,492 --> 00:24:54,762 Doar nu știu ce să fac. 249 00:24:54,895 --> 00:24:56,430 Ne vom da seama. 250 00:26:28,789 --> 00:26:30,559 Vei stinge lumina? 251 00:26:30,691 --> 00:26:32,493 Această lumină este atât de strălucitoare. 252 00:26:57,785 --> 00:26:59,153 Bună. 253 00:26:59,286 --> 00:27:00,421 Bună. 254 00:27:03,958 --> 00:27:06,627 - Cum te simți? - Nu stiu. 255 00:27:19,840 --> 00:27:21,976 - Ne vom da seama. - Mm-hm. 256 00:27:23,944 --> 00:27:26,480 Mic dejun. O să-ți fac un mic dejun. 257 00:27:26,615 --> 00:27:27,848 Tu? 258 00:27:27,982 --> 00:27:29,316 Ce a fost asta? 259 00:27:29,450 --> 00:27:31,485 O să gătești? 260 00:27:31,620 --> 00:27:33,220 Da, o să gătesc. 261 00:27:33,354 --> 00:27:34,655 Sunt un bucătar bun. 262 00:27:34,788 --> 00:27:36,690 Stai, vei arde locul? 263 00:27:38,292 --> 00:27:40,529 Adică, așa vom face față cu asta? 264 00:27:42,029 --> 00:27:45,366 Da. O să ne omorâm cu delicatețe. 265 00:27:45,499 --> 00:27:47,034 Bine. 266 00:27:54,609 --> 00:27:57,945 Astăzi vânt cu rafale de până la 40 de mile pe oră. 267 00:27:58,078 --> 00:28:01,148 Temperatura scăzând de la 59 la... 268 00:28:48,829 --> 00:28:49,863 Buna. 269 00:28:51,298 --> 00:28:55,069 Sunt de fapt agentul imobiliar. 270 00:29:00,741 --> 00:29:02,109 Oh Doamne. 271 00:29:03,712 --> 00:29:04,679 M-ai speriat. 272 00:29:07,348 --> 00:29:08,749 Tu esti... 273 00:29:10,017 --> 00:29:11,620 Melinda, nu? 274 00:29:13,220 --> 00:29:14,188 Iti amintesti de mine? 275 00:29:16,423 --> 00:29:18,225 Eu sunt tipul pe semn. 276 00:29:21,295 --> 00:29:23,732 Melinda, dragă, părinții tăi sunt acasă? 277 00:29:28,035 --> 00:29:29,103 Oh Doamne. 278 00:29:29,236 --> 00:29:30,605 Nasul tău sângerează... 279 00:29:30,739 --> 00:29:32,741 Dragă, hai să te intrăm înăuntru. Haide. 280 00:29:37,878 --> 00:29:39,246 Te descurci bine? 281 00:29:41,650 --> 00:29:43,417 Cred că totul este oprit. 282 00:29:44,952 --> 00:29:46,086 Da. 283 00:29:52,059 --> 00:29:54,128 Unde sunt parintii tai? Tu stii? 284 00:29:56,397 --> 00:29:58,299 Hai să-l încercăm din nou pe tată, nu? 285 00:30:00,968 --> 00:30:04,338 Hai să vedem dacă de data asta se ridică. 286 00:30:10,077 --> 00:30:12,479 Sam Landers. Lăsați un mesaj. 287 00:30:12,614 --> 00:30:15,349 Bună, domnule Landers, acesta este, uh... 288 00:30:15,482 --> 00:30:17,686 Acesta este Peter Spencer... 289 00:30:17,818 --> 00:30:20,421 Um, din nou. 290 00:30:20,555 --> 00:30:22,691 Sunt de fapt acasă acum. 291 00:30:22,823 --> 00:30:25,959 Tocmai am venit să obțin acele semnături de închidere. 292 00:30:26,093 --> 00:30:30,130 Am să te încerc din nou mai târziu. 293 00:30:31,298 --> 00:30:32,667 Um... 294 00:30:35,135 --> 00:30:37,371 Fiica ta este aici. 295 00:30:37,505 --> 00:30:40,474 Avea un nas sângeros, 296 00:30:40,608 --> 00:30:42,510 dar ea merge bine acum. 297 00:30:42,644 --> 00:30:45,312 Vă rog să-mi dați un apel când primiți acest lucru. 298 00:30:49,183 --> 00:30:52,787 Prietenul mamei, Yoko, m-a învățat cum să spun, „Moshi moshi”. 299 00:30:52,920 --> 00:30:55,222 Imi lipsesti atat de mult. 300 00:30:55,356 --> 00:30:58,158 Abia aștept să vin acasă și să te strecor. 301 00:30:58,292 --> 00:31:00,227 Eu... Vai, ha! 302 00:31:00,361 --> 00:31:03,063 Am deja atât de multe lucruri de oferit. 303 00:31:03,197 --> 00:31:05,866 Și o să îi iubești. 304 00:31:05,999 --> 00:31:07,635 La revedere, înger. 305 00:31:07,769 --> 00:31:08,969 Mama te iubește. 306 00:32:21,910 --> 00:32:24,478 Ma numesc Lorna Moody. 307 00:32:24,612 --> 00:32:27,582 Sunt cunoscut ca un ghid de ieșire. 308 00:32:27,715 --> 00:32:30,117 Stau cu oameni care au luat decizia 309 00:32:30,250 --> 00:32:33,120 să-și încheie viața în termeni proprii. 310 00:32:35,055 --> 00:32:36,758 Vreau să încep prin a răspunde 311 00:32:36,891 --> 00:32:39,159 orice întrebare ai avea pentru mine. 312 00:32:39,293 --> 00:32:41,796 Cât va dura să moară? 313 00:32:41,930 --> 00:32:45,533 Metoda noastră preferată este un gaz 314 00:32:45,667 --> 00:32:48,636 care necesită utilizarea unei hote. 315 00:32:48,770 --> 00:32:52,707 Odată ce trage capota pe cap, 316 00:32:52,841 --> 00:32:57,311 va fi inconștientă în cinci până la 10 secunde. 317 00:32:57,444 --> 00:32:59,112 Aceasta este tot ce va ști. 318 00:33:00,414 --> 00:33:02,684 De câte ori ați făcut asta? 319 00:33:02,817 --> 00:33:05,118 Am fost o prezență plină de compasiune 320 00:33:05,252 --> 00:33:07,488 la noptiera de 44 de persoane. 321 00:33:09,824 --> 00:33:12,459 Povestește-mi despre soția ta. 322 00:33:12,594 --> 00:33:16,798 Am aflat că era bolnavă anul trecut. 323 00:33:19,767 --> 00:33:22,269 Era destul de departe... 324 00:33:23,671 --> 00:33:26,206 până când ne-am dat seama. 325 00:33:27,609 --> 00:33:31,144 Așa că ne-am mutat aici... 326 00:33:31,278 --> 00:33:33,848 ca să poată fi mai aproape de medicii ei. 327 00:33:36,149 --> 00:33:38,151 Dar după mutare, 328 00:33:38,285 --> 00:33:40,220 a început să se agraveze. 329 00:33:40,354 --> 00:33:42,356 Îmi pare foarte rău. 330 00:33:42,489 --> 00:33:44,191 Mă bucur că ai sunat. 331 00:33:45,827 --> 00:33:47,896 Sper că te pot ajuta. 332 00:33:49,831 --> 00:33:51,933 Așa sper. 333 00:33:52,065 --> 00:33:55,202 Domnule Matheson, trebuie să vă avertizez. 334 00:33:56,738 --> 00:33:59,072 Pentru ca cineva să facă asta, 335 00:33:59,206 --> 00:34:02,209 ei trebuie să fie competenți psihic 336 00:34:02,342 --> 00:34:06,014 și fizic capabili să o ducă singuri. 337 00:34:07,314 --> 00:34:10,150 Este clar? Intelegi? 338 00:34:10,284 --> 00:34:12,587 Da. Mm-hm. 339 00:34:16,223 --> 00:34:19,426 Să mergem să ne vedem soția? Hm? 340 00:34:21,896 --> 00:34:26,034 Doamnă Matheson, mă numesc Lorna Moody. 341 00:34:26,166 --> 00:34:27,902 Știți de ce sunt aici? 342 00:34:31,940 --> 00:34:34,876 Soțul tău mi-a povestit despre starea ta, 343 00:34:35,009 --> 00:34:37,144 și sunt aici să văd dacă pot ajuta. 344 00:34:39,914 --> 00:34:41,649 Doamnă Matheson, sunteți bine? 345 00:34:44,117 --> 00:34:45,620 Cucu bau! 346 00:34:48,556 --> 00:34:50,625 Cu cine te joci? 347 00:34:53,226 --> 00:34:54,662 Prietenul meu. 348 00:34:56,931 --> 00:34:59,499 Și cum se numește prietenul tău? 349 00:35:01,703 --> 00:35:03,270 Melinda. 350 00:35:05,272 --> 00:35:06,473 Melinda? 351 00:35:07,942 --> 00:35:10,078 E aici cu noi acum? 352 00:35:23,925 --> 00:35:26,995 - Te rog, nu am spus... - Domnule Matheson. 353 00:35:27,127 --> 00:35:29,731 Am fost destul de clar cu privire la cerințe, 354 00:35:29,864 --> 00:35:31,599 și îmi pare foarte rău, 355 00:35:31,733 --> 00:35:35,435 dar soția ta nu mai este competentă psihic. 356 00:35:35,570 --> 00:35:37,605 Vă rog. 357 00:35:37,739 --> 00:35:40,207 Nu poți pleca. 358 00:35:40,340 --> 00:35:41,976 Imi pare rau 359 00:35:42,110 --> 00:35:44,779 pentru tot ceea ce tu și soția ta ai trecut prin... 360 00:35:46,279 --> 00:35:48,516 dar i-ai prezentat greșit starea. 361 00:35:48,650 --> 00:35:52,120 Ce ar trebui să fac? 362 00:35:52,252 --> 00:35:54,656 Aș dori totuși să stau câteva zile, 363 00:35:54,789 --> 00:35:56,323 dacă asta este în regulă cu tine. 364 00:35:56,456 --> 00:35:59,694 Este posibil să nu vă pot ajuta în modul în care v-ați dorit, 365 00:35:59,827 --> 00:36:03,230 dar cel puțin aș putea oferi un anumit sprijin, indiferent de situație. 366 00:36:03,363 --> 00:36:04,766 Este bine cu tine? 367 00:36:04,899 --> 00:36:07,935 Deci, ce îți place să faci la locul de joacă? 368 00:36:08,069 --> 00:36:09,637 Pentru că îmi plac leagănele. 369 00:36:10,905 --> 00:36:13,373 Putem balansa, leagăna. 370 00:36:16,577 --> 00:36:17,812 Mulțumesc. 371 00:36:20,347 --> 00:36:22,517 Mulțumesc. 372 00:36:36,731 --> 00:36:39,100 Am făcut camera de oaspeți pentru tine. 373 00:36:42,804 --> 00:36:44,739 Nu primim multă companie. 374 00:36:44,872 --> 00:36:46,874 Oh, este minunat. 375 00:36:47,008 --> 00:36:51,079 Bine, bine, trebuie să fug la magazin pentru o cină. 376 00:36:51,211 --> 00:36:54,182 Nu, nu trebuie să faci asta. 377 00:36:54,314 --> 00:36:56,084 Nici mult în bucătărie. 378 00:36:56,216 --> 00:36:59,187 Ei bine, lasă-mă să plec. Este cel mai puțin ce pot face. 379 00:38:06,754 --> 00:38:07,922 Oh! 380 00:38:43,291 --> 00:38:44,559 Buna. 381 00:38:46,627 --> 00:38:47,562 Scuzati-ma. 382 00:38:49,697 --> 00:38:51,398 Ma scuzati domnule. 383 00:39:00,440 --> 00:39:01,976 Domnule Matheson. 384 00:39:02,109 --> 00:39:05,546 Există un bărbat ciudat care stă pe gazonul tău din față. 385 00:39:05,680 --> 00:39:08,415 Cred că e ceva în neregulă cu el. 386 00:39:20,828 --> 00:39:22,296 Buna? 387 00:39:23,798 --> 00:39:25,199 El este din nou aici. 388 00:39:25,333 --> 00:39:26,834 - Partenerul meu? - Da. 389 00:39:26,968 --> 00:39:28,903 Imi pare rau. Voi fi chiar acolo. 390 00:39:29,036 --> 00:39:30,872 Da. Bine. 391 00:39:31,005 --> 00:39:32,340 Ne vedem în curând. 392 00:39:35,309 --> 00:39:36,677 Cine este el? 393 00:39:41,148 --> 00:39:42,550 Este polițist. 394 00:39:42,683 --> 00:39:43,784 Ce face? 395 00:39:45,887 --> 00:39:50,791 Cine știe? A lucrat un caz aici înainte să ne mutăm. 396 00:39:50,925 --> 00:39:53,060 Acum nu ne va lăsa în pace. 397 00:39:54,394 --> 00:39:55,863 Un caz? 398 00:39:57,064 --> 00:39:59,100 Sper că nu a fost o crimă. 399 00:40:04,538 --> 00:40:06,741 Oh Doamne. A fost, nu-i așa? 400 00:40:17,718 --> 00:40:19,253 Trebuie să-l oprești cu rahatul ăsta. 401 00:40:19,387 --> 00:40:21,289 Care este problema cu tine? 402 00:40:21,421 --> 00:40:23,591 Soția ta știe ce se întâmplă? 403 00:40:24,926 --> 00:40:26,861 Te înnebunești. 404 00:40:26,994 --> 00:40:29,429 Trebuie să lăsați familia respectivă. 405 00:40:31,431 --> 00:40:34,702 Îmi pare rău că am spus vreodată ceva, omule. 406 00:40:37,405 --> 00:40:38,739 Doar... 407 00:40:38,873 --> 00:40:40,741 gandeste-te la familia ta. 408 00:40:45,413 --> 00:40:48,182 Nu! Nu Nu NU! De ce? 409 00:41:07,301 --> 00:41:08,502 Sincer. 410 00:41:13,641 --> 00:41:15,810 Frank, oprește-te. 411 00:41:35,763 --> 00:41:38,699 Bună. Acesta este detectivul Muldoon, 45632. 412 00:41:38,833 --> 00:41:41,602 Încerc doar să scot 20 de ani pe un detectiv Wilson, 413 00:41:41,736 --> 00:41:44,005 care obișnuia să lucreze și la 51. 414 00:41:47,375 --> 00:41:49,643 Da. Doar o secundă. 415 00:41:51,979 --> 00:41:54,382 Bine, ahem. 416 00:41:54,515 --> 00:41:57,018 Sfântul Ghedeon. 417 00:41:57,151 --> 00:41:59,553 Nu-i așa că spitalul de psihiatrie? 418 00:42:05,860 --> 00:42:07,495 In regula. Mulțumesc. 419 00:42:19,306 --> 00:42:20,808 Sincer. 420 00:42:59,613 --> 00:43:02,083 Bună. Sunt aici să-l văd pe detectivul Wilson. 421 00:43:04,185 --> 00:43:06,287 În josul holului, spre dreapta. 422 00:43:06,420 --> 00:43:08,122 Deja restrâns. 423 00:43:51,632 --> 00:43:52,867 Detective Wilson? 424 00:43:55,402 --> 00:43:57,338 Sunt detectiv Muldoon. 425 00:43:57,471 --> 00:44:01,442 Doctorul a spus că ți-a spus că o să vin să te văd. 426 00:44:01,576 --> 00:44:03,545 Mi-ai găsit casetele? 427 00:44:03,677 --> 00:44:06,046 Benzile, domnule? 428 00:44:06,180 --> 00:44:08,115 Mm. 429 00:44:17,825 --> 00:44:19,561 Am venit să vă pun câteva întrebări 430 00:44:19,693 --> 00:44:22,029 despre un caz la care ai lucrat acum doi ani. 431 00:44:25,166 --> 00:44:27,368 Ce îmi puteți spune despre familia Landers? 432 00:44:27,502 --> 00:44:29,303 Se întâmplă din nou, nu? 433 00:44:32,139 --> 00:44:35,376 Odată ce pășești în locul în care au murit, 434 00:44:35,510 --> 00:44:38,012 nu te lasă niciodată să pleci. 435 00:44:38,145 --> 00:44:40,214 Nu se va termina niciodată. 436 00:44:40,347 --> 00:44:42,283 Ce nu se va termina niciodată? 437 00:44:42,416 --> 00:44:44,151 Râsul acelei case. 438 00:44:49,658 --> 00:44:51,158 Acolo e. 439 00:44:53,694 --> 00:44:57,731 Ai intrat în casa Landers, nu-i așa? 440 00:44:57,865 --> 00:45:02,369 Dacă încă nu ați început să le vedeți, nu vă faceți griji. 441 00:45:03,672 --> 00:45:04,772 Tu vei. 442 00:45:06,675 --> 00:45:08,742 Poate ar trebui să ne smulgem ochii 443 00:45:08,876 --> 00:45:12,012 ca să nu le mai vedem. 444 00:45:13,981 --> 00:45:15,015 Nu! 445 00:45:15,149 --> 00:45:16,685 Este casa! 446 00:45:16,817 --> 00:45:18,452 Trebuie să-l ardeți! 447 00:45:18,587 --> 00:45:20,589 Ahh! Arde-l pana la pamant! 448 00:45:20,721 --> 00:45:22,389 Aștepta. Omoara-mă. 449 00:45:22,524 --> 00:45:24,725 Omoara-mă! Omoara-mă! 450 00:45:44,345 --> 00:45:46,380 Băieți, el pierde sânge repede! 451 00:45:46,514 --> 00:45:49,618 Încă îi pot simți urmărindu-mă! 452 00:45:49,750 --> 00:45:52,953 Încă îi pot simți urmărindu-mă! 453 00:46:12,406 --> 00:46:15,744 Nu mă pot opri să mă gândesc la crima Landers. 454 00:46:15,876 --> 00:46:18,479 Ce naiba s-a întâmplat în acea casă? 455 00:46:18,613 --> 00:46:20,281 Cine face asta unei fetițe de 6 ani? 456 00:46:20,414 --> 00:46:23,984 Nimeni nu face asta unei fetițe de 6 ani. Un monstru. 457 00:46:24,118 --> 00:46:25,819 Acum, de când m-am dus în acea casă, 458 00:46:25,953 --> 00:46:27,821 Am văzut căcat. 459 00:46:27,955 --> 00:46:30,190 Nu o pot scoate din cap. 460 00:46:30,324 --> 00:46:32,993 Am găsit un caz în Japonia. 461 00:46:33,127 --> 00:46:34,729 Cel puțin o duzină de oameni fără legătură 462 00:46:34,862 --> 00:46:37,431 ucis în aceeași casă din Tokyo. 463 00:46:37,565 --> 00:46:40,769 Și am vorbit cu detectivul de acolo, acest Nakagawa. 464 00:46:40,901 --> 00:46:42,637 El crede că o crimă în acea casă 465 00:46:42,771 --> 00:46:44,838 a provocat ceva numit Ju-On. 466 00:46:45,873 --> 00:46:47,642 Ceva ca un blestem. 467 00:46:47,776 --> 00:46:50,811 Fiona Landers a lucrat la aceeași casă din Tokyo, 468 00:46:50,944 --> 00:46:52,647 și știu că asta sună nebun. 469 00:46:54,081 --> 00:46:55,816 Cred că Fiona Landers 470 00:46:55,949 --> 00:46:58,819 a adus acest blestem înapoi cu ea din Japonia. 471 00:46:58,952 --> 00:47:00,821 Și a făcut-o să-și omoare familia. 472 00:47:10,164 --> 00:47:12,066 - Unde este el? - Tu unde crezi? 473 00:47:24,278 --> 00:47:28,415 Bine, bine. Focus. Doar concentrează-te. Doar concentrează-te. 474 00:47:30,451 --> 00:47:32,953 Asta a spus ea când am început. 475 00:47:33,087 --> 00:47:34,355 - Hei. - Când am început pentru prima dată, 476 00:47:34,488 --> 00:47:36,290 a fost la început. Știu că a fost. 477 00:47:40,294 --> 00:47:43,531 Landers, agenții imobiliari, acel lucru din Japonia, 478 00:47:43,665 --> 00:47:45,232 ele sunt conectate, vă spun. 479 00:47:45,366 --> 00:47:46,900 Trebuie să ai încredere în mine. 480 00:47:48,803 --> 00:47:51,506 Când a fost ultima dată când ai mâncat? 481 00:47:51,639 --> 00:47:54,576 - Arăți ca un rahat. - Este cazul. 482 00:47:54,709 --> 00:47:56,544 Cazul este rece. 483 00:47:56,678 --> 00:47:58,412 Nu-mi da rahatul ăla. 484 00:47:58,546 --> 00:48:00,347 Știi că se întâmplă ceva groaznic. 485 00:48:00,481 --> 00:48:02,182 Înțeleg. 486 00:48:02,316 --> 00:48:03,518 Fac. 487 00:48:05,886 --> 00:48:08,088 Și aș vrea să știu să te ajut. 488 00:48:10,457 --> 00:48:13,427 Doar, știi, ia-ți ceva timp. 489 00:48:13,561 --> 00:48:16,564 Petreceți ceva timp cu fetele. 490 00:48:16,698 --> 00:48:18,932 Și atunci poate că se va opri. 491 00:48:20,502 --> 00:48:22,302 Nu se vor opri niciodată. 492 00:48:24,371 --> 00:48:25,272 Nu. 493 00:48:27,341 --> 00:48:29,243 Este Fiona Landers. 494 00:48:29,376 --> 00:48:31,746 Ea este cea care face asta. 495 00:48:35,817 --> 00:48:37,719 Să iesim de aici. 496 00:48:45,760 --> 00:48:46,895 Haide. 497 00:49:13,721 --> 00:49:15,088 Esti bun? 498 00:49:15,222 --> 00:49:17,024 Da. Da. 499 00:49:19,993 --> 00:49:22,129 - Ahh! - Ce? Încetează. 500 00:49:22,262 --> 00:49:24,965 - Oh Doamne! Ahh! - Ce? Încetează! 501 00:49:25,098 --> 00:49:27,702 - Nu! Încetează! Wilson! Wilson! - Nenorocitule! Nu! Oprește-te! 502 00:51:13,575 --> 00:51:15,743 La dracu. 503 00:53:13,628 --> 00:53:16,564 - Dumnezeule. - Ce dracu faci? 504 00:53:16,698 --> 00:53:18,099 Sam Landers este aici. 505 00:53:18,231 --> 00:53:20,535 - Despre ce vorbesti? - El este în clădire. 506 00:53:20,668 --> 00:53:23,571 - Sam Landers este mort. - Haide. El este pe bandă. 507 00:54:03,211 --> 00:54:04,411 Nu ai un copil? 508 00:54:06,814 --> 00:54:07,949 Du-te acasă. 509 00:54:09,016 --> 00:54:10,585 Și dormiți. 510 00:54:13,020 --> 00:54:14,254 O pierzi. 511 00:54:54,294 --> 00:54:57,899 Bună. Sitterul a fost anulat pe mine, deci, uh... 512 00:54:58,032 --> 00:55:00,467 Nu am putut găsi pe nimeni la scurt timp. 513 00:55:00,601 --> 00:55:02,170 Așezați-vă. 514 00:55:02,302 --> 00:55:04,972 Relaxa. Puteți citi acest lucru. Este un fel de... 515 00:55:05,106 --> 00:55:06,974 O, nu, nu, nu. Chiar acolo. 516 00:55:13,281 --> 00:55:16,316 Hei. Este ok. Relaxa. 517 00:55:16,449 --> 00:55:18,653 Copilul și cu mine vom găsi ceva de făcut, bine? 518 00:55:20,655 --> 00:55:24,225 - Hai, amice. Vino cu mine. - Da? Da, poți pleca. 519 00:55:30,463 --> 00:55:31,532 Bine. 520 00:55:31,666 --> 00:55:33,167 Ce avem noi aici? 521 00:55:35,870 --> 00:55:37,538 Cred că poți urmări asta. 522 00:56:32,425 --> 00:56:33,628 Buna? 523 00:56:39,834 --> 00:56:41,035 Buna? 524 00:57:31,552 --> 00:57:32,753 Bună. 525 00:57:32,887 --> 00:57:35,022 Bună. Unde esti? 526 00:57:35,156 --> 00:57:36,456 Sunt încă la casă. 527 00:57:36,590 --> 00:57:38,626 La ce oră crezi că vei fi acasă? 528 00:57:38,759 --> 00:57:41,195 Nu știu. 529 00:57:41,329 --> 00:57:42,797 Nu o pot părăsi singură. 530 00:57:42,930 --> 00:57:44,832 Crezi că ar trebui să suni la poliție? 531 00:57:46,267 --> 00:57:48,135 - Care este problema? - Nimic. 532 00:57:48,269 --> 00:57:49,303 Uh... 533 00:57:51,305 --> 00:57:53,274 Copilul tocmai s-a mutat. 534 00:57:53,407 --> 00:57:55,409 Ce părere aveți despre toate? 535 00:57:57,111 --> 00:57:58,946 Imi pare rau. Nu este un moment bun, știu. 536 00:57:59,080 --> 00:58:01,749 Nu, nu, nu, este în regulă. Um... 537 00:58:02,950 --> 00:58:04,418 Eu... vreau să vorbesc despre asta. 538 00:58:07,555 --> 00:58:09,824 Peter, nu am vrut niciodată să fiu mamă. 539 00:58:13,427 --> 00:58:15,429 Dar iubesc acest copil, 540 00:58:15,563 --> 00:58:18,666 parcă, cu atât mai mult decât am crezut că am făcut-o și... 541 00:58:18,799 --> 00:58:20,868 Nu stiu, eu... 542 00:58:21,002 --> 00:58:23,671 O să iubesc acest copil, indiferent de situație. 543 00:58:34,348 --> 00:58:35,549 Peter, ești acolo? 544 00:58:37,685 --> 00:58:39,220 Da, sunt încă aici. 545 00:58:43,624 --> 00:58:45,359 Sunt chiar foarte, foarte fericit. 546 00:58:51,999 --> 00:58:54,335 Asta era soneria? 547 00:58:54,468 --> 00:58:57,638 Lasă-mă să văd cine este. Te sun eu înapoi, bine? 548 00:58:59,607 --> 00:59:01,342 Bine. Te iubesc. 549 00:59:02,877 --> 00:59:04,478 Da, și eu te iubesc. 550 00:59:51,125 --> 00:59:52,226 Melinda? 551 01:00:02,269 --> 01:00:03,437 Melinda? 552 01:00:10,945 --> 01:00:12,113 Melinda? 553 01:00:41,342 --> 01:00:43,043 Melinda, dragă, nu-i așa? 554 01:00:47,848 --> 01:00:48,983 Melinda? 555 01:00:50,184 --> 01:00:51,385 Esti bine? 556 01:02:59,380 --> 01:03:00,814 Bună. 557 01:03:05,052 --> 01:03:06,487 Buna? 558 01:03:11,058 --> 01:03:12,159 Petru. 559 01:03:19,366 --> 01:03:20,635 Petru. 560 01:03:34,915 --> 01:03:36,283 Petru? 561 01:03:46,160 --> 01:03:47,461 Petru. 562 01:03:52,833 --> 01:03:54,803 O, Iisuse Hristoase. 563 01:03:57,706 --> 01:03:59,139 M-ai speriat. 564 01:04:00,274 --> 01:04:02,409 Părinții au venit în sfârșit acasă? 565 01:04:07,114 --> 01:04:08,849 Hei, ce nu este în regulă? 566 01:04:11,952 --> 01:04:13,688 Ce faci? 567 01:04:22,530 --> 01:04:24,331 Ce e in neregula cu tine? 568 01:05:00,568 --> 01:05:03,470 Aici. Arătați frumos. 569 01:05:06,508 --> 01:05:08,810 Ce zici de o pere? 570 01:05:08,942 --> 01:05:10,043 Hm? 571 01:05:10,177 --> 01:05:11,546 Pară? 572 01:05:11,679 --> 01:05:14,582 O, da, ne place perele, nu-i așa? 573 01:05:14,716 --> 01:05:15,916 Mm. 574 01:05:16,718 --> 01:05:18,352 Oh da. Acest. 575 01:05:20,220 --> 01:05:23,090 De cat timp esti casatorit? 576 01:05:23,223 --> 01:05:25,760 Cincizeci de ani, luna viitoare. 577 01:05:25,894 --> 01:05:27,762 Oh. 578 01:05:27,896 --> 01:05:29,631 Mm. 579 01:05:29,764 --> 01:05:31,932 Cincizeci de ani frumoși. 580 01:05:54,488 --> 01:05:57,491 Ești o fată atât de bună. 581 01:05:57,625 --> 01:05:59,993 Vei fi atât de fericit. 582 01:06:39,801 --> 01:06:41,268 Doamna Matheson. 583 01:06:52,514 --> 01:06:54,749 Doamnă Matheson? 584 01:06:59,954 --> 01:07:01,221 Doamna Matheson. 585 01:07:05,693 --> 01:07:07,394 Doamna Math... 586 01:07:10,999 --> 01:07:13,333 Hei, hei. Ce s-a întâmplat? 587 01:07:14,969 --> 01:07:16,838 Ce s-a întâmplat? 588 01:07:16,971 --> 01:07:18,338 Care este problema? 589 01:07:31,285 --> 01:07:36,824 Nu vreau să luați asta greșit, dar cred... 590 01:07:36,958 --> 01:07:38,660 casa ta... 591 01:07:38,793 --> 01:07:40,562 este bântuit 592 01:07:42,797 --> 01:07:46,233 Am crezut că cineva ca tine... 593 01:07:46,366 --> 01:07:49,102 s-ar putea să înțeleagă unicul nostru... 594 01:07:50,237 --> 01:07:51,906 situatie. 595 01:07:53,841 --> 01:07:57,210 Wh...? Adică, ai văzut-o și tu? 596 01:07:57,344 --> 01:07:58,713 Mm-hm. 597 01:08:00,048 --> 01:08:02,416 Văzându-i... 598 01:08:02,550 --> 01:08:08,288 îmi dă speranța că poate ar fi și ea în preajmă. 599 01:08:08,422 --> 01:08:10,390 După ce s-a terminat. 600 01:08:15,429 --> 01:08:17,230 Vedeți, cred, 601 01:08:17,364 --> 01:08:19,934 cu locuri ca asta, 602 01:08:20,068 --> 01:08:24,939 se simte ca zidurile dintre această lume 603 01:08:25,073 --> 01:08:28,442 iar următorii au fost doborâți. 604 01:08:30,044 --> 01:08:33,313 Timpul acționează diferit aici. 605 01:08:36,183 --> 01:08:39,654 Oricine a intrat aici 606 01:08:39,787 --> 01:08:43,791 și oricine va intra aici, 607 01:08:43,925 --> 01:08:47,795 toți suntem legați împreună. 608 01:08:47,929 --> 01:08:50,098 Când credința merge, 609 01:08:50,230 --> 01:08:53,701 acest loc ne va lăsa să stăm împreună. 610 01:08:53,835 --> 01:08:57,105 Este singura speranță pe care o avem. 611 01:09:22,096 --> 01:09:23,865 Domnule Matheson? 612 01:09:30,470 --> 01:09:32,607 Doamnă Matheson? 613 01:09:32,740 --> 01:09:35,342 Sunt atât de fericit să te văd pe picioarele tale. 614 01:09:37,745 --> 01:09:39,614 Doamna Matheson. 615 01:09:44,351 --> 01:09:46,154 Doamna Matheson. 616 01:09:49,356 --> 01:09:53,161 Ce ai facut? Ce ai facut? 617 01:09:58,198 --> 01:10:00,001 El a vrut să mă omoare. 618 01:11:22,282 --> 01:11:24,585 Cum se întâmplă chiar așa ceva? 619 01:11:37,364 --> 01:11:39,267 Hei. 620 01:11:39,399 --> 01:11:41,401 Ai primit vreun cuvânt pe corpul pe care l-am găsit? 621 01:11:41,536 --> 01:11:45,006 - Fedele au preluat aseară. - Aștepta. 622 01:11:47,241 --> 01:11:48,976 Ce-i cu intervievarea doamnei Matheson? 623 01:11:49,110 --> 01:11:51,344 Nu puteam face nimic. 624 01:11:51,478 --> 01:11:53,781 Dar despre casă, au urmărit asta? 625 01:11:53,915 --> 01:11:55,482 Nu mi se pare. 626 01:11:55,616 --> 01:11:57,051 Cacat ca asta se întâmplă întotdeauna 627 01:11:57,185 --> 01:11:58,886 când o dăm la fede. 628 01:11:59,020 --> 01:12:00,387 Nu te îngrijora pentru asta. 629 01:12:00,521 --> 01:12:02,690 Sunt sigur că va trimite pe cineva până în următoarele zile. 630 01:12:02,824 --> 01:12:04,892 - Urmatoarele zile? - Da. 631 01:12:07,795 --> 01:12:10,698 Am găsit un trup nenorocit și altul în casă. 632 01:12:10,832 --> 01:12:12,332 Câte mai avem de găsit? 633 01:12:12,465 --> 01:12:15,303 Ah! Iisuse, doar aruncă-l. 634 01:12:17,205 --> 01:12:19,472 Nu mai este cazul nostru. Serios. 635 01:12:41,262 --> 01:12:44,065 - Bună dimineața, doamnă Matheson. - Dimineața. 636 01:12:44,198 --> 01:12:46,334 Cum te descurci, doamnă Matheson? 637 01:13:07,755 --> 01:13:09,056 Mulțumesc. 638 01:13:43,224 --> 01:13:45,893 O Doamne. Cineva primește ajutor! 639 01:13:46,027 --> 01:13:47,295 Merge. Merge! 640 01:13:49,429 --> 01:13:51,933 Bună, ai ajuns la Muldoons. 641 01:13:52,066 --> 01:13:53,801 Nu putem veni la telefon chiar acum, 642 01:13:53,935 --> 01:13:57,038 dar ne puteți lăsa un mesaj după bip. 643 01:13:58,506 --> 01:14:00,975 Hei. Eu sunt. 644 01:14:01,108 --> 01:14:03,844 Am crezut că ar trebui să știi că a sunat spitalul. 645 01:14:03,978 --> 01:14:05,780 Credința Matheson a murit. 646 01:14:07,548 --> 01:14:10,751 Bine. Sună-mă când primești asta. 647 01:14:17,457 --> 01:14:18,993 Este casa! 648 01:14:19,126 --> 01:14:21,095 Trebuie să-l ardeți! 649 01:14:21,228 --> 01:14:22,997 Nu se va termina niciodată. 650 01:14:23,130 --> 01:14:24,497 Ce nu se va termina niciodată? 651 01:14:24,632 --> 01:14:26,801 Râsul acelei case. 652 01:14:26,934 --> 01:14:29,637 Arde-l pana la pamant! 653 01:14:50,490 --> 01:14:51,826 Burke? 654 01:15:29,797 --> 01:15:31,932 De ce i-a omorât? A spus? 655 01:15:32,066 --> 01:15:34,468 E cineva care nu se odihnește aici. 656 01:15:34,602 --> 01:15:36,670 O fetiță, cred. 657 01:15:36,804 --> 01:15:39,173 Mi-am petrecut viața încercând să comunic 658 01:15:39,306 --> 01:15:40,875 cu oameni de cealaltă parte. 659 01:15:41,008 --> 01:15:43,477 Și simt acest spirit atât de puternic. 660 01:15:43,611 --> 01:15:46,080 El susține că a fost pentru banii asigurării. 661 01:15:58,292 --> 01:16:00,094 Tu nu vei. 662 01:16:00,227 --> 01:16:02,096 Mortii vor doar un lucru, Bobby. 663 01:16:02,229 --> 01:16:04,765 Stiu. Pentru a intra în lumină. 664 01:18:12,159 --> 01:18:13,194 Mamă? 665 01:18:13,327 --> 01:18:15,362 Burke? 666 01:18:15,496 --> 01:18:16,665 Burke? 667 01:18:18,999 --> 01:18:20,467 Ce se întâmplă? 668 01:18:21,835 --> 01:18:23,037 Puiule, vino aici. 669 01:18:36,518 --> 01:18:37,586 Mamă? 670 01:18:40,321 --> 01:18:41,656 Ce s-a întâmplat? 671 01:18:43,891 --> 01:18:45,359 Imi pare rau. 672 01:18:47,461 --> 01:18:49,196 Îmi pare foarte rău. 673 01:18:56,870 --> 01:18:59,206 Ce facem când suntem speriați? 674 01:19:06,013 --> 01:19:08,717 Închidem ochii și numărăm la cinci. 675 01:19:11,185 --> 01:19:12,721 - Unu unu... 676 01:19:13,921 --> 01:19:15,222 Două... 677 01:19:16,290 --> 01:19:17,291 Trei... 678 01:19:18,459 --> 01:19:19,927 patru... 679 01:19:21,028 --> 01:19:22,631 cinci. 680 01:19:25,099 --> 01:19:27,602 Vedea? Totul este în regulă. 681 01:19:35,476 --> 01:19:38,245 - Bunule. - Este Muldoon. 682 01:19:38,379 --> 01:19:40,147 Poți veni? 683 01:19:40,281 --> 01:19:41,849 Am nevoie să vorbesc. 684 01:19:46,621 --> 01:19:48,989 Nu știam pe nimeni să apeleze. 685 01:19:49,123 --> 01:19:50,791 Nu este cazul tău. 686 01:19:52,126 --> 01:19:54,328 Nu ai nicio treabă în asta. 687 01:19:54,461 --> 01:19:55,697 Dar am făcut-o. 688 01:19:57,064 --> 01:19:59,701 Se întâmpla asta deloc... 689 01:19:59,833 --> 01:20:01,503 înainte să te duci în casă? 690 01:20:01,636 --> 01:20:03,037 Nu stiu. 691 01:20:06,473 --> 01:20:08,142 Și, uh... 692 01:20:08,275 --> 01:20:11,211 acum, când închid ochii, îi pot vedea. 693 01:20:13,280 --> 01:20:16,283 Orice s-a întâmplat cu Wilson mi se întâmplă. 694 01:20:20,622 --> 01:20:21,989 Și mă sperie. 695 01:20:23,424 --> 01:20:26,160 Nu pot termina ca el. 696 01:20:26,293 --> 01:20:28,862 Mă tem că o să mă facă să-l rănesc pe fiul meu. 697 01:20:49,083 --> 01:20:51,285 Unde mergem? 698 01:20:51,418 --> 01:20:55,189 Trebuie să încerc să opresc asta. Trebuie să vă păstrez în siguranță. 699 01:21:10,170 --> 01:21:12,540 Orice s-ar întâmpla, nu ieși din mașina asta, bine? 700 01:21:12,674 --> 01:21:14,542 Nu deschideți această ușă. 701 01:21:14,676 --> 01:21:15,943 Intelegi? 702 01:21:16,076 --> 01:21:17,444 Promite-mi? 703 01:21:17,579 --> 01:21:18,680 Iți promit. 704 01:21:18,813 --> 01:21:20,214 Te iubesc atat de mult. 705 01:21:37,030 --> 01:21:38,566 Vreau să-ți arăt ceva. 706 01:21:42,069 --> 01:21:44,972 Cum ai putea face asta? 707 01:22:06,628 --> 01:22:09,163 Vreau să-ți arăt ceva. 708 01:22:24,445 --> 01:22:25,914 Melinda? 709 01:22:26,046 --> 01:22:27,948 Vreau să-ți arăt ceva. 710 01:22:54,809 --> 01:22:56,678 Vreau să-ți arăt ceva. 711 01:23:22,504 --> 01:23:24,204 Mamă? 712 01:23:24,338 --> 01:23:25,907 Ce faci? 713 01:23:28,710 --> 01:23:31,913 Burke, ți-am spus să rămâi în mașină. 714 01:23:32,045 --> 01:23:33,882 Mami, te rog să nu faci asta. 715 01:23:34,014 --> 01:23:35,717 Reveniți acum în mașină. 716 01:23:35,850 --> 01:23:37,484 Nu inteleg. 717 01:23:37,619 --> 01:23:40,020 De ce faci asta? Sunt speriat. 718 01:23:44,626 --> 01:23:46,661 Ce facem când suntem speriați? 719 01:23:58,472 --> 01:24:01,174 Ce facem când suntem speriați, Burke? 720 01:24:08,415 --> 01:24:10,585 Ce facem când suntem speriați? 721 01:24:16,991 --> 01:24:18,927 Închide ochii... 722 01:24:22,830 --> 01:24:24,566 ... și numără până la cinci. 723 01:24:25,633 --> 01:24:26,534 Unu... 724 01:24:32,740 --> 01:24:34,074 Două... 725 01:24:34,207 --> 01:24:35,944 Ce ai facut? 726 01:24:37,377 --> 01:24:38,546 -... trei... -... trei... 727 01:24:38,680 --> 01:24:42,016 Încă îi pot simți urmărindu-mă! 728 01:24:42,149 --> 01:24:43,183 -... patru... -... patru... 729 01:24:53,828 --> 01:24:55,563 cinci. 730 01:25:29,831 --> 01:25:31,465 Te iubesc atat de mult. 731 01:26:27,855 --> 01:26:29,791 Burke, autobuzul este aici! 732 01:26:36,430 --> 01:26:38,032 Să aveți o zi bună la școală, amice. 733 01:26:38,166 --> 01:26:39,399 Vino aici. 734 01:26:40,467 --> 01:26:42,469 Mami va fi în regulă. 735 01:26:42,603 --> 01:26:44,471 Amândoi vom fi bine. 736 01:26:46,507 --> 01:26:48,576 Și te iubesc atât de mult. 737 01:26:48,710 --> 01:26:50,310 Atat de mult. 738 01:26:52,880 --> 01:26:54,682 Mă duc la școală, mamă! 49905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.