Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,680 --> 00:00:03,015
Previously on Spider-Man.
2
00:00:03,020 --> 00:00:05,529
Doc Oct?
You're not getting away this time.
3
00:00:05,520 --> 00:00:06,933
It's going to explode.
4
00:00:06,940 --> 00:00:10,053
The medical lab!
It will take years to replace.
5
00:00:10,060 --> 00:00:11,871
How can I've been
so irresponsible?
6
00:00:11,880 --> 00:00:16,496
I'm going to use all my resources
to ruin Spider-Man for this.
7
00:00:16,500 --> 00:00:18,516
If you see Spiderman,
give him this fan mail.
8
00:00:18,520 --> 00:00:19,526
"Dear Mr. Robertson,
9
00:00:19,526 --> 00:00:21,838
could you please ask him to come
and visit our little daughter?"
10
00:00:21,839 --> 00:00:23,378
"She's his biggest fan."
Yeah yeah.
11
00:00:23,380 --> 00:00:25,247
My life as Spider-Man is over.
12
00:00:25,250 --> 00:00:26,958
You are wrong, Mr. Parker.
13
00:00:26,960 --> 00:00:30,113
You are about to embark
on a period of training
14
00:00:30,120 --> 00:00:32,798
for a mission I require of you.
15
00:00:32,798 --> 00:00:35,556
And you must have
the faith of a child.
16
00:00:35,560 --> 00:00:36,595
Spider-Man.
17
00:00:36,600 --> 00:00:38,398
I'm not going to be
Spider-Man anymore.
18
00:00:38,400 --> 00:00:39,480
You never quit.
19
00:00:39,480 --> 00:00:42,694
- I need to do some web swinging.
- Not without me, you're not.
20
00:00:46,560 --> 00:00:48,452
Taina, hide.
21
00:00:48,560 --> 00:00:50,600
I call it the Octobot.
22
00:00:50,600 --> 00:00:53,578
- You never learn, do you?
- On the contrary.
23
00:00:53,580 --> 00:00:55,218
Spiderman, no!
24
00:00:55,220 --> 00:00:57,511
This time you lose.
25
00:02:00,940 --> 00:02:03,131
My dear Spider-Man,
26
00:02:03,140 --> 00:02:07,855
it's too bad the effect of the
knockout gas is only transient.
27
00:02:07,860 --> 00:02:13,353
But it will give me time to reassert
my control over the Octobot.
28
00:02:13,360 --> 00:02:19,220
Then I will find a more permanent
solution to my spider problem.
29
00:02:19,220 --> 00:02:21,253
Spider-Man, wake up!
30
00:02:37,020 --> 00:02:38,460
Do you see?
31
00:02:38,460 --> 00:02:40,446
This is my newest weapon
32
00:02:40,446 --> 00:02:44,332
and you will help me perfect it.
33
00:02:51,640 --> 00:02:57,451
Good. My neuro-neutralizer ray has
inhibited your synaptic responses.
34
00:02:57,460 --> 00:03:01,106
Now I finally has
the chance to find out
35
00:03:01,106 --> 00:03:04,579
who you are behind that mask.
36
00:03:07,140 --> 00:03:08,973
Octavius?
37
00:03:10,440 --> 00:03:14,200
I trust our plans for acquiring
the argon matrix laser
38
00:03:14,200 --> 00:03:16,171
are proceeding
according to schedule.
39
00:03:16,180 --> 00:03:18,355
I have encountered one delay,
40
00:03:18,360 --> 00:03:23,055
the outcome of which
may be to your liking.
41
00:03:23,540 --> 00:03:24,755
Spider-Man?
42
00:03:24,760 --> 00:03:28,858
Yes! I have succeeded in
reformatting Spider-Man's brain.
43
00:03:28,860 --> 00:03:30,319
Brilliant, Octavius.
44
00:03:30,320 --> 00:03:33,233
Spider-Man shall spend
the rest of his days
45
00:03:33,240 --> 00:03:36,300
in service to the Kingpin.
46
00:03:36,300 --> 00:03:39,153
Don't be too sure.
47
00:03:39,160 --> 00:03:40,514
Where am I?
48
00:03:40,520 --> 00:03:44,673
So Spider-Man,
how is your head, huh?
49
00:03:44,680 --> 00:03:47,266
Are you talking to me?
Who are you?
50
00:03:47,266 --> 00:03:48,739
You don't know me?
51
00:03:48,740 --> 00:03:51,359
No, I'm sorry.
I'm a little confused.
52
00:03:51,360 --> 00:03:52,835
That's to be expected.
53
00:03:52,835 --> 00:03:54,510
You were accidentally injured
54
00:03:54,510 --> 00:03:58,957
when my neuro-neutralizer
suffered an interface misalighment.
55
00:03:59,040 --> 00:04:00,838
Neuro-neutralizer?
56
00:04:00,840 --> 00:04:06,040
It is a memory voiding device
to use in our next crime.
57
00:04:06,040 --> 00:04:08,634
- Our next crime?
- Of course.
58
00:04:08,640 --> 00:04:10,756
You mean to tell me
that I'm a criminal?
59
00:04:10,760 --> 00:04:13,284
You're wearing a mask,
aren't you?
60
00:04:13,290 --> 00:04:15,129
Perhaps you should remove it.
61
00:04:15,129 --> 00:04:17,160
It might make you think clearer.
62
00:04:17,160 --> 00:04:18,798
No. Something's wrong.
63
00:04:18,800 --> 00:04:20,558
Er no. I'll keep it on.
64
00:04:20,560 --> 00:04:23,672
- As you wish.
- Who exactly are you, anyway?
65
00:04:23,680 --> 00:04:28,311
A scientist devoted to the
betterment of all mankind.
66
00:04:28,320 --> 00:04:30,834
But I have many enemies,
67
00:04:30,840 --> 00:04:34,012
who try to keep me from
the resources I need.
68
00:04:34,020 --> 00:04:36,800
You recognize the
importance of my work.
69
00:04:36,800 --> 00:04:39,215
If only I could remember.
70
00:04:39,220 --> 00:04:42,000
I want to but it
makes my head hurt.
71
00:04:42,000 --> 00:04:46,459
Allow me to fill in
the details for you.
72
00:04:52,660 --> 00:04:54,990
Excuse me, Miss.
You've got to help me.
73
00:04:54,990 --> 00:04:58,211
I'm sorry, little girl,
but the movie just starting.
74
00:04:58,800 --> 00:05:00,711
Out awful late
aren't we, little lady?
75
00:05:00,720 --> 00:05:01,759
You can help me.
76
00:05:01,759 --> 00:05:03,917
We have to get Spider-Man
out of the secret lab.
77
00:05:03,920 --> 00:05:06,195
Well sure, of course I'll help.
78
00:05:06,200 --> 00:05:09,414
Right after we get you
home to your parents.
79
00:05:09,320 --> 00:05:11,466
You seemed troubled, my friend.
80
00:05:11,466 --> 00:05:13,338
I'd like to know
what's going on here.
81
00:05:13,340 --> 00:05:15,954
I just can't believe I'm
who you say I am.
82
00:05:16,060 --> 00:05:19,396
Since there is nothing I can
say that will persuade you,
83
00:05:19,400 --> 00:05:22,472
perhaps this is
the proof you seek.
84
00:05:22,480 --> 00:05:25,916
It's time we stop Spider-Man.
85
00:05:25,920 --> 00:05:28,036
He's a blight upon humanity.
86
00:05:28,040 --> 00:05:30,429
Okay okay, you've convinced me.
87
00:05:30,940 --> 00:05:34,438
I must be some piece of work
for that guy to hate me so much.
88
00:05:35,160 --> 00:05:39,016
You must trust me.
Now rest, my friend.
89
00:05:39,040 --> 00:05:41,480
We have a long night ahead of us.
90
00:05:41,480 --> 00:05:44,080
He seems to make sense,
but I don't know.
91
00:05:44,080 --> 00:05:47,197
Why did I have that weird feeling
when he reached for my mask?
92
00:05:47,280 --> 00:05:49,118
Who's under this mask anyway?
93
00:05:49,118 --> 00:05:51,056
Maybe if I knew...
94
00:05:51,060 --> 00:05:52,989
I don't recognize the face.
95
00:05:52,989 --> 00:05:54,300
I don't know who I am!
96
00:05:54,300 --> 00:05:55,838
Is there anybody who does?
97
00:05:55,840 --> 00:05:59,071
Peter must be awfully busy to
have missed dinner with us tonight.
98
00:05:59,080 --> 00:06:02,879
He probably got caught up at work
and forgot about our dinner plan.
99
00:06:02,880 --> 00:06:05,852
You know Peter.
His memory's the worst.
100
00:06:05,860 --> 00:06:08,156
- So's his manners.
- Aunt Anna!
101
00:06:08,160 --> 00:06:10,239
I hope he's okay.
102
00:06:10,320 --> 00:06:12,134
She won't say where she lives.
103
00:06:12,134 --> 00:06:14,140
She only talks about Spider-Man.
104
00:06:14,140 --> 00:06:16,199
Officers, arrest this man.
105
00:06:16,199 --> 00:06:18,238
Another deadbeat huh, Mousie?
106
00:06:18,240 --> 00:06:19,419
Don't you know it.
107
00:06:19,419 --> 00:06:22,957
I show him to try to
ride my car for free.
108
00:06:22,960 --> 00:06:24,737
Hey!
109
00:06:24,740 --> 00:06:26,756
Nice moves, Mousie.
110
00:06:26,760 --> 00:06:29,254
In the words of the
immortal James Brown
111
00:06:29,260 --> 00:06:34,055
"I don't know karate,
but I know ker-ray-zee."
112
00:06:41,360 --> 00:06:45,796
Hm, no good, fare
jumping so-and-so.
113
00:06:49,960 --> 00:06:51,497
Get out of there girl!
114
00:06:51,497 --> 00:06:54,351
Nobody steal the
ride in Mousie's cab.
115
00:06:54,360 --> 00:06:55,576
I'm not stealing.
116
00:06:55,576 --> 00:06:57,192
I'm trying to get
help for Spider-Man.
117
00:06:57,200 --> 00:07:01,159
Oo little girl, you must think I
just rolled off the coconut wagon.
118
00:07:01,160 --> 00:07:03,498
I do admire your creativity.
119
00:07:03,498 --> 00:07:05,916
For that, you get
a free ride home.
120
00:07:05,920 --> 00:07:07,752
Why won't anyone listen to me?
121
00:07:07,760 --> 00:07:11,399
Just because I'm 8 years old,
doesn't mean I'm lying.
122
00:07:11,600 --> 00:07:13,814
Of course you don't, girl.
123
00:07:13,814 --> 00:07:16,920
All the same, that's
a pretty wild story.
124
00:07:16,920 --> 00:07:18,717
Spider-Man's really in trouble.
125
00:07:18,717 --> 00:07:20,800
He'd help you if you
were in trouble.
126
00:07:20,800 --> 00:07:22,354
Hold it right there girlie.
127
00:07:22,354 --> 00:07:25,008
I know what kind of man he is.
128
00:07:30,480 --> 00:07:33,335
He once rescued
me from a mugger.
129
00:07:33,340 --> 00:07:35,994
I hate to think what would
have happened to the Mouse
130
00:07:36,000 --> 00:07:38,560
if Spider-Man hadn't
been there for me.
131
00:07:38,560 --> 00:07:40,831
But Dr. Octopus wiped
out his memory.
132
00:07:40,840 --> 00:07:43,334
So Spider-Man's not here
anymore for anybody.
133
00:07:43,340 --> 00:07:45,834
You have to help.
You owe him one.
134
00:07:45,840 --> 00:07:48,176
Don't you be telling
me what I owe, girl.
135
00:07:48,180 --> 00:07:51,233
If you don't believe me,
I'll just find somebody who will.
136
00:07:51,240 --> 00:07:53,634
Now I didn't say nothing
about not believing you.
137
00:07:53,640 --> 00:07:57,037
Sit over there and
fasten your seat belt.
138
00:07:59,760 --> 00:08:01,971
I know it's one of
these buildings.
139
00:08:04,500 --> 00:08:06,125
That's them. That's them!
140
00:08:06,125 --> 00:08:08,950
So it is. You were right.
141
00:08:10,940 --> 00:08:15,272
Well, partner. This casing
for the argon matrix laser
142
00:08:15,280 --> 00:08:17,680
requires a rare metal alloy
143
00:08:17,680 --> 00:08:21,673
one that we must liberate
from the Wellington foundry.
144
00:08:21,680 --> 00:08:24,592
The security staff
here is a virtual army
145
00:08:24,680 --> 00:08:27,977
but it should prove no match
for the combined might of
146
00:08:27,980 --> 00:08:30,994
Dr. Octopus and Spider-Man.
147
00:08:31,220 --> 00:08:33,274
Follow my instructions
to the letter.
148
00:08:33,274 --> 00:08:35,228
Your timing must be precise.
149
00:08:35,220 --> 00:08:37,358
Sure thing my old buddy.
150
00:08:40,640 --> 00:08:44,071
- There's Spider-Man.
- This don't look good girl.
151
00:08:44,080 --> 00:08:46,318
Taina, wait!
152
00:08:52,680 --> 00:08:54,712
Whatever you are, freeze!
153
00:08:54,720 --> 00:08:57,975
Did you say "squeeze"?
154
00:09:08,980 --> 00:09:10,477
Break-in in sector 5.
155
00:09:10,477 --> 00:09:12,674
Send in robot tanks.
156
00:09:33,860 --> 00:09:35,373
Oct scheme is brilliant.
157
00:09:35,380 --> 00:09:38,233
While he distracts them,
I'm free to sneak in unnoticed.
158
00:09:38,240 --> 00:09:41,090
All I have to do is
avoid the alarms.
159
00:09:54,680 --> 00:09:56,554
Where you think
you're going girl?
160
00:09:56,554 --> 00:09:58,828
I'm gonna help Spider-Man.
161
00:10:09,220 --> 00:10:12,200
Oct said to stay above the floor
to avoid their sensor beams.
162
00:10:12,200 --> 00:10:17,278
Now, where would they
keep their precious alloys?
163
00:10:19,850 --> 00:10:21,650
Ah ha!
164
00:10:28,240 --> 00:10:29,435
This is the alloy.
165
00:10:29,540 --> 00:10:31,038
But how did I know that?
166
00:10:31,038 --> 00:10:32,716
Why do I feel so guilty?
167
00:10:32,720 --> 00:10:34,119
Spider-Man, don't!
168
00:10:34,120 --> 00:10:37,200
A little girl!
What's she doing here?
169
00:10:38,400 --> 00:10:41,495
So much for sneaking
in unnoticed.
170
00:10:42,200 --> 00:10:45,617
Another break-in.
Sector 2. Disengage battle.
171
00:10:46,000 --> 00:10:48,497
That strange feeling again.
172
00:10:49,000 --> 00:10:50,877
Quick! You have
to get out of here.
173
00:10:50,880 --> 00:10:51,960
But Spider-Man!
174
00:10:51,960 --> 00:10:54,774
You heard the man.
Go girl, go!
175
00:11:00,420 --> 00:11:03,892
Just one of those weapons
could turn me into spider paste.
176
00:11:05,600 --> 00:11:06,825
Hello boys.
177
00:11:06,825 --> 00:11:09,875
So, maybe you're wondering
why I called this meeting.
178
00:11:19,320 --> 00:11:21,352
I believe this is mine.
179
00:11:21,360 --> 00:11:23,512
Time we be doing
the hustle too, girl.
180
00:11:23,520 --> 00:11:26,709
Come, Spider-Man.
Our work here is finished.
181
00:11:34,020 --> 00:11:36,378
The Spider-Man has turned bad.
182
00:11:36,378 --> 00:11:38,516
Yes, but it's not his fault.
183
00:11:38,520 --> 00:11:41,671
This is a much bigger problem
than the Mouse thought.
184
00:11:41,680 --> 00:11:43,679
We think we need help.
185
00:11:43,980 --> 00:11:46,799
Robbery?
What do you know about that?
186
00:11:46,800 --> 00:11:48,176
We saw the whole thing.
187
00:11:48,176 --> 00:11:49,632
Oh really?
188
00:11:49,640 --> 00:11:51,995
Do you expect a serious
news organization
189
00:11:52,000 --> 00:11:55,880
to rely on a little girl and a
cabbie as reliable sources?
190
00:11:55,880 --> 00:11:57,036
It's true man.
191
00:11:57,036 --> 00:11:59,440
It was the Spider-Man
and the Octopus.
192
00:11:59,440 --> 00:12:02,239
The Octopus got Spider-Man
working for him.
193
00:12:02,240 --> 00:12:04,754
Spider-Man and Dr. Octopus?
194
00:12:04,760 --> 00:12:09,113
Maybe you should sit down
and tell me everything.
195
00:12:09,120 --> 00:12:10,917
Spider-Man is innocent.
196
00:12:10,917 --> 00:12:12,794
He doesn't remember who he is.
197
00:12:12,800 --> 00:12:14,652
A J3 exclusive.
198
00:12:14,660 --> 00:12:17,460
Very reliable sources
199
00:12:17,460 --> 00:12:22,238
tell me Spider-Man has join
forces with Dr. Octopus
200
00:12:22,240 --> 00:12:25,935
to form a crime duo
that might possibly be...
201
00:12:25,940 --> 00:12:27,831
This is terrible.
202
00:12:27,840 --> 00:12:29,239
Oh my goodness.
203
00:12:29,239 --> 00:12:32,517
I hope Peter isn't trying to
get pictures of Spider-Man.
204
00:12:32,520 --> 00:12:34,988
That boy is so self
centred and uncaring.
205
00:12:34,990 --> 00:12:36,672
Aunt Anna. Hush!
206
00:12:36,760 --> 00:12:40,750
Mary Jane, I don't want you
involved with Peter Parker anymore.
207
00:12:40,780 --> 00:12:45,038
And I believe this is the beginning
of a Spider-Man crime spree
208
00:12:45,040 --> 00:12:47,454
the likes of which
we've never known.
209
00:12:47,460 --> 00:12:50,757
Spider-Man must be stopped!
210
00:12:50,770 --> 00:12:53,275
Why that double-crossing...
211
00:12:53,280 --> 00:12:54,939
He gonna get Spidey hurt.
212
00:12:54,940 --> 00:12:56,931
Not if we get to Spider-Man first.
213
00:12:56,940 --> 00:13:01,059
Every cabbie in this city owes this
Spider-Man one way or the other.
214
00:13:01,060 --> 00:13:03,156
It's time for some payback.
215
00:13:03,160 --> 00:13:05,629
Yo Vinny, this is
the Mouse calling.
216
00:13:05,640 --> 00:13:08,280
I've got a tourist here
wants to find Spider-Man.
217
00:13:08,280 --> 00:13:11,716
Yeah, well I'm running a cab
company, not a tour bus.
218
00:13:11,720 --> 00:13:14,978
The guy say he
willing to pay double.
219
00:13:15,760 --> 00:13:17,189
Why didn't you say so?
220
00:13:17,189 --> 00:13:19,818
I'll get every cabbie
in the city on it.
221
00:13:23,400 --> 00:13:26,631
This is Deepak. I am not
believing what I am seeing.
222
00:13:26,640 --> 00:13:30,674
Strange vehicle. Looks like
Spider-Man is driving it.
223
00:13:30,680 --> 00:13:35,159
Ya man. That big old
bus is trucking up town.
224
00:13:37,080 --> 00:13:39,636
Remember.
225
00:13:40,480 --> 00:13:42,591
What is wrong with you?
226
00:13:43,260 --> 00:13:45,317
Don't you remember
how to drive?
227
00:13:45,320 --> 00:13:47,775
What am I seeing?
Who was that woman?
228
00:13:47,780 --> 00:13:49,729
Am I going crazy?
229
00:13:49,740 --> 00:13:51,637
Come in Mousie. Gadget here.
230
00:13:51,640 --> 00:13:54,359
I just lost 'em near the
south end of Central Park.
231
00:13:54,360 --> 00:13:57,156
Not to worry.
We'll pick it up from here.
232
00:14:00,900 --> 00:14:02,733
There they go.
233
00:14:03,460 --> 00:14:05,479
We got them now, girl.
234
00:14:19,200 --> 00:14:24,616
At last. The argon matrix
laser is within my grasp.
235
00:14:27,140 --> 00:14:28,755
Freeze!
236
00:14:35,440 --> 00:14:37,076
Spider-Man, stop!
237
00:14:37,076 --> 00:14:38,592
You don't know what you're doing.
238
00:14:38,600 --> 00:14:40,636
Doc Oct is messing with your head.
239
00:14:40,640 --> 00:14:42,595
You! You were at the foundry.
240
00:14:42,595 --> 00:14:44,050
Who are you?
241
00:14:44,050 --> 00:14:46,834
I'm your friend.
You must remember.
242
00:14:46,840 --> 00:14:49,832
Remember.
What have I done?
243
00:14:49,840 --> 00:14:51,990
Yeah yeah.
I don't need fan mail.
244
00:14:52,000 --> 00:14:54,868
Spider-Man, is this a dream?
245
00:14:55,560 --> 00:14:56,675
My head!
246
00:14:56,680 --> 00:14:58,175
What are you doing?
247
00:14:58,175 --> 00:15:00,160
I will not tolerate interference.
248
00:15:00,160 --> 00:15:01,215
Get rid of them.
249
00:15:01,215 --> 00:15:03,870
Run child, run.
And don't look back.
250
00:15:10,780 --> 00:15:12,818
Why does she
keep following me?
251
00:15:12,818 --> 00:15:14,436
What is she trying to tell me?
252
00:15:14,440 --> 00:15:15,914
Did you find the little girl?
253
00:15:15,914 --> 00:15:17,880
No. She got away.
254
00:15:17,880 --> 00:15:20,940
Quickly. We must
go back to the lab.
255
00:15:28,740 --> 00:15:30,989
SOS. Mayday. Cab in trouble.
256
00:15:30,989 --> 00:15:33,138
I need help. Andale.
257
00:15:33,720 --> 00:15:34,988
At last.
258
00:15:34,988 --> 00:15:38,956
My creation and I are reunited.
259
00:15:39,360 --> 00:15:40,956
How about a little more air?
260
00:15:40,956 --> 00:15:43,552
That little girl.
Who is she anyway?
261
00:15:43,560 --> 00:15:45,195
You must remember Taina.
262
00:15:45,195 --> 00:15:47,030
He thinks the world of you.
263
00:15:47,030 --> 00:15:48,829
You cannot let her down.
264
00:15:48,829 --> 00:15:51,078
Think. Concentrate.
265
00:15:51,080 --> 00:15:52,593
Wow.
266
00:15:52,600 --> 00:15:55,910
I make web fluid that load
into these web shooters.
267
00:15:55,910 --> 00:16:00,109
All I cared about back then was
taking care of number one, me.
268
00:16:00,120 --> 00:16:04,273
I must mount the argon matrix
laser on my Octobot immediately.
269
00:16:04,280 --> 00:16:05,596
What shall we do with her?
270
00:16:05,596 --> 00:16:06,904
She is of no value.
271
00:16:06,904 --> 00:16:09,112
Get rid of her, now.
272
00:16:09,440 --> 00:16:12,757
You can't do this.
That little girl believes in you.
273
00:16:12,760 --> 00:16:14,096
I don't know what to believe.
274
00:16:14,096 --> 00:16:15,812
Believe in yourself.
275
00:16:15,820 --> 00:16:16,835
How?
276
00:16:16,840 --> 00:16:20,480
Find a part of you deep
inside that feels true.
277
00:16:20,480 --> 00:16:22,375
If you can remember anything,
278
00:16:22,375 --> 00:16:25,470
try to remember
Taina's love for you.
279
00:16:25,720 --> 00:16:27,415
All these images.
280
00:16:27,415 --> 00:16:29,800
It feels like I want to
remember them, but
281
00:16:29,800 --> 00:16:31,675
then my head starts throbbing.
282
00:16:31,680 --> 00:16:33,934
I thought I told
you to get rid of her.
283
00:16:33,934 --> 00:16:36,188
Must I do everything myself?
284
00:16:43,040 --> 00:16:45,460
Thanks. You must remember.
285
00:16:45,460 --> 00:16:46,879
Mousie, are you okay?
286
00:16:46,879 --> 00:16:48,178
Of course I am girl.
287
00:16:48,180 --> 00:16:51,570
Takes more than a big, bad
fishman to hurt the old Mousie.
288
00:16:51,570 --> 00:16:53,360
I know you.
289
00:16:53,360 --> 00:16:55,393
Yes, you do.
290
00:16:56,700 --> 00:16:58,418
I've got to remember.
291
00:16:58,418 --> 00:17:00,316
I must try.
292
00:17:00,320 --> 00:17:01,869
Must...
293
00:17:03,480 --> 00:17:05,636
I'm your greatest fan ever.
294
00:17:05,640 --> 00:17:09,992
And you must have
the faith of a child.
295
00:17:10,020 --> 00:17:11,848
Showbiz?
296
00:17:12,300 --> 00:17:15,775
- Taina.
- Spider-Man!
297
00:17:17,780 --> 00:17:19,400
I remember.
298
00:17:19,400 --> 00:17:21,399
Then you must remember this.
299
00:17:21,399 --> 00:17:24,298
You will never be rid of me.
300
00:17:28,620 --> 00:17:30,533
Look out, Spider-Man!
301
00:17:40,960 --> 00:17:46,019
And now, Spider-Man,
say goodbye.
302
00:17:49,640 --> 00:17:52,092
This is so cool!
303
00:17:52,460 --> 00:17:55,652
No, no! Mother of mercy.
304
00:17:55,660 --> 00:17:57,749
Is this the end of Octavius?
305
00:17:57,749 --> 00:18:00,118
Defeated by a... a child?
306
00:18:00,120 --> 00:18:04,369
Face it Oct. These kids today just
have no respect for their elders.
307
00:18:11,800 --> 00:18:14,713
Spider-Man,
you really are my hero.
308
00:18:14,720 --> 00:18:16,074
You're the hero, Taina.
309
00:18:16,074 --> 00:18:18,620
You're the bravest
little girl I've ever met.
310
00:18:18,620 --> 00:18:20,636
How about a lift home, girl?
311
00:18:20,640 --> 00:18:22,790
- Mind if I give her a ride?
- No problem.
312
00:18:22,800 --> 00:18:24,057
Time to get you home.
313
00:18:24,057 --> 00:18:25,394
Good night everybody.
314
00:18:25,400 --> 00:18:26,274
See you.
315
00:18:26,274 --> 00:18:27,675
- Bye bye.
- Good night.
316
00:18:30,060 --> 00:18:33,571
If I ever imagine our little joy
ride could turn into all this
317
00:18:33,580 --> 00:18:35,200
I certainly never
would have done it.
318
00:18:35,200 --> 00:18:36,363
Are you kidding?
319
00:18:36,363 --> 00:18:39,680
Thanks to you, I had the
greatest night of my life.
320
00:18:39,680 --> 00:18:41,195
I should be thanking you.
321
00:18:41,195 --> 00:18:43,110
You made me believe
in myself again.
322
00:18:43,120 --> 00:18:45,117
If there's anything
you ever want...
323
00:18:45,120 --> 00:18:46,614
There is one thing.
324
00:18:46,614 --> 00:18:48,998
Would you take off
your mask for me?
325
00:18:49,000 --> 00:18:50,995
I want to know
who you really are.
326
00:18:50,995 --> 00:18:53,090
But I... I can't.
327
00:18:53,180 --> 00:18:57,614
Wait. Maybe I can.
For you, Taina.
328
00:18:57,620 --> 00:19:00,009
Wow, you're Peter Parker!
329
00:19:00,009 --> 00:19:01,978
Yes. That's who I am.
330
00:19:01,980 --> 00:19:03,717
That is so cool!
331
00:19:03,717 --> 00:19:05,654
Thank you Spider-Man, Peter.
332
00:19:05,640 --> 00:19:08,313
You are the best friend I ever had.
333
00:19:08,400 --> 00:19:10,675
I was thinking the
same thing about you.
334
00:19:10,760 --> 00:19:13,434
I'll keep your secret
for the rest of my life.
335
00:19:13,440 --> 00:19:15,858
Thanks, Taina. Good night.
336
00:19:15,940 --> 00:19:17,678
It'll sure be good to get home.
337
00:19:17,678 --> 00:19:20,316
Oh no, not this again?
338
00:19:22,800 --> 00:19:24,674
Madame Web, where am I?
339
00:19:24,674 --> 00:19:27,748
You were lost,
but now you are found.
340
00:19:27,750 --> 00:19:32,072
And it's a good thing too,
because we have a job to do.
341
00:19:32,080 --> 00:19:35,038
It will be your
greatest challenge.
342
00:19:35,040 --> 00:19:36,333
Wait!
343
00:19:36,333 --> 00:19:38,999
What kind of challenge
was she talking about?
344
00:19:39,000 --> 00:19:41,179
Oh well, I suppose
it doesn't matter.
345
00:19:41,179 --> 00:19:43,158
I do know who I am now.
346
00:19:43,500 --> 00:19:44,833
And I'll be ready.
347
00:19:44,840 --> 00:19:47,400
And it's all because of
the faith of a little girl
348
00:19:47,400 --> 00:19:49,789
whose more of a superhero
than I'll ever be.
349
00:19:49,880 --> 00:19:52,353
WISH COME TRUE FOUNDATION
FOR TERMINALLY ILL CHILDREN
25504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.