Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:02,980 --> 00:01:04,850
- Are you afraid?
- No!
2
00:01:04,851 --> 00:01:09,272
You will be, Spider-Man.
You will be.
3
00:01:09,273 --> 00:01:13,123
Soon, you will face your
greatest challenge in life.
4
00:01:13,124 --> 00:01:15,009
Look into my eyes.
5
00:01:15,010 --> 00:01:18,309
No! My limbs are going rigid.
6
00:01:18,710 --> 00:01:20,688
I'm paralyzed!
7
00:01:20,989 --> 00:01:24,498
Madame Web has
lured me into a trap!
8
00:01:35,699 --> 00:01:37,528
This is the one?
9
00:01:37,529 --> 00:01:39,416
This fragile being?
10
00:01:39,417 --> 00:01:42,383
I have grave reservations
that he can succeed.
11
00:01:42,384 --> 00:01:44,448
Nevertheless, he is the one.
12
00:01:44,449 --> 00:01:46,135
He alone can make the difference
13
00:01:46,136 --> 00:01:48,618
between existence and destruction.
14
00:01:48,619 --> 00:01:51,314
I wager that he may surprise you.
15
00:01:51,315 --> 00:01:52,584
Put him to the test.
16
00:01:52,585 --> 00:01:53,579
I shall.
17
00:01:53,580 --> 00:01:54,699
Let us begin.
18
00:01:54,700 --> 00:01:56,421
( Thunder crashing )
19
00:01:56,422 --> 00:01:57,948
( Gasping )
20
00:01:58,749 --> 00:02:00,807
Web. What did you...?
21
00:02:00,808 --> 00:02:02,594
Greetings, Spider-Man.
22
00:02:02,595 --> 00:02:03,737
Peter Parker.
23
00:02:03,738 --> 00:02:05,964
Who... what are you?
24
00:02:05,965 --> 00:02:07,979
No doubt I startle you.
25
00:02:07,980 --> 00:02:11,010
Let me assume a
more familiar form.
26
00:02:11,636 --> 00:02:14,617
Think of me as
one from beyond.
27
00:02:14,618 --> 00:02:17,633
Call me... the Beyonder.
28
00:02:17,734 --> 00:02:22,318
My servant, known to you
as Madame Web, and I
29
00:02:22,319 --> 00:02:25,478
are beings who can
take many forms.
30
00:02:25,479 --> 00:02:27,486
We have travelled a long way,
31
00:02:27,486 --> 00:02:29,693
and have seen many curiosities
32
00:02:29,695 --> 00:02:34,192
but none as perplexing as a
planet we stumbled upon called...
33
00:02:34,193 --> 00:02:35,211
...Earth.
34
00:02:35,212 --> 00:02:38,139
Our scrutiny has revealed
much about humans
35
00:02:38,140 --> 00:02:40,257
that we don't understand.
36
00:02:40,258 --> 00:02:45,224
The most intriguing are your
concepts of good and evil.
37
00:02:45,225 --> 00:02:48,661
I felt they warranted further
study and observation.
38
00:02:48,662 --> 00:02:51,815
You are obviously
an agent for good.
39
00:02:51,816 --> 00:02:54,419
Therefore, you have been chosen.
40
00:02:54,420 --> 00:02:56,337
Chosen? For what?
41
00:02:56,338 --> 00:02:59,323
For the ultimate test
of good against evil.
42
00:02:59,324 --> 00:03:00,151
Yes.
43
00:03:00,152 --> 00:03:03,175
I want to know which
one is stronger.
44
00:03:03,176 --> 00:03:04,466
You're crazy.
45
00:03:04,467 --> 00:03:06,061
There's no way you can do that.
46
00:03:06,062 --> 00:03:08,118
Ah, but you are wrong.
47
00:03:08,119 --> 00:03:10,811
I intend to devise
an experiment.
48
00:03:10,812 --> 00:03:12,071
Behold.
49
00:03:12,072 --> 00:03:14,632
A planet somewhere
in the galaxy.
50
00:03:14,633 --> 00:03:17,429
This planet has found
peace for centuries.
51
00:03:17,430 --> 00:03:21,273
Their technology has eliminated
hunger, pain and unhappiness.
52
00:03:21,274 --> 00:03:24,494
These humanoids have
no concept of evil.
53
00:03:24,495 --> 00:03:28,179
This place is what you Earth
people would call paradise.
54
00:03:28,180 --> 00:03:29,238
For my test
55
00:03:29,239 --> 00:03:33,539
I shall introduce evil to
this unsuspecting planet.
56
00:03:33,540 --> 00:03:36,525
No! Why would you interfere
with these innocent lives?
57
00:03:36,526 --> 00:03:38,484
I won't let you do it!
58
00:03:39,908 --> 00:03:41,156
Whoa!
59
00:03:41,157 --> 00:03:42,368
( Grunting )
60
00:03:42,369 --> 00:03:43,965
You cannot change this.
61
00:03:43,966 --> 00:03:45,714
It is already decided.
62
00:03:45,715 --> 00:03:47,528
Just as we found you,
63
00:03:47,528 --> 00:03:50,093
we have scoured the
Earth to find those
64
00:03:50,093 --> 00:03:53,058
who best represent
the evil we require.
65
00:03:53,059 --> 00:03:56,346
Here we have one
Otto Octavius,
66
00:03:56,347 --> 00:03:58,479
known to you as Dr. Octopus
67
00:03:58,480 --> 00:04:01,888
who uses science to
justify evil deeds.
68
00:04:01,889 --> 00:04:04,093
He is a good first choice.
69
00:04:04,494 --> 00:04:07,182
In this place, we shall
find another doctor.
70
00:04:07,183 --> 00:04:10,201
A tyrant who equates
evil with power.
71
00:04:10,202 --> 00:04:12,845
He is so despised by his people
72
00:04:12,846 --> 00:04:16,335
that they have hired
assassins to eliminate him.
73
00:04:20,395 --> 00:04:24,801
Yes, I have use
for this Dr. Doom.
74
00:04:25,202 --> 00:04:28,754
Now, here's one who deludes
himself into thinking
75
00:04:28,754 --> 00:04:32,874
that his evil can be dismissed
because he has a just cause.
76
00:04:32,875 --> 00:04:34,842
He wants to save his father.
77
00:04:34,843 --> 00:04:36,632
Alistair Smythe!
78
00:04:38,679 --> 00:04:42,776
Next, I have chosen one
for whom evil is a disease.
79
00:04:42,777 --> 00:04:45,783
His brain poisoned
by radioactivity.
80
00:04:45,784 --> 00:04:47,049
Curt Connors!
81
00:04:47,050 --> 00:04:48,409
No! Leave him out of this.
82
00:04:48,409 --> 00:04:50,072
He's got a wife and a child!
83
00:04:50,073 --> 00:04:54,218
It is his alter ego, the
Lizard, that I am after.
84
00:04:54,219 --> 00:04:55,823
You've got to stop this!
85
00:04:55,824 --> 00:04:57,953
I desire only one more.
86
00:04:57,954 --> 00:05:00,275
One whose evil is so strong
87
00:05:00,276 --> 00:05:03,527
that it has transcended
the boundaries of time.
88
00:05:03,528 --> 00:05:05,414
The Red Skull.
89
00:05:05,415 --> 00:05:09,270
Now I will introduce
these examples of villainy
90
00:05:09,271 --> 00:05:11,057
to our paradise planet.
91
00:05:11,058 --> 00:05:12,285
But they'll destroy it!
92
00:05:12,286 --> 00:05:13,985
You mustn't...
93
00:05:14,286 --> 00:05:16,076
Web, you can't let him do this!
94
00:05:16,077 --> 00:05:18,359
It's not for me to
choose in this matter.
95
00:05:18,360 --> 00:05:20,197
Look.
96
00:05:31,385 --> 00:05:32,597
( Hissing roar )
97
00:05:32,598 --> 00:05:34,135
( People screaming )
98
00:05:44,456 --> 00:05:47,247
There. Phase one is complete.
99
00:05:47,247 --> 00:05:49,263
Now, for phase two.
100
00:05:49,264 --> 00:05:51,681
I shall accelerate time.
101
00:05:51,682 --> 00:05:55,257
Time will pass equal to
one of your human years.
102
00:05:55,258 --> 00:05:56,499
You can do that?!
103
00:05:56,500 --> 00:05:59,905
The Beyonder can do many things.
104
00:06:01,106 --> 00:06:02,999
What am I up against here?
105
00:06:03,000 --> 00:06:04,401
Who is this guy?!
106
00:06:04,402 --> 00:06:06,311
Look at what has happened.
107
00:06:06,312 --> 00:06:10,642
The evil ones have used this
planet's advanced technology
108
00:06:10,642 --> 00:06:12,286
for their own gain
109
00:06:12,287 --> 00:06:15,823
and used their power
to seize control.
110
00:06:15,824 --> 00:06:17,513
The result is that
111
00:06:17,513 --> 00:06:20,486
those beings who originally
inhabited this planet
112
00:06:20,487 --> 00:06:22,187
have been trampled underfoot.
113
00:06:22,187 --> 00:06:24,945
You had to wreck an
entire civilization
114
00:06:24,945 --> 00:06:27,013
to prove that evil is bad?!
115
00:06:27,014 --> 00:06:28,809
For such a powerful being
116
00:06:28,810 --> 00:06:31,647
you're a few stars
shy of a galaxy, pal.
117
00:06:31,648 --> 00:06:33,167
Then you shall have the pleasure
118
00:06:33,168 --> 00:06:35,200
of making all that is wrong...
119
00:06:35,200 --> 00:06:36,923
- ...right again.
- What?!
120
00:06:36,924 --> 00:06:38,915
The Beyonder has chosen you
121
00:06:38,916 --> 00:06:41,219
as this planet's savior.
122
00:06:41,220 --> 00:06:42,256
Yes.
123
00:06:42,257 --> 00:06:44,692
I issue you this challenge.
124
00:06:44,693 --> 00:06:47,677
Restore this planet
to its rightful owners
125
00:06:47,678 --> 00:06:50,233
and banish evil
from their presence
126
00:06:50,234 --> 00:06:53,507
or perish trying.
127
00:07:00,816 --> 00:07:03,881
An intriguing game,
wouldn't you say?
128
00:07:03,882 --> 00:07:06,734
But one side has
all of the pieces.
129
00:07:06,735 --> 00:07:08,782
Which hardly seems fair.
130
00:07:08,783 --> 00:07:13,836
Therefore I have now infused
this device with power.
131
00:07:13,837 --> 00:07:15,675
It has just enough energy
132
00:07:15,676 --> 00:07:18,960
to transport a fixed
number of people
133
00:07:18,961 --> 00:07:21,141
through time and space.
134
00:07:21,142 --> 00:07:22,622
You may use this
135
00:07:22,622 --> 00:07:25,939
to bring a small contingent
of the forces of good
136
00:07:25,939 --> 00:07:27,275
to this planet.
137
00:07:27,277 --> 00:07:30,574
A group which you must
then lead into battle.
138
00:07:30,575 --> 00:07:34,595
This computer contains
a database of heroes,
139
00:07:34,595 --> 00:07:37,982
as you call them, whom I
have observed on Earth.
140
00:07:37,983 --> 00:07:41,837
Now, use it and choose
your game pieces wisely
141
00:07:41,838 --> 00:07:46,179
for your only chance to save
this planet and return home
142
00:07:46,179 --> 00:07:50,865
is to lead the fight
against evil and win.
143
00:07:51,223 --> 00:07:52,208
Come back!
144
00:07:52,209 --> 00:07:53,617
Beyonder!
145
00:07:53,618 --> 00:07:54,963
This is insanity.
146
00:07:54,964 --> 00:07:56,156
Great.
147
00:07:56,156 --> 00:07:59,684
Now I'm some kind of pawn
in a galactic game of chess.
148
00:07:59,685 --> 00:08:02,007
My only way out of
this is to bring help.
149
00:08:02,008 --> 00:08:03,789
Not only to save this planet
150
00:08:03,789 --> 00:08:05,505
but to fight the
Beyonder as well.
151
00:08:05,506 --> 00:08:07,603
I need to assemble
a team of people
152
00:08:07,604 --> 00:08:09,792
that I know can
be useful to me.
153
00:08:09,793 --> 00:08:11,181
Okay.
154
00:08:11,181 --> 00:08:14,957
Now, who's fought that Dr.
Doom guy before and won?
155
00:08:14,958 --> 00:08:16,326
Of course!
156
00:08:16,327 --> 00:08:19,551
Computer, can I transport
to this planet
157
00:08:19,552 --> 00:08:21,789
the Fantastic Four?
158
00:08:22,090 --> 00:08:23,321
Affirmative.
159
00:08:23,322 --> 00:08:24,543
And there's another
160
00:08:24,544 --> 00:08:27,444
who was a big help to me
against Carnage and Venom.
161
00:08:27,445 --> 00:08:30,051
My friend, Iron Man.
162
00:08:30,052 --> 00:08:31,073
Affirmative.
163
00:08:31,074 --> 00:08:34,349
And there's only one man
who can fight the Red Skull.
164
00:08:34,350 --> 00:08:35,727
Captain America!
165
00:08:35,728 --> 00:08:37,144
Affirmative.
166
00:08:37,145 --> 00:08:39,752
There will only be enough energy
167
00:08:39,752 --> 00:08:42,359
for one last teleportation.
168
00:08:42,361 --> 00:08:44,130
There's another team
of superheroes
169
00:08:44,130 --> 00:08:45,685
that I've worked with before.
170
00:08:45,687 --> 00:08:48,640
Computer, bring me
one of the X-Men.
171
00:08:48,641 --> 00:08:49,856
Which one?
172
00:08:49,857 --> 00:08:51,612
Good question.
173
00:08:51,613 --> 00:08:52,981
Let's see.
174
00:08:52,982 --> 00:08:54,619
There was one so powerful
175
00:08:54,620 --> 00:08:57,301
that she could control
the very weather.
176
00:08:57,302 --> 00:09:00,535
She might be a suitable match
for the Beyonder's powers.
177
00:09:00,536 --> 00:09:04,395
Computer, bring me
the one called Storm.
178
00:09:04,796 --> 00:09:06,615
Affirmative.
179
00:09:06,616 --> 00:09:07,916
All right.
180
00:09:07,917 --> 00:09:11,317
Bring everyone that
I've called for now.
181
00:09:11,318 --> 00:09:13,777
( Thunderous rumbling )
182
00:09:16,697 --> 00:09:18,332
W-what happened?
183
00:09:18,333 --> 00:09:20,053
That's my fault, I guess.
184
00:09:20,054 --> 00:09:20,816
Spider-Man?
185
00:09:20,816 --> 00:09:22,078
I'm the one who brought you.
186
00:09:22,079 --> 00:09:23,771
Tell us what's going on
187
00:09:23,772 --> 00:09:26,251
or I'm gonna squash you flat.
188
00:09:26,252 --> 00:09:27,639
Stop. I know Spider-Man.
189
00:09:27,640 --> 00:09:28,452
You can trust him.
190
00:09:28,453 --> 00:09:31,466
Hey! Don't wrinkle the
rocks, you rust-bucket!
191
00:09:31,467 --> 00:09:33,286
( Grunting )
192
00:09:34,087 --> 00:09:35,351
Bad move, pal.
193
00:09:35,352 --> 00:09:37,175
That's my friend you
just messed with.
194
00:09:37,176 --> 00:09:38,851
Flame on!
195
00:09:39,752 --> 00:09:41,956
No, Johnny! Stop!
196
00:09:44,762 --> 00:09:47,257
- Hey!
- Hold on, hothead.
197
00:09:47,258 --> 00:09:48,757
Gotcha!
198
00:09:48,758 --> 00:09:50,703
Reed, let me out!
199
00:09:50,704 --> 00:09:52,512
Everybody calm down.
200
00:09:52,513 --> 00:09:55,386
We've got to figure
out what's going on.
201
00:09:55,387 --> 00:09:57,530
My spider sense.
202
00:09:57,531 --> 00:09:58,860
( Roaring )
203
00:09:58,861 --> 00:10:02,392
You tried to trap me
and keep me in a cage!
204
00:10:02,393 --> 00:10:04,184
I broke free, didn't I?
205
00:10:04,185 --> 00:10:06,938
Now I will destroy you!
206
00:10:06,939 --> 00:10:07,847
( Grunting )
207
00:10:07,848 --> 00:10:09,233
He really means it.
208
00:10:09,234 --> 00:10:12,434
It feels like he's trying
to break me in two!
209
00:10:15,120 --> 00:10:16,258
Just my luck.
210
00:10:16,259 --> 00:10:18,321
Everybody, form a perimeter
around that monster
211
00:10:18,322 --> 00:10:19,863
and we'll attack from all sides.
212
00:10:19,864 --> 00:10:21,553
You can try to surround me
213
00:10:21,554 --> 00:10:23,747
but I will tear you apart.
214
00:10:23,748 --> 00:10:25,446
Move in!
215
00:10:27,839 --> 00:10:30,248
Try to restrain him
now while he's down
216
00:10:30,249 --> 00:10:32,920
but try not to hurt him.
217
00:10:34,521 --> 00:10:36,185
Whoa!
218
00:10:36,588 --> 00:10:39,362
Great! I'm supposed to be
the leader of this group,
219
00:10:39,363 --> 00:10:42,288
but so far all I've got
on my hands is chaos.
220
00:10:42,289 --> 00:10:44,169
Can't... restrain him.
221
00:10:44,170 --> 00:10:46,210
Hold on, big guy!
222
00:10:46,611 --> 00:10:47,941
( Reed yells )
223
00:10:47,942 --> 00:10:49,911
No! Don't hurt him.
224
00:10:53,048 --> 00:10:54,155
It's not his fault.
225
00:10:54,156 --> 00:10:57,155
Hey! Will somebody please
get me out of here?
226
00:10:57,155 --> 00:10:58,975
I don't know, kid.
227
00:10:58,976 --> 00:11:01,866
This is one way of keeping
you out of trouble.
228
00:11:01,867 --> 00:11:05,741
Now, you got some
explaining to do, bug-boy
229
00:11:05,742 --> 00:11:07,759
and we're all ears.
230
00:11:07,760 --> 00:11:08,786
No problem.
231
00:11:08,786 --> 00:11:10,754
I'm not sure I understand
it all myself,
232
00:11:10,754 --> 00:11:11,838
but here's what I know.
233
00:11:11,839 --> 00:11:15,033
There's this intergalactic
entity named the Beyonder
234
00:11:15,034 --> 00:11:16,825
and he wants to
see who would win
235
00:11:16,826 --> 00:11:19,689
in a battle of
good against evil.
236
00:11:23,260 --> 00:11:24,264
And that's it.
237
00:11:24,265 --> 00:11:25,532
I'm supposed to lead you
238
00:11:25,533 --> 00:11:27,885
against the forces of
evil on this planet.
239
00:11:27,886 --> 00:11:29,534
Millions of lives are at stake.
240
00:11:29,535 --> 00:11:30,720
You have to help me.
241
00:11:30,721 --> 00:11:32,945
I say we forget this place
242
00:11:32,946 --> 00:11:34,622
and figure out how to get home.
243
00:11:34,622 --> 00:11:36,794
The only way the Beyonder
will send us home
244
00:11:36,794 --> 00:11:38,866
is that we free the
people of this planet.
245
00:11:38,867 --> 00:11:41,366
Exactly what planet are we on?
246
00:11:41,367 --> 00:11:42,055
I don't know.
247
00:11:42,056 --> 00:11:44,775
And where is this
Beyonder you speak of?
248
00:11:44,776 --> 00:11:45,830
I don't know that either.
249
00:11:45,831 --> 00:11:48,721
The so-called "evil" ones
who've taken over,
250
00:11:48,722 --> 00:11:49,994
why aren't they here?
251
00:11:49,995 --> 00:11:51,876
It is odd that this
place is abandoned.
252
00:11:51,877 --> 00:11:52,918
From what little I can tell,
253
00:11:52,918 --> 00:11:54,959
this is some impressive
equipment,
254
00:11:54,959 --> 00:11:56,059
and whoever was here
255
00:11:56,059 --> 00:11:58,059
even managed to capture
our lizard friend.
256
00:11:58,061 --> 00:12:01,806
If it's true that the villains have
taken over everything of value
257
00:12:01,807 --> 00:12:03,472
why is this place vacant?
258
00:12:03,473 --> 00:12:04,577
Stretch is right.
259
00:12:04,578 --> 00:12:06,218
Something smells.
260
00:12:06,219 --> 00:12:09,306
Who's side is the
web-head really on?
261
00:12:09,307 --> 00:12:11,078
Well, I'm not
waiting to find out.
262
00:12:11,079 --> 00:12:11,964
Flame on!
263
00:12:11,965 --> 00:12:13,570
I say we make you talk.
264
00:12:13,570 --> 00:12:15,638
Maybe I ought to put
you in the hot seat.
265
00:12:15,639 --> 00:12:17,011
Good idea!
266
00:12:17,012 --> 00:12:19,638
And this time, if
he tries to web you
267
00:12:19,639 --> 00:12:21,091
I'll clobber him!
268
00:12:21,092 --> 00:12:22,182
Ben! Johnny!
269
00:12:22,183 --> 00:12:23,668
If you don't back
off, rock-brain,
270
00:12:23,669 --> 00:12:25,536
I'll smash you into
a pile of pebbles.
271
00:12:25,537 --> 00:12:27,054
Boys, boys!
272
00:12:27,055 --> 00:12:29,418
Can't we settle this quietly?
273
00:12:29,419 --> 00:12:31,386
Look, if you don't simmer down,
274
00:12:31,386 --> 00:12:33,953
I'm gonna lose my cool and...
275
00:12:37,816 --> 00:12:39,611
No! We can't let him get away!
276
00:12:39,612 --> 00:12:41,119
He could hurt innocent people.
277
00:12:41,120 --> 00:12:44,014
Come on.
We'd better stop him!
278
00:12:49,449 --> 00:12:52,256
My spider sense
is going bonkers.
279
00:12:53,592 --> 00:12:55,477
Where did he go?
280
00:12:57,231 --> 00:12:58,363
It's him!
281
00:12:58,364 --> 00:13:00,769
But where the heck did he...?
282
00:13:03,237 --> 00:13:04,169
( Roars )
283
00:13:04,170 --> 00:13:05,788
Oh, boy!
284
00:13:07,819 --> 00:13:09,207
Giant worms!
285
00:13:09,208 --> 00:13:11,158
They're all over the place.
286
00:13:12,407 --> 00:13:14,680
No! Unbelievable!
287
00:13:14,681 --> 00:13:17,080
We have to get back to the lab.
288
00:13:17,081 --> 00:13:18,710
( Roars )
289
00:13:26,710 --> 00:13:28,160
( Both grunt )
290
00:13:34,037 --> 00:13:35,729
This thing's got its own armor.
291
00:13:35,730 --> 00:13:38,423
It doesn't even feel my fists.
292
00:13:39,424 --> 00:13:41,118
( Grunts )
293
00:13:49,074 --> 00:13:52,515
It's clobberin' time!
294
00:14:00,403 --> 00:14:01,949
Thank you.
295
00:14:04,245 --> 00:14:05,334
It's no use.
296
00:14:05,335 --> 00:14:07,171
There are too many of them.
297
00:14:10,451 --> 00:14:12,256
We've got to fall back
towards the lab.
298
00:14:12,257 --> 00:14:14,514
I'm with you, web-head.
299
00:14:24,374 --> 00:14:25,588
( Grunts )
300
00:14:32,776 --> 00:14:34,450
Spider-Man!
Get out of here!
301
00:14:34,451 --> 00:14:36,718
No. We have to get
the Lizard back.
302
00:14:36,719 --> 00:14:39,270
Believe it or not,
he's my friend.
303
00:14:39,271 --> 00:14:41,321
You can't be serious!
304
00:14:41,343 --> 00:14:42,474
Don't worry.
305
00:14:42,475 --> 00:14:44,747
My invisible force field
will get him back.
306
00:14:44,748 --> 00:14:47,216
Just protect yourselves.
307
00:14:55,076 --> 00:14:56,283
It's no use.
308
00:14:56,284 --> 00:14:58,069
Those worms are
all on their way
309
00:14:58,069 --> 00:14:59,754
and they're gonna
tear this place apart.
310
00:14:59,756 --> 00:15:01,106
Not if I can help it.
311
00:15:01,107 --> 00:15:03,357
My shield will keep them out.
312
00:15:06,096 --> 00:15:08,079
Sue can't keep that up forever.
313
00:15:08,080 --> 00:15:09,164
What are we gonna do?
314
00:15:09,165 --> 00:15:12,240
You know, Spider-Man
was telling the truth.
315
00:15:12,241 --> 00:15:16,345
The scientists of this planet must
have made this their last fortress
316
00:15:16,345 --> 00:15:17,994
against the forces of evil.
317
00:15:17,996 --> 00:15:20,896
Those worms would have provided
a natural defensive barrier.
318
00:15:20,897 --> 00:15:22,990
Yeah. Not even Doc Doom
319
00:15:22,990 --> 00:15:25,552
would want to rule a
land full of these guys.
320
00:15:25,553 --> 00:15:26,936
If that's the case,
321
00:15:26,936 --> 00:15:30,361
then this lab complex had to
have its own security system.
322
00:15:30,362 --> 00:15:31,488
I can't be certain.
323
00:15:31,488 --> 00:15:32,914
But I think that this dish
324
00:15:32,915 --> 00:15:35,352
might have created a
kind of energy force field,
325
00:15:35,353 --> 00:15:36,549
A protective barrier.
326
00:15:36,550 --> 00:15:38,059
Why did they shut it down?
327
00:15:38,060 --> 00:15:39,776
Maybe this is the answer.
328
00:15:39,777 --> 00:15:42,221
I think it's an energy gauge.
329
00:15:42,222 --> 00:15:44,663
This whole complex
simply ran out of power.
330
00:15:44,664 --> 00:15:47,447
My guess is that the lizards
smashed their power source.
331
00:15:47,448 --> 00:15:48,801
How awful!
332
00:15:48,802 --> 00:15:51,613
You mean the shield
dissipated and they...
333
00:15:51,614 --> 00:15:55,569
I... can't... keep this
up... much... longer.
334
00:15:55,569 --> 00:15:58,008
We've got to find some way
to harness enough power
335
00:15:58,009 --> 00:15:59,562
to turn on the force field.
336
00:15:59,563 --> 00:16:01,693
Can't just get power
out of thin air.
337
00:16:01,694 --> 00:16:03,339
Yes. We can.
338
00:16:03,340 --> 00:16:06,613
Storm. I remember that you
can harness the elements.
339
00:16:06,614 --> 00:16:07,863
Like electricity.
340
00:16:07,864 --> 00:16:08,695
Yes, Spider-Man.
341
00:16:08,696 --> 00:16:10,763
Good! We have to locate
the shield generator
342
00:16:10,764 --> 00:16:12,871
and feed a line into it.
343
00:16:14,572 --> 00:16:15,630
Are you ready?
344
00:16:15,631 --> 00:16:16,847
Go for it!
345
00:16:16,848 --> 00:16:20,005
Power of lightning
come to my aid!
346
00:16:20,006 --> 00:16:21,612
( Thunderclap )
347
00:16:21,613 --> 00:16:23,229
( Buzzing )
348
00:16:23,230 --> 00:16:24,427
It's working.
349
00:16:24,428 --> 00:16:25,915
We're almost there.
350
00:16:25,916 --> 00:16:29,405
They... must... hurry.
351
00:16:29,951 --> 00:16:31,676
Now!
352
00:16:34,441 --> 00:16:35,658
Oh.
353
00:16:35,659 --> 00:16:37,255
You did it, darling.
354
00:16:37,256 --> 00:16:39,102
You saved us!
355
00:16:39,603 --> 00:16:41,871
( Roaring )
356
00:16:45,655 --> 00:16:47,263
He took a bad hit.
357
00:16:47,264 --> 00:16:48,312
Is he gonna be okay?
358
00:16:48,313 --> 00:16:50,206
I think I can revive him.
359
00:16:50,207 --> 00:16:53,515
There seems to be two different
components to his brain.
360
00:16:53,516 --> 00:16:55,911
One part, the savage lizard part,
361
00:16:55,912 --> 00:16:57,276
is now unconscious.
362
00:16:57,276 --> 00:16:58,333
But the other...
363
00:16:58,334 --> 00:17:01,728
has been lying dormant
in some kind of stasis.
364
00:17:01,729 --> 00:17:04,515
That's got to be where my
friend's consciousness resides.
365
00:17:04,516 --> 00:17:08,853
Then I'm going to try to
reawaken that dormant part.
366
00:17:20,417 --> 00:17:21,502
( Growls )
367
00:17:21,503 --> 00:17:22,588
Where am I?
368
00:17:22,589 --> 00:17:23,884
Spider-Man?
369
00:17:23,885 --> 00:17:25,288
Wh-what's going on?
370
00:17:25,289 --> 00:17:26,557
It's okay, doc.
371
00:17:26,558 --> 00:17:28,539
You're here amongst friends.
372
00:17:28,540 --> 00:17:31,565
This story you're telling
me is unbelievable.
373
00:17:31,566 --> 00:17:34,950
And yet, here I am
with my rational mind
374
00:17:34,951 --> 00:17:37,435
trapped in this lizard body.
375
00:17:37,436 --> 00:17:38,484
Well, I'm with you.
376
00:17:38,485 --> 00:17:40,797
I'll help you in
whatever way I can.
377
00:17:40,798 --> 00:17:42,314
Thanks, doc.
378
00:17:42,315 --> 00:17:44,120
Listen, all of you.
379
00:17:44,121 --> 00:17:45,833
We've always acted heroically
380
00:17:45,834 --> 00:17:47,496
because it was the
right thing to do.
381
00:17:47,497 --> 00:17:51,233
Now, we can show this alien
monstrosity, the Beyonder,
382
00:17:51,234 --> 00:17:53,317
what Earth people
are really made of.
383
00:17:53,318 --> 00:17:55,997
That is, if you'll all agree
to work with me.
384
00:17:55,998 --> 00:17:58,553
I, for one, accept your
leadership, Spider-Man.
385
00:17:58,554 --> 00:17:59,926
I, too, am with you.
386
00:17:59,927 --> 00:18:02,528
As always, it's a pleasure
to fight by your side.
387
00:18:02,529 --> 00:18:03,903
Thank you.
388
00:18:03,903 --> 00:18:05,077
And you?
389
00:18:05,079 --> 00:18:07,175
I agree with you all.
390
00:18:07,176 --> 00:18:08,352
Ben?
391
00:18:08,353 --> 00:18:11,004
The Fantastic Four
ain't gonna fink out
392
00:18:11,004 --> 00:18:12,553
when there's a battle
to be fought.
393
00:18:12,554 --> 00:18:16,122
Besides, I owe you one for
saving my hide out there
394
00:18:16,123 --> 00:18:19,816
and Ben Grimm always
pays his debts.
395
00:18:19,817 --> 00:18:21,022
We're in.
396
00:18:21,023 --> 00:18:23,961
So you see, he is a leader.
397
00:18:23,962 --> 00:18:26,636
Already he has rallied
them behind him.
398
00:18:26,637 --> 00:18:29,544
Yes. A most promising start.
399
00:18:29,545 --> 00:18:31,655
But there is still
much to be done
400
00:18:31,656 --> 00:18:35,488
if Spider-Man is to
survive destruction.
401
00:18:36,489 --> 00:18:41,759
Soon, Spider-Man must face his
greatest horror in the universe.
402
00:18:45,148 --> 00:18:46,523
A penny for your thoughts.
403
00:18:46,524 --> 00:18:49,811
Huh? Oh. Doc Conners, it's you.
404
00:18:49,812 --> 00:18:51,683
I was just thinking and planning.
405
00:18:51,684 --> 00:18:53,093
I sense that you're worried.
406
00:18:53,094 --> 00:18:55,685
I've never led a
scout troop before,
407
00:18:55,686 --> 00:18:58,837
let alone a group
of superheroes.
408
00:18:58,838 --> 00:19:00,117
I'm worried, all right.
409
00:19:00,118 --> 00:19:02,163
Don't despair, my friend.
410
00:19:02,164 --> 00:19:04,466
I think you have what it
takes to get through this.
411
00:19:04,467 --> 00:19:05,455
Thanks.
412
00:19:05,456 --> 00:19:07,094
What's that in your hand?
413
00:19:07,095 --> 00:19:09,520
It's some kind of
recording device I found.
414
00:19:09,521 --> 00:19:12,932
This is going to be the
biggest battle of all time
415
00:19:13,033 --> 00:19:15,212
and I'm going to use this
to keep a diary of it.
416
00:19:15,212 --> 00:19:17,055
I'll record whatever happens
417
00:19:17,056 --> 00:19:20,238
so that the greatest
war ever fought isn't...
418
00:19:20,238 --> 00:19:22,043
...a secret war.
28730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.