Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,860 --> 00:00:02,460
Previously on Spider-Man.
2
00:00:02,460 --> 00:00:04,283
That belonged to
Captain America.
3
00:00:04,284 --> 00:00:07,221
A scientist named
Reinstein created a serum
4
00:00:07,222 --> 00:00:10,054
to turn a human
into a super soldier.
5
00:00:10,054 --> 00:00:12,226
When the experiment
was sabotaged
6
00:00:12,227 --> 00:00:14,782
Reinstein and the
formula were lost.
7
00:00:14,783 --> 00:00:17,174
Scientists tried to
recreate the formula.
8
00:00:17,175 --> 00:00:19,156
One became incredibly fast.
9
00:00:19,156 --> 00:00:20,501
The other could fly.
10
00:00:20,502 --> 00:00:24,028
The five discovered that their
powers weren't permanent.
11
00:00:24,028 --> 00:00:27,566
They created ring devices to
turn them on when needed.
12
00:00:27,567 --> 00:00:31,776
The five became the Destroyer,
Miss America, Thunderer,
13
00:00:31,777 --> 00:00:33,693
Black Marvel and the Whizzer.
14
00:00:33,694 --> 00:00:36,480
With Cap, they were the
six American warriors.
15
00:00:36,481 --> 00:00:40,146
One night, they tumbled onto
the most devious plot ever.
16
00:00:40,147 --> 00:00:43,190
Project Doomsday.
Dispose of Groitzig.
17
00:00:43,191 --> 00:00:44,049
Leave him alone!
18
00:00:44,050 --> 00:00:45,858
Captain America sacrificed himself
19
00:00:45,859 --> 00:00:47,978
so the doomsday device
would never be used.
20
00:00:47,979 --> 00:00:49,511
Someone is after the keys.
21
00:00:49,512 --> 00:00:52,409
Insidious Six, find those keys.
22
00:00:52,410 --> 00:00:54,556
Whizzer, you got
something I want.
23
00:00:54,557 --> 00:00:56,823
That freak stole something.
24
00:02:09,303 --> 00:02:13,016
The reasons for these mysterious
attacks were unknown,
25
00:02:13,016 --> 00:02:15,369
but in at least two of the cases
26
00:02:15,370 --> 00:02:21,394
the only things taken were small
statuettes of ancient warriors.
27
00:02:22,420 --> 00:02:24,252
( Knocking )
28
00:02:25,353 --> 00:02:26,294
Who is it?
29
00:02:26,295 --> 00:02:29,370
Omar, it's me, Robbie.
Open up.
30
00:02:29,771 --> 00:02:31,007
We've got to go.
31
00:02:31,008 --> 00:02:32,641
Spider-Man contacted me.
32
00:02:32,642 --> 00:02:35,891
He wants you to give him the
last two keys for safekeeping.
33
00:02:35,892 --> 00:02:37,708
Are you sure he can be trusted?
34
00:02:37,709 --> 00:02:39,338
You know I can be trusted.
35
00:02:39,339 --> 00:02:40,832
That's all that matters.
36
00:02:40,833 --> 00:02:43,079
All right, I'll get my coat.
37
00:02:45,580 --> 00:02:48,013
But I think I'll keep
my eye on this.
38
00:02:48,014 --> 00:02:51,240
There's no telling who might
try to break in here.
39
00:03:04,292 --> 00:03:06,158
This is it.
40
00:03:15,818 --> 00:03:18,263
And here they are.
41
00:03:19,484 --> 00:03:20,990
( Grunts )
42
00:03:21,985 --> 00:03:24,181
( Chuckles )
Thank you.
43
00:03:26,326 --> 00:03:27,748
( Gasps )
44
00:03:28,887 --> 00:03:30,274
You're welcome.
45
00:03:30,275 --> 00:03:33,438
Spider-Man and Destroyer?
46
00:03:33,639 --> 00:03:36,256
Hey! Come back here!
47
00:03:49,637 --> 00:03:51,672
Spider sense.
48
00:03:52,573 --> 00:03:54,143
( Grunts )
49
00:03:54,917 --> 00:03:56,674
( Grunts )
50
00:04:00,980 --> 00:04:03,323
I am sorry, gentlemen
51
00:04:03,324 --> 00:04:08,259
but I do intend that the
world be my new kingdom.
52
00:04:08,260 --> 00:04:13,544
And you two shall be the first
to bow to your new sovereign.
53
00:04:14,793 --> 00:04:17,169
Attack them, my knights.
54
00:04:17,170 --> 00:04:20,586
Say hello to the next
Duke of New Jersey.
55
00:04:21,017 --> 00:04:24,098
The Kingpin gets the world
and he gives you Jersey?
56
00:04:24,099 --> 00:04:26,080
You need a better agent.
57
00:04:26,781 --> 00:04:28,217
( Grunts )
58
00:04:31,029 --> 00:04:33,041
( Grunts )
59
00:04:35,853 --> 00:04:36,942
My powers!
60
00:04:36,943 --> 00:04:38,793
No, not again!
61
00:04:40,231 --> 00:04:40,971
( Both grunting )
62
00:04:40,972 --> 00:04:47,166
Spider-Man, you have been a pain
in my backside for too long.
63
00:04:47,167 --> 00:04:51,052
I hereby decree
that at long last
64
00:04:51,053 --> 00:04:55,631
your life must be...
terminated.
65
00:04:56,176 --> 00:04:57,776
( Screaming )
66
00:05:02,034 --> 00:05:03,855
Destroyer. Can you fight?
67
00:05:03,856 --> 00:05:06,891
No, my powers are fading.
68
00:05:08,355 --> 00:05:09,637
( Groaning )
69
00:05:09,638 --> 00:05:10,980
( Laughing )
70
00:05:13,772 --> 00:05:15,750
Leave him alone.
71
00:05:15,751 --> 00:05:17,779
( Growling )
72
00:05:20,586 --> 00:05:21,670
Ooh!
73
00:05:21,671 --> 00:05:22,813
Black Marvel.
74
00:05:22,814 --> 00:05:24,879
But he can't be alive.
75
00:05:31,398 --> 00:05:32,287
Enough!
76
00:05:32,313 --> 00:05:34,785
It is a good thing
that I never relied
77
00:05:34,786 --> 00:05:37,996
upon fisticuffs alone
in my negotiations.
78
00:05:37,997 --> 00:05:40,360
I will let Mr. Robertson go
79
00:05:40,360 --> 00:05:43,323
when you give me those keys.
80
00:05:43,325 --> 00:05:44,120
Robbie!
81
00:05:44,120 --> 00:05:44,946
( Muffled )
82
00:05:44,947 --> 00:05:46,228
We have no choice.
83
00:05:46,229 --> 00:05:48,509
We have to give him the keys.
84
00:05:51,039 --> 00:05:52,639
Hang on.
85
00:05:56,717 --> 00:05:58,117
( Muffled )
86
00:06:09,693 --> 00:06:11,546
Excellent.
87
00:06:17,073 --> 00:06:18,925
You said you'd release Robbie.
88
00:06:18,926 --> 00:06:21,758
And indeed I shall.
89
00:06:22,057 --> 00:06:23,487
No!
90
00:06:23,488 --> 00:06:24,924
( Yelling )
91
00:06:28,225 --> 00:06:29,175
Help!
92
00:06:29,174 --> 00:06:31,427
My web-shooters are empty.
93
00:06:34,071 --> 00:06:35,030
Nice catch.
94
00:06:35,031 --> 00:06:37,104
You ever think of trying
out for the Yankees?
95
00:06:37,105 --> 00:06:38,154
Who are you?
96
00:06:38,155 --> 00:06:41,029
The real Black Marvel
passed away years ago.
97
00:06:41,430 --> 00:06:43,187
My name is Omar Mosley
98
00:06:43,188 --> 00:06:46,413
and I've been the "real"
Black Marvel all along.
99
00:06:46,414 --> 00:06:48,533
- What?
- But how could that be?
100
00:06:48,534 --> 00:06:51,354
It started back in 1942.
101
00:06:51,354 --> 00:06:55,087
Dan Lyons originally volunteered
to become one of the six
102
00:06:55,088 --> 00:06:56,889
but his millionaire father
103
00:06:56,890 --> 00:07:00,043
was an influential senator
with security clearance.
104
00:07:00,044 --> 00:07:02,337
He found out about it
and forbade it.
105
00:07:02,338 --> 00:07:05,056
To him it was a dangerous risk
106
00:07:05,057 --> 00:07:06,980
unfit for his offspring.
107
00:07:06,981 --> 00:07:11,515
But to me it was a
once-in-a-lifetime opportunity.
108
00:07:11,516 --> 00:07:13,255
I volunteered to replace him.
109
00:07:13,256 --> 00:07:16,663
Well, Dan was disappointed,
but he backed me a 100%.
110
00:07:16,664 --> 00:07:18,256
We let everyone in
the secret service
111
00:07:18,257 --> 00:07:21,258
continue to think Dan
was the Black Marvel.
112
00:07:21,259 --> 00:07:23,112
It gave me a great cover.
113
00:07:23,113 --> 00:07:24,933
Times were different then.
114
00:07:24,934 --> 00:07:29,889
Didn't you ever wonder why I
called myself the Black Marvel?
115
00:07:30,090 --> 00:07:32,633
I'm glad to finally meet
the real Black Marvel.
116
00:07:32,633 --> 00:07:33,951
My name is Keene Marlowe.
117
00:07:33,952 --> 00:07:36,057
I hate to break up
this little reunion,
118
00:07:36,058 --> 00:07:39,110
but we still have to stop Kingpin
from getting the last key.
119
00:07:39,111 --> 00:07:41,563
The final statue was
held by the Thunderer
120
00:07:41,564 --> 00:07:43,480
but he disappeared years ago.
121
00:07:43,481 --> 00:07:45,880
Then we have to assemble
those of us who are left
122
00:07:45,880 --> 00:07:48,527
and go protect the site of
the doomsday complex.
123
00:07:48,528 --> 00:07:51,667
I feel like I'm witnessing a
part of this country's history.
124
00:07:51,668 --> 00:07:54,682
This building was our
headquarters during the war.
125
00:07:54,683 --> 00:07:56,159
After seeing the beacon
126
00:07:56,160 --> 00:07:58,761
we always assembled here.
127
00:08:00,370 --> 00:08:02,223
I had to crack open a map
128
00:08:02,224 --> 00:08:04,124
to remember where
this building was.
129
00:08:04,125 --> 00:08:06,200
How have you been, Madeline?
130
00:08:07,001 --> 00:08:09,609
I've missed you, Keene.
131
00:08:12,664 --> 00:08:14,249
Sorry I'm late.
132
00:08:14,250 --> 00:08:16,238
I guess I'm not as
fast as I used to be.
133
00:08:16,239 --> 00:08:18,824
Whizzer!
I was hoping you'd show up.
134
00:08:18,825 --> 00:08:20,559
It's good to see you.
135
00:08:20,560 --> 00:08:22,870
I have just one question for you.
136
00:08:22,871 --> 00:08:25,486
Why did you call yourself
"the Whizzer?"
137
00:08:25,487 --> 00:08:27,507
Hey, that's the sound I make.
138
00:08:27,508 --> 00:08:30,259
Sure, these days it
sounds a little corny
139
00:08:30,260 --> 00:08:33,442
but back then,
it was a swell name.
140
00:08:33,443 --> 00:08:35,664
The only regret I have
141
00:08:35,664 --> 00:08:38,206
is that I didn't continue
being a superhero.
142
00:08:38,207 --> 00:08:40,455
Well, now we all have
one last chance
143
00:08:40,455 --> 00:08:41,884
to prove ourselves again.
144
00:08:41,885 --> 00:08:43,034
That's right.
145
00:08:43,035 --> 00:08:45,618
This man who stole
your keys, the Kingpin.
146
00:08:45,619 --> 00:08:46,968
He must be stopped.
147
00:08:46,969 --> 00:08:50,091
This doomsday machine has
been hanging over our lives
148
00:08:50,092 --> 00:08:51,549
like the Sword of Damocles.
149
00:08:51,550 --> 00:08:53,039
It's time we put an end to it.
150
00:08:53,040 --> 00:08:54,377
Let's be realistic.
151
00:08:54,378 --> 00:08:56,606
This is a young person's sport.
152
00:08:56,607 --> 00:08:58,223
We'll all get ourselves hurt.
153
00:08:58,224 --> 00:09:00,020
Maybe you're right, Miss America.
154
00:09:00,021 --> 00:09:01,374
What good can we do now?
155
00:09:01,375 --> 00:09:02,552
Hey, wait.
156
00:09:02,552 --> 00:09:04,029
You may not be in your prime
157
00:09:04,030 --> 00:09:07,352
but I'd take you all any time
over the crime fighters of today.
158
00:09:07,353 --> 00:09:09,116
I don't care what
the rest of you do.
159
00:09:09,117 --> 00:09:11,353
I'm going to help
Spider-Man fight.
160
00:09:11,354 --> 00:09:14,215
I'm ready for action.
Count me in.
161
00:09:14,739 --> 00:09:16,687
Come on, Miss America.
162
00:09:16,688 --> 00:09:18,868
For old times' sake?
163
00:09:18,869 --> 00:09:21,147
I'm with you, as always.
164
00:09:21,148 --> 00:09:22,370
Oh, all right.
165
00:09:22,371 --> 00:09:24,849
You'll need somebody to
watch your aching backs.
166
00:09:24,850 --> 00:09:26,610
Great. Thank you.
167
00:09:26,611 --> 00:09:29,211
I've brought something
that will help inspire us
168
00:09:29,212 --> 00:09:31,507
through the coming battle.
169
00:09:35,150 --> 00:09:37,006
All my searches have failed.
170
00:09:37,007 --> 00:09:39,343
I can't locate the final key.
171
00:09:39,344 --> 00:09:40,329
Who has it?
172
00:09:40,330 --> 00:09:41,654
He was called the Thunderer
173
00:09:41,655 --> 00:09:44,363
but his real name
is Jerry Carstairs.
174
00:09:44,364 --> 00:09:46,720
He's simply vanished
over the years.
175
00:09:46,721 --> 00:09:49,435
Do you have any good news?
176
00:09:49,436 --> 00:09:53,177
Yes, based on the old coordinates
that the Parkers collected
177
00:09:53,178 --> 00:09:57,172
I've pinpointed the location
of the doomsday complex.
178
00:09:57,173 --> 00:10:00,239
It's under some condemned
buildings in the Bronx.
179
00:10:00,240 --> 00:10:01,849
I've created this device
180
00:10:01,849 --> 00:10:04,879
that will guide you to
the exact point of entry.
181
00:10:04,880 --> 00:10:05,757
Excellent.
182
00:10:05,758 --> 00:10:07,941
Then we shall secure the location
183
00:10:07,942 --> 00:10:12,667
while you continue to
work to find the last key.
184
00:10:25,356 --> 00:10:26,609
Over that way.
185
00:10:26,610 --> 00:10:28,878
No wonder it remained hidden.
186
00:10:28,879 --> 00:10:31,210
Only the lowest form of vagrant
187
00:10:31,211 --> 00:10:33,530
would inhabit these dwellings.
188
00:10:33,531 --> 00:10:35,311
Here's a good example.
189
00:10:35,312 --> 00:10:37,916
What are you doing
around here, old man?
190
00:10:37,917 --> 00:10:39,860
I was just trying to be quiet.
191
00:10:39,861 --> 00:10:43,273
Shocker, Vulture, eliminate him.
192
00:10:50,236 --> 00:10:52,920
Agents, it's time to
clean up America.
193
00:10:52,921 --> 00:10:57,555
Okay, bird-brain, I'll teach you to
pick on a defenceless old lady.
194
00:10:58,956 --> 00:11:00,011
( Grunting )
195
00:11:18,909 --> 00:11:20,763
My flying ability.
196
00:11:20,764 --> 00:11:22,741
I can't sustain it.
197
00:11:22,742 --> 00:11:24,542
Madeline!
198
00:11:25,206 --> 00:11:28,051
I'm getting weak also.
199
00:11:28,052 --> 00:11:30,281
We're too... old.
200
00:11:30,982 --> 00:11:32,468
( Gasping )
201
00:11:34,236 --> 00:11:35,733
( Roaring )
202
00:11:35,734 --> 00:11:37,939
What's that sound?
203
00:11:39,946 --> 00:11:41,746
My ears!
204
00:11:44,084 --> 00:11:45,330
Amazing.
205
00:11:45,330 --> 00:11:47,276
Disguised as a homeless man
206
00:11:47,277 --> 00:11:48,980
the Thunderer's been
keeping watch
207
00:11:48,981 --> 00:11:50,880
over this place the whole time.
208
00:11:50,881 --> 00:11:52,222
The Thunderer!
209
00:11:52,423 --> 00:11:52,948
Correct.
210
00:11:52,948 --> 00:11:54,973
I vowed to protect this site
211
00:11:54,975 --> 00:11:59,069
and after all these years,
I won't stop now.
212
00:12:00,453 --> 00:12:04,749
No. My powers are fading.
213
00:12:08,310 --> 00:12:10,095
( Groaning )
214
00:12:09,996 --> 00:12:12,269
Quickly, protect him!
215
00:12:12,616 --> 00:12:14,564
( Groaning )
216
00:12:19,632 --> 00:12:21,764
You all should have realized
217
00:12:21,765 --> 00:12:25,119
you were no match for
my insidious warriors.
218
00:12:25,120 --> 00:12:26,912
Bring me the Thunderer.
219
00:12:26,913 --> 00:12:29,118
He must have the final statue.
220
00:12:29,119 --> 00:12:32,736
Search him and his
discarded clothes.
221
00:12:34,885 --> 00:12:36,593
Excellent.
222
00:12:36,594 --> 00:12:40,579
Who would have thought the
final key would be so close?
223
00:12:40,580 --> 00:12:43,025
Add this to the other five.
224
00:12:56,938 --> 00:12:58,866
Yes, oh, yes.
225
00:12:58,867 --> 00:13:01,042
It's the same evil place
226
00:13:01,043 --> 00:13:03,858
just as we left it 50 years ago.
227
00:13:03,859 --> 00:13:06,166
It even smells the same.
228
00:13:06,167 --> 00:13:10,765
This, my warriors,
is a moment to savor.
229
00:13:12,895 --> 00:13:18,097
Each of you will share
in this triumphant event.
230
00:13:24,881 --> 00:13:29,139
Let our rule of this planet begin!
231
00:13:31,280 --> 00:13:32,270
What?
232
00:13:32,271 --> 00:13:34,866
What is the meaning of this?
233
00:13:38,528 --> 00:13:40,077
No, not again.
234
00:13:40,078 --> 00:13:42,727
It's sleeping gas.
235
00:13:43,228 --> 00:13:45,832
( Coughing )
236
00:13:47,797 --> 00:13:49,233
Kragov.
237
00:13:49,234 --> 00:13:52,438
The Red Skull's son...
238
00:13:57,846 --> 00:14:01,113
Why'd the Chameleon
turn on the Kingpin?
239
00:14:01,614 --> 00:14:03,955
What's his connection to Kragov?
240
00:14:03,955 --> 00:14:06,444
Thank you for
everything, my brother.
241
00:14:06,445 --> 00:14:08,689
So you are the traitor!
242
00:14:08,690 --> 00:14:10,989
You don't understand
any of this, do you?
243
00:14:10,990 --> 00:14:12,932
The Red Skull, my father,
244
00:14:12,933 --> 00:14:14,913
created the Chameleon's technology
245
00:14:14,914 --> 00:14:17,835
and trained him how to use
it when he was just a boy.
246
00:14:17,836 --> 00:14:20,486
He was like an adopted
son in our family
247
00:14:20,487 --> 00:14:22,787
and now we shall
free our father.
248
00:14:22,788 --> 00:14:24,352
It looks like our leader
249
00:14:24,353 --> 00:14:27,132
has gotten us into
another fine mess, huh?
250
00:14:27,633 --> 00:14:30,496
Ah, my guests have arrived.
251
00:14:30,496 --> 00:14:33,418
Dr. Groitzig helped
design this complex.
252
00:14:33,419 --> 00:14:37,800
Mr. Lentz was a German spy in
this country during the war.
253
00:14:37,801 --> 00:14:39,033
He led me here.
254
00:14:39,034 --> 00:14:42,137
All we had to do was wait
for you to acquire the keys
255
00:14:42,138 --> 00:14:43,754
and then take them from you.
256
00:14:43,755 --> 00:14:45,880
Now, good doctor,
257
00:14:45,881 --> 00:14:47,863
activate the portal controls
258
00:14:47,864 --> 00:14:52,089
and bring my father out of the
matter anti-matter vortex.
259
00:14:52,090 --> 00:14:54,260
That's how they power this place.
260
00:14:54,261 --> 00:14:58,562
A perpetual energy field that
keeps matter locked in stasis.
261
00:14:58,563 --> 00:15:00,667
It's been so many years.
262
00:15:00,668 --> 00:15:02,500
Don't be coy with me, Professor.
263
00:15:02,501 --> 00:15:04,622
You know what to do!
264
00:15:04,865 --> 00:15:06,989
Yes. Yes!
265
00:15:06,990 --> 00:15:07,960
It's working!
266
00:15:07,961 --> 00:15:09,266
Unbelievable!
267
00:15:09,266 --> 00:15:10,971
The German war criminal?
268
00:15:10,972 --> 00:15:12,285
The Red Skull.
269
00:15:12,286 --> 00:15:14,449
Father, don't you recognize us?
270
00:15:14,450 --> 00:15:18,364
It's me, your son, Reinholt.
271
00:15:18,365 --> 00:15:21,738
You've been held for
50 years in a vortex.
272
00:15:21,739 --> 00:15:25,049
We are in this doomsday
complex you built.
273
00:15:25,049 --> 00:15:27,018
We've come to free you.
274
00:15:27,019 --> 00:15:28,356
Reinholt?
275
00:15:28,357 --> 00:15:29,789
You've aged.
276
00:15:29,790 --> 00:15:33,009
And you have not, father,
because of the vortex.
277
00:15:33,010 --> 00:15:34,962
Chameleon, my step-son?
278
00:15:34,963 --> 00:15:38,161
This truly is a joyous occasion!
279
00:15:38,162 --> 00:15:39,222
What?!
280
00:15:39,223 --> 00:15:40,912
Can this be?
281
00:15:40,913 --> 00:15:43,779
Five of the six
American warriors.
282
00:15:44,144 --> 00:15:45,728
Amazing!
283
00:15:45,729 --> 00:15:48,427
You are withered by time
284
00:15:48,428 --> 00:15:51,252
while I remain
young and vigorous.
285
00:15:51,253 --> 00:15:52,413
We may be old,
286
00:15:52,413 --> 00:15:55,073
but there's enough fight
left in us to take you on.
287
00:15:55,075 --> 00:15:57,982
( Sinister laughter )
288
00:15:58,083 --> 00:15:59,084
During the war,
289
00:15:59,084 --> 00:16:01,986
this entire complex was
built by German agents
290
00:16:01,986 --> 00:16:04,135
to challenge the American six
291
00:16:04,137 --> 00:16:06,312
and destroy the United States.
292
00:16:06,313 --> 00:16:08,320
To protect the
security of the project
293
00:16:08,321 --> 00:16:12,442
the technology was constructed
by different scientific teams.
294
00:16:12,443 --> 00:16:16,161
They had to smuggle the
equipment in by u-boat.
295
00:16:16,162 --> 00:16:20,050
Then the meddling
American six interfered.
296
00:16:20,051 --> 00:16:23,308
You were the thorn in my
side all through the war.
297
00:16:23,309 --> 00:16:25,384
But you won't get in
the way this time.
298
00:16:25,385 --> 00:16:29,120
I will conquer the United
States of America after all.
299
00:16:29,121 --> 00:16:31,763
My doomsday plan
comes to fruition
300
00:16:31,764 --> 00:16:34,181
after half a century.
301
00:16:34,182 --> 00:16:35,099
That's it, then.
302
00:16:35,100 --> 00:16:38,372
We were crazy to try to make
any difference at our age.
303
00:16:38,373 --> 00:16:40,849
We were destined to rule....
304
00:16:40,850 --> 00:16:43,479
...and now we shall!
305
00:16:49,184 --> 00:16:53,236
Robots! I hate robots!
306
00:16:53,437 --> 00:16:57,179
And now, it is time for these
computerized machines
307
00:16:57,179 --> 00:16:58,791
to meet their commander.
308
00:16:58,792 --> 00:17:02,039
The one who will
lead them to victory!
309
00:17:02,540 --> 00:17:03,783
( Red skull laughing )
310
00:17:04,184 --> 00:17:05,036
Good heavens!
311
00:17:05,037 --> 00:17:06,916
The living legend himself!
312
00:17:06,917 --> 00:17:10,776
Now it is time to reveal
the piece de resistance.
313
00:17:10,777 --> 00:17:13,860
Then, and only then, will I...
314
00:17:14,360 --> 00:17:16,240
( Grunts )
315
00:17:16,241 --> 00:17:18,270
You again!
316
00:17:33,026 --> 00:17:34,422
No time to explain.
317
00:17:34,422 --> 00:17:35,892
Free the others.
318
00:17:36,293 --> 00:17:38,314
Wild pack, attack!
319
00:17:44,888 --> 00:17:46,309
Uh-oh!
320
00:17:50,670 --> 00:17:52,723
Move in! Move in!
321
00:17:56,250 --> 00:17:59,077
Cap, it's us, the American six!
322
00:17:59,078 --> 00:18:01,993
Here, my friend. You'll need this.
323
00:18:07,974 --> 00:18:11,623
Okay team, let's make the
world safe for democracy.
324
00:18:14,287 --> 00:18:17,937
We must stop the Red Skull and
that traitor, the Chameleon.
325
00:18:23,166 --> 00:18:25,594
( Grunts )
326
00:18:34,405 --> 00:18:36,266
This way, Reinholt.
327
00:18:38,030 --> 00:18:39,563
Oh, great!
328
00:18:44,360 --> 00:18:45,291
Now what?
329
00:18:45,292 --> 00:18:46,369
We've got them on the run.
330
00:18:46,370 --> 00:18:49,224
Just follow me, and stay alert.
331
00:18:52,176 --> 00:18:53,912
What's happening to them?
332
00:18:53,913 --> 00:18:55,369
They are losing power.
333
00:18:55,370 --> 00:18:58,726
Lack of foresight isn't
usually a German failing.
334
00:18:59,751 --> 00:19:02,108
That's the last of 'em.
335
00:19:02,509 --> 00:19:04,320
I'm disappointed.
336
00:19:04,321 --> 00:19:07,047
That hardly seemed
worthy of the Red Skull.
337
00:19:07,048 --> 00:19:11,392
Yes. Because of us, he wasn't able
to fully charge his doomsday robots.
338
00:19:11,393 --> 00:19:13,908
What do you want me to
do with this creep, boss?
339
00:19:13,909 --> 00:19:18,869
This traitorous reptile
will answer to me.
340
00:19:18,870 --> 00:19:21,497
I don't get it. I thought
you were a mercenary.
341
00:19:21,498 --> 00:19:22,539
I am.
342
00:19:22,540 --> 00:19:24,737
Yes. My day job's for money
343
00:19:24,738 --> 00:19:26,537
but my father founded the group
344
00:19:26,538 --> 00:19:28,594
to hunt German war criminals.
345
00:19:28,595 --> 00:19:30,028
I was continuing his work
346
00:19:30,029 --> 00:19:32,483
when I stumbled onto
the doomsday plot.
347
00:19:32,484 --> 00:19:35,303
Now I know you are a friend.
348
00:19:35,304 --> 00:19:38,356
One who can help me
finish my father's work.
349
00:19:38,357 --> 00:19:39,170
Amazing!
350
00:19:39,171 --> 00:19:41,658
She's really a defender
of freedom, too.
351
00:19:41,659 --> 00:19:44,394
Heroes really do come
in all sizes and shapes.
352
00:19:44,395 --> 00:19:45,932
I'm gonna help you.
353
00:19:45,933 --> 00:19:47,198
Between the two of us
354
00:19:47,198 --> 00:19:51,384
the Red Skull is finally
going to be... history.
24619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.