All language subtitles for Playhouse.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:04,354 (FLAMES WHOOSHING) 2 00:00:09,627 --> 00:00:12,362 (OMINOUS MUSIC) 3 00:00:17,305 --> 00:00:22,305 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:00:33,785 --> 00:00:38,790 (SEAGULLS CROWING) (WAVES CRASHING) 5 00:00:50,701 --> 00:00:55,706 (WIND WHISTLING) (OMINOUS MUSIC) 6 00:01:56,534 --> 00:01:59,103 (FIRE CRACKLING) 7 00:02:53,791 --> 00:02:56,193 (BEE SCREAMS) 8 00:03:02,066 --> 00:03:04,669 (BEE SCREAMS) 9 00:03:10,741 --> 00:03:15,546 (BEE SCREAMS) (BEE SOBS) 10 00:03:18,616 --> 00:03:23,220 (BEE SCREAMS) (BEE SOBS) 11 00:03:29,794 --> 00:03:32,163 (BEE SOBBING) 12 00:03:38,235 --> 00:03:40,905 (BEE LAUGHING) 13 00:03:41,973 --> 00:03:44,241 Shh. (BEE WHIMPERING) 14 00:03:44,275 --> 00:03:46,010 Shh, hey, it's okay. 15 00:03:47,578 --> 00:03:49,213 (BEE SCREAMING) Shh. 16 00:03:49,246 --> 00:03:52,249 Hey, hey, hey, it's okay, shh, shh, shh. 17 00:03:52,283 --> 00:03:54,118 It's just a nightmare. (BEE PANTING) 18 00:03:54,151 --> 00:03:55,152 Hey, hey. 19 00:03:57,788 --> 00:04:00,858 (BEE GROANING) 20 00:04:00,891 --> 00:04:03,494 (BEE PANTING) 21 00:04:05,896 --> 00:04:07,198 Wanna tell me about it? 22 00:04:07,231 --> 00:04:10,067 Oh, I knew you'd ask me that. 23 00:04:12,636 --> 00:04:15,206 Oh, just go, you stink of cigars. 24 00:04:15,239 --> 00:04:17,208 Sometimes it's best to talk about it. 25 00:04:19,877 --> 00:04:21,679 BEE: You're weird. 26 00:04:23,114 --> 00:04:25,549 Am I? (BEE SIGHS) 27 00:04:25,583 --> 00:04:28,052 (WIND HOWLING) 28 00:04:43,134 --> 00:04:44,135 You sleep okay? 29 00:04:55,846 --> 00:04:58,783 (BLENDER WHIRRING) 30 00:05:13,764 --> 00:05:16,834 (JACK CLEARS THROAT) 31 00:05:29,280 --> 00:05:31,949 (GLASS CLINKS) 32 00:05:34,718 --> 00:05:36,720 (SNAPS FINGERS) Sleepover. 33 00:05:36,754 --> 00:05:37,755 Or is it tomorrow? 34 00:05:39,290 --> 00:05:40,691 It's too thick, isn't it? 35 00:05:41,826 --> 00:05:43,194 They don't even like me. 36 00:05:43,227 --> 00:05:46,864 You mean you don't even like them? 37 00:05:46,897 --> 00:05:47,998 What's not to like? 38 00:05:48,032 --> 00:05:50,067 They've only known you two months. 39 00:05:50,101 --> 00:05:52,036 You're the new girl on the block. 40 00:05:52,069 --> 00:05:53,170 On the block? 41 00:05:53,204 --> 00:05:54,271 Queen of the Scottish castle. 42 00:05:54,305 --> 00:05:57,908 Oh, don't say that, I hate it when people say that. 43 00:06:04,682 --> 00:06:07,017 Where are all your friends, anyway? 44 00:06:07,051 --> 00:06:08,752 Why is it just me who has to make an effort? 45 00:06:08,786 --> 00:06:10,254 One, I do make an effort. 46 00:06:10,287 --> 00:06:12,723 And two, you're the one finishing school today. 47 00:06:12,756 --> 00:06:14,325 I don't want you moping about in your room all day 48 00:06:14,358 --> 00:06:15,527 not seeing anyone. 49 00:06:15,560 --> 00:06:18,028 You seem to have made a pretty good career out of that. 50 00:06:18,062 --> 00:06:20,197 Yes, but I get paid for it. 51 00:06:21,999 --> 00:06:23,435 You could pay me. 52 00:06:23,468 --> 00:06:27,405 Ha, ha, ha, ha. 53 00:06:27,439 --> 00:06:31,075 (BLENDER WHIRRING) (JACK SCREAMING) 54 00:06:31,108 --> 00:06:34,311 It was the perfect blend! (GROANS) 55 00:06:39,283 --> 00:06:41,352 (GROANS) 56 00:06:41,386 --> 00:06:43,854 (BEE SIGHS) 57 00:06:47,958 --> 00:06:48,792 Bee, wait. 58 00:06:48,826 --> 00:06:49,860 - I'm late, Dad. - Wait, 59 00:06:49,894 --> 00:06:51,162 I wanna show you something. 60 00:06:52,897 --> 00:06:53,864 Close your eyes. 61 00:06:53,898 --> 00:06:55,467 - What? - Please. 62 00:06:55,500 --> 00:06:56,700 No tricks. 63 00:07:00,371 --> 00:07:03,240 Ladies and gentlemen, behind these boards 64 00:07:03,274 --> 00:07:05,276 is the seed of what lies ahead, 65 00:07:05,309 --> 00:07:06,277 a vision of what is yet to be. 66 00:07:06,310 --> 00:07:07,778 Do not be afraid. 67 00:07:07,811 --> 00:07:08,647 It may appear as magic, 68 00:07:08,679 --> 00:07:10,848 but I can assure you, it's only theatre. 69 00:07:11,982 --> 00:07:13,050 The makeover. 70 00:07:14,486 --> 00:07:17,087 Which is your favourite, two or six? 71 00:07:17,121 --> 00:07:19,023 Oh, I shouldn't have said that. 72 00:07:19,056 --> 00:07:20,991 I prefer it as it is. 73 00:07:22,427 --> 00:07:23,260 You're absolutely right, 74 00:07:23,294 --> 00:07:24,762 - it's more... - Ugly. 75 00:07:24,795 --> 00:07:26,263 Yes. 76 00:07:26,297 --> 00:07:28,065 (SOLEMN MUSIC) 77 00:07:28,098 --> 00:07:31,101 Bee, can you at least show some excitement about all this? 78 00:07:31,135 --> 00:07:34,038 Forget the paint, I mean the whole thing. 79 00:07:34,071 --> 00:07:35,739 This place, our new life. 80 00:07:35,773 --> 00:07:38,209 I didn't want a new life. 81 00:07:38,242 --> 00:07:40,010 I'm trying to make things better for us. 82 00:07:40,044 --> 00:07:42,813 There's something here, I can feel it. 83 00:07:42,846 --> 00:07:45,216 I'm alive, I'm alive! 84 00:07:45,249 --> 00:07:48,085 - The "Living Play." - The "Living Play," Bee. 85 00:07:48,118 --> 00:07:50,821 - A play that has to be... - Has to be experienced, 86 00:07:50,854 --> 00:07:52,856 not merely seen. 87 00:07:52,890 --> 00:07:55,893 Hundreds of people exploring multiple rooms all at once. 88 00:07:55,926 --> 00:07:56,894 Yes. 89 00:07:56,927 --> 00:08:00,864 Props, costumes, sound design, special effects. 90 00:08:00,898 --> 00:08:02,099 Yes. 91 00:08:02,132 --> 00:08:05,236 Actors bring history alive under one terrifying narrative. 92 00:08:05,269 --> 00:08:08,072 - Yeah, a living... - A living piece of shit. 93 00:08:09,907 --> 00:08:11,075 See you later, dad. 94 00:08:12,209 --> 00:08:14,011 Don't write anything I wouldn't do. 95 00:08:15,413 --> 00:08:20,385 (SOLEMN MUSIC) (SEAGULLS CROWING) 96 00:08:20,418 --> 00:08:23,455 My patience is thin, Mr. Bremner. 97 00:08:24,522 --> 00:08:26,491 What exactly are you asking? 98 00:08:34,599 --> 00:08:35,933 One more week, sir. 99 00:08:39,504 --> 00:08:40,505 One more week, sir. 100 00:08:41,338 --> 00:08:45,309 My boys, they'll work in the fields until I can pay. 101 00:08:45,342 --> 00:08:47,211 They're fit, strong... 102 00:08:49,313 --> 00:08:53,451 If I wanted labourers, I'd employ labourers. 103 00:09:00,224 --> 00:09:01,225 I have a daughter. 104 00:09:04,295 --> 00:09:09,300 And what area of employment would you presume upon your... 105 00:09:10,535 --> 00:09:12,136 And what area of employment 106 00:09:12,169 --> 00:09:14,972 would you presume upon this daughter? 107 00:09:19,511 --> 00:09:22,212 She, uh, a maidservant, or... 108 00:09:25,282 --> 00:09:28,018 (OMINOUS RUMBLING) 109 00:09:28,052 --> 00:09:29,053 Or? 110 00:09:30,655 --> 00:09:33,857 (OBJECT CLATTERING) 111 00:09:59,350 --> 00:10:02,286 (OMINOUS CREAKING) 112 00:10:23,708 --> 00:10:26,444 (OMINOUS MUSIC) 113 00:10:43,160 --> 00:10:45,630 (OBJECT THUDS) 114 00:10:55,440 --> 00:10:58,242 (DRAMATIC MUSIC) 115 00:11:57,067 --> 00:12:00,003 (OMINOUS RUMBLING) 116 00:12:11,749 --> 00:12:15,085 (FOOTSTEPS PATTERING) 117 00:12:21,659 --> 00:12:24,361 (INTENSE MUSIC) 118 00:12:26,764 --> 00:12:29,701 Hi, you must be our new neighbour. 119 00:12:33,303 --> 00:12:34,304 I'm Jenny. 120 00:12:35,807 --> 00:12:36,608 Bee. 121 00:12:36,641 --> 00:12:38,275 It's nice to finally meet you, Bee. 122 00:12:39,811 --> 00:12:41,679 - Is that short for... - Beleth. 123 00:12:43,113 --> 00:12:46,083 Beleth, oh, that's nice. 124 00:12:47,485 --> 00:12:48,453 Well, we've been curious to know 125 00:12:48,486 --> 00:12:50,020 who's moved into the castle. 126 00:12:51,154 --> 00:12:53,056 So, your parents with you? 127 00:12:53,090 --> 00:12:54,091 My dad. 128 00:12:55,460 --> 00:12:57,094 Is he gonna fix the place up? 129 00:12:57,862 --> 00:12:59,531 Guess you could say that, yeah. 130 00:13:01,866 --> 00:13:03,367 Gets awful lonely up here. 131 00:13:04,769 --> 00:13:07,204 My dad's a writer, that's kind of the point. 132 00:13:08,640 --> 00:13:10,340 Be good to catch him sometime. 133 00:13:11,442 --> 00:13:12,510 You sure about that? 134 00:13:13,578 --> 00:13:15,713 Jack Travis, look him up. 135 00:13:16,748 --> 00:13:19,484 (INTENSE MUSIC) 136 00:13:23,488 --> 00:13:26,758 (CROWD CHEERING) (ANNOUNCER SPEAKING FAINTLY) 137 00:13:26,791 --> 00:13:28,526 Guessing the sheds are cleared. 138 00:13:34,231 --> 00:13:36,300 I see you got the TV working. 139 00:13:36,333 --> 00:13:37,435 It's been working for ages. 140 00:13:37,468 --> 00:13:39,169 JENNY: Did you even hear what I said? 141 00:13:39,904 --> 00:13:42,205 Something about making tea or something? 142 00:13:49,279 --> 00:13:51,683 (EERIE MUSIC) 143 00:13:57,889 --> 00:13:59,390 Where's that tea? 144 00:13:59,424 --> 00:14:00,458 No, no! 145 00:14:00,491 --> 00:14:01,759 You can get out there and take down those sheds 146 00:14:01,793 --> 00:14:03,428 like I've been asking for weeks. 147 00:14:03,461 --> 00:14:05,195 Oh, yeah, 'cause no one's gonna buy your granny's house 148 00:14:05,228 --> 00:14:06,664 if there's some nasty sheds in the garden. 149 00:14:06,698 --> 00:14:08,733 Not if they're falling apart, they won't. 150 00:14:08,766 --> 00:14:11,769 (CALLUM SIGHS) 151 00:14:11,803 --> 00:14:13,270 Your family should've sold this place ages ago, 152 00:14:13,303 --> 00:14:14,672 your granny's been dead for years. 153 00:14:14,706 --> 00:14:16,273 - Callum! - What? 154 00:14:16,306 --> 00:14:17,307 I'm not being funny. 155 00:14:17,341 --> 00:14:18,543 You've got to admit, it's pretty awful timing. 156 00:14:18,576 --> 00:14:21,813 Us having to come all the way up here and sort it out now. 157 00:14:22,747 --> 00:14:24,749 We're supposed to be taking a year out. 158 00:14:26,350 --> 00:14:29,219 Is it too cold and windy in the far north 159 00:14:29,252 --> 00:14:30,655 for poor wee Callum? 160 00:14:30,688 --> 00:14:33,424 More like it's too boring and shite. 161 00:14:33,458 --> 00:14:35,325 Yeah, well, that's life. 162 00:14:35,359 --> 00:14:36,561 Look, you'd only be sat on your ass 163 00:14:36,594 --> 00:14:38,563 watching TV somewhere else anyway. 164 00:14:38,596 --> 00:14:39,664 CALLUM: Oh, what was that? 165 00:14:39,697 --> 00:14:41,733 (JENNY SCOFFS) 166 00:14:41,766 --> 00:14:43,835 Oh, oh, and what's that, Callum? 167 00:14:43,868 --> 00:14:46,336 Is that the sound of a big, manly man 168 00:14:46,370 --> 00:14:47,672 smashing sheds to pieces? 169 00:14:47,705 --> 00:14:49,373 I'll smash you to pieces. 170 00:14:49,407 --> 00:14:50,875 Fat chance. 171 00:14:50,908 --> 00:14:53,176 After everything I've done for you, Jenny? 172 00:14:53,210 --> 00:14:55,413 Look, you'll get a tea if you do some bloody work. 173 00:14:55,446 --> 00:14:56,381 Oh, sorry, did I say tea? 174 00:14:56,414 --> 00:14:58,449 I meant coffee. 175 00:14:58,483 --> 00:15:01,386 Coffee helps me do manly things. 176 00:15:01,419 --> 00:15:03,621 (CHUCKLES) 177 00:15:08,426 --> 00:15:10,428 Jack Travis in the castle. 178 00:15:11,529 --> 00:15:12,797 CALLUM: What was that? 179 00:15:12,830 --> 00:15:13,665 What? 180 00:15:13,698 --> 00:15:14,899 You said a name. 181 00:15:14,932 --> 00:15:16,366 Um, Jack Travis. 182 00:15:17,669 --> 00:15:18,736 The writer? 183 00:15:20,672 --> 00:15:21,673 Two seconds. 184 00:15:25,443 --> 00:15:27,445 Here he is, Jack Travis. 185 00:15:28,413 --> 00:15:29,580 JENNY: What? 186 00:15:29,614 --> 00:15:32,684 Jack Travis is famous, man, has to be. 187 00:15:32,717 --> 00:15:33,584 Look, he's had this hit West End play 188 00:15:33,618 --> 00:15:36,421 that scared the shite out of everyone. 189 00:15:36,454 --> 00:15:38,656 Horrorpreneur, what is that? 190 00:15:38,690 --> 00:15:40,858 I guess it's somebody that's an expert in scaring people. 191 00:15:40,892 --> 00:15:41,726 (CHUCKLES) 192 00:15:41,759 --> 00:15:42,994 That is awesome. 193 00:15:43,027 --> 00:15:45,897 Yeah, well, why has he moved here? 194 00:15:45,930 --> 00:15:46,764 (CALLUM CHUCKLES) 195 00:15:46,798 --> 00:15:48,733 Jack Travis in the frigging castle. 196 00:15:49,801 --> 00:15:52,537 (OMINOUS MUSIC) 197 00:15:59,276 --> 00:16:01,446 (INTENSE MUSIC) 198 00:16:01,479 --> 00:16:02,847 ALEX: Katie, truth or dare? 199 00:16:02,880 --> 00:16:03,881 KATIE: Dare. 200 00:16:04,949 --> 00:16:09,352 Okay, I dare you to down all of that drink in one go. 201 00:16:09,387 --> 00:16:10,655 - I can't. - Come on. 202 00:16:10,688 --> 00:16:12,957 - No. - Come on. (LAUGHS) 203 00:16:12,990 --> 00:16:13,958 Yes. 204 00:16:13,991 --> 00:16:15,325 ♪ We like to dine with Katie ♪ 205 00:16:15,358 --> 00:16:16,861 ♪ 'Cause Katie is our mate ♪ 206 00:16:16,894 --> 00:16:17,595 ♪ We like ♪ Come on. 207 00:16:17,628 --> 00:16:19,630 - Mm-mm, mm-mm. - Yeah, come on. 208 00:16:19,664 --> 00:16:21,399 (KATIE GROANS) (ALEX LAUGHS) 209 00:16:21,432 --> 00:16:22,433 That burns. 210 00:16:22,967 --> 00:16:26,571 Okay, Alex, truth or dare? 211 00:16:26,604 --> 00:16:27,605 Truth. 212 00:16:28,539 --> 00:16:29,741 Okay. 213 00:16:29,774 --> 00:16:33,444 What was the name of your first ever 214 00:16:36,047 --> 00:16:36,881 pet? 215 00:16:36,914 --> 00:16:37,915 (SCOFFS) Lame. 216 00:16:38,883 --> 00:16:40,384 You had a pet called Lame? 217 00:16:40,418 --> 00:16:43,521 Ha ha, no. (CHUCKLES) 218 00:16:44,422 --> 00:16:45,523 ALEX: Bee's turn. 219 00:16:45,556 --> 00:16:50,260 Oh, queen of the castle, do your worst. (GIGGLING) 220 00:16:53,363 --> 00:16:54,966 Ticktock, ticktock. 221 00:16:57,835 --> 00:17:00,571 Katie, truth or dare? 222 00:17:00,605 --> 00:17:02,573 Um, truth. 223 00:17:02,607 --> 00:17:03,908 (SCOFFS) Lame. 224 00:17:03,941 --> 00:17:05,376 Everybody's frigging lame. 225 00:17:07,011 --> 00:17:09,013 Why are you really friends with Alex? 226 00:17:11,048 --> 00:17:13,084 (LAUGHING) 227 00:17:13,117 --> 00:17:15,887 What sort of a shite question is that? 228 00:17:15,920 --> 00:17:18,422 Why am I friends with Alex? 229 00:17:18,456 --> 00:17:19,924 'Cause we're friends? 230 00:17:19,957 --> 00:17:21,759 I said, why are you really her friend? 231 00:17:21,793 --> 00:17:23,461 This is fricking stupid. 232 00:17:24,796 --> 00:17:29,801 Uh, 'cause I like her and she likes me. (SCOFFS) 233 00:17:30,234 --> 00:17:32,670 Like, honest to god. (LAUGHING) 234 00:17:32,703 --> 00:17:34,005 All right, Bee, truth. 235 00:17:34,705 --> 00:17:37,340 Why do you think Katie's friends with me, hmm? 236 00:17:38,543 --> 00:17:39,544 I don't know. 237 00:17:40,111 --> 00:17:44,015 Maybe because you make her feel better about herself, 238 00:17:45,049 --> 00:17:48,920 because she's secretly a good girl and you're a slag. 239 00:17:51,689 --> 00:17:52,690 What the fuck? 240 00:17:55,827 --> 00:17:57,762 What game are you playing at, woman? 241 00:17:59,063 --> 00:18:00,798 We had an agreement. 242 00:18:06,037 --> 00:18:09,140 I, I couldn't help it, Campbell. 243 00:18:09,173 --> 00:18:10,775 He knew already. 244 00:18:16,147 --> 00:18:18,850 Then a curse be on your footsteps 245 00:18:18,883 --> 00:18:21,953 as you bring service to this household. 246 00:18:21,986 --> 00:18:24,722 (OMINOUS MUSIC) 247 00:18:32,530 --> 00:18:34,732 This comes from a girl who sits at the back of the class 248 00:18:34,765 --> 00:18:36,801 drawing dragons and bats all over her work. 249 00:18:36,834 --> 00:18:38,069 At least I can draw. 250 00:18:38,102 --> 00:18:39,770 (SCOFFS) Oh, who gives a shite? 251 00:18:39,804 --> 00:18:41,505 That's just weird. (LAUGHS) 252 00:18:41,539 --> 00:18:43,441 And how old is your dad, anyway? 253 00:18:43,474 --> 00:18:46,010 Must have been about 15 when he had you. 254 00:18:46,043 --> 00:18:49,513 Oh, touched a nerve. (LAUGHS) 255 00:18:49,547 --> 00:18:51,015 At least I know who my dad is. 256 00:18:52,083 --> 00:18:54,585 Uh, piss off, you arrogant cow. 257 00:18:54,619 --> 00:18:55,887 You think you're all so high and mighty 258 00:18:55,920 --> 00:18:57,421 in your frigging castle, don't you? 259 00:18:57,455 --> 00:18:58,389 I'd rather live here 260 00:18:58,422 --> 00:19:00,625 than on some shitty council estate in Wick. 261 00:19:00,658 --> 00:19:02,159 And I'd rather live in the back of a bin lorry 262 00:19:02,193 --> 00:19:04,662 than this shitehole of a haunted castle anyway. 263 00:19:04,695 --> 00:19:06,764 KATIE: Oh my god, a bin lorry. (LAUGHS) 264 00:19:06,797 --> 00:19:07,465 You do know why no one else 265 00:19:07,498 --> 00:19:09,133 would come here for a sleepover? 266 00:19:09,166 --> 00:19:10,434 KATIE: I don't think she knows. 267 00:19:10,468 --> 00:19:11,535 This should be good. 268 00:19:13,638 --> 00:19:16,741 (VAPORIZER WHISTLING) 269 00:19:17,642 --> 00:19:19,510 (GIGGLING) 270 00:19:19,543 --> 00:19:21,479 It was a cold, dark (KATIE GROANS) 271 00:19:21,512 --> 00:19:23,714 - and stormy night. - Shut up. 272 00:19:23,748 --> 00:19:27,718 The rain lashed at the roof tiles like an old granny 273 00:19:27,752 --> 00:19:29,587 pissing herself on the kitchen floor. 274 00:19:29,620 --> 00:19:31,222 Oh, that's nasty. 275 00:19:31,255 --> 00:19:34,992 Okay, so there was this evil baron who used to live here 276 00:19:35,026 --> 00:19:39,797 called Laird Mackay or some shite who everyone hated. 277 00:19:39,830 --> 00:19:41,232 And the scandal was, 278 00:19:41,265 --> 00:19:44,535 he was shagging his housekeeping maid, Tabitha. 279 00:19:44,568 --> 00:19:47,672 And obviously she got up the duff, pregnant. 280 00:19:48,973 --> 00:19:51,976 So they had this son, Alasdair, 281 00:19:52,009 --> 00:19:54,211 who, when he was older one night, 282 00:19:54,245 --> 00:19:57,248 blurts out in front of all of the Laird's dinner guests, 283 00:19:57,281 --> 00:19:59,183 "My mother's not my real mother. 284 00:19:59,216 --> 00:20:02,153 "My mother's the frigging maid, you bunch of culls." 285 00:20:02,186 --> 00:20:04,555 (GIGGLING) 286 00:20:04,588 --> 00:20:06,257 But that's the nice part. 287 00:20:06,290 --> 00:20:10,761 Laird Mackay chased Alasdair all the way down to the cellar 288 00:20:10,795 --> 00:20:12,730 here he spent the whole night 289 00:20:12,763 --> 00:20:15,199 building an entire wall around him, 290 00:20:15,232 --> 00:20:18,869 leaving him to thirst and starve for days. 291 00:20:19,670 --> 00:20:23,774 And night after night, Alasdair would cry out for help, 292 00:20:24,475 --> 00:20:29,547 and not even his mother, his real mother, came to save him. 293 00:20:30,815 --> 00:20:33,217 But there was one who did come. 294 00:20:34,719 --> 00:20:37,054 The devil. (OMINOUS MUSIC) 295 00:20:37,088 --> 00:20:38,990 The devil made a pact with Alasdair. 296 00:20:40,658 --> 00:20:43,094 "You may have your revenge in this place, Alasdair, 297 00:20:43,828 --> 00:20:48,899 "but you will do my work for eternity." (CHUCKLES) 298 00:20:48,933 --> 00:20:51,769 Next thing you know, Tabitha is found dead 299 00:20:51,802 --> 00:20:55,206 at the bottom of the staircase, every bone broken. 300 00:20:56,273 --> 00:20:58,676 Laird Mackay went insane, 301 00:20:58,709 --> 00:21:01,946 threw himself out of the highest window in the castle. 302 00:21:01,979 --> 00:21:03,047 Or so they say. 303 00:21:03,748 --> 00:21:06,083 Some say, if you put your hands to the wall 304 00:21:06,117 --> 00:21:07,918 where Alasdair was buried alive, 305 00:21:07,952 --> 00:21:09,820 you can still hear his screams. 306 00:21:09,854 --> 00:21:12,590 ALEX: His screams to be set free again. 307 00:21:14,925 --> 00:21:16,794 That's ridiculous. 308 00:21:16,827 --> 00:21:18,095 KATIE: Then prove it. 309 00:21:18,129 --> 00:21:19,597 Dare. (KATIE GASPS) 310 00:21:19,630 --> 00:21:22,266 I dare you to put your hands on the wall. 311 00:21:24,001 --> 00:21:25,236 What's the point? 312 00:21:25,269 --> 00:21:27,571 It's just a wall. 313 00:21:27,605 --> 00:21:29,807 A pact with the devil? (SCOFFS) 314 00:21:29,840 --> 00:21:31,776 Then what are you worried about? 315 00:21:31,809 --> 00:21:32,743 The only thing I'm worried about 316 00:21:32,777 --> 00:21:34,745 is looking completely stupid. 317 00:21:34,779 --> 00:21:38,049 Well, you already kinda are, so. (CHUCKLES) 318 00:21:41,018 --> 00:21:43,154 You two are doing it as well. 319 00:21:43,187 --> 00:21:45,623 Aye. (OMINOUS MUSIC) 320 00:21:45,656 --> 00:21:48,826 You left me no choice, Tabitha. 321 00:21:48,859 --> 00:21:51,195 Please, Mackay, he's just a boy. 322 00:21:52,797 --> 00:21:54,265 And a boy he shall remain. 323 00:21:56,200 --> 00:22:00,704 Let him go, far from here. 324 00:22:00,738 --> 00:22:03,040 You're his mother, Tabitha. 325 00:22:03,074 --> 00:22:06,610 Would you wish him away so far from home? 326 00:22:26,398 --> 00:22:28,766 Oh my God, is this it? 327 00:22:29,800 --> 00:22:30,801 It has to be. 328 00:22:33,070 --> 00:22:34,071 Okay, who's first? 329 00:22:35,306 --> 00:22:36,707 You's can frig off. 330 00:22:37,708 --> 00:22:38,709 Bee? 331 00:22:40,144 --> 00:22:41,145 Stupid question. 332 00:23:04,168 --> 00:23:05,169 Hm. 333 00:23:07,238 --> 00:23:08,305 Okay, Bee, your turn. 334 00:23:09,840 --> 00:23:10,875 What about Katie? 335 00:23:10,908 --> 00:23:11,909 It's your castle. 336 00:23:13,777 --> 00:23:17,148 (OMINOUS MUSIC) 337 00:23:17,181 --> 00:23:20,985 (SIGHS) This is so stupid. 338 00:23:29,994 --> 00:23:33,964 (EXHALES) (OMINOUS MUSIC) 339 00:23:33,998 --> 00:23:36,434 (OMINOUS RUMBLING) 340 00:23:36,468 --> 00:23:38,269 (GASPS) 341 00:23:38,302 --> 00:23:41,038 (OMINOUS MUSIC) 342 00:23:42,840 --> 00:23:45,242 (BEE SCREAMS) 343 00:24:21,845 --> 00:24:22,846 Hey. 344 00:24:34,559 --> 00:24:36,827 Sorry if I acted like a bitch yesterday. 345 00:24:38,430 --> 00:24:40,097 I don't think that. 346 00:24:40,998 --> 00:24:43,133 Why do you think you were? 347 00:24:44,235 --> 00:24:45,302 I just hate school. 348 00:24:47,071 --> 00:24:48,072 So did I. 349 00:24:52,843 --> 00:24:53,911 So why the castle? 350 00:24:55,346 --> 00:24:58,215 It's kind of a big old place for just two people. 351 00:24:58,249 --> 00:24:59,517 My dad's kind of... 352 00:25:02,152 --> 00:25:03,521 He writes weird stuff. 353 00:25:07,958 --> 00:25:09,360 What was his last one about? 354 00:25:13,498 --> 00:25:14,499 Never watched it. 355 00:25:16,568 --> 00:25:18,335 You never watched your dad's play? 356 00:25:28,112 --> 00:25:29,313 What's he working on how? 357 00:25:30,482 --> 00:25:32,249 BEE: He has this crazy idea. 358 00:25:32,283 --> 00:25:33,117 What? 359 00:25:33,150 --> 00:25:34,151 I can't say. 360 00:25:36,086 --> 00:25:37,389 I won't tell anyone. 361 00:25:42,394 --> 00:25:45,929 It's immersive, um, like a walkaround play. 362 00:25:49,066 --> 00:25:50,067 In the castle? 363 00:25:55,105 --> 00:25:56,106 What's it about? 364 00:26:01,979 --> 00:26:03,914 Maybe you should come over sometime. 365 00:26:05,550 --> 00:26:08,486 (OMINOUS RUMBLING) 366 00:26:12,657 --> 00:26:15,326 (WIND HOWLING) 367 00:26:16,494 --> 00:26:19,497 (PENCIL SCRIBBLING) 368 00:26:57,134 --> 00:27:00,137 (DRAWER CLATTERING) 369 00:27:13,385 --> 00:27:16,019 (WIND HOWLING) 370 00:27:32,002 --> 00:27:37,007 (OMINOUS RUMBLING) (WIND WHISTLING) 371 00:28:06,704 --> 00:28:09,641 (OMINOUS RUMBLING) 372 00:28:18,516 --> 00:28:21,653 (JEWELLERY BOX CHIMING) 373 00:28:34,064 --> 00:28:36,468 (EERIE MUSIC) 374 00:28:41,238 --> 00:28:46,243 (WAVES CRASHING) (WIND HOWLING) 375 00:28:56,821 --> 00:28:59,557 (OMINOUS MUSIC) 376 00:29:48,338 --> 00:29:50,742 (EERIE MUSIC) 377 00:30:13,431 --> 00:30:16,166 (OMINOUS MUSIC) 378 00:30:46,196 --> 00:30:48,833 Shit, I'm just making this worse. 379 00:30:48,866 --> 00:30:50,668 You're gonna have to come and do this, love. 380 00:30:53,236 --> 00:30:55,640 Since when did you ever iron a shirt? 381 00:30:55,673 --> 00:30:58,241 Exactly, that's exactly my point. 382 00:30:58,275 --> 00:31:00,478 Who are these people anyway, the crease police? 383 00:31:02,747 --> 00:31:04,482 You don't have to come. 384 00:31:04,515 --> 00:31:07,150 Oh, yeah, yeah, no, uh, wine and cheese in a castle? 385 00:31:07,184 --> 00:31:08,519 No, I think I might just stay home, 386 00:31:08,553 --> 00:31:10,320 maybe iron the rest of my clothes. 387 00:31:13,958 --> 00:31:16,159 So this girl just invited us over, then? 388 00:31:16,894 --> 00:31:18,596 She's just being nice. 389 00:31:18,630 --> 00:31:20,565 Yeah, well, let's hope they are, eh? 390 00:31:21,933 --> 00:31:23,735 You can always leave. 391 00:31:23,768 --> 00:31:26,303 What do you mean, "You can always leave"? (LAUGHS) 392 00:31:26,336 --> 00:31:28,338 I'm beginning to think you don't want me there. 393 00:31:28,372 --> 00:31:30,775 I didn't mean... (SIGHS) 394 00:31:33,711 --> 00:31:36,447 Apparently her dad likes his own company. 395 00:31:37,882 --> 00:31:39,684 Okay, so why are you going, then? 396 00:31:42,387 --> 00:31:44,689 (SCOFFS) Look, Jenny, if I had something better to do, 397 00:31:44,722 --> 00:31:46,724 believe me, I would go and do it. 398 00:31:46,758 --> 00:31:49,560 Leave you with all the socialising with famous writers. 399 00:31:51,361 --> 00:31:52,930 I honestly don't know how your family survived 400 00:31:52,964 --> 00:31:54,866 growing up round here, I really don't. 401 00:31:59,804 --> 00:32:02,440 (WAVES CRASHING) 402 00:32:02,473 --> 00:32:05,643 People are afraid of the dark, aren't they? (CHUCKLES) 403 00:32:05,677 --> 00:32:10,715 It's as though we can just all forget our deepest troubles 404 00:32:10,748 --> 00:32:13,885 by sitting in a circle, and stroke some kittens, 405 00:32:13,918 --> 00:32:18,489 and do some mindfulness exercises. (CHUCKLES) 406 00:32:18,523 --> 00:32:20,858 There's this idea that we're like, um, 407 00:32:23,260 --> 00:32:24,261 wheelie bins. 408 00:32:25,997 --> 00:32:26,998 Here we go. 409 00:32:27,031 --> 00:32:28,633 No, seriously. 410 00:32:28,666 --> 00:32:32,870 This idea that we're all just full of rubbish, okay, 411 00:32:32,904 --> 00:32:35,473 and that all we need to do is just empty it 412 00:32:35,506 --> 00:32:38,376 and do some breathing, stroke an iguana, 413 00:32:38,409 --> 00:32:39,577 listen to some whale song 414 00:32:39,610 --> 00:32:43,448 and (POUNDS) bang, it's all gone. 415 00:32:44,247 --> 00:32:46,484 What would you do with all this rubbish instead, then? 416 00:32:46,517 --> 00:32:47,685 Well, uh, (CHUCKLES) 417 00:32:47,719 --> 00:32:49,787 if we are going for the wheelie bin analogy, 418 00:32:49,821 --> 00:32:53,558 which is mine, thank you, (CHUCKLES) what I would say 419 00:32:53,591 --> 00:32:55,760 is that we need to, uh, 420 00:32:56,527 --> 00:33:00,565 look closely at what's in the rubbish, go through it 421 00:33:00,598 --> 00:33:04,936 and find what's in there that might be, uh... 422 00:33:07,038 --> 00:33:08,206 Rubbish. 423 00:33:09,807 --> 00:33:13,411 No, um, no, useful. 424 00:33:15,513 --> 00:33:17,982 But isn't it so much easier to just pay the council tax 425 00:33:18,015 --> 00:33:20,551 and have someone take it all away? (CHUCKLES) 426 00:33:20,585 --> 00:33:21,886 No self-examination needed. 427 00:33:21,919 --> 00:33:24,589 Well, I suppose that's the problem, isn't it? 428 00:33:24,622 --> 00:33:26,524 It's always about what's easiest. 429 00:33:26,557 --> 00:33:27,925 Take Jack, okay? 430 00:33:27,959 --> 00:33:31,829 Jack's got his own troubles, his own rubbish, hm? 431 00:33:31,863 --> 00:33:34,364 You're a writer, I imagine you use it to write. 432 00:33:35,133 --> 00:33:38,436 You can't write without some serious reflection, 433 00:33:38,469 --> 00:33:40,303 some self-examination, right? 434 00:33:40,337 --> 00:33:41,472 Oh, you can. 435 00:33:41,506 --> 00:33:42,874 Okay, okay, you can. 436 00:33:42,907 --> 00:33:45,943 But I mean, it wouldn't be any good, would it? 437 00:33:45,977 --> 00:33:49,380 All you have to do is, you have to go back to your life, 438 00:33:49,413 --> 00:33:54,385 examine your rubbish, and in some way turn it into fuel. 439 00:33:55,686 --> 00:33:59,690 I mean, for example, uh, hm, 440 00:33:59,724 --> 00:34:01,993 what was it that fueled you to buy this place? 441 00:34:04,796 --> 00:34:05,797 A witch. 442 00:34:10,568 --> 00:34:11,636 Sorry, did I say witch? 443 00:34:11,669 --> 00:34:14,038 I meant estate agent. (CHUCKLES) 444 00:34:14,071 --> 00:34:16,474 (LAUGHING) 445 00:34:17,542 --> 00:34:18,576 Oh, you got me. 446 00:34:18,609 --> 00:34:21,078 That just sort of fitted, didn't it? (LAUGHING) 447 00:34:21,112 --> 00:34:22,480 See? 448 00:34:22,513 --> 00:34:25,917 Jack's not afraid to go to dark places. 449 00:34:25,950 --> 00:34:27,552 That's where people find themselves. 450 00:34:27,585 --> 00:34:28,753 If we don't know what we're afraid of, 451 00:34:28,786 --> 00:34:31,455 then how can we know anything at all? 452 00:34:31,489 --> 00:34:33,858 We know ourselves from the decisions we make. 453 00:34:38,462 --> 00:34:39,964 Yeah, okay, to a degree, but... 454 00:34:39,997 --> 00:34:41,098 Why don't we ask Bee? 455 00:34:42,834 --> 00:34:44,969 Bee, what's that short for again? 456 00:34:45,002 --> 00:34:46,671 I told you, Beleth. 457 00:34:48,472 --> 00:34:50,775 Oh, isn't Beleth a demon? 458 00:34:50,808 --> 00:34:51,976 Yeah, yeah, yeah. 459 00:34:52,009 --> 00:34:53,144 Yeah, yeah, yeah. 460 00:34:53,177 --> 00:34:56,447 He's the, one of the gods of hell, isn't he? (LAUGHS) 461 00:34:56,480 --> 00:34:59,851 He had like 85 legions of demons, of... 462 00:34:59,884 --> 00:35:02,520 (SOLEMN MUSIC) 463 00:35:15,433 --> 00:35:16,934 Why would a Cambridge student 464 00:35:16,968 --> 00:35:20,004 decide to have a child before he graduated? 465 00:35:24,508 --> 00:35:25,710 Okay. 466 00:35:25,743 --> 00:35:28,746 Or maybe it was because he didn't decide to have a child. 467 00:35:28,779 --> 00:35:30,681 - Maybe it just happened... - That's enough. 468 00:35:30,715 --> 00:35:33,517 And he thought, can't change shit now. 469 00:35:33,551 --> 00:35:34,886 That's enough. 470 00:35:34,919 --> 00:35:37,521 Bee, Bee, wait. 471 00:35:39,790 --> 00:35:41,726 What is all that shit in your office? 472 00:35:41,759 --> 00:35:43,461 What, this place is haunted? 473 00:35:43,494 --> 00:35:44,528 JACK: Don't be ridiculous. 474 00:35:44,562 --> 00:35:46,864 Well, what's with the paranormal murder inquiry 475 00:35:46,898 --> 00:35:48,032 pinned to your fucking wall? 476 00:35:48,065 --> 00:35:50,801 JACK: It's nothing, it's just folklore and rumours. 477 00:35:50,835 --> 00:35:53,738 And you're all over it like a fly around shit. 478 00:35:53,771 --> 00:35:54,906 JACK: That's enough. 479 00:35:56,574 --> 00:35:59,744 We wouldn't even have this place if it wasn't for all that. 480 00:35:59,777 --> 00:36:03,514 I never even wanted this place. 481 00:36:03,547 --> 00:36:06,117 God, Mum was right, it's all about you. 482 00:36:06,984 --> 00:36:08,185 You're messed up. 483 00:36:16,027 --> 00:36:17,828 You listen here, Beleth. 484 00:36:17,862 --> 00:36:20,698 I am this close to something great. 485 00:36:20,731 --> 00:36:22,166 Thousands of people will come here 486 00:36:22,199 --> 00:36:25,169 and experience something they have never before imagined. 487 00:36:25,202 --> 00:36:27,038 I don't care. 488 00:36:27,071 --> 00:36:29,840 You need to start honouring everything I've done for you, 489 00:36:29,874 --> 00:36:32,143 you feckless waste of skin. 490 00:36:33,544 --> 00:36:35,079 Dad, let go of me. 491 00:36:53,097 --> 00:36:55,900 (FIRE CRACKLING) 492 00:36:59,637 --> 00:37:03,774 (WAVES CRASHING) (WIND HOWLING) 493 00:37:03,808 --> 00:37:08,813 (MATCH SCRATCHING) (SUSPENSEFUL MUSIC) 494 00:38:12,309 --> 00:38:14,311 (GASPS) 495 00:38:28,025 --> 00:38:30,161 (PANTING) 496 00:38:33,297 --> 00:38:37,068 (GASPS) (OMINOUS MUSIC) 497 00:38:37,101 --> 00:38:39,236 (SCREAMS) 498 00:38:41,806 --> 00:38:44,341 (DOOR KNOCKING) 499 00:39:00,425 --> 00:39:02,760 (EXHALES) 500 00:39:08,933 --> 00:39:13,938 (WAVES CRASHING) (SEAGULLS CROWING) 501 00:39:49,240 --> 00:39:52,076 SAMANTHA: I'm not saying don't do it. 502 00:39:52,109 --> 00:39:53,244 Just think about it, Jack, 503 00:39:53,277 --> 00:39:54,479 - it's a long way away. - From where? 504 00:39:54,513 --> 00:39:57,915 I don't want people just nipping out from London at high tea 505 00:39:57,948 --> 00:40:00,452 to pop in on Jack Travis's new play thing. 506 00:40:00,485 --> 00:40:02,186 This is a whole new level of experience. 507 00:40:02,219 --> 00:40:03,687 SAMANTHA: I know what you're trying to do. 508 00:40:03,721 --> 00:40:06,090 I'm sorry, I don't think you do. 509 00:40:06,123 --> 00:40:07,691 People will come for days. 510 00:40:07,725 --> 00:40:08,893 Well, they'll have to. 511 00:40:08,926 --> 00:40:09,760 SAMANTHA: Days? 512 00:40:09,793 --> 00:40:10,961 Weeks, months. 513 00:40:10,995 --> 00:40:13,864 They'll quit the rat race and build houses on the beach. 514 00:40:15,032 --> 00:40:16,033 Samantha? 515 00:40:17,435 --> 00:40:18,537 Samantha? 516 00:40:18,570 --> 00:40:21,338 SAMANTHA: I love your passion, Jack, you know I do. 517 00:40:21,372 --> 00:40:24,909 The whole thing does add colour to your story. 518 00:40:24,942 --> 00:40:26,744 Who's gonna back you? 519 00:40:28,112 --> 00:40:29,447 I've got backing. 520 00:40:29,481 --> 00:40:30,314 SAMANTHA: Really? 521 00:40:30,347 --> 00:40:32,950 The whole thing's coming together. 522 00:40:32,983 --> 00:40:33,817 SAMANTHA: Well, I'm happy for you, 523 00:40:33,851 --> 00:40:35,186 because all I'm hearing 524 00:40:35,219 --> 00:40:36,887 is that none of the major players are interested. 525 00:40:36,921 --> 00:40:38,423 It's too off the beaten track. 526 00:40:40,525 --> 00:40:44,028 Aye, well, perhaps that's for the best. 527 00:40:44,061 --> 00:40:45,963 What? (SIGHS) 528 00:40:45,996 --> 00:40:48,466 Call me when you're back in London. 529 00:40:48,500 --> 00:40:53,304 (SIGHS) (OMINOUS MUSIC) 530 00:40:53,337 --> 00:40:56,508 We'll show them, won't we, Alasdair? 531 00:40:56,541 --> 00:40:57,975 Father and son. 532 00:41:37,382 --> 00:41:38,383 Hey. 533 00:41:41,118 --> 00:41:42,286 Pull up a seat. 534 00:41:44,054 --> 00:41:45,789 JENNY: How's the writing going? 535 00:41:47,891 --> 00:41:51,195 You know, there used to be a whole village over there. 536 00:41:53,964 --> 00:41:55,467 That what you're writing about? 537 00:41:56,200 --> 00:41:58,002 - Depends. - Depends on what? 538 00:41:58,035 --> 00:42:00,505 On whether I can provide disabled access. 539 00:42:02,239 --> 00:42:03,240 How's Bee? 540 00:42:04,609 --> 00:42:05,809 Bee? 541 00:42:07,211 --> 00:42:08,212 Bee. 542 00:42:10,147 --> 00:42:11,348 Let me see. 543 00:42:11,383 --> 00:42:13,284 You ever think maybe your interest in darkness and evil... 544 00:42:13,317 --> 00:42:14,318 No. 545 00:42:19,056 --> 00:42:20,458 She's a teenager. 546 00:42:20,492 --> 00:42:21,693 She seems troubled. 547 00:42:21,726 --> 00:42:24,895 And she'll probably be very successful like her father. 548 00:42:28,165 --> 00:42:30,000 How much do you want for it? 549 00:42:30,034 --> 00:42:31,101 Want for what? 550 00:42:31,135 --> 00:42:32,236 I can help you. 551 00:42:32,269 --> 00:42:34,938 You can move back to Glasgow, get on with your lives. 552 00:42:34,972 --> 00:42:36,240 I don't think my great grandmother 553 00:42:36,273 --> 00:42:37,107 - would approve. - Ah, 554 00:42:37,141 --> 00:42:39,209 so the bungalow was hers. 555 00:42:40,911 --> 00:42:42,447 I take it she's no longer with us? 556 00:42:42,480 --> 00:42:43,481 Oh, no, she is. 557 00:42:45,282 --> 00:42:47,217 She's buried in your back garden. 558 00:42:52,256 --> 00:42:54,426 (CHUCKLES) 559 00:42:59,163 --> 00:43:02,032 (CREATURE GROWLS) 560 00:43:11,543 --> 00:43:12,544 Bee? 561 00:43:13,944 --> 00:43:16,414 (WIND HOWLING) 562 00:44:10,134 --> 00:44:15,105 (CREATURE GROWLING) (OMINOUS MUSIC) 563 00:44:57,181 --> 00:45:00,250 (GHOSTLY SCREECHING) 564 00:45:01,719 --> 00:45:04,456 (OMINOUS MUSIC) 565 00:45:10,628 --> 00:45:13,598 (SUSPENSEFUL MUSIC) 566 00:45:33,116 --> 00:45:34,117 Tabitha. 567 00:45:42,827 --> 00:45:47,231 Your great grandmother was Mackay's maid. 568 00:45:51,436 --> 00:45:53,103 You have no idea what you're doing. 569 00:45:53,136 --> 00:45:55,239 - Tell me. - Get away from me! 570 00:45:55,272 --> 00:45:57,475 What's the matter, Jenny? 571 00:46:02,179 --> 00:46:05,115 (OMINOUS RUMBLING) 572 00:46:08,620 --> 00:46:10,087 It's too late. 573 00:46:34,445 --> 00:46:37,080 (ZIPPER WHIRS) 574 00:46:40,752 --> 00:46:43,755 (KEYBOARD CLACKING) 575 00:46:44,722 --> 00:46:47,157 Hey, hey, baby. 576 00:46:49,527 --> 00:46:50,628 What you writing? 577 00:46:50,662 --> 00:46:52,329 Right, do you remember that time we went to Ullapool 578 00:46:52,362 --> 00:46:53,196 and we kept missing everything 579 00:46:53,230 --> 00:46:55,600 because we couldn't get out on time? 580 00:46:55,633 --> 00:46:59,671 The shops, the, (LAUGHS) remember the ferry? 581 00:46:59,704 --> 00:47:02,574 The whisky thing, the... (SIGHS) 582 00:47:02,607 --> 00:47:03,474 Well, I'm taking that idea, right, 583 00:47:03,508 --> 00:47:06,143 this couple who just can't seem to do 584 00:47:06,176 --> 00:47:08,446 - that they want to do... - You're writing a play? 585 00:47:13,484 --> 00:47:15,285 What if we don't sell this place? 586 00:47:15,987 --> 00:47:18,590 What if we move here permanently? 587 00:47:18,623 --> 00:47:21,191 Do it up, do the gardens, everything, right? 588 00:47:21,224 --> 00:47:24,261 You can keep teaching, I can start writing. 589 00:47:26,330 --> 00:47:27,865 Look, I know, I know it sounds crazy. 590 00:47:27,899 --> 00:47:29,400 But just think, if I can get Jack's help, 591 00:47:29,434 --> 00:47:31,168 his connections, then... 592 00:47:31,201 --> 00:47:32,269 What are you doing? 593 00:47:33,905 --> 00:47:35,473 What? 594 00:47:35,506 --> 00:47:38,241 I'm thinking about us, about our future. 595 00:47:41,446 --> 00:47:42,747 I fucking hate teaching. 596 00:47:42,780 --> 00:47:44,816 Callum, you can't stand it here. 597 00:47:44,849 --> 00:47:46,851 Yeah, but that's because I'm a nobody. 598 00:47:46,884 --> 00:47:48,519 I'm what, I'm a teacher on sabbatical 599 00:47:48,553 --> 00:47:50,922 trying to clean out his grandmother in law's 600 00:47:50,955 --> 00:47:52,824 shitty old bungalow. 601 00:47:52,857 --> 00:47:55,125 It's like Damacles' sword hanging over me. 602 00:47:56,527 --> 00:47:59,797 Look, I've really got a shot here with Jack. 603 00:48:00,965 --> 00:48:02,700 - The guy's right there. - No. 604 00:48:02,734 --> 00:48:05,637 No, I don't want you going over there. 605 00:48:05,670 --> 00:48:07,170 You still haven't taken down those sheds. 606 00:48:07,204 --> 00:48:09,507 What the hell is wrong with you? 607 00:48:09,540 --> 00:48:11,709 I thought you wanted to move back up here. 608 00:48:11,743 --> 00:48:14,311 You're not a writer, Callum. 609 00:48:14,344 --> 00:48:15,345 Get a grip. 610 00:48:16,279 --> 00:48:18,716 Can't just suddenly do this in the middle of us trying to... 611 00:48:18,750 --> 00:48:19,917 Trying to what, Jenny? 612 00:48:25,556 --> 00:48:26,758 At least I'm trying to make something 613 00:48:26,791 --> 00:48:28,393 of this awful situation. 614 00:48:38,469 --> 00:48:43,441 (PENCIL SCRIBBLING) (OMINOUS RUMBLING) 615 00:49:05,563 --> 00:49:08,566 (SUSPENSEFUL MUSIC) 616 00:49:16,841 --> 00:49:18,609 Come on. 617 00:49:18,643 --> 00:49:22,580 Come on, Alasdair, I know you're in there. 618 00:49:22,613 --> 00:49:24,649 Talk to me, talk to me! 619 00:49:25,817 --> 00:49:27,350 What's the matter? 620 00:49:27,385 --> 00:49:29,420 Is this where Mackay put you? 621 00:49:29,454 --> 00:49:30,822 Where he starved you? 622 00:49:30,855 --> 00:49:35,626 That's what you get when you disrespect me. 623 00:49:35,660 --> 00:49:39,430 I gave you everything and you spat it back in my face! 624 00:49:39,464 --> 00:49:41,466 Couldn't help yourself, could you, 625 00:49:41,499 --> 00:49:43,801 exposing your mother's shame! 626 00:49:43,835 --> 00:49:46,303 (SCREAMING) 627 00:49:47,505 --> 00:49:49,540 (LAUGHING) 628 00:49:49,574 --> 00:49:54,344 (SCREAMS) (BELETH CHUCKLES) 629 00:49:54,378 --> 00:49:59,383 Who's that? (EERIE MUSIC) 630 00:50:00,885 --> 00:50:05,890 (CREATURE GROWLS) (SUSPENSEFUL MUSIC) 631 00:50:06,591 --> 00:50:07,592 Who's there? 632 00:50:27,512 --> 00:50:28,746 Who's there? 633 00:50:28,780 --> 00:50:30,548 (DOOR CREAKING) 634 00:50:30,581 --> 00:50:31,582 Bee? 635 00:50:37,388 --> 00:50:39,457 BELETH: Don't come in. 636 00:50:41,859 --> 00:50:42,860 Okay. 637 00:50:47,832 --> 00:50:48,933 What's the matter? 638 00:50:51,002 --> 00:50:52,003 Where have you been? 639 00:50:57,842 --> 00:51:00,044 Why don't you want me to see you? 640 00:51:00,077 --> 00:51:01,879 BELETH: You haven't missed me. 641 00:51:03,047 --> 00:51:04,048 JACK: Yes I have. 642 00:51:04,849 --> 00:51:08,586 BELETH: I came back to help, but you don't want me. 643 00:51:13,424 --> 00:51:14,759 Help with what? 644 00:51:20,431 --> 00:51:23,366 (OMINOUS RUMBLING) 645 00:51:29,841 --> 00:51:32,643 (WIND WHISTLING) 646 00:51:36,881 --> 00:51:39,684 (DRYER WHIRRING) 647 00:51:49,060 --> 00:51:54,065 (DRYER HOWLING) (DRYER KNOCKING) 648 00:52:02,039 --> 00:52:05,443 - (LIQUID SPLASHING) - Shit. 649 00:52:05,476 --> 00:52:10,448 (DRYER WHIRRING) (DRYER KNOCKING) 650 00:52:22,760 --> 00:52:24,495 Hi, Jack. (CHUCKLES) 651 00:52:24,528 --> 00:52:28,766 Sorry, the ole' door was open. (CHUCKLES) 652 00:52:39,911 --> 00:52:40,978 So how's it all going? 653 00:52:41,779 --> 00:52:44,615 (CHUCKLES) Yeah, I know how that feels. 654 00:52:44,649 --> 00:52:47,118 The creative process, huh? (CHUCKLES) 655 00:52:47,151 --> 00:52:48,452 Oh, speaking of which, I was... 656 00:52:48,486 --> 00:52:50,755 (JACK SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 657 00:52:50,788 --> 00:52:53,124 (DOOR SLAMS) 658 00:52:55,493 --> 00:52:57,028 (CHUCKLES) 659 00:52:57,061 --> 00:52:59,096 (CALLUM SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE) 660 00:52:59,130 --> 00:53:00,064 Eh, what are we drinking to? 661 00:53:00,097 --> 00:53:01,933 You know why I bought this place, Callum? 662 00:53:02,900 --> 00:53:06,103 No. 663 00:53:06,137 --> 00:53:09,473 You know what happens when you tell people 664 00:53:10,174 --> 00:53:11,809 that you own a castle? 665 00:53:13,010 --> 00:53:15,212 No, what's that? 666 00:53:15,246 --> 00:53:18,482 Sex and drugs. (LAUGHING) 667 00:53:20,084 --> 00:53:20,785 Eh? 668 00:53:20,818 --> 00:53:23,087 - I'll drink to that. - Yeah. 669 00:53:23,120 --> 00:53:25,523 So, what's with the papers? 670 00:53:26,590 --> 00:53:27,525 Ah, it's just a play. 671 00:53:27,558 --> 00:53:28,893 Play? 672 00:53:28,926 --> 00:53:30,061 Whose play, your play? 673 00:53:30,094 --> 00:53:31,762 Well, I mean, it's just notes at the moment, but... 674 00:53:31,796 --> 00:53:33,197 Well, then perform it. 675 00:53:33,965 --> 00:53:35,967 Oh, no, no, no, no, it's not finished. 676 00:53:36,000 --> 00:53:37,001 Oh, you must. 677 00:53:37,034 --> 00:53:39,937 A play is not for writing, it's for performing. 678 00:53:39,971 --> 00:53:41,238 Well, couldn't I just tell you what it's about? 679 00:53:41,272 --> 00:53:43,140 I don't wanna know what it's about. 680 00:53:43,174 --> 00:53:47,278 I want to experience it live in the flesh, huh? 681 00:53:47,311 --> 00:53:52,183 I wanna feel it like a cat clawing up my clavicle, 682 00:53:52,216 --> 00:53:57,221 searing my sinews, feasting on my festering soul. 683 00:53:57,755 --> 00:54:02,760 I want you to make love to my loins with your words, Callum. 684 00:54:02,793 --> 00:54:06,063 Rain death down upon my dissident psyche. 685 00:54:06,097 --> 00:54:10,901 Forget your notes, I want your play 686 00:54:12,269 --> 00:54:13,270 inside me. 687 00:54:15,072 --> 00:54:17,675 Inside me the way that Jenny's ancestors 688 00:54:17,708 --> 00:54:19,877 are inside this place. 689 00:54:21,345 --> 00:54:22,580 What? 690 00:54:22,613 --> 00:54:25,549 You know, her great grandmother thrown down the stairs, 691 00:54:25,583 --> 00:54:26,817 used and abused. 692 00:54:26,851 --> 00:54:29,787 Her great uncle left to starve in the wall. 693 00:54:37,094 --> 00:54:39,196 JENNY: Please, Callum, listen... 694 00:54:39,230 --> 00:54:40,064 You lied to me, Jenny. 695 00:54:40,097 --> 00:54:40,931 Please. 696 00:54:40,965 --> 00:54:42,533 This is some heavy shit. 697 00:54:44,035 --> 00:54:45,536 - You need counselling. - Counselling? 698 00:54:46,937 --> 00:54:49,607 I spent my entire childhood being counselled 699 00:54:49,640 --> 00:54:51,108 by everyone who had an opinion. 700 00:54:51,142 --> 00:54:52,243 Exactly. 701 00:54:52,276 --> 00:54:53,711 No wonder you can't look out the window 702 00:54:53,744 --> 00:54:54,912 without freaking out. 703 00:54:54,945 --> 00:54:57,681 He's got no idea what he's doing, digging up all this. 704 00:54:57,715 --> 00:55:00,217 There's supposed to be a curse on that castle, 705 00:55:00,251 --> 00:55:01,786 a fricking curse. 706 00:55:02,753 --> 00:55:04,755 Your great granny was standing in this kitchen 707 00:55:04,789 --> 00:55:06,090 making beef bridies 708 00:55:06,123 --> 00:55:09,160 while her son starved to death inside a fucking wall? 709 00:55:13,697 --> 00:55:15,066 You wanted to find out if it's all true, 710 00:55:15,099 --> 00:55:16,734 if he's bringing it all back. 711 00:55:16,767 --> 00:55:18,702 - Callum... - Sweetheart, 712 00:55:18,736 --> 00:55:19,703 you need help. 713 00:55:19,737 --> 00:55:21,072 Callum, please. 714 00:55:22,807 --> 00:55:25,743 He wants people to laugh at my great grandmother's murder. 715 00:55:28,646 --> 00:55:31,649 My granny, my Mum. (SOBS) 716 00:55:36,253 --> 00:55:38,923 It gets a hold of you, it won't let go. 717 00:55:38,956 --> 00:55:39,924 Well, then, why did we move here, then? 718 00:55:39,957 --> 00:55:43,227 Because I can't bring a child into this world 719 00:55:43,260 --> 00:55:45,296 if there's still something there. 720 00:55:53,904 --> 00:55:56,240 (JENNY SOBS) 721 00:55:58,075 --> 00:56:00,611 (DOOR SLAMS) 722 00:56:04,449 --> 00:56:07,118 (WIND HOWLING) 723 00:56:17,695 --> 00:56:20,698 (SUSPENSEFUL MUSIC) 724 00:56:50,294 --> 00:56:53,230 (LIGHTER CLICKING) 725 00:57:00,371 --> 00:57:03,174 (WAVES CRASHING) 726 00:57:37,074 --> 00:57:38,042 Jenny. 727 00:57:39,843 --> 00:57:41,845 Hello, what are you doing here? 728 00:57:43,214 --> 00:57:44,181 I think we should have a talk. 729 00:57:44,215 --> 00:57:45,517 Don't you? 730 00:57:45,550 --> 00:57:48,886 Uh, have a seat, make yourself at home. 731 00:57:48,919 --> 00:57:50,221 Shouldn't be too hard. 732 00:57:50,254 --> 00:57:51,855 What's on your mind, neighbour? 733 00:57:53,290 --> 00:57:55,192 I need to know what you're working on, 734 00:57:56,327 --> 00:57:58,762 who it's about, what happens. 735 00:57:58,796 --> 00:58:01,265 I'm afraid I can't discuss that with you. 736 00:58:01,298 --> 00:58:02,467 Will you excuse me? 737 00:58:03,367 --> 00:58:04,335 We're out of coal. 738 00:58:04,368 --> 00:58:05,869 Leave it. 739 00:58:05,903 --> 00:58:09,206 I said we're out of coal. 740 00:58:09,240 --> 00:58:12,176 (OMINOUS RUMBLING) 741 00:58:15,145 --> 00:58:15,980 Jenny. 742 00:58:16,013 --> 00:58:17,014 - Callum. - Go home. 743 00:58:17,047 --> 00:58:19,149 This is between me and Jack. 744 00:58:19,183 --> 00:58:20,217 Over my dead body it is. 745 00:58:20,251 --> 00:58:22,853 Oh, please, I don't want to cause any trouble. 746 00:58:23,555 --> 00:58:25,557 Callum, would you be a darling 747 00:58:25,590 --> 00:58:27,958 and go and fetch us some more coal? 748 00:58:27,992 --> 00:58:30,127 It's much more cheerier with a fire. 749 00:58:30,160 --> 00:58:32,229 We're not here for a soiree, Jack. 750 00:58:32,263 --> 00:58:33,264 Please! 751 00:58:34,865 --> 00:58:36,534 Downstairs, I insist. 752 00:58:48,178 --> 00:58:49,813 Might as well get cosy, yeah? 753 00:58:58,088 --> 00:59:01,158 (FOOTSTEPS POUNDING) 754 00:59:30,488 --> 00:59:33,090 (EERIE MUSIC) 755 00:59:36,026 --> 00:59:37,027 Bee? 756 00:59:37,895 --> 00:59:42,066 So your great grandmother was Mackay's maidservant, 757 00:59:43,200 --> 00:59:45,269 the illicit mother of Alasdair Mackay, 758 00:59:45,302 --> 00:59:47,871 the devil's own tortured servant of the night. 759 00:59:50,240 --> 00:59:52,009 I suppose you don't want me to make anything of it, 760 00:59:52,042 --> 00:59:53,911 keep it in the wheelie bin. 761 00:59:53,944 --> 00:59:57,515 What gives you the right to come up here, dig up my past 762 00:59:57,549 --> 01:00:01,151 and put it on display like some gothic freak show? 763 01:00:01,185 --> 01:00:02,886 I wasn't aware it was buried. 764 01:00:02,920 --> 01:00:05,490 I'll tell you what I am very interested to dig up 765 01:00:05,523 --> 01:00:10,361 is why a young woman so traumatised by her dreadful, 766 01:00:11,061 --> 01:00:14,365 dreadful past would choose to live next door 767 01:00:14,399 --> 01:00:17,234 to the very place where her family were so 768 01:00:20,204 --> 01:00:21,205 affected? 769 01:00:21,806 --> 01:00:25,342 It strikes me, if anybody's digging anything up, it's you. 770 01:00:26,511 --> 01:00:28,178 And what about Bee? 771 01:00:28,212 --> 01:00:29,880 What does she make of all this? 772 01:00:30,548 --> 01:00:33,618 (FOOTSTEPS CLOMPING) 773 01:00:36,120 --> 01:00:37,121 There's your coal. 774 01:00:39,691 --> 01:00:41,091 Let's go, Jenny. 775 01:00:41,125 --> 01:00:42,226 I'm not finished. 776 01:00:42,259 --> 01:00:43,428 Yes you are, let's go. 777 01:00:43,461 --> 01:00:44,596 Callum, I'm not leaving. 778 01:00:44,629 --> 01:00:46,096 Jenny, we're going. 779 01:00:46,130 --> 01:00:47,399 Like hell we are. 780 01:00:48,232 --> 01:00:52,670 Look, I don't know what's going on here, okay, 781 01:00:52,704 --> 01:00:55,239 but I don't like it, any of it. 782 01:00:57,207 --> 01:00:59,544 Whatever happened to your family here was awful. 783 01:01:00,478 --> 01:01:04,716 All I know is that we need to leave now. 784 01:01:04,749 --> 01:01:06,718 What is it? (CREATURE GROWLS) 785 01:01:06,751 --> 01:01:07,951 Oh, shit! 786 01:01:08,520 --> 01:01:09,521 We need to go! 787 01:01:12,657 --> 01:01:15,058 (LAUGHING) 788 01:01:20,765 --> 01:01:22,032 You wee devil. 789 01:01:23,167 --> 01:01:25,235 (LAUGHS) 790 01:01:37,582 --> 01:01:38,583 Very good, Beleth. 791 01:01:43,320 --> 01:01:44,354 You can come out now. 792 01:01:46,424 --> 01:01:49,494 (FOOTSTEPS CLICKING) 793 01:01:54,031 --> 01:01:56,501 (WIND HOWLING) 794 01:02:00,137 --> 01:02:05,142 (OMINOUS RUMBLING) (ELECTRIC BUZZING) 795 01:02:11,483 --> 01:02:14,486 (SUSPENSEFUL MUSIC) 796 01:03:01,766 --> 01:03:04,234 (CHUCKLING) 797 01:03:05,235 --> 01:03:06,504 Nice place. 798 01:03:18,248 --> 01:03:19,450 It's a little draughty. 799 01:03:20,818 --> 01:03:23,353 I should write a piece on this. 800 01:03:23,388 --> 01:03:26,791 Let me guess, feckless playwright 801 01:03:26,824 --> 01:03:29,359 buys Scottish castle to bolster career. 802 01:03:29,394 --> 01:03:33,631 I was thinking more tortured artist 803 01:03:34,766 --> 01:03:39,637 escapes ex-wife at castle from hell. 804 01:03:40,705 --> 01:03:42,306 Clearly I failed. 805 01:03:42,339 --> 01:03:43,608 Oh, no. 806 01:03:43,641 --> 01:03:46,243 You still look a little tortured to me. 807 01:03:49,414 --> 01:03:51,281 Are you gonna give me the grand tour? 808 01:03:52,584 --> 01:03:53,751 You shouldn't be here. 809 01:03:55,152 --> 01:03:56,153 I'm working. 810 01:03:58,456 --> 01:04:00,592 What are you working on? 811 01:04:01,626 --> 01:04:03,226 - A story. - Story. 812 01:04:06,898 --> 01:04:08,198 Is it about me? 813 01:04:08,231 --> 01:04:09,567 I haven't finished it yet. 814 01:04:09,601 --> 01:04:11,536 You should finish it. 815 01:04:13,404 --> 01:04:14,371 Get out. 816 01:04:15,339 --> 01:04:17,542 (GROWLING) 817 01:04:17,575 --> 01:04:19,309 Where is she? 818 01:04:19,343 --> 01:04:20,478 You can't see her. 819 01:04:20,511 --> 01:04:21,144 Why? 820 01:04:21,178 --> 01:04:22,212 What have you done with her? 821 01:04:22,245 --> 01:04:24,515 - What have I done with her? - I'm Bee's mother. 822 01:04:24,549 --> 01:04:25,550 Her mother? 823 01:04:26,851 --> 01:04:28,686 Welcome home. 824 01:04:28,720 --> 01:04:29,921 You call this a home? 825 01:04:29,954 --> 01:04:31,656 Oh, no, no, no. 826 01:04:33,424 --> 01:04:35,627 This is more than just a home. 827 01:04:35,660 --> 01:04:40,665 You are full of shit, Jack Travis. 828 01:04:43,468 --> 01:04:48,473 (OMINOUS RUMBLING) (SULTRY MUSIC) 829 01:04:58,850 --> 01:05:03,855 (KATHRYN MOANS) (LIPS SMACKING) 830 01:05:04,221 --> 01:05:06,658 (DRAMATIC MUSIC) 831 01:05:06,691 --> 01:05:07,925 Oh, Jack. 832 01:05:07,959 --> 01:05:10,561 (JACK GROANS) 833 01:05:29,981 --> 01:05:32,917 (OMINOUS RUMBLING) 834 01:05:51,502 --> 01:05:53,905 (BIRD CAWING) 835 01:06:10,855 --> 01:06:13,591 (OMINOUS MUSIC) 836 01:06:26,738 --> 01:06:29,407 (JACK SOBBING) 837 01:06:33,644 --> 01:06:38,649 (EERIE MUSIC) (JACK GASPING) 838 01:06:39,584 --> 01:06:42,252 (GENTLE MUSIC) 839 01:06:54,599 --> 01:06:56,067 - (DOOR KNOCKING) - Shit. 840 01:06:56,100 --> 01:06:57,902 You stay there, love. 841 01:06:59,737 --> 01:07:02,473 (OMINOUS MUSIC) 842 01:07:03,708 --> 01:07:04,842 What do you want, Jack? 843 01:07:06,878 --> 01:07:08,746 She's, she's, she's dead. 844 01:07:08,780 --> 01:07:09,480 What? 845 01:07:09,514 --> 01:07:10,715 - She's dead. - Who's dead? 846 01:07:10,748 --> 01:07:11,783 - Who's dead? - I told you, 847 01:07:11,816 --> 01:07:12,817 stay in the room. 848 01:07:15,019 --> 01:07:16,621 It's Beleth. 849 01:07:16,654 --> 01:07:18,623 What, Bee's dead? 850 01:07:18,656 --> 01:07:19,657 No. 851 01:07:21,125 --> 01:07:22,493 What is it, Jack? 852 01:07:22,527 --> 01:07:23,594 Kathryn, Kathryn... 853 01:07:23,628 --> 01:07:24,929 Listen to me, Jack. 854 01:07:24,962 --> 01:07:26,998 What the hell is going on here? 855 01:07:27,031 --> 01:07:28,666 Kathryn, Kathryn. 856 01:07:28,699 --> 01:07:30,835 - Who, who's dead? - Kathryn! 857 01:07:30,868 --> 01:07:32,904 She shouldn't even be here, she should be in London. 858 01:07:32,937 --> 01:07:33,838 I don't... 859 01:07:33,871 --> 01:07:34,772 Where is she? 860 01:07:34,806 --> 01:07:35,840 Where is she, Jack? 861 01:07:35,873 --> 01:07:36,707 (JACK SPEAKING GIBBERISH) 862 01:07:36,741 --> 01:07:37,775 Jack, where is she now? 863 01:07:37,809 --> 01:07:40,611 The stairs, the stairs, the bottom of the stairs. 864 01:07:40,645 --> 01:07:42,747 - We're coming over. - I'm getting my coat. 865 01:07:44,682 --> 01:07:49,687 (WIND HOWLING) (SUSPENSEFUL MUSIC) 866 01:08:27,992 --> 01:08:28,993 Wait. 867 01:08:37,068 --> 01:08:40,071 (SUSPENSEFUL MUSIC) 868 01:09:17,675 --> 01:09:18,676 She's gone. 869 01:09:20,244 --> 01:09:21,612 Doesn't make any sense. 870 01:09:21,646 --> 01:09:23,514 Makes perfect sense. 871 01:09:23,547 --> 01:09:25,950 Bee, Bee. (PANTING) 872 01:09:30,755 --> 01:09:32,990 - Wait, hey... - Let go of me. 873 01:09:33,024 --> 01:09:34,425 CALLUM: Hey! 874 01:09:36,027 --> 01:09:37,762 JENNY: Where's Bee? 875 01:09:37,795 --> 01:09:39,163 She's not here. 876 01:09:39,196 --> 01:09:41,732 What do you mean, she's not here? 877 01:09:42,733 --> 01:09:45,469 Something is happening. 878 01:09:45,503 --> 01:09:46,771 Damn right it is. 879 01:09:46,804 --> 01:09:49,106 Something wonderful. 880 01:09:49,140 --> 01:09:51,475 Where's Bee, Jack? 881 01:09:51,509 --> 01:09:53,511 I'll tell you exactly what's happening. 882 01:09:53,544 --> 01:09:54,545 Someone's losing his frigging mind. 883 01:09:54,578 --> 01:09:55,813 It's not like that. 884 01:09:55,846 --> 01:09:57,515 No? 885 01:09:57,548 --> 01:09:59,717 Well, then where's your ex wife's dead body? 886 01:10:01,552 --> 01:10:04,989 Jack, where's Bee? 887 01:10:06,958 --> 01:10:07,959 I don't know. 888 01:10:09,827 --> 01:10:11,162 How long has she been missing? 889 01:10:12,263 --> 01:10:16,534 Goodness sake, Jack, open your eyes. 890 01:10:18,235 --> 01:10:21,605 Look at what's happening to you. 891 01:10:21,639 --> 01:10:26,644 You have to stop this. 892 01:10:29,547 --> 01:10:33,851 (DOOR CLICKS) (DOOR CREAKS) 893 01:10:33,884 --> 01:10:36,220 (DOOR SLAMS) 894 01:10:48,299 --> 01:10:50,968 (GENTLE MUSIC) 895 01:10:52,903 --> 01:10:55,639 (JACK CHUCKLES) 896 01:10:59,276 --> 01:11:01,946 (JACK INHALES) 897 01:11:06,584 --> 01:11:09,053 (SOLEMN MUSIC) 898 01:11:36,747 --> 01:11:39,817 (FOOTSTEPS KNOCKING) 899 01:11:43,821 --> 01:11:47,258 (SUSPENSEFUL MUSIC) 900 01:11:47,291 --> 01:11:51,095 (CREATURE BREATHING HEAVILY) 901 01:11:53,364 --> 01:11:55,599 BELETH: I helped you finish your play. 902 01:11:57,701 --> 01:11:59,170 (BELETH CHUCKLES) 903 01:11:59,203 --> 01:12:00,738 Everyone was scared. 904 01:12:03,741 --> 01:12:05,076 Yes, they were. 905 01:12:07,812 --> 01:12:10,314 How are you doing all of this? 906 01:12:10,347 --> 01:12:13,217 (BELETH GROWLING) 907 01:12:22,660 --> 01:12:23,694 Beleth? 908 01:12:23,727 --> 01:12:26,330 (BOXES THUDDING) 909 01:12:28,065 --> 01:12:29,800 BELETH: No one will come, you know. 910 01:12:30,734 --> 01:12:31,735 Come where? 911 01:12:33,037 --> 01:12:34,338 BELETH: To the living play. 912 01:12:37,108 --> 01:12:38,642 Why do you say that? 913 01:12:38,676 --> 01:12:40,744 BELETH: We need to start again 914 01:12:40,778 --> 01:12:42,346 so people will be scared for real. 915 01:12:45,383 --> 01:12:48,018 Why can't you come back, 916 01:12:50,721 --> 01:12:52,022 huh, as you were? 917 01:12:56,927 --> 01:12:58,095 We'll do it together. 918 01:12:59,263 --> 01:13:01,732 (BELETH CHUCKLES) 919 01:13:01,765 --> 01:13:03,801 We are doing this together. 920 01:13:03,834 --> 01:13:08,706 (SIZZLING) (GASPING) 921 01:13:08,739 --> 01:13:11,675 (BOXES CLATTERING) 922 01:13:38,235 --> 01:13:39,236 Hi, girls. 923 01:13:40,037 --> 01:13:41,105 Hi. 924 01:13:41,138 --> 01:13:42,840 Where are you off to? 925 01:13:42,873 --> 01:13:43,941 Seeing a friend. 926 01:13:43,974 --> 01:13:46,744 - Sorry, who are you? - Are you friends with Bee? 927 01:13:46,777 --> 01:13:49,213 Um, depends what you mean by friends. 928 01:13:49,246 --> 01:13:50,080 She's in our class. 929 01:13:50,114 --> 01:13:51,348 Have you heard from her? 930 01:13:52,417 --> 01:13:54,285 We're not her frigging secretary. 931 01:13:54,318 --> 01:13:55,152 Bee's weird like that, 932 01:13:55,186 --> 01:13:57,321 she'll just drop off the radar for days 933 01:13:57,354 --> 01:13:58,722 and then show up when she wants. 934 01:13:58,756 --> 01:14:00,291 When did you last see her? 935 01:14:00,324 --> 01:14:01,325 When we had a sleepover. 936 01:14:01,358 --> 01:14:02,760 Did something happen? 937 01:14:02,793 --> 01:14:04,094 No. 938 01:14:04,128 --> 01:14:05,129 Come on. 939 01:14:06,163 --> 01:14:09,133 (OMINOUS RUMBLING) 940 01:14:09,166 --> 01:14:10,167 Is Bee missing? 941 01:14:10,834 --> 01:14:12,269 Just tell me what happened. 942 01:14:12,303 --> 01:14:13,837 Come on, Katie. 943 01:14:13,871 --> 01:14:14,506 Nice to meet you. 944 01:14:14,539 --> 01:14:15,739 No, please. 945 01:14:16,807 --> 01:14:18,209 Did something bad happen? 946 01:14:19,843 --> 01:14:21,312 Something at the wall? 947 01:14:21,345 --> 01:14:24,281 (OMINOUS MUSIC) 948 01:14:24,315 --> 01:14:25,316 She screamed. 949 01:14:27,218 --> 01:14:29,787 When she touched the wall, she screamed. 950 01:14:32,156 --> 01:14:33,491 You need to go home. 951 01:14:33,525 --> 01:14:34,925 - What? - Now. 952 01:14:34,959 --> 01:14:36,126 You need to leave, go on! 953 01:14:36,160 --> 01:14:38,862 - What the fuck? - Let's just go. 954 01:14:40,164 --> 01:14:41,131 Callum! 955 01:14:41,165 --> 01:14:44,168 (SUSPENSEFUL MUSIC) 956 01:14:49,441 --> 01:14:50,442 Callum! 957 01:15:19,571 --> 01:15:20,971 What do you want, Jack? 958 01:15:24,241 --> 01:15:25,809 What do I want? 959 01:15:30,047 --> 01:15:31,549 I want to be left alone 960 01:15:32,883 --> 01:15:35,553 to do whatever the fuck I want. 961 01:15:37,087 --> 01:15:39,923 You peasants 962 01:15:41,091 --> 01:15:44,462 coming in here like you've something important to say. 963 01:15:48,566 --> 01:15:50,067 What do you want? 964 01:15:52,169 --> 01:15:55,973 I want you to calm down and listen to what I'm saying. 965 01:15:57,107 --> 01:15:59,243 You being here is a problem for me. 966 01:16:02,547 --> 01:16:07,552 Callum, I thought we were gonna work together. (CHUCKLES) 967 01:16:09,119 --> 01:16:12,022 You and me? 968 01:16:12,056 --> 01:16:16,193 Look, we can't have all this heavy shit 969 01:16:16,226 --> 01:16:18,630 being paraded on our doorstep. 970 01:16:18,663 --> 01:16:20,297 Jenny's fragile. 971 01:16:20,331 --> 01:16:25,336 (SUSPENSEFUL MUSIC) (CREATURE GROWLING) 972 01:16:27,204 --> 01:16:29,106 She needs to let go of all this. 973 01:16:31,676 --> 01:16:34,278 It's not right for her to carry that sort of pain. 974 01:16:38,248 --> 01:16:39,983 Jack, there's no shame in it. 975 01:16:40,017 --> 01:16:41,051 You can work on something else, 976 01:16:41,085 --> 01:16:44,355 something people will actually want to remember. 977 01:16:47,091 --> 01:16:52,096 (BELETH GROWLING) (SUSPENSEFUL MUSIC) 978 01:16:52,930 --> 01:16:55,065 Jack, are you hearing what I'm saying? 979 01:16:57,034 --> 01:17:02,039 This has to end. 980 01:17:26,731 --> 01:17:31,935 (JENNY SHOUTS) (WALL THUDDING) 981 01:17:32,537 --> 01:17:33,671 Jenny. 982 01:17:33,705 --> 01:17:36,508 (DRAMATIC MUSIC) 983 01:17:38,410 --> 01:17:40,010 CALLUM: Jack! 984 01:17:40,043 --> 01:17:42,514 Jack let me out of here now! 985 01:17:42,547 --> 01:17:45,249 (WALL THUDDING) 986 01:17:52,724 --> 01:17:57,928 (JENNY CHOKING) (JACK GRUNTING) 987 01:18:14,178 --> 01:18:16,581 (JACK GRUNTS) 988 01:18:20,418 --> 01:18:25,322 (JACK GROANING) (GROWLING) 989 01:18:29,594 --> 01:18:31,161 Get out of here. 990 01:18:57,187 --> 01:18:59,990 (DRAMATIC MUSIC) 991 01:19:08,298 --> 01:19:11,034 (EERIE MUSIC) 992 01:19:11,068 --> 01:19:14,639 (GROANS) (SHOUTS) 993 01:19:14,672 --> 01:19:17,775 (EERIE WHOOSHING) 994 01:19:17,809 --> 01:19:22,747 CALLUM: You let me out of here now! (SHOUTING) 995 01:19:22,780 --> 01:19:25,583 (DRAMATIC MUSIC) 996 01:19:32,356 --> 01:19:35,827 Ah! (GROANS) 997 01:19:35,860 --> 01:19:38,663 (GHOSTLY WHISPERING) 998 01:19:38,696 --> 01:19:41,098 (GROANING) 999 01:19:55,713 --> 01:19:59,551 BELETH: Everything we've worked for. 1000 01:19:59,584 --> 01:20:01,553 I never wanted this. 1001 01:20:01,586 --> 01:20:03,454 You never wanted me. 1002 01:20:05,857 --> 01:20:07,725 What are you? 1003 01:20:07,759 --> 01:20:09,827 (GROWLING) 1004 01:20:09,861 --> 01:20:13,063 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1005 01:20:25,242 --> 01:20:30,247 (JENNY SHOUTS) (WALL THUDS) 1006 01:20:34,652 --> 01:20:38,155 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1007 01:20:38,188 --> 01:20:43,193 (JACK GROANS) (BELETH GROWLING) 1008 01:20:44,696 --> 01:20:46,497 Tell me what you are! 1009 01:20:47,432 --> 01:20:48,766 You created me. 1010 01:20:56,608 --> 01:20:59,477 (CALLUM GRUNTING) 1011 01:21:00,411 --> 01:21:03,146 (JENNY PANTING) 1012 01:21:03,982 --> 01:21:09,186 (BELETH GROWLING) (SUSPENSEFUL MUSIC) 1013 01:21:14,726 --> 01:21:17,462 (CALLUM GROANS) 1014 01:21:19,931 --> 01:21:22,132 You are not my daughter! 1015 01:21:23,534 --> 01:21:28,539 (JENNY SHOUTS) (CALLUM SHOUTS) 1016 01:21:33,478 --> 01:21:35,747 (SCREAMING) 1017 01:21:39,751 --> 01:21:42,420 (JACK PANTING) 1018 01:21:45,355 --> 01:21:47,892 (JENNY PANTING) 1019 01:22:06,611 --> 01:22:11,616 (JENNY SOBBING) (OMINOUS MUSIC) 1020 01:22:29,400 --> 01:22:34,405 JENNY: Bee. (SOBBING) 1021 01:22:47,618 --> 01:22:48,619 Jenny. 1022 01:22:50,755 --> 01:22:52,890 (SOBBING) 1023 01:22:57,294 --> 01:22:58,295 Oh. 1024 01:22:59,697 --> 01:23:02,365 (SOLEMN MUSIC) 1025 01:23:07,805 --> 01:23:08,840 Bee, wake up. 1026 01:23:11,374 --> 01:23:12,977 Bee, can you hear me? 1027 01:23:24,589 --> 01:23:29,594 (BOTH SOBBING) (SOLEMN MUSIC) 1028 01:23:32,997 --> 01:23:35,032 (COUGHING) 1029 01:23:35,066 --> 01:23:37,300 Bee, Bee, oh, Bee! 1030 01:23:37,334 --> 01:23:38,770 (PANTING) 1031 01:23:38,803 --> 01:23:41,338 CALLUM: Shh, you're okay. 1032 01:23:41,371 --> 01:23:46,377 (JENNY SOBBING) (GENTLE MUSIC) 1033 01:23:54,118 --> 01:23:56,721 (JACK GROANS) 1034 01:24:08,699 --> 01:24:11,702 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1035 01:24:35,626 --> 01:24:38,095 (GENTLE MUSIC) 1036 01:24:38,179 --> 01:24:43,179 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1037 01:24:43,434 --> 01:24:48,439 (WOMAN VOCALISING) (GENTLE MUSIC) 65209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.