All language subtitles for Spider-Man S04E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:04,940 --> 00:01:07,415 Peter, is that you? 2 00:01:07,420 --> 00:01:10,971 No, no. Mary Jane! 3 00:01:13,680 --> 00:01:16,169 I just know it's your fault she's gone. 4 00:01:16,170 --> 00:01:18,658 I blame you, Peter Parker! 5 00:01:18,940 --> 00:01:21,380 She doesn't mean it, dear. 6 00:01:21,380 --> 00:01:24,911 Anna's delirious over the loss of Mary Jane. 7 00:01:24,920 --> 00:01:28,331 Anna Watson was closer to the truth than Aunt May realized. 8 00:01:28,340 --> 00:01:32,379 You know Parker, I don't think I've made you suffer enough. 9 00:01:32,380 --> 00:01:34,413 No! 10 00:01:35,480 --> 00:01:37,010 Let her go, Osborn. 11 00:01:37,010 --> 00:01:39,140 This is between you and me. 12 00:01:39,140 --> 00:01:42,952 I'm not Osborn. I am the Green Goblin. 13 00:01:43,660 --> 00:01:46,913 Mary Jane! Mary Jane! 14 00:01:47,060 --> 00:01:49,118 Mary Jane! 15 00:01:49,140 --> 00:01:51,131 That's the woman I loved. 16 00:01:51,140 --> 00:01:52,858 You'll pay, Osborn. 17 00:01:52,860 --> 00:01:56,091 There's no Osborn any more, Parker. 18 00:01:56,100 --> 00:02:00,172 There is only the Green Goblin. 19 00:02:02,220 --> 00:02:03,919 My father's vanished. 20 00:02:03,940 --> 00:02:06,454 I'm sure the Green Goblin's kidnapped him again. 21 00:02:06,460 --> 00:02:09,816 Now the Goblin's taken Mary Jane too. Why? 22 00:02:09,900 --> 00:02:13,495 How can I live my life without the two people I love the most? 23 00:02:13,500 --> 00:02:15,779 It's Spider-Man's fault they're both gone. 24 00:02:15,779 --> 00:02:17,538 This costume's gotta go. 25 00:02:17,540 --> 00:02:20,532 It's the only way I'll ever be able to live with myself. 26 00:02:20,540 --> 00:02:22,637 Who needs Spider-Man anyway? 27 00:02:22,640 --> 00:02:26,836 We need Spider-Man right here on the front page. 28 00:02:26,840 --> 00:02:30,138 Pictures of Spider-Man at the scene of that Watson girl's disappearance. 29 00:02:30,140 --> 00:02:32,735 Jonah, Spider-Man would never hurt that girl. 30 00:02:32,735 --> 00:02:33,620 He protects people. 31 00:02:33,620 --> 00:02:35,457 I never felt protected by him. 32 00:02:35,457 --> 00:02:37,394 We need those photos. Call Parker. 33 00:02:37,420 --> 00:02:40,856 I did, but he said he doesn't want his career tied to Spider-Man anymore. 34 00:02:40,860 --> 00:02:42,931 What? The nerve of that kid. 35 00:02:42,940 --> 00:02:46,171 In my day, you did what your editor told you to do and you liked it. 36 00:02:46,180 --> 00:02:47,499 Those were the days. 37 00:02:47,500 --> 00:02:48,678 When I was a reporter, 38 00:02:48,678 --> 00:02:52,054 I'd had solved the mystery like the Watson's disappearance before lunch. 39 00:02:52,060 --> 00:02:53,456 Did I ever tell you about the time... 40 00:02:53,456 --> 00:02:55,052 Sorry Jonah, but I gotta run. 41 00:02:55,060 --> 00:02:58,337 My son Randy is starting in the all-star game in less than an hour. 42 00:02:58,340 --> 00:03:01,139 You know I missed those days with my own son. 43 00:03:01,140 --> 00:03:03,352 You should cherish this time with your family. 44 00:03:03,352 --> 00:03:04,698 You're a lucky man. 45 00:03:04,700 --> 00:03:06,818 That's one thing we can agree on Jonah. 46 00:03:06,818 --> 00:03:08,727 I am a lucky man. 47 00:03:10,260 --> 00:03:11,909 Taxi! 48 00:03:15,240 --> 00:03:17,515 Hey, hey! What's going on here? 49 00:03:18,480 --> 00:03:19,997 Stop the cab! 50 00:03:19,997 --> 00:03:21,914 Let me out! 51 00:03:27,760 --> 00:03:30,410 Well, I almost came home. 52 00:03:31,280 --> 00:03:32,759 The heats onto us, Mastermind. 53 00:03:32,759 --> 00:03:34,638 What do you want us to do? 54 00:03:34,800 --> 00:03:36,060 Are you talking to me? 55 00:03:36,060 --> 00:03:38,380 Mastermind, we've got to get out of here. 56 00:03:38,380 --> 00:03:40,198 Why are you calling me "Mastermind"? 57 00:03:40,198 --> 00:03:41,500 Come on, Mastermind. 58 00:03:41,500 --> 00:03:43,900 You got to shake off the knockout gas the guards fired at you. 59 00:03:43,900 --> 00:03:46,434 Yeah. We can't let them take us alive. 60 00:03:46,820 --> 00:03:48,300 What do you want us to do? 61 00:03:48,300 --> 00:03:49,620 If I'm gonna quit, 62 00:03:49,620 --> 00:03:52,180 it looks like I gotta throw one heck of a party. 63 00:03:52,180 --> 00:03:55,020 And what's a party without snapshots. 64 00:03:56,600 --> 00:03:58,318 Mastermind, it's Spider-Man. 65 00:03:58,318 --> 00:03:59,816 Shoot him with your stun blaster. 66 00:03:59,820 --> 00:04:02,317 - Are you crazy? - No! 67 00:04:04,560 --> 00:04:07,176 I feel like I was kicked by a mule. 68 00:04:18,840 --> 00:04:20,453 We got to get out of here. 69 00:04:20,460 --> 00:04:22,974 I'm not gonna go anywhere until my head stops splitting. 70 00:04:22,980 --> 00:04:24,937 Okay Mastermind, you're the boss. 71 00:04:24,940 --> 00:04:28,635 Mastermind? Your name's as hokey as your costume. 72 00:04:29,000 --> 00:04:30,137 You gonna call your men off? 73 00:04:30,137 --> 00:04:31,454 Or do I gotta make you? 74 00:04:31,460 --> 00:04:33,437 No, don't web me! 75 00:04:33,560 --> 00:04:36,274 Drop your weapons. Mastermind's being nabbed. 76 00:04:36,340 --> 00:04:38,171 Repeat. Drop 'em. 77 00:04:39,780 --> 00:04:41,293 You've gotta be one heck of a leader, 78 00:04:41,300 --> 00:04:43,690 to have so many men want to take the fall with you. 79 00:04:43,700 --> 00:04:45,274 Who are you? 80 00:04:45,280 --> 00:04:46,969 Robbie? 81 00:04:47,600 --> 00:04:50,091 Eh, we took all our orders from Mastermind. 82 00:04:50,100 --> 00:04:52,091 He planned the whole enchilada. 83 00:04:52,100 --> 00:04:54,420 Mr. Robertson got the info we needed 84 00:04:54,420 --> 00:04:57,572 from confidential Bugle files and their secret informants. 85 00:04:57,580 --> 00:04:59,935 That's impossible. I'd have known. 86 00:05:00,280 --> 00:05:03,418 Mr. Robertson's fingerprints are on this weapon. 87 00:05:03,420 --> 00:05:05,729 Ballistic proved it's been fired 88 00:05:05,730 --> 00:05:10,113 and lubricant from the mechanism was found on his hands. 89 00:05:10,140 --> 00:05:12,096 I remember getting in the cab, 90 00:05:12,096 --> 00:05:14,132 and then there was the knockout gas... 91 00:05:14,140 --> 00:05:16,973 Mysterious cabs? Knockout gas? 92 00:05:16,980 --> 00:05:19,879 Mr. Robertson, this is a court of law, 93 00:05:19,879 --> 00:05:22,258 not a Saturday morning cartoon show. 94 00:05:22,260 --> 00:05:26,673 Without proof, we can't be expected to believe anything you tell us. 95 00:05:26,820 --> 00:05:31,498 Your honour, we the jury find the defendant guilty as charged. 96 00:05:31,760 --> 00:05:33,896 Sentencing will commenced Monday. 97 00:05:33,900 --> 00:05:35,220 Oh, Robbie. 98 00:05:35,220 --> 00:05:38,309 Is this another life Spider-Man has ruined? 99 00:05:38,540 --> 00:05:41,373 My dad is a good man who believes in the system. 100 00:05:41,380 --> 00:05:43,212 And this is how the system repays him. 101 00:05:43,220 --> 00:05:45,859 Robbie Robertson is the most decent man I've ever known. 102 00:05:45,860 --> 00:05:48,162 And I intend to use every resource available to me 103 00:05:48,162 --> 00:05:49,693 to overturn this verdict. 104 00:05:49,700 --> 00:05:52,738 If there's anything the two of you need in the meantime, it's yours. 105 00:05:52,740 --> 00:05:53,874 But what can you do now? 106 00:05:53,874 --> 00:05:55,508 What can anyone do? 107 00:05:55,510 --> 00:05:57,616 I'm telling you Governor, you have to help. 108 00:05:57,620 --> 00:05:59,213 Someone's frame him. 109 00:05:59,220 --> 00:06:03,529 No, I don't know who, but I stake my reputation on it. 110 00:06:03,840 --> 00:06:05,819 Hello? Hello? 111 00:06:05,820 --> 00:06:08,397 Useless. And none of you are any better. 112 00:06:08,397 --> 00:06:09,654 Why haven't you brought anything? 113 00:06:09,660 --> 00:06:11,492 - Parker! - Sorry I'm late, Mr. Jameson. 114 00:06:11,500 --> 00:06:14,159 Sorry nothing. Why aren't you working the Spider-Man angle? 115 00:06:14,160 --> 00:06:16,640 - It's clear he set Robbie up. - No it isn't boss. 116 00:06:16,640 --> 00:06:19,500 Did you ever think that maybe Robbie was working with Spider-Man, 117 00:06:19,500 --> 00:06:20,558 and Spidey betrayed him? 118 00:06:20,558 --> 00:06:21,696 Then Robbie could be guilty? 119 00:06:21,700 --> 00:06:24,055 No Leeds, not for a second. 120 00:06:24,060 --> 00:06:26,496 Now either you find me something I can use, 121 00:06:26,496 --> 00:06:28,212 or you can find yourself another job. 122 00:06:28,220 --> 00:06:30,780 - Got it? - Oh, right boss. Got it. 123 00:06:30,780 --> 00:06:32,916 Ned Leeds is right about one thing. 124 00:06:32,916 --> 00:06:34,932 Spider-Man did betray Robbie. 125 00:06:34,940 --> 00:06:37,135 After all the times he stood up for me, 126 00:06:37,135 --> 00:06:40,030 I helped put him behind bars. 127 00:06:40,060 --> 00:06:41,735 I'm worried about you two. 128 00:06:41,735 --> 00:06:43,300 What are you gonna do while I'm gone? 129 00:06:43,300 --> 00:06:44,813 We're fine Robbie. 130 00:06:44,820 --> 00:06:47,459 We're gonna hold it together until you come home. 131 00:06:47,460 --> 00:06:49,338 Why should we have to hold it together? 132 00:06:49,338 --> 00:06:50,900 It's Spider-Man's fault you're in here. 133 00:06:50,900 --> 00:06:53,778 Randy! Spider-Man was just doing what he thought was right. 134 00:06:53,780 --> 00:06:54,849 He's a good man at heart. 135 00:06:54,850 --> 00:06:57,879 Oh yeah, Dad? If he's so good, where is he to help you now? 136 00:06:57,940 --> 00:07:00,659 Robbie says he woke up with the blaster in his hand. 137 00:07:00,660 --> 00:07:03,632 But if he's innocent, why would he fire it? 138 00:07:03,640 --> 00:07:05,619 Wait a minute. 139 00:07:07,500 --> 00:07:10,236 The gun's firing, but for no reason. 140 00:07:10,236 --> 00:07:11,652 Robbie's been set up. 141 00:07:11,660 --> 00:07:14,812 And whoever's behind it is a master of deception. 142 00:07:14,820 --> 00:07:17,812 Yes, all is going according to plan. 143 00:07:17,820 --> 00:07:19,412 Now, what remains, 144 00:07:19,420 --> 00:07:23,639 is for Robertson to be sentence to the proper correctional facility. 145 00:07:23,640 --> 00:07:25,677 And how on earth can you control that? 146 00:07:25,680 --> 00:07:29,900 You forget. I am a man of unlimited resources. 147 00:07:29,900 --> 00:07:31,718 I have my methods. 148 00:07:32,220 --> 00:07:33,495 PRISONER ASSIGNMENTS. 149 00:07:33,540 --> 00:07:36,098 "Allen, Richard. Empire State Penitentiary." 150 00:07:36,100 --> 00:07:38,694 "Edelman, Matthew. Empire State Penitentiary." 151 00:07:38,780 --> 00:07:41,433 "Robertson, Joseph. New York State Pen..." 152 00:07:41,440 --> 00:07:43,653 Huh! What the heck is that? 153 00:07:43,860 --> 00:07:47,250 You see? All it takes is a little ingenuity 154 00:07:47,260 --> 00:07:52,470 and $25 million worth of digital equipment. 155 00:07:53,200 --> 00:07:55,820 I don't know what that was, but it's over now. 156 00:07:55,820 --> 00:07:58,299 "Robertson, Joseph. Rooker's Island." 157 00:07:58,300 --> 00:07:59,619 Oh wait, wait a minute. 158 00:07:59,700 --> 00:08:01,498 You just said he was going to New York State Pen. 159 00:08:01,500 --> 00:08:03,658 Couldn't have. It says Rooker's Island, right here. 160 00:08:03,660 --> 00:08:07,010 Huh, I must have heard you wrong. Okay next. 161 00:08:07,020 --> 00:08:10,656 Good. Now the rest is up to Burch here. 162 00:08:10,680 --> 00:08:12,998 - Are you ready? - I'm ready. 163 00:08:13,040 --> 00:08:15,814 Hi Miss Grant. I've got to show Jameson something right away. 164 00:08:15,820 --> 00:08:18,892 Wait, Peter. Mr. Jameson's in a really bad mood. 165 00:08:18,980 --> 00:08:22,973 News of Robbie's sentencing has just come over the wire service. 166 00:08:22,980 --> 00:08:27,178 He's been given 15 years in Rooker's State Penitentiary. 167 00:08:27,260 --> 00:08:30,454 Parker! How dare you show your face around here 168 00:08:30,460 --> 00:08:32,154 without bringing in some hard evidence? 169 00:08:32,154 --> 00:08:33,431 Why in my day... 170 00:08:33,440 --> 00:08:35,612 Actually Mr. Jameson, I do have something. 171 00:08:35,612 --> 00:08:36,739 - What? - Look! 172 00:08:36,739 --> 00:08:38,798 That stun blaster that Robbie fired? 173 00:08:38,798 --> 00:08:40,657 He's not pulling the trigger. 174 00:08:40,658 --> 00:08:42,416 Good start, Parker. 175 00:08:42,420 --> 00:08:45,114 You're not as lazy as everyone around here says. 176 00:08:45,120 --> 00:08:46,852 Thanks Mr. Jameson. I'll get right... 177 00:08:46,860 --> 00:08:49,180 It's too important a clue to leave to an amateur. 178 00:08:49,180 --> 00:08:51,815 I'm going to investigate this myself. 179 00:08:51,815 --> 00:08:53,740 Just like the good old days. 180 00:08:53,740 --> 00:08:56,154 Jigsaw Jameson is back, 181 00:08:56,160 --> 00:08:58,376 and he's gonna get to the bottom of this puzzle. 182 00:08:58,460 --> 00:09:00,371 - Jigsaw Jameson? - Jigsaw Jameson? 183 00:09:00,380 --> 00:09:03,572 JJ, something tells me I better keep an eye on you. 184 00:09:04,480 --> 00:09:06,229 Taxi! 185 00:09:06,980 --> 00:09:08,811 I hate being in a suit again, 186 00:09:08,820 --> 00:09:10,877 but there are a lot of dangerous creeps out there now. 187 00:09:10,880 --> 00:09:12,771 and you may be too rusty to handle them. 188 00:09:12,780 --> 00:09:15,514 Still, I have to admire your guts. 189 00:09:15,520 --> 00:09:18,180 Take me to 10th and Benson Hurst. And hurry. 190 00:09:18,180 --> 00:09:21,297 Yeah okay. 8-14 reporting in. 191 00:09:21,297 --> 00:09:23,931 We're going to 10th and Benson Hurst. 192 00:09:28,280 --> 00:09:30,447 I still can't believe it. 193 00:09:30,447 --> 00:09:32,300 Jigsaw Jameson. 194 00:09:32,300 --> 00:09:34,835 But you're a big CEO now. 195 00:09:34,835 --> 00:09:36,860 What are you doing down here? 196 00:09:36,860 --> 00:09:39,415 Same as before. I need information. 197 00:09:39,415 --> 00:09:41,465 To the person I come to is Jimmy Mills, 198 00:09:41,465 --> 00:09:43,275 the best beat cop I've ever knew. 199 00:09:43,280 --> 00:09:45,933 Oh baloney. I'm getting too old for this stuff. 200 00:09:45,940 --> 00:09:48,852 But since you're asking about high-tech weapons, 201 00:09:48,860 --> 00:09:51,056 Joseph Nails is your man. 202 00:09:51,060 --> 00:09:53,813 Joey Nails? He's a stoolie for me years ago. 203 00:09:53,820 --> 00:09:55,048 He's big time now. 204 00:09:55,060 --> 00:09:58,018 Owns some fancy supper club on the Upper East Side. 205 00:09:58,100 --> 00:10:00,716 It's called Baby Joe's. 206 00:10:01,360 --> 00:10:03,079 Wait here. 207 00:10:08,720 --> 00:10:12,852 So, do you still remember how to make a news hound float? 208 00:10:13,040 --> 00:10:13,738 What? 209 00:10:13,738 --> 00:10:16,818 You shove him in the river and toss him a life preserver. 210 00:10:16,820 --> 00:10:19,414 Jigsaw, what are you doing here? 211 00:10:19,420 --> 00:10:24,510 Hello, Nora. I'm back on the crime beat and I'm here to see Joey Nails. 212 00:10:24,540 --> 00:10:27,259 No, nobody sees Joey just like that anymore. 213 00:10:27,260 --> 00:10:28,338 He'll see me. 214 00:10:28,338 --> 00:10:31,174 I want to talk about old times... and new. 215 00:10:31,180 --> 00:10:34,413 Sure. Sure, Jigsaw. Have a seat. 216 00:10:37,400 --> 00:10:39,213 What the devil? 217 00:10:39,940 --> 00:10:41,533 Yeah, I've taken delivery. 218 00:10:41,540 --> 00:10:44,976 We'll be ready to ship them to you tomorrow. Ciao, baby. 219 00:10:44,980 --> 00:10:47,238 Well, Jigsaw Jameson. 220 00:10:47,238 --> 00:10:49,496 You never write, you never call. 221 00:10:49,500 --> 00:10:51,969 You too big for your old friends now? 222 00:10:51,970 --> 00:10:54,415 Only for two-bit crooks like you, Nails. 223 00:10:54,420 --> 00:10:56,819 Hey, no fair. I'm strictly legit now. 224 00:10:56,820 --> 00:10:59,380 Oh, yeah? Then what's with the fancy chair? 225 00:10:59,380 --> 00:11:02,352 - This just for haircut? - Everybody's got enemies. 226 00:11:02,360 --> 00:11:05,955 But what do I got to fear from a geezer like you? 227 00:11:05,960 --> 00:11:07,573 Funny. For one thing, 228 00:11:07,580 --> 00:11:10,413 I can smell a warehouse storage record from a mile away. 229 00:11:10,420 --> 00:11:13,357 Hey, put that down. It's none of your business. 230 00:11:14,600 --> 00:11:16,896 Not bad for a geezer, huh? 231 00:11:16,900 --> 00:11:19,653 I always could get the drop on you, Nails. 232 00:11:19,660 --> 00:11:21,592 Thanks for the info. 233 00:11:22,540 --> 00:11:24,817 Well, there's Jameson. 234 00:11:26,140 --> 00:11:28,412 Hey, what's this? 235 00:11:29,840 --> 00:11:32,136 Judging by all the attention Jameson's getting 236 00:11:32,140 --> 00:11:34,131 he's definitely on to something. 237 00:11:34,140 --> 00:11:35,892 Who are you working for? Talk! 238 00:11:35,900 --> 00:11:38,296 I'd rather go to jail than squeal on my boss. 239 00:11:38,296 --> 00:11:39,972 I like breathing. 240 00:11:39,980 --> 00:11:41,754 I don't have time to convince him. 241 00:11:41,754 --> 00:11:44,228 I better stay on old JJ's tail. 242 00:11:50,000 --> 00:11:52,839 Wonder what we're doing here? Bingo. 243 00:11:54,920 --> 00:11:58,232 I mean, the place seems quiet enough. 244 00:11:59,120 --> 00:12:01,299 Or maybe not. 245 00:12:04,640 --> 00:12:07,110 Guys, pipe down, will you? 246 00:12:25,760 --> 00:12:29,091 That move made me captain of my college wrestling team. 247 00:12:29,100 --> 00:12:33,332 Well, now I'll show you the move that won me first prize at my gun club. 248 00:12:37,080 --> 00:12:39,137 I knew you were in on this. 249 00:12:39,140 --> 00:12:42,098 And after all these years I finally realized something. 250 00:12:42,100 --> 00:12:45,538 If you want it done right, you got to do it yourself. 251 00:12:46,500 --> 00:12:47,703 Don't you get it? 252 00:12:47,703 --> 00:12:50,000 I was trying to keep those goons from hurting you. 253 00:12:50,000 --> 00:12:53,177 Yeah? For all I know, you're just trying to keep them from fingering you. 254 00:12:53,180 --> 00:12:55,064 When I think of all the times 255 00:12:55,064 --> 00:12:58,132 Robbie tried to convince me you were one of the good guys, 256 00:12:58,134 --> 00:13:00,180 how you framed him like that. 257 00:13:00,180 --> 00:13:02,459 Goodbye, scum. 258 00:13:03,560 --> 00:13:05,439 I've got to get to a safer place. 259 00:13:05,439 --> 00:13:07,718 This rat trap is liable to come down. 260 00:13:26,400 --> 00:13:27,979 Looks like we hit the jackpot. 261 00:13:27,980 --> 00:13:31,477 Okay, Spider-Man. Let's finish this once and for all. 262 00:13:31,680 --> 00:13:34,852 Didn't you ever think that if Robbie Robertson thought I was okay 263 00:13:34,860 --> 00:13:36,612 there might be something to it? 264 00:13:36,620 --> 00:13:39,830 That's just like the blaster Robbie was holding in the picture. 265 00:13:42,040 --> 00:13:43,778 This is a remote control unit. 266 00:13:43,780 --> 00:13:46,098 And I'll just bet it operates the blaster. 267 00:13:46,098 --> 00:13:48,300 This proves that Robbie was set up. 268 00:13:48,300 --> 00:13:52,657 That tunnel probably leads to the river where they secretly ship the stuff in. 269 00:13:52,660 --> 00:13:55,413 Spider-Man, I'll give anything to settle your hash right now, 270 00:13:55,420 --> 00:13:58,140 but I've got a judge to see and a man's life to save. 271 00:13:58,140 --> 00:14:00,482 Well, I've got to give old fuzz head credit. 272 00:14:00,482 --> 00:14:01,733 He never gives up. 273 00:14:01,740 --> 00:14:03,810 But there's more important things to do here. 274 00:14:03,810 --> 00:14:06,335 Like find out who's behind all this. 275 00:14:06,340 --> 00:14:08,731 This technology is incredible. 276 00:14:08,740 --> 00:14:12,140 For my money, there's only one guy who can afford all this. 277 00:14:12,140 --> 00:14:14,654 Wilson Fisk, the Kingpin. 278 00:14:14,660 --> 00:14:16,571 But why would he do this to Robbie? 279 00:14:17,500 --> 00:14:20,214 If I can tap into the Kingpin's computer network, 280 00:14:20,220 --> 00:14:22,119 maybe I can find the answer. 281 00:14:22,120 --> 00:14:27,258 Great. I can't get to any of the files on Robbie until I crack the access code. 282 00:14:27,260 --> 00:14:30,238 I'll have to use every hacker's trick I've evern learn. 283 00:14:43,160 --> 00:14:44,666 Come on. 284 00:14:44,666 --> 00:14:47,572 P-R-O-G... 285 00:14:47,820 --> 00:14:49,596 Yes! I'm in. 286 00:14:49,596 --> 00:14:51,812 Now to get some answers. 287 00:14:51,820 --> 00:14:54,840 I was right. The Kingpin did arrange Robbie's kidnapping. 288 00:14:54,840 --> 00:14:57,700 And set him up to take the rap for that crime. 289 00:14:57,700 --> 00:15:02,652 Robbie's prison assignment was changed from New York State Pen to Rooker's. 290 00:15:02,652 --> 00:15:04,478 But why? 291 00:15:04,540 --> 00:15:06,237 Robertson? 292 00:15:06,237 --> 00:15:07,414 What is it? 293 00:15:07,420 --> 00:15:09,650 Say hello to one of your new roommates. 294 00:15:09,650 --> 00:15:12,495 Hello, Robbie. How are you? 295 00:15:12,540 --> 00:15:14,611 What? Richard Fisk? 296 00:15:14,620 --> 00:15:16,434 Of course, the password! 297 00:15:16,434 --> 00:15:19,499 Progeny means offspring, as in son. 298 00:15:19,500 --> 00:15:21,895 Fisk has only one son, Richard. 299 00:15:21,895 --> 00:15:24,380 He's been incarcerated at Rooker's too 300 00:15:24,380 --> 00:15:26,794 ever since that time he tried to frame Peter Parker. 301 00:15:26,800 --> 00:15:29,335 But why would he want access to Robbie? 302 00:15:29,340 --> 00:15:32,332 Could it have been something that he did for somebody else? 303 00:15:32,340 --> 00:15:33,853 Rooker's... 304 00:15:33,860 --> 00:15:35,856 Oh no! I have to hurry. 305 00:15:35,856 --> 00:15:37,932 Robbie may be in real danger. 306 00:15:37,940 --> 00:15:39,697 This can't be a coincidence. 307 00:15:39,697 --> 00:15:41,534 And neither is this. 308 00:15:41,540 --> 00:15:44,373 Hey, Homie. Good to see ya. 309 00:15:44,380 --> 00:15:45,779 Tombstone! 310 00:15:45,780 --> 00:15:47,133 Straight Arrow. 311 00:15:47,140 --> 00:15:50,471 Your son's developing into quite the little criminal. 312 00:15:50,480 --> 00:15:55,688 At least I have the pleasure of seeing the Robertson name go down in flame. 313 00:15:58,280 --> 00:16:00,500 I'm gonna take you down once and for all. 314 00:16:00,500 --> 00:16:02,199 And how do you plan to pull that off? 315 00:16:02,199 --> 00:16:04,697 Simple. I'm not afraid of the police. 316 00:16:04,780 --> 00:16:06,449 No! 317 00:16:19,360 --> 00:16:20,831 You okay? 318 00:16:20,831 --> 00:16:23,053 I hate to think you weren't glad to see me, 319 00:16:23,060 --> 00:16:26,132 after all the trouble Fisk went through to get you here. 320 00:16:26,140 --> 00:16:29,053 You did this to me! Why? How? 321 00:16:29,060 --> 00:16:30,812 Hey, take it easy, man. 322 00:16:30,820 --> 00:16:32,166 Fisk just did me a favor 323 00:16:32,166 --> 00:16:34,938 for helping him out of a few scrapes here in prison. 324 00:16:34,940 --> 00:16:39,138 With his connections, he brought the whole thing off without a hitch. 325 00:16:39,140 --> 00:16:41,615 - What do you want from me? - You! 326 00:16:43,640 --> 00:16:44,979 Hope I'm not too late. 327 00:16:44,980 --> 00:16:47,813 And I also hope it's easier to break into prison than out of one. 328 00:16:47,820 --> 00:16:49,458 Hey, it's Spider-Man. Get him! 329 00:16:49,460 --> 00:16:52,120 So much for the element of surprise. 330 00:16:52,820 --> 00:16:55,380 - What's going on out there? - It's Spider-Man. 331 00:16:55,380 --> 00:16:57,052 He's probably coming for a buddy here. 332 00:16:57,060 --> 00:16:58,418 He's not gonna get him. 333 00:16:58,418 --> 00:17:00,676 I've worked too hard for this. 334 00:17:05,460 --> 00:17:07,620 - We're running out of time! - Get us out of here. 335 00:17:07,620 --> 00:17:09,576 The prison supply copter is out in the yard. 336 00:17:09,570 --> 00:17:11,920 And Spider-Man will be our distraction. 337 00:17:11,920 --> 00:17:13,175 How ironic. 338 00:17:13,180 --> 00:17:14,852 Come on, Straight Arrow. 339 00:17:14,860 --> 00:17:18,816 Now you and me are going to be wanted fugitives. 340 00:17:33,180 --> 00:17:34,808 Robbie. 341 00:17:35,320 --> 00:17:38,295 It's Spider-Man. Shake him loose. 342 00:17:48,680 --> 00:17:49,690 We're going down. 343 00:17:49,690 --> 00:17:52,022 Do something, fool. Do something. 344 00:17:52,022 --> 00:17:54,559 Great idea. Why don't you start by surrendering. 345 00:17:54,559 --> 00:17:57,198 You're not going to ruin my plans again. 346 00:18:03,840 --> 00:18:07,618 No! It can't end like this. 347 00:18:07,680 --> 00:18:10,674 Hang on. This is our only chance. 348 00:18:12,360 --> 00:18:15,858 Unbelievable. It worked. 349 00:18:20,400 --> 00:18:22,092 And so you see, Your Honour, 350 00:18:22,100 --> 00:18:25,240 it was all a clever charade to fool us into believing 351 00:18:25,240 --> 00:18:27,410 that Robbie was involved. 352 00:18:28,420 --> 00:18:32,937 Joseph Robertson... is cleared of all charges. 353 00:18:32,940 --> 00:18:34,614 Robbie. 354 00:18:34,700 --> 00:18:36,369 Dad! 355 00:18:41,800 --> 00:18:43,668 Thank you for everything, guys. 356 00:18:43,668 --> 00:18:44,736 It's great to be back. 357 00:18:44,780 --> 00:18:46,020 You see Robbie? 358 00:18:46,020 --> 00:18:48,906 It wasn't Spider-Man who helped you when you were in trouble, 359 00:18:48,906 --> 00:18:50,199 it was me. 360 00:18:49,980 --> 00:18:53,436 I'll never forget what you've done for me, Jigsaw. 361 00:18:53,440 --> 00:18:55,092 I had to do something. 362 00:18:55,100 --> 00:18:57,356 Would have been too much work to replace you. 363 00:18:57,380 --> 00:19:01,055 I hope you'll change your mind about taking pictures of Spider-Man, Peter. 364 00:19:01,060 --> 00:19:05,497 I've never been more convinced in my life that Spider-Man is a true hero. 365 00:19:05,500 --> 00:19:07,511 I know his job's not easy, 366 00:19:07,560 --> 00:19:09,739 but he's exactly what this city... 367 00:19:09,739 --> 00:19:11,700 this whole world needs right now. 368 00:19:11,700 --> 00:19:13,418 I hope he never gives up. 369 00:19:13,420 --> 00:19:17,137 Okay, Mr. Robertson. Consider my mind changed. 370 00:19:17,380 --> 00:19:18,443 Thanks, Robbie. 371 00:19:18,443 --> 00:19:22,269 I needed to hear that more than you ever know. 28333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.