All language subtitles for Law and order S07E01 - Causa Mortis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,310 --> 00:00:09,070 In the criminal justice system 2 00:00:09,150 --> 00:00:13,010 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:13,080 --> 00:00:14,910 the police who investigate crime 4 00:00:14,990 --> 00:00:17,780 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:17,850 --> 00:00:19,820 These are their stories. 6 00:00:20,890 --> 00:00:23,330 A lot of young men like you in my work. 7 00:00:23,390 --> 00:00:27,190 Boys everyone gave up on. But they turned their lives around. 8 00:00:27,530 --> 00:00:31,900 So can you, Fernando. I can help you. I want to help you. 9 00:00:31,970 --> 00:00:32,960 Get out of the car. 10 00:00:33,040 --> 00:00:34,530 No, wait. Listen to me. 11 00:00:34,600 --> 00:00:40,470 Think of all the people you're going to hurt. Your family. You'll ruin their lives. 12 00:00:40,540 --> 00:00:42,340 Come on. Come on, move. 13 00:00:42,410 --> 00:00:43,440 No, please. 14 00:00:43,510 --> 00:00:45,500 Look at the picture. Look at my little babies. Come on. 15 00:00:45,580 --> 00:00:47,520 I love them so much. I love their father. 16 00:00:47,580 --> 00:00:49,450 Please, don't take me away from him. Come on! 17 00:00:49,520 --> 00:00:51,510 No! No, I don't want to die! Let go! 18 00:00:51,590 --> 00:00:52,610 No, stop! 19 00:00:52,690 --> 00:00:53,920 Shut up! Don't talk. Oh, please! 20 00:00:53,990 --> 00:00:54,980 For the love of God, don't kill me! 21 00:00:55,060 --> 00:00:57,920 Let go! Turn around. 22 00:00:57,990 --> 00:01:00,690 Please, just stop and think, Fernando. You're making a terrible mistake. 23 00:01:00,760 --> 00:01:01,750 Just stop and think. 24 00:01:01,830 --> 00:01:04,390 Leave that here. Turn around! 25 00:01:04,470 --> 00:01:06,260 Move! "Hail Mary, 26 00:01:06,340 --> 00:01:07,960 "full of grace, the Lord is with thee. Come on, move! 27 00:01:08,040 --> 00:01:09,730 "Blessed art thou among women, Shut up! Don't talk! 28 00:01:09,810 --> 00:01:11,000 "Blessed is the fruit of thy womb, Jesus." 29 00:01:11,070 --> 00:01:12,510 Turn around. Turn around! 30 00:01:15,380 --> 00:01:19,280 Victim is a female, white, late 30s. No ID, no purse. 31 00:01:19,350 --> 00:01:21,870 The guy in the Armani found her. He owns the lot. 32 00:01:21,950 --> 00:01:24,580 He wants us out of here before the TV cameras show up. 33 00:01:24,650 --> 00:01:26,280 And what's that bivouac down there? 34 00:01:26,390 --> 00:01:30,450 Bunch of homeless. I got a couple of people canvassing for witnesses. 35 00:01:30,530 --> 00:01:32,720 A suspect would be nice, too. 36 00:01:32,800 --> 00:01:34,820 Hey, Kenny, what are we looking at? 37 00:01:34,900 --> 00:01:39,270 Posterior cranial fracture. Sometime between 9:00 and 12:00 last night. 38 00:01:40,040 --> 00:01:41,130 A dump job? 39 00:01:41,200 --> 00:01:42,930 No, Lennie. Look at the dirt on her shoes. 40 00:01:43,000 --> 00:01:47,100 She walked here. Still got her wedding band, watch, earrings. 41 00:01:47,180 --> 00:01:48,270 Could be a sex thing. 42 00:01:48,340 --> 00:01:49,710 No evidence of that. 43 00:01:49,780 --> 00:01:51,610 The skirt was pulled down like this to cover her legs? 44 00:01:51,680 --> 00:01:54,480 Mmm-hmm. And the sweater was over her face. 45 00:01:54,550 --> 00:01:57,480 Maybe the perp didn't want her catching cold. 46 00:01:57,550 --> 00:02:00,650 Yeah, right. I'll get out a warrant for my mother. 47 00:02:01,060 --> 00:02:03,050 Look at the inscription. 48 00:02:04,360 --> 00:02:08,020 "October 3rd, 1982. Forever." 49 00:02:08,700 --> 00:02:10,130 Guess again. 50 00:03:03,180 --> 00:03:06,150 I kept telling him, don't jeopardize our friendship. 51 00:03:06,220 --> 00:03:11,450 Besides, he's not my type. Now, Mr. Giuliani, that's a handsome man. 52 00:03:11,530 --> 00:03:13,550 Well, I don't know if we can help you there, Sally. 53 00:03:13,630 --> 00:03:14,990 The Mayor is married. 54 00:03:15,060 --> 00:03:18,460 Oh, that's okay, I'm not jealous. 55 00:03:18,530 --> 00:03:20,860 So, getting back to last night. 56 00:03:22,240 --> 00:03:24,730 I'm pushing my wagon down the road 57 00:03:24,810 --> 00:03:29,710 and out of nowhere, Enzo Ferrari comes at me. Nearly runs me over. 58 00:03:29,780 --> 00:03:31,510 Do you remember what kind of car it was? 59 00:03:31,580 --> 00:03:35,810 One of them sushi rolls. Put a nice ding in my wagon. 60 00:03:35,880 --> 00:03:40,720 You see that tan paint? Got to get in touch with his insurance company. 61 00:03:41,290 --> 00:03:43,310 Did you get a look at him? 62 00:03:43,390 --> 00:03:49,020 Too dark, but I saw his plate. New York, with an M and a 2. 63 00:03:50,660 --> 00:03:53,600 Tell CSU we're gonna need them down here. 64 00:03:53,670 --> 00:03:57,300 Sally, we're gonna lift some of that tan paint off of your wagon. 65 00:03:57,370 --> 00:04:00,530 Sure, but can you do something about those dings? 66 00:04:01,610 --> 00:04:05,130 Textbook whack upside the head. Didn't kill her right away, though. 67 00:04:05,440 --> 00:04:06,500 Took her another 20 minutes. 68 00:04:06,580 --> 00:04:08,240 So, she bled out. 69 00:04:08,310 --> 00:04:10,750 And you said he was just a pretty face. 70 00:04:12,220 --> 00:04:16,680 Scalp lacerations suggest a narrow weapon. A pipe or a steel bar. 71 00:04:16,760 --> 00:04:19,450 No other injuries. No sexual trauma. 72 00:04:19,530 --> 00:04:21,890 What about recreational trauma? 73 00:04:22,430 --> 00:04:23,420 Mmm. 74 00:04:24,030 --> 00:04:28,830 No needle marks. Drug panel is negative. She was clean, well groomed. 75 00:04:29,800 --> 00:04:32,000 She's had kids. More than one. 76 00:04:32,070 --> 00:04:35,170 Definitely not one of your 12th Avenue regulars. 77 00:04:35,410 --> 00:04:36,900 Yeah. No better off, though. 78 00:04:37,240 --> 00:04:38,540 Thanks. Mmm-hmm. 79 00:04:39,910 --> 00:04:43,870 The paint on the shopping cart gives us a late-model Nissan sedan. 80 00:04:43,950 --> 00:04:45,940 DMV is running the partial plate. 81 00:04:46,020 --> 00:04:47,990 We spent half the day at Missing Persons. 82 00:04:48,050 --> 00:04:50,110 You wouldn't believe how many wives, girlfriends and daughters 83 00:04:50,190 --> 00:04:51,420 go missing in this city. 84 00:04:51,490 --> 00:04:53,510 The victim's face and legs were covered? 85 00:04:53,590 --> 00:04:56,860 Postmortem. I've never seen that. Usually perps take clothes off. 86 00:04:56,930 --> 00:04:59,620 But this one felt bad about leaving her out in the open. 87 00:04:59,700 --> 00:05:02,220 Someone close. A husband or a boyfriend. 88 00:05:02,300 --> 00:05:05,360 Yeah, who runs over little old ladies in his Nissan. 89 00:05:05,440 --> 00:05:07,000 I'll go check with DMV. 90 00:05:10,740 --> 00:05:12,270 Close the door. 91 00:05:17,980 --> 00:05:19,040 How is he? 92 00:05:20,120 --> 00:05:21,140 Sharp as a tack. 93 00:05:21,220 --> 00:05:22,620 He going to his meetings? 94 00:05:22,690 --> 00:05:23,680 Ask him. 95 00:05:23,760 --> 00:05:25,250 I did. Now I'm asking you. 96 00:05:25,320 --> 00:05:27,350 He says he is. I don't get a note from his sponsor. 97 00:05:27,430 --> 00:05:31,050 If there's going to be a problem, I want to know about it. 98 00:05:41,310 --> 00:05:42,670 So, I pass? 99 00:05:43,210 --> 00:05:44,470 It's her job to ask. 100 00:05:44,540 --> 00:05:46,270 Yeah. It's my own fault anyway. 101 00:05:46,340 --> 00:05:48,110 Come on, Lennie. Nobody is perfect. 102 00:05:48,180 --> 00:05:49,270 Nobody? 103 00:05:50,510 --> 00:05:52,240 DMV just faxed this. 104 00:05:52,320 --> 00:05:55,290 Twenty-seven Nissans with an M and a 2 on their plates. 105 00:05:55,350 --> 00:05:58,450 Check out the '95 Maxima in the middle of the page. 106 00:05:58,520 --> 00:06:02,220 Registered to lan Rankin of Queens. Friend of yours? 107 00:06:02,290 --> 00:06:03,890 I looked at GTA reports. 108 00:06:03,960 --> 00:06:05,390 The car was stolen last night, 109 00:06:05,460 --> 00:06:07,290 and Mr. Rankin made the report this morning. 110 00:06:07,360 --> 00:06:08,760 Thanks, Gia. Sure. 111 00:06:13,270 --> 00:06:15,970 Hi. Is lan Rankin at home? 112 00:06:16,040 --> 00:06:18,980 He'll be here this afternoon. He's flying back from California. 113 00:06:19,040 --> 00:06:20,410 He reported a car stolen? 114 00:06:20,480 --> 00:06:23,280 No, I did. I'm their babysitter. You found it? 115 00:06:23,350 --> 00:06:25,250 No. What about Mrs. Rankin? 116 00:06:25,320 --> 00:06:28,110 She didn't come home last night. She teaches night school. 117 00:06:28,190 --> 00:06:30,780 I called Mr. Rankin in California. He told me to call the police. 118 00:06:30,850 --> 00:06:32,220 But they said she wasn't a missing person 119 00:06:32,290 --> 00:06:33,280 until she's been missing for a day. 120 00:06:33,360 --> 00:06:34,790 Okay, wait, wait. Slow down. 121 00:06:34,860 --> 00:06:36,590 What's your name? Susan. Susan Bayer. 122 00:06:36,660 --> 00:06:39,990 So, I called Mr. Rankin back. He told me to report the car stolen. 123 00:06:40,060 --> 00:06:42,400 He said the police pay more attention to cars than people. 124 00:06:42,470 --> 00:06:44,800 What does Mrs. Rankin look like? 125 00:06:45,600 --> 00:06:49,540 Uh, my height, light brown hair, hazel eyes. 126 00:06:50,470 --> 00:06:51,630 Okay, Susan, we're going to have to ask you 127 00:06:51,710 --> 00:06:53,610 to come down to the station if you wouldn't mind, okay? 128 00:06:53,680 --> 00:06:55,510 What about the kids? I can't leave them here alone. 129 00:06:55,580 --> 00:06:57,600 And Mr. Rankin will... We'll take the kids with us, 130 00:06:57,680 --> 00:07:00,880 and we'll send somebody out to the airport to pick Mr. Rankin up. Okay? 131 00:07:00,950 --> 00:07:04,280 How about it, kid? You want to ride around in a police car? 132 00:07:16,470 --> 00:07:17,760 It's her. 133 00:07:22,670 --> 00:07:26,370 She called me during her break, around 8:30. 134 00:07:26,440 --> 00:07:31,440 She said she was going to stop for gas and then come right home. 135 00:07:31,510 --> 00:07:33,570 Was she planning to stop anywhere else? 136 00:07:34,880 --> 00:07:36,440 She's always home by 11:00. 137 00:07:36,520 --> 00:07:39,510 Even when Mr. Rankin is out of town on business? 138 00:07:39,590 --> 00:07:43,860 These people aren't like that. They love each other. 139 00:07:44,930 --> 00:07:46,490 They really do. 140 00:07:48,330 --> 00:07:49,800 We have a problem. 141 00:07:49,870 --> 00:07:51,330 She's dead, isn't she? 142 00:07:51,400 --> 00:07:53,870 I don't want to be here. Why are we here? 143 00:07:54,770 --> 00:07:56,670 Mommy! I want my mommy! 144 00:07:56,740 --> 00:07:57,970 Why can't I talk to her? I want my mommy! 145 00:07:58,040 --> 00:07:59,730 Hey, hey, hey. It's going to be all right. 146 00:07:59,810 --> 00:08:02,710 Your daddy is coming to take you home. Yes. 147 00:08:02,780 --> 00:08:05,040 The unit at JFK just called. I want my mommy! I want my mommy! 148 00:08:05,110 --> 00:08:06,170 They're bringing Mr. Rankin in. 149 00:08:06,250 --> 00:08:08,440 It's okay. Daddy is coming. He's going to take you home. 150 00:08:09,180 --> 00:08:12,680 She's been teaching adult education for a year. 151 00:08:12,750 --> 00:08:16,160 She used to teach high school, but they had cutbacks. 152 00:08:17,160 --> 00:08:19,250 I kept telling her to quit. 153 00:08:19,560 --> 00:08:20,930 Why's that? 154 00:08:21,400 --> 00:08:25,420 I make a good living. But Maureen loved teaching. 155 00:08:26,670 --> 00:08:30,400 She was always trying to improve herself, better her skills. 156 00:08:30,770 --> 00:08:36,210 She... You know, she taped her classes, she took those public speaking courses. 157 00:08:36,280 --> 00:08:38,800 Was she having any problems with anybody? 158 00:08:38,880 --> 00:08:41,140 No. She never said anything. 159 00:08:41,220 --> 00:08:43,710 She taught high school equivalency? 160 00:08:44,250 --> 00:08:46,740 She must have had some real characters in her class. 161 00:08:46,820 --> 00:08:49,050 Oh, sure. About what you'd expect. 162 00:08:49,120 --> 00:08:51,560 Any of them ever give her trouble? 163 00:08:51,860 --> 00:08:55,920 I don't know. I went to a graduation with her. 164 00:08:56,900 --> 00:09:00,160 Some of her students were ex-cons, ex-drug addicts. 165 00:09:02,100 --> 00:09:04,370 They all stopped to thank her. 166 00:09:10,310 --> 00:09:13,250 I was really proud of her for what she did. 167 00:09:17,380 --> 00:09:19,610 I have to get back to my kids. 168 00:09:23,220 --> 00:09:24,850 Hey, that was Rankin's school. 169 00:09:24,930 --> 00:09:28,360 Security guard last saw her walking to her car in the parking lot. 170 00:09:28,430 --> 00:09:30,760 They're going to fax over a list of students and teachers. 171 00:09:30,830 --> 00:09:33,630 What, on the off chance that one of them had a beef with Rankin? 172 00:09:33,700 --> 00:09:35,860 We'll split them up between Gia and Profaci. 173 00:09:35,940 --> 00:09:38,100 You two follow Rankin's tracks. 174 00:09:38,210 --> 00:09:41,140 The sitter said she stopped to get some gas. 175 00:09:42,040 --> 00:09:44,510 Eight sales? That hardly pays for the squeegees. 176 00:09:44,580 --> 00:09:48,010 Accounting is not my major. Music. Juilliard. 177 00:09:48,080 --> 00:09:49,640 That's why I took this job. 178 00:09:49,720 --> 00:09:51,740 You know how hard it is to get a practice room? 179 00:09:51,820 --> 00:09:55,520 These eight customers, any of them a tan Nissan? 180 00:09:55,590 --> 00:09:57,680 No. No tan cars. 181 00:09:57,760 --> 00:09:59,690 Anybody look like this? 182 00:09:59,760 --> 00:10:03,090 No. No women, either. Excuse me. 183 00:10:04,330 --> 00:10:06,630 I don't know, maybe she was grabbed in the school parking lot. 184 00:10:06,700 --> 00:10:10,000 Well, assuming our perp had brains enough to read a gas gauge, 185 00:10:10,070 --> 00:10:12,090 maybe he stopped for gas. 186 00:10:12,810 --> 00:10:14,800 She would have been in a Nissan sedan. 187 00:10:14,870 --> 00:10:19,610 I know Cadillac, Rolls Royce, Mercedes, Lincoln. 188 00:10:19,680 --> 00:10:20,980 The others all look the same. 189 00:10:21,050 --> 00:10:22,880 Okay, this was a tan, four-door. 190 00:10:22,950 --> 00:10:25,380 Oh, yes, yes, yes. 191 00:10:26,090 --> 00:10:29,150 Came in right after 11:00. A young man. Spanish. 192 00:10:29,220 --> 00:10:32,780 He bought $5 worth of petrol. He made me very nervous. 193 00:10:32,860 --> 00:10:34,090 Nervous? Why is that? 194 00:10:34,160 --> 00:10:36,130 He went behind the station. 195 00:10:37,100 --> 00:10:38,760 Not for very long. 196 00:10:40,670 --> 00:10:42,130 The dumpster. Yup. 197 00:10:46,210 --> 00:10:49,000 Rey, anything moves in there, I'm backing you up. 198 00:10:49,080 --> 00:10:50,700 Hey, there's room for two here, Lennie. 199 00:10:50,780 --> 00:10:53,900 Well, if I'd have brought some gloves, I'd be right in there with you. 200 00:10:55,180 --> 00:10:58,780 Hey, what's this? 201 00:11:03,790 --> 00:11:05,380 Maureen Rankin. 202 00:11:06,830 --> 00:11:09,850 Latent already went through this. The purse was wiped clean. 203 00:11:09,930 --> 00:11:13,960 All her credit cards are accounted for, plus $46 and some change. 204 00:11:14,800 --> 00:11:17,630 Her husband said she recorded her classes. 205 00:11:18,740 --> 00:11:20,530 So, where's the tape? 206 00:11:21,340 --> 00:11:23,970 No tape was found on or near the body. 207 00:11:29,410 --> 00:11:34,780 We got six unmatched pairs of shoes, dozen panties, condoms by the bucketful. 208 00:11:34,850 --> 00:11:36,650 Sounds like the back of my first car. 209 00:11:36,720 --> 00:11:37,850 LT! 210 00:11:41,460 --> 00:11:42,860 Right here. 211 00:11:46,300 --> 00:11:47,990 Looks like the real deal. 212 00:11:48,070 --> 00:11:50,130 Yeah, with a footprint on it. 213 00:11:54,670 --> 00:11:55,900 The American Revolution 214 00:11:56,010 --> 00:12:00,140 was a revolution of the middle class against unfair taxation. 215 00:12:00,210 --> 00:12:02,180 That goes on for about 20 minutes. 216 00:12:03,110 --> 00:12:05,080 Then, 217 00:12:05,920 --> 00:12:07,210 we get this. 218 00:12:07,520 --> 00:12:11,350 Please, let me pull over. I'll get out. You just take the car. 219 00:12:11,420 --> 00:12:12,410 Shut up. 220 00:12:12,490 --> 00:12:14,120 I won't tell the police. I swear. 221 00:12:14,190 --> 00:12:15,520 I'll say I found the car stolen. 222 00:12:15,590 --> 00:12:18,190 Shut your mouth and keep driving. 223 00:12:18,260 --> 00:12:19,520 That's the end of the tape. 224 00:12:19,600 --> 00:12:21,790 What about the other side? 225 00:12:28,540 --> 00:12:31,530 I've got four kids. What's going to happen to them? 226 00:12:31,610 --> 00:12:33,700 I got no choice. You do, Fernando. 227 00:12:33,780 --> 00:12:36,080 You can get out of the car right now and walk away. 228 00:12:36,150 --> 00:12:37,140 Shut up. 229 00:12:37,210 --> 00:12:38,550 You won't get away with it. 230 00:12:38,620 --> 00:12:41,810 You know, up in Belmont, with a new car, people will talk. 231 00:12:41,890 --> 00:12:42,880 Shut up! 232 00:12:42,950 --> 00:12:45,420 You'll shame your grandmother, your fiancée. 233 00:12:45,490 --> 00:12:47,250 There's no Fernando in her class. 234 00:12:47,320 --> 00:12:50,230 You heard her. He's from Belmont. Find him. 235 00:12:56,430 --> 00:12:57,990 I did the area four times. 236 00:12:58,070 --> 00:13:00,660 No tan Nissans with that plate number or without. 237 00:13:00,740 --> 00:13:04,500 Okay, he was seen putting gas into the car. We think he's a local. 238 00:13:04,710 --> 00:13:06,700 Mmm. No, sorry. 239 00:13:07,140 --> 00:13:11,100 Listen, when I'm in the work zone, all I see are expired meters. 240 00:13:11,410 --> 00:13:14,140 You don't even see the tenderonis buffing their rides. 241 00:13:14,220 --> 00:13:16,150 No, let me get this one. It's on me. Oh! 242 00:13:16,220 --> 00:13:17,810 Here you go. All right. 243 00:13:17,890 --> 00:13:20,790 Well, we'll just have to count this as our first date. 244 00:13:20,860 --> 00:13:23,660 Okay, see you later. All right. 245 00:13:25,330 --> 00:13:28,790 So, besides raising the cholesterol count at the parking bureau, 246 00:13:28,870 --> 00:13:29,920 this is a waste of time. 247 00:13:30,000 --> 00:13:31,020 Hey, speak for yourself. 248 00:13:34,070 --> 00:13:35,300 Curtis. 249 00:13:36,440 --> 00:13:37,600 Good. Stay on it. 250 00:13:38,740 --> 00:13:40,230 Eight blocks away, Lennie. 251 00:13:41,410 --> 00:13:43,900 Halfway down the block, on the right side. 252 00:13:43,980 --> 00:13:45,680 I've been watching it for half an hour. 253 00:13:45,750 --> 00:13:47,720 No one has come near it. 254 00:13:49,750 --> 00:13:52,450 No, no. We're looking for a tan Nissan. That one is black. 255 00:13:52,520 --> 00:13:53,990 Besides, the plates aren't even close. 256 00:13:54,060 --> 00:13:56,050 Those plates are for a Chevy. 257 00:13:56,130 --> 00:13:58,790 I did a walk-by. The paint job is new. 258 00:13:59,460 --> 00:14:02,160 Gold star, Wheeler. We make a collar, it's yours. 259 00:14:02,230 --> 00:14:03,220 All right, radio in. 260 00:14:03,300 --> 00:14:06,360 Tell them we want two plainclothes units on either end of the street, all right? 261 00:14:07,470 --> 00:14:11,600 I thought I saw some bromo in here. That pizza is making a comeback. 262 00:14:12,140 --> 00:14:13,900 Here. 263 00:14:13,980 --> 00:14:14,970 Oh, thanks. 264 00:14:16,810 --> 00:14:20,650 Jeez, Rey, I didn't start carrying this stuff around till I turned 40. 265 00:14:21,250 --> 00:14:24,280 Hey, once when I was young, I boosted a car with some friends. 266 00:14:24,350 --> 00:14:26,340 Drove it around till we ran out of gas. 267 00:14:26,420 --> 00:14:29,980 Never got caught, but I had stomach cramps for a month. 268 00:14:30,060 --> 00:14:31,290 Catholic guilt. 269 00:14:31,360 --> 00:14:33,260 So, what are you guilty about this month? 270 00:14:33,330 --> 00:14:35,850 This come with a confession attached? 271 00:14:37,130 --> 00:14:38,720 Hey, Lennie. 272 00:14:39,870 --> 00:14:41,270 This is Unit Four. Hit it. 273 00:14:41,340 --> 00:14:42,500 Roger, Four. 274 00:14:47,240 --> 00:14:50,640 Police. Step out of the car. Lady, don't even get in. Come on around here. 275 00:14:50,710 --> 00:14:51,970 What are you doing? Put your hands on the roof. 276 00:14:52,050 --> 00:14:53,710 Don't worry about it. Put your hands on the roof. 277 00:14:54,480 --> 00:14:55,810 For your own safety, ladies, 278 00:14:55,880 --> 00:14:58,910 just keep your hands on the roof, please. It's the Rankins' car. 279 00:14:58,990 --> 00:15:01,750 It's my car. I got the papers in the glove box. 280 00:15:06,290 --> 00:15:08,920 It's registered to Salvatore Terra. Look on the other side. 281 00:15:10,770 --> 00:15:12,530 It's signed over to Anna Galvez. 282 00:15:12,600 --> 00:15:16,230 That's me. This is my mother. Terra sold me the car. It's mine. 283 00:15:17,100 --> 00:15:20,700 Okay, thanks. DMV never heard of Terra. 284 00:15:23,410 --> 00:15:24,570 How much longer do we have to wait? 285 00:15:24,650 --> 00:15:26,110 I got to take my mother to work. 286 00:15:26,180 --> 00:15:29,080 First, you're gonna tell us how you happen to own that car. 287 00:15:30,080 --> 00:15:34,150 I got it two days ago from an ad at the bodega on Prospect. It was all legal. 288 00:15:34,220 --> 00:15:35,450 What did the ad say? 289 00:15:36,090 --> 00:15:40,220 It had a beeper number. This guy Sal called me back and brought the car around. 290 00:15:40,290 --> 00:15:43,790 Is this him? He also goes by the name of Fernando. 291 00:15:44,700 --> 00:15:48,730 No. Terra had a moustache. He said he was moving back to San Juan. 292 00:15:48,800 --> 00:15:51,860 I gave him $1,500 and he gave me the papers. 293 00:15:52,770 --> 00:15:54,800 So, what are you going to do with my car? 294 00:15:54,880 --> 00:15:57,670 The car is stolen, Ms. Galvez. It's going back to the legal owner. 295 00:15:57,750 --> 00:16:01,810 Stolen? That's impossible! He showed me his ID. He had the registration. 296 00:16:02,220 --> 00:16:04,410 I never had a car before. I thought it was okay. 297 00:16:04,480 --> 00:16:06,680 Hey, you help us find him, maybe you get your money back. 298 00:16:06,750 --> 00:16:08,450 You still have his beeper number? 299 00:16:08,520 --> 00:16:09,950 No, I threw it away. 300 00:16:10,020 --> 00:16:12,860 I can't believe you're taking my car. It's not fair. 301 00:16:12,930 --> 00:16:15,450 My daughter spent all her savings on that car. 302 00:16:15,530 --> 00:16:18,990 Really? Talk to the owner. Let him tell you what it cost him. 303 00:16:19,070 --> 00:16:21,330 You get their phone number and walk them home. 304 00:16:25,040 --> 00:16:27,300 You know, somehow I don't think that registration 305 00:16:27,370 --> 00:16:29,900 just walked itself out the front door of the DMV. 306 00:16:29,980 --> 00:16:32,710 We check theft reports, maybe we find a thief. 307 00:16:35,350 --> 00:16:39,480 It's real simple, Marty. You tell us who you sold registrations to, 308 00:16:39,550 --> 00:16:41,880 we talk to the D.A. About your sentence. 309 00:16:41,960 --> 00:16:44,050 So he admits he sold stolen registrations. 310 00:16:44,220 --> 00:16:46,390 That will impress the appellate court. 311 00:16:46,460 --> 00:16:47,930 What, an appeal? 312 00:16:47,990 --> 00:16:50,390 Who do you think you are? Claus von Bülow? 313 00:16:50,460 --> 00:16:53,860 I don't know what Alan dirt-for-brains here told you, but you don't stand a chance. 314 00:16:53,930 --> 00:16:55,230 We're finished talking. Marty. 315 00:16:55,300 --> 00:16:57,400 Sit down. Take a seat. 316 00:16:58,470 --> 00:17:02,870 She had four little kids. This bag of scum killed their mother. 317 00:17:02,940 --> 00:17:04,140 Marty, don't say a word. 318 00:17:04,210 --> 00:17:07,300 Hey, you're looking at two-and-a-half-to-five, Marty. 319 00:17:07,380 --> 00:17:09,750 You really want to do the whole nickel? 320 00:17:09,820 --> 00:17:11,780 You know, I want to do the right thing here. Marty... 321 00:17:11,850 --> 00:17:14,480 For those kids and all that, you know. 322 00:17:15,520 --> 00:17:20,790 Victor Driscoll. I sold him 20 cards. He works out of The Firefly in Crotona. 323 00:17:21,790 --> 00:17:24,420 You guys are going to talk to the D.A., right? 324 00:17:24,500 --> 00:17:26,260 First chance we get. 325 00:17:30,670 --> 00:17:33,230 Watch it, I got very sensitive skin. 326 00:17:33,310 --> 00:17:34,770 Get over there. 327 00:17:38,280 --> 00:17:39,270 Ah! 328 00:17:40,180 --> 00:17:41,580 What's this? 329 00:17:41,650 --> 00:17:44,810 Green cards, one for everybody in the Third World. 330 00:17:44,880 --> 00:17:47,280 I didn't get a good look at those badges. 331 00:17:47,350 --> 00:17:49,880 You INS? We're Homicide, Mr. Driscoll. 332 00:17:49,960 --> 00:17:52,860 Whoa! Whoa! I am not a violent man. 333 00:17:53,260 --> 00:17:55,450 Check my sheet. Ask around the neighborhood. 334 00:17:55,530 --> 00:17:57,620 I'm an artist, I make documents. 335 00:17:57,700 --> 00:18:01,260 Well, this document is a straight shot between you and a dead woman, see? 336 00:18:01,670 --> 00:18:03,790 What are you talking about? 337 00:18:03,870 --> 00:18:05,390 Is that yours? 338 00:18:07,010 --> 00:18:08,800 I say yes, I'm admitting to a crime. 339 00:18:08,870 --> 00:18:11,070 Say no, see what happens. 340 00:18:11,540 --> 00:18:14,240 Okay, okay. Sure, it's one of mine. 341 00:18:14,950 --> 00:18:17,350 I sold it three days ago to some no-name Latin kid. 342 00:18:18,080 --> 00:18:19,450 This Latin kid? 343 00:18:20,250 --> 00:18:21,280 Pretty close. 344 00:18:22,020 --> 00:18:24,080 He gave me the right references and 500 bucks. 345 00:18:24,160 --> 00:18:26,090 He just walked in off the street? 346 00:18:26,160 --> 00:18:28,960 I'm known in the community. I make a quality product. 347 00:18:29,790 --> 00:18:32,960 He didn't want any problems because the car was for his fiancée. 348 00:18:33,870 --> 00:18:36,230 I already told you. I saw the ad in the bodega. 349 00:18:36,300 --> 00:18:38,290 Well, you must have been the only one who saw it, 350 00:18:38,370 --> 00:18:40,230 because nobody else remembers it. 351 00:18:40,300 --> 00:18:42,970 Well, maybe I was the first one who saw it and I took it home with me. 352 00:18:43,040 --> 00:18:48,270 Good answer. But tell me something, where does a girl like you get $1,500? 353 00:18:48,350 --> 00:18:50,640 I saved it from my quinceañera. 354 00:18:50,720 --> 00:18:55,120 Got to admit, she's quick, Rey. Fernando is marrying himself a handful. 355 00:18:55,190 --> 00:18:57,250 The only Fernando I know used to pitch for the Dodgers. 356 00:18:57,320 --> 00:19:00,480 Well, this Fernando told the guy who forged the registration for him 357 00:19:00,560 --> 00:19:02,820 that he stole the car for his fiancée. 358 00:19:02,890 --> 00:19:04,690 And that implicates you in a murder, sweetheart. 359 00:19:04,760 --> 00:19:07,060 I bought the car with my own money. 360 00:19:07,130 --> 00:19:08,360 Did you hear what I said? 361 00:19:08,430 --> 00:19:11,420 You're up to your little patootie in a death penalty case. 362 00:19:11,500 --> 00:19:14,990 You talk to us now, or you're going to spend your honeymoon on death row. 363 00:19:17,970 --> 00:19:20,370 My Anna didn't do anything wrong. 364 00:19:20,580 --> 00:19:23,880 Mrs. Galvez, we have a sound tape of the crime. 365 00:19:23,950 --> 00:19:28,250 We know the killer's name. We know he lives in Belmont with his grandmother. 366 00:19:28,320 --> 00:19:31,380 Doesn't that sound like your daughter's fiancé? 367 00:19:31,790 --> 00:19:34,220 She doesn't know anyone like that. 368 00:19:34,930 --> 00:19:38,220 Let me tell you about your future son-in-law, Mrs. Galvez. 369 00:19:38,300 --> 00:19:40,590 That woman he left in the field? 370 00:19:40,660 --> 00:19:43,460 First he violated her, then he killed her. 371 00:19:44,530 --> 00:19:48,060 They didn't say that on the news. You're lying! 372 00:19:50,110 --> 00:19:52,600 I'm a cop. I don't lie. 373 00:19:53,140 --> 00:19:56,480 There are certain details we don't release to the public, Mrs. Galvez, 374 00:19:56,550 --> 00:19:59,850 out of concern for the victim's family, for her children. 375 00:19:59,920 --> 00:20:01,510 Here, take a look at the pictures. 376 00:20:01,590 --> 00:20:03,680 See for yourself how he brutally raped her. 377 00:20:03,750 --> 00:20:05,190 Go ahead, open it. 378 00:20:05,260 --> 00:20:07,190 Look at what kind of monster your daughter is going to marry. 379 00:20:07,260 --> 00:20:08,920 Go ahead, open it. 380 00:20:14,860 --> 00:20:16,630 It's Fernando Salva. 381 00:20:18,070 --> 00:20:22,230 He lives on 188th Street with his grandmother, Rosa Citrone. 382 00:20:23,210 --> 00:20:26,040 He told Anna he bought the car for her. 383 00:20:27,010 --> 00:20:29,310 She's innocent, I swear to you. 384 00:20:31,450 --> 00:20:34,420 She doesn't mind a murderer in the family, but a rapist? 385 00:20:34,480 --> 00:20:36,350 I'll grab a couple of guys to help with the arrest. 386 00:20:36,420 --> 00:20:38,610 It's gonna take more than a couple. Trust me. 387 00:20:45,460 --> 00:20:46,790 This is it. 388 00:20:48,730 --> 00:20:50,360 Police, open up! 389 00:20:53,870 --> 00:20:55,500 Police, open up! 390 00:20:57,870 --> 00:21:00,030 We've got a warrant for Fernando Salva. 391 00:21:01,480 --> 00:21:04,740 Nando no here. I don't see Nando one week now. 392 00:21:05,880 --> 00:21:07,370 I'm the grandmother. Yeah, well, listen, Grandma. 393 00:21:07,450 --> 00:21:10,250 Your grandson is in a lot of trouble. You understand? 394 00:21:10,320 --> 00:21:12,650 Now, if you see him, give us a call. 395 00:21:13,790 --> 00:21:16,260 All right, thanks, fellas. Let's get out of here. 396 00:21:19,090 --> 00:21:21,460 Okay, so you were right. He wasn't here. Now what? 397 00:21:21,530 --> 00:21:23,500 There's a great pizza place a couple of blocks from here. 398 00:21:23,570 --> 00:21:26,060 I want to try their turkey sausage. 399 00:21:26,830 --> 00:21:30,740 We tried the turkey and the ham, we had two cannolis apiece. Can we go? 400 00:21:30,810 --> 00:21:32,740 Salva's people had to give him the all clear by now. 401 00:21:32,810 --> 00:21:34,470 Yeah, let's do it. 402 00:21:44,790 --> 00:21:46,080 Stand up. 403 00:21:46,190 --> 00:21:47,620 Hey, hey, don't run! 404 00:21:47,690 --> 00:21:49,280 Rey! Rey, he's going outside! 405 00:21:52,090 --> 00:21:53,460 Where are you going? 406 00:21:55,000 --> 00:21:56,730 Don't even breathe! 407 00:21:59,900 --> 00:22:04,200 Fernando Salva, you're under arrest for the murder of Maureen Rankin. 408 00:22:04,270 --> 00:22:06,930 You have the right to remain silent. Anything you do say 409 00:22:07,010 --> 00:22:09,480 can and will be used against you in a court of law. 410 00:22:09,540 --> 00:22:10,810 You have the right to an attorney. 411 00:22:12,810 --> 00:22:16,980 " Case number 661254. People v. Fernando Salva. 412 00:22:17,050 --> 00:22:19,950 "Murder in the First Degree, Robbery in the First Degree." 413 00:22:20,020 --> 00:22:21,180 What is your plea, Mr. Salva? 414 00:22:23,320 --> 00:22:25,220 Not guilty. No bail, Your Honor. 415 00:22:25,290 --> 00:22:27,590 The People want Mr. Salva remanded to custody. 416 00:22:27,660 --> 00:22:29,720 Your Honor, Mr. Salva has no record, 417 00:22:29,800 --> 00:22:33,100 he has lived in the same apartment with his grandmother since the age of 10. 418 00:22:33,170 --> 00:22:35,730 And he kills people. This is a capital charge. 419 00:22:35,800 --> 00:22:39,070 Mr. Salva killed a total stranger, a mother of four, to steal her car. 420 00:22:39,140 --> 00:22:43,240 Unlike my young colleague, I believe in litigation before incarceration, 421 00:22:43,310 --> 00:22:44,710 as did the Founding Fathers. 422 00:22:44,780 --> 00:22:47,110 U.S. V. Salerno. There's no constitutional right to bail. 423 00:22:47,180 --> 00:22:48,370 In the State of New York... 424 00:22:48,450 --> 00:22:50,010 The New York Appellate Division ruled similarly 425 00:22:50,080 --> 00:22:54,210 in People ex. Rel. Shapiro v. Keeper of City Prisons. I prepared a brief. 426 00:22:54,960 --> 00:22:58,720 Keeper of City Prisons. I haven't heard that cite since law school. 427 00:22:58,790 --> 00:23:02,790 Your Honor, my client fulfills all the customary standards for bail. 428 00:23:02,860 --> 00:23:04,420 I may not have prepared a brief... 429 00:23:04,500 --> 00:23:06,520 You should have, Mr. Mercer. 430 00:23:06,600 --> 00:23:08,430 The defendant is remanded to custody. 431 00:23:08,900 --> 00:23:10,670 Next. 432 00:23:17,410 --> 00:23:19,240 You're taking the Salva case. 433 00:23:19,310 --> 00:23:22,840 Salva will plead out. An answering machine can handle it. 434 00:23:23,650 --> 00:23:26,210 Nothing on the front page of The Post is that easy. 435 00:23:26,290 --> 00:23:27,750 You'll need a second chair. 436 00:23:27,820 --> 00:23:29,850 I'm doing fine on my own. 437 00:23:29,920 --> 00:23:33,790 You're not getting paid all that money to look up cases in the library. 438 00:23:33,860 --> 00:23:37,160 If I need somebody, I can borrow Crocker for the afternoon. 439 00:23:37,230 --> 00:23:38,750 Crocker. 440 00:23:39,970 --> 00:23:41,230 What do you know about Jamie Ross? 441 00:23:41,300 --> 00:23:45,100 Not much. She used to work at Gorton and Steinhart. 442 00:23:45,170 --> 00:23:46,930 She was married to Neal Gorton. 443 00:23:47,510 --> 00:23:49,060 She asked to stay on the case. 444 00:23:49,140 --> 00:23:51,340 She's been in the office for less than six months. 445 00:23:51,410 --> 00:23:54,610 She's had five years as a criminal defense attorney. 446 00:23:54,680 --> 00:23:56,510 Eight homicide trials, seven acquittals. 447 00:23:56,580 --> 00:23:59,810 And a kid in day care. I need somebody who can put in the late hours. 448 00:23:59,890 --> 00:24:01,720 To watch the answering machine? 449 00:24:01,790 --> 00:24:03,760 I like her. So will you. 450 00:24:17,740 --> 00:24:19,000 We're presenting the Salva case 451 00:24:19,070 --> 00:24:21,160 to the grand jury this afternoon. 452 00:24:22,510 --> 00:24:24,910 I prepared the slip. It's my first capital case. 453 00:24:24,980 --> 00:24:27,710 I wanted to make sure I dotted all the I's. 454 00:24:28,580 --> 00:24:30,950 It's fine. Just amend it to murder two. 455 00:24:31,980 --> 00:24:34,540 Murder in furtherance of a robbery is murder one. 456 00:24:34,620 --> 00:24:38,060 The statute reads, " With intent to cause the death of another person." 457 00:24:38,120 --> 00:24:40,610 Salva bashed Rankin's head in and left her for dead. 458 00:24:40,690 --> 00:24:41,920 His intent couldn't have been clearer. 459 00:24:41,990 --> 00:24:44,120 It would be if he had used his gun. 460 00:24:44,200 --> 00:24:46,890 I didn't realize I was still in the business of arguing the defense's case. 461 00:24:46,970 --> 00:24:49,430 We're in the business of proving things beyond a reasonable doubt. 462 00:24:49,500 --> 00:24:52,800 We can prove murder two, depraved indifference, without breaking a sweat. 463 00:24:52,870 --> 00:24:56,270 So, give the jury the option with a lesser included charge. 464 00:24:56,340 --> 00:25:00,240 I don't mind breaking a sweat if at the end of the day we put Salva's lights out. 465 00:25:00,310 --> 00:25:03,140 An eye for an eye? No. One worthless life 466 00:25:03,210 --> 00:25:05,010 for the six he destroyed. 467 00:25:05,080 --> 00:25:08,380 You heard the tape. She showed him pictures of her kids, for God's sake. 468 00:25:08,450 --> 00:25:12,510 A good emotional argument. It doesn't prove the prima facie case. 469 00:25:12,590 --> 00:25:14,490 I'm surprised. I mean, with all due respect, 470 00:25:14,560 --> 00:25:17,250 you witnessed Mickey Scott's execution and went right back to work. 471 00:25:17,590 --> 00:25:18,960 I haven't gone soft, Ms. Ross. 472 00:25:19,030 --> 00:25:22,360 I can believe in the death penalty without being sanguine about it. 473 00:25:22,430 --> 00:25:24,920 Well, don't temper your enthusiasm on my account. 474 00:25:26,070 --> 00:25:28,160 This is not a capital case. 475 00:25:34,450 --> 00:25:37,880 Well, I've seen this evidence of yours, Mr. McCoy. 476 00:25:38,580 --> 00:25:40,980 No prints on the purse. No gun. 477 00:25:41,820 --> 00:25:44,790 And there's the member of our Hindu community 478 00:25:44,860 --> 00:25:47,260 who can tell a Brahman bull from a Guernsey, 479 00:25:47,320 --> 00:25:51,450 but can't tell what kind of car it was that my client was allegedly driving. 480 00:25:51,530 --> 00:25:54,160 Mr. Mercer... And then there is Victor Driscoll. 481 00:25:54,230 --> 00:25:55,720 Counterfeiter. 482 00:25:56,100 --> 00:25:59,930 What can we say about him that hasn't already been said by a dozen parole boards? 483 00:26:00,000 --> 00:26:02,840 We have the victim's own identification on tape. 484 00:26:04,510 --> 00:26:07,240 My turn to have a brief handy, Ms. Ross. 485 00:26:08,110 --> 00:26:09,840 Motion to suppress. 486 00:26:12,420 --> 00:26:16,320 Tough to suppress the fact that the car was in his fiancée's possession. 487 00:26:16,390 --> 00:26:18,950 Well, then charge her with the carjacking. 488 00:26:19,020 --> 00:26:20,010 What? 489 00:26:20,090 --> 00:26:21,890 Oh, no, it's a lawyer's joke, son. 490 00:26:22,830 --> 00:26:25,160 He's very much in love with her. 491 00:26:25,460 --> 00:26:27,900 Mr. McCoy, Ms. Ross. 492 00:26:32,300 --> 00:26:36,240 Mercer's arguing that the tape can't be authenticated. Is that right? 493 00:26:38,370 --> 00:26:42,710 Well, I compared the voiceprints from Salva and the voice on the tape. 494 00:26:42,780 --> 00:26:44,680 It's a 20 to 40% match. 495 00:26:45,280 --> 00:26:47,980 Well, 100 would be good, but I'd settle for 60 to 80. 496 00:26:48,780 --> 00:26:52,690 Well, you have a muffled microphone, too much background noise, 497 00:26:53,260 --> 00:26:56,950 not to mention the tape was ground into the mud. 498 00:26:57,490 --> 00:26:59,260 They cleaned up a tape that went through a plane crash 499 00:26:59,330 --> 00:27:00,850 and sat in a Florida swamp for two weeks. 500 00:27:00,930 --> 00:27:03,420 This tape wasn't encased in a steel box. 501 00:27:03,500 --> 00:27:06,260 You write 40% on your report, and no jury will ever hear it. 502 00:27:06,340 --> 00:27:08,430 I'm not perjuring myself. 503 00:27:08,500 --> 00:27:12,170 I'm just asking you to be a little bit more aggressive in your conclusions. 504 00:27:12,940 --> 00:27:15,840 Expert defense witnesses do that, Ms. Ross. 505 00:27:20,980 --> 00:27:24,980 The voice can't be conclusively identified as my client's. 506 00:27:25,050 --> 00:27:29,750 And we don't have the victim to authenticate when or where this tape was made. 507 00:27:29,820 --> 00:27:32,490 We don't need Mrs. Rankin to authenticate. 508 00:27:32,560 --> 00:27:34,150 People v. Brown allows the admission 509 00:27:34,230 --> 00:27:37,100 of a spontaneous description of events as they occur. 510 00:27:37,170 --> 00:27:42,030 That's fine if Mrs. Rankin had physically described my client, 511 00:27:42,100 --> 00:27:44,440 but all they have is a voice. 512 00:27:44,510 --> 00:27:49,600 She elicited from Mr. Salva his first name, where he lives and with whom. 513 00:27:50,050 --> 00:27:51,910 Under People v. McGee, that's enough to authenticate. 514 00:27:52,110 --> 00:27:55,310 And if he had identified himself as Jack, 515 00:27:55,380 --> 00:27:58,110 a lawyer living alone on the West Side? 516 00:27:58,720 --> 00:28:02,710 No, the only thing the tape proves is that the killer knew my client. 517 00:28:02,790 --> 00:28:06,890 I have a cite here, People v. Theriault. 518 00:28:06,960 --> 00:28:09,660 Theriault supports admitting tape recorded conversations. 519 00:28:09,730 --> 00:28:14,190 Yes. It also sets a standard for admissibility. 520 00:28:15,700 --> 00:28:18,370 "A mere self-serving statement of identity 521 00:28:18,440 --> 00:28:21,570 "by a person whose voice is unknown to the listener 522 00:28:22,080 --> 00:28:24,240 "is insufficient authentication." 523 00:28:24,450 --> 00:28:25,500 Let me see that. 524 00:28:26,080 --> 00:28:29,410 What possible motive would he have to lie about his identity? 525 00:28:29,480 --> 00:28:30,540 He knew he was going to kill her. 526 00:28:30,620 --> 00:28:33,520 I'm sorry, Mr. McCoy. It's on point. 527 00:28:34,420 --> 00:28:36,510 You need Mrs. Rankin to authenticate. 528 00:28:36,590 --> 00:28:39,680 If she were available, Your Honor, we wouldn't be here. 529 00:28:39,760 --> 00:28:42,590 It's absurd. His client benefits from killing. 530 00:28:42,660 --> 00:28:46,500 That's enough. I'm ruling for the motion. The tape is out. 531 00:28:47,500 --> 00:28:49,200 Thank you very much, Your Honor. 532 00:28:51,440 --> 00:28:55,500 Abe Mercer. Ten years ago, he was a broken-down valise. 533 00:28:55,580 --> 00:28:58,980 Bad divorce, partners suing him, ethics review. 534 00:28:59,050 --> 00:29:02,450 If Doc Gooden can rise from the dead, why not Abe Mercer? 535 00:29:02,520 --> 00:29:04,210 With a little help from Judge Scarletti. 536 00:29:04,280 --> 00:29:05,580 Spilled milk. 537 00:29:05,650 --> 00:29:09,750 Half the time he makes idiotic rulings in our favor. 538 00:29:10,190 --> 00:29:12,160 There still a case here? 539 00:29:12,230 --> 00:29:14,690 Without the tape, it's the Bulls without Jordan. 540 00:29:14,760 --> 00:29:18,360 Yeah, well, seven-and-a-half-to-15 is better than nothing. 541 00:29:18,430 --> 00:29:21,200 Put on your game face and talk to Mercer. 542 00:29:21,270 --> 00:29:23,740 In his shoes, I'd take a chance with a jury. 543 00:29:23,800 --> 00:29:27,600 Yeah, well, Scarletti will take the hit in the press, 544 00:29:27,670 --> 00:29:30,580 and a month from now it'll be "Fernando who?" 545 00:29:33,010 --> 00:29:35,110 Come in. 546 00:29:35,180 --> 00:29:37,050 Jack, you got a minute? 547 00:29:40,150 --> 00:29:43,650 This is Chuck Rodman with the U.S. Attorney's in the Southern District. 548 00:29:44,560 --> 00:29:46,460 Chuck and I went to Columbia together. 549 00:29:46,530 --> 00:29:48,720 I told him about the Salva case. 550 00:29:48,800 --> 00:29:53,660 Yeah. Jamie tells me you might have to take a plea and you're not happy about it. 551 00:29:54,330 --> 00:29:56,770 I appreciate your stopping in to commiserate. 552 00:29:57,570 --> 00:29:59,940 Well, I can offer more than my sympathies. 553 00:30:00,770 --> 00:30:03,210 We'd like to take the case off your hands. 554 00:30:03,280 --> 00:30:05,340 Under the federal anti-carjacking statutes, 555 00:30:05,410 --> 00:30:08,210 we don't need to prove that Mr. Salva intended to kill Mrs. Rankin 556 00:30:08,280 --> 00:30:10,440 in order to seek the death penalty. 557 00:30:10,520 --> 00:30:12,780 U.S. V. Holloway. I'm familiar with the ruling. 558 00:30:12,850 --> 00:30:15,150 Then you're also aware that the federal standards for authentication 559 00:30:15,220 --> 00:30:17,280 are much broader than New York's. 560 00:30:17,360 --> 00:30:18,650 They can get the tape back in. 561 00:30:19,590 --> 00:30:20,890 It's forum shopping. 562 00:30:21,830 --> 00:30:25,730 I did the research. Collateral estoppel won't prevent a federal judge 563 00:30:25,800 --> 00:30:27,490 from revisiting Scarletti's decision. 564 00:30:27,570 --> 00:30:29,800 We can practically guarantee a conviction. 565 00:30:30,500 --> 00:30:32,130 And an execution. 566 00:30:33,140 --> 00:30:36,870 That would make a nice pair of antlers to hang on your wall. 567 00:30:37,810 --> 00:30:40,640 I'll think about it. The Feds have a stronger case. 568 00:30:41,680 --> 00:30:43,170 I said I'd think about it. 569 00:30:43,720 --> 00:30:46,180 Thanks for coming in, Mr. Rodman. 570 00:30:49,760 --> 00:30:50,950 Right. 571 00:30:59,630 --> 00:31:03,360 Stacking sandbags. You learn that from Neal Gorton? 572 00:31:05,170 --> 00:31:08,440 No, I learned what defense attorneys are capable of. 573 00:31:08,510 --> 00:31:10,810 Mercer is halfway to an acquittal. 574 00:31:10,880 --> 00:31:14,000 We lose in state court and the Feds can't touch Salva. 575 00:31:14,080 --> 00:31:16,450 He's going to be free because we passed up on this opportunity. 576 00:31:16,520 --> 00:31:17,980 Think how that will play in the media. 577 00:31:18,050 --> 00:31:20,310 No wonder Adam likes you. 578 00:31:20,390 --> 00:31:22,290 The case is dead in the water. 579 00:31:22,350 --> 00:31:23,580 According to you. 580 00:31:25,560 --> 00:31:28,890 You seem to think that you're the only capable attorney in this office. 581 00:31:28,960 --> 00:31:32,090 I have known Chuck Rodman for 10 years. I don't see what the problem is. 582 00:31:32,160 --> 00:31:34,100 I don't like end-runs. 583 00:31:34,170 --> 00:31:36,500 You want to bring in the Feds, you talk to me first. 584 00:31:36,570 --> 00:31:38,000 So, this is a pissing contest? 585 00:31:38,070 --> 00:31:40,260 I thought if Salva gets the maximum, everybody wins. 586 00:31:40,340 --> 00:31:43,900 In my office, we don't hand off the ball, we run with it. 587 00:31:44,380 --> 00:31:47,370 Maureen Rankin was killed in our jurisdiction! 588 00:31:48,710 --> 00:31:51,700 Prosecuting her killer is our responsibility! 589 00:31:59,320 --> 00:32:02,780 We tossed Salva's apartment and his fiancée's. No gun. 590 00:32:02,860 --> 00:32:04,620 The car was repainted. 591 00:32:04,700 --> 00:32:07,960 I read in a forensics textbook last night that paint has unique characteristics. 592 00:32:08,030 --> 00:32:11,090 Right. You can match it up to the manufacturer. 593 00:32:11,170 --> 00:32:13,900 So, if we knew who in Salva's neighborhood uses this paint, 594 00:32:13,970 --> 00:32:15,840 that might lead us to another witness. 595 00:32:16,310 --> 00:32:20,510 Well, not that we didn't think of that, but the lab says they're all backed up. 596 00:32:21,650 --> 00:32:23,310 Would a call from the judge's clerk help? 597 00:32:26,750 --> 00:32:28,410 Consider it done. 598 00:32:29,920 --> 00:32:31,150 See you. 599 00:32:31,550 --> 00:32:32,650 Bye. 600 00:32:34,190 --> 00:32:36,120 Lot to be said for pretty faces, Lennie. 601 00:32:38,060 --> 00:32:42,090 Marino's Titanium Black? You're talking about a very popular color. 602 00:32:42,170 --> 00:32:43,220 Everybody carries it. 603 00:32:43,300 --> 00:32:47,130 Yeah, well, here in Belmont, everybody is you and two other places. 604 00:32:47,200 --> 00:32:48,640 And we checked out their invoices. 605 00:32:48,710 --> 00:32:50,400 They've been out of that color for over a month. 606 00:32:50,470 --> 00:32:54,670 Look, you painted that car, eh, Mr. Cervantes? That's destroying evidence. 607 00:32:54,740 --> 00:32:56,580 Maybe even accessory to murder. 608 00:32:56,650 --> 00:32:58,410 What? 609 00:32:59,620 --> 00:33:00,780 This is a joke. 610 00:33:00,850 --> 00:33:03,010 Oh, you think that's funny? Well, just for laughs, 611 00:33:03,090 --> 00:33:05,380 maybe we'll close your place down for a couple of weeks 612 00:33:05,460 --> 00:33:07,050 while we investigate. 613 00:33:07,120 --> 00:33:10,350 Hey, look, I just let Salva use my shop after hours, 614 00:33:10,930 --> 00:33:13,120 but I didn't know it had anything to do with any stolen car. 615 00:33:13,200 --> 00:33:14,290 You saw him with the car? 616 00:33:14,360 --> 00:33:18,160 No. I lent him the keys. He used to work for me. 617 00:33:18,800 --> 00:33:21,600 He came by about a week before. Then his girlfriend stopped by. 618 00:33:21,670 --> 00:33:24,040 What for? To pick out the color. 619 00:33:24,840 --> 00:33:27,740 She thought that Titanium Black sounded sexy. 620 00:33:29,410 --> 00:33:30,640 The paint is an exact match, 621 00:33:30,710 --> 00:33:33,840 but Cervantes can't put him together with the car. 622 00:33:33,920 --> 00:33:35,940 Not exactly a smoking gun. 623 00:33:36,020 --> 00:33:37,710 No, you had the smoking gun. 624 00:33:37,790 --> 00:33:40,150 Which was left in a muddy field for three days. 625 00:33:40,220 --> 00:33:41,660 I guess our screw-up was finding it. 626 00:33:41,720 --> 00:33:42,820 Rey, cool it. Come on. 627 00:33:42,890 --> 00:33:44,920 The counselor is right. We messed up. 628 00:33:44,990 --> 00:33:46,960 Group effort, Detective. 629 00:33:48,460 --> 00:33:50,590 If Salva walks, we're all in for it. 630 00:33:51,970 --> 00:33:54,060 Unless we turn his fiancée. 631 00:33:54,840 --> 00:33:57,240 As far as I know, they haven't canceled the wedding. 632 00:33:57,310 --> 00:34:00,400 She picked out the paint color three days before the car was stolen. 633 00:34:00,480 --> 00:34:01,940 She knew what Salva was up to. 634 00:34:02,380 --> 00:34:04,170 It's enough to make her an accomplice. 635 00:34:05,680 --> 00:34:07,710 At least for a grand jury. 636 00:34:08,080 --> 00:34:10,550 Pick her up. The charge is murder. 637 00:34:13,320 --> 00:34:14,480 This is getting out of hand. 638 00:34:14,560 --> 00:34:18,930 Next, you'll be warming a bed down the geriatric ward for his grandmother. 639 00:34:18,990 --> 00:34:21,900 You can't get me, so you go after the women. 640 00:34:22,400 --> 00:34:24,960 That make you feel like you got something between your legs? 641 00:34:25,870 --> 00:34:29,630 It doesn't give me the same rise you got from killing Maureen Rankin. 642 00:34:30,670 --> 00:34:33,940 If you want to spare your fiancée, you know exactly what to do. 643 00:34:34,010 --> 00:34:36,170 He's not admitting to anything. 644 00:34:36,240 --> 00:34:37,440 What about you, Ms. Galvez? 645 00:34:37,510 --> 00:34:38,670 She's not talking either. 646 00:34:38,750 --> 00:34:42,310 Ms. Galvez, unless you want to go down the same drain as Mr. Salva, 647 00:34:42,380 --> 00:34:44,910 I advise you to get your own lawyer. 648 00:34:49,220 --> 00:34:52,990 I don't understand what's taking so long. I mean, you have the right guy, don't you? 649 00:34:53,390 --> 00:34:54,760 Yes, we do. 650 00:34:56,560 --> 00:34:59,730 I see him on television with his lawyer, that superior look on his face, 651 00:34:59,800 --> 00:35:01,560 and I wanna just... 652 00:35:03,300 --> 00:35:04,670 I want that punk dead, Ms. Ross, 653 00:35:04,740 --> 00:35:06,800 and I want to do it myself, you know? 654 00:35:08,480 --> 00:35:10,810 I hate what this is doing to me. 655 00:35:12,450 --> 00:35:17,410 I understand that feeling, Mr. Rankin, but he's not your responsibility. 656 00:35:18,350 --> 00:35:20,250 We'll take care of him. 657 00:35:29,400 --> 00:35:31,590 Somebody will call you as soon as we have a trial date. 658 00:35:31,660 --> 00:35:34,660 I appreciate that. Thank you. 659 00:35:40,010 --> 00:35:44,670 The part of the job they don't train you for. Looks like you handled it well. 660 00:35:45,050 --> 00:35:47,070 It's not hard once you identify with their hate. 661 00:35:47,280 --> 00:35:48,370 What? 662 00:35:49,680 --> 00:35:53,140 Neal and I had a client. James Carper. 663 00:35:54,790 --> 00:35:56,280 A sex murderer. 664 00:35:57,890 --> 00:35:59,860 While the D.A. Is describing the crime to the jury, 665 00:35:59,930 --> 00:36:03,490 Carper gets an erection Barnum and Bailey could have pitched a tent on. 666 00:36:04,500 --> 00:36:07,260 I threw my coat over his lap so the jury wouldn't notice. 667 00:36:08,100 --> 00:36:10,160 I remember the case. Carper walked. 668 00:36:10,240 --> 00:36:13,690 Yeah, even though his DNA was all over the crime scene. 669 00:36:15,680 --> 00:36:19,440 Neal built his practice on the infallibility of DNA evidence. 670 00:36:19,510 --> 00:36:24,540 Then he met Carper's trust fund. New tune, DNA is unreliable. 671 00:36:25,450 --> 00:36:26,980 The jury acquits. 672 00:36:27,650 --> 00:36:29,920 And three months later, Carper killed again. 673 00:36:32,460 --> 00:36:35,660 I believe in monsters and things that go bump in the night, Jack. 674 00:36:37,330 --> 00:36:40,490 May they rot in hell along with their attorneys. 675 00:36:43,870 --> 00:36:46,360 I got a call from Marcy Wrightman. 676 00:36:47,570 --> 00:36:50,630 As of this morning, she represents Anna Galvez. 677 00:36:52,180 --> 00:36:54,410 Looks like the wedding is off. 678 00:36:59,220 --> 00:37:01,020 I'm not going to bore you with a lot of talk 679 00:37:01,090 --> 00:37:03,610 about soul-searching and heartbreak. 680 00:37:05,120 --> 00:37:07,720 Anna spent a week in prison. It was enough. 681 00:37:08,990 --> 00:37:10,620 We're listening, Ms. Wrightman. 682 00:37:12,560 --> 00:37:15,500 Salva told her where he hid the gun he used. 683 00:37:15,970 --> 00:37:18,330 She talks, she walks. 684 00:37:19,610 --> 00:37:22,900 Maybe you didn't read the case file. Mrs. Rankin wasn't shot. 685 00:37:22,980 --> 00:37:26,270 He struck her with the butt. All the evidence you need is on the gun. 686 00:37:26,680 --> 00:37:30,170 But first, all the charges against Anna disappear. 687 00:37:30,250 --> 00:37:31,840 After she testifies in court. 688 00:37:31,920 --> 00:37:34,080 No way. 689 00:37:34,150 --> 00:37:36,520 I'm not talking against Fernando to his face. 690 00:37:36,590 --> 00:37:39,680 I'll tell you where the gun is, but that's it. 691 00:37:45,260 --> 00:37:46,790 Okay, deal. 692 00:37:47,600 --> 00:37:50,660 Provided the gun conclusively links Salva to the murder. 693 00:37:52,170 --> 00:37:53,730 He makes a wrong turn with that hook, 694 00:37:53,800 --> 00:37:56,900 somebody sitting on the john is in for a big surprise. 695 00:37:56,970 --> 00:38:00,070 I can think of nicer ways of getting goosed in the morning. 696 00:38:00,950 --> 00:38:03,040 Got it. 697 00:38:08,420 --> 00:38:11,720 The grip panel is cracked. That could be hair. 698 00:38:12,960 --> 00:38:15,390 It's Rankin's hair and blood and Salva's prints. 699 00:38:15,460 --> 00:38:18,450 Tell Scarletti's clerk we're ready for trial. 700 00:38:20,900 --> 00:38:24,360 From Mercer, about the gun. 701 00:38:26,670 --> 00:38:29,770 He's moving to suppress on a claim of privilege. 702 00:38:35,480 --> 00:38:38,810 The People's knowledge of the gun's whereabouts 703 00:38:38,880 --> 00:38:44,290 came as a result of a privileged communication between my client and myself. 704 00:38:44,350 --> 00:38:47,410 Our information came from his client's fiancée. 705 00:38:47,760 --> 00:38:52,220 Mr. Salva and his fiancée, Ms. Galvez, were conferring with me 706 00:38:52,300 --> 00:38:55,490 when Mr. Salva disclosed where he had hidden the gun. 707 00:38:55,570 --> 00:38:59,230 People v. Osorio, when a client communicates with his attorney 708 00:38:59,300 --> 00:39:00,770 in the presence of a third party, 709 00:39:00,840 --> 00:39:02,400 it's assumed he's waived privilege. 710 00:39:02,470 --> 00:39:04,460 Yes, it is. 711 00:39:04,540 --> 00:39:09,810 But at the time, I was both Mr. Salva and Ms. Galvez's attorney. 712 00:39:09,880 --> 00:39:13,980 The communication was made for the purpose of mounting a common defense. 713 00:39:14,050 --> 00:39:16,110 It's privileged. Your Honor, for all we know, 714 00:39:16,190 --> 00:39:19,310 Mr. Salva told his fiancée about the gun over dinner. 715 00:39:19,390 --> 00:39:20,750 I direct your attention, Your Honor, 716 00:39:20,820 --> 00:39:25,420 to the supporting affidavits from Mr. Salva and Ms. Galvez 717 00:39:25,500 --> 00:39:28,460 attesting to the time and place the communications occurred. 718 00:39:28,530 --> 00:39:32,160 Your Honor, these affidavits can't be taken at face value. 719 00:39:32,340 --> 00:39:35,430 They're self-serving, and in one case, it may have been coerced. 720 00:39:35,510 --> 00:39:36,730 An outrageous accusation. 721 00:39:36,810 --> 00:39:40,070 Calm down, Mr. Mercer. I'm granting your motion. 722 00:39:41,080 --> 00:39:42,570 The gun is out. 723 00:39:43,480 --> 00:39:46,850 You didn't think to mention that there might be a privilege problem? 724 00:39:46,920 --> 00:39:48,310 She didn't tell me. 725 00:39:48,380 --> 00:39:51,050 She didn't know it made a difference when Salva told her about the gun. 726 00:39:51,120 --> 00:39:52,140 And you didn't ask? 727 00:39:52,220 --> 00:39:56,060 I assumed it was between bouts of heavy breathing. So did you. 728 00:39:56,430 --> 00:39:57,950 So, shoot us both. 729 00:39:58,030 --> 00:39:59,390 She'll have to take the stand. 730 00:39:59,460 --> 00:40:01,520 She'd rather eat ground glass. Forget it. 731 00:40:02,330 --> 00:40:04,630 Use your powers of persuasion. 732 00:40:04,700 --> 00:40:05,790 Absolutely not. 733 00:40:06,400 --> 00:40:09,460 You agreed to a plea. We held up our end. We gave you the gun. 734 00:40:12,240 --> 00:40:15,680 You renege, try cutting a deal in this town again. 735 00:40:16,080 --> 00:40:17,270 See you. 736 00:40:18,550 --> 00:40:22,420 Your credibility is not a boomerang. Give it up, it doesn't come back. 737 00:40:23,020 --> 00:40:24,680 One defendant is not worth it. 738 00:40:24,750 --> 00:40:27,220 We lost the tape. We lost the gun. 739 00:40:27,960 --> 00:40:30,020 I'm starting to doubt the Constitution, Adam. 740 00:40:30,090 --> 00:40:33,580 Well, gotta move to Montana. Live on a compound. 741 00:40:35,500 --> 00:40:37,160 You'll love this. 742 00:40:37,700 --> 00:40:41,600 Twelve years ago, Marcy Wrightman shared an office with Abe Mercer. 743 00:40:42,040 --> 00:40:43,030 Where did you learn this from? 744 00:40:43,100 --> 00:40:44,260 A process server. 745 00:40:44,340 --> 00:40:46,710 Back then, Wrightman went by her maiden name, Fletcher. 746 00:40:46,770 --> 00:40:52,410 Oh, yes. Marcy Fletcher. They shared more than an office. 747 00:40:53,880 --> 00:40:57,040 Son of a bitch. Mercer played us. 748 00:40:57,120 --> 00:40:58,710 He sent Ms. Galvez to cut a deal 749 00:40:58,790 --> 00:41:00,150 knowing the gun wouldn't get in. 750 00:41:00,720 --> 00:41:02,350 He got her off the hook, but we'll never prove it. 751 00:41:02,420 --> 00:41:03,860 Not to sound like a broken record... 752 00:41:03,930 --> 00:41:05,920 I'm not giving up on Salva. 753 00:41:08,230 --> 00:41:10,460 The gun can't be used against Mr. Salva, 754 00:41:10,530 --> 00:41:12,620 but it can be used against your client. 755 00:41:12,700 --> 00:41:14,330 We have a deal. 756 00:41:14,400 --> 00:41:18,670 With the State of New York, not with the United States Government. 757 00:41:19,970 --> 00:41:21,700 Mr. Rodman, this is Anna Galvez, 758 00:41:21,780 --> 00:41:25,440 and this is her attorney, Marcy Fletcher Wrightman. 759 00:41:25,510 --> 00:41:27,910 Mr. Rodman is with the U.S. Attorney's Office. 760 00:41:29,480 --> 00:41:30,710 What's going on here? 761 00:41:33,890 --> 00:41:36,480 This letter cedes jurisdiction to the Feds. 762 00:41:36,560 --> 00:41:39,990 Ms. Galvez, you and your boyfriend will be prosecuted in federal court. 763 00:41:40,060 --> 00:41:43,890 Mr. Rodman assures me the tape will be admitted into evidence. 764 00:41:43,960 --> 00:41:48,400 Both of you will face the death penalty under the anti-carjacking statute. 765 00:41:48,470 --> 00:41:49,460 It's not Romeo and Juliet... 766 00:41:49,540 --> 00:41:51,060 Just because she knew where the gun was 767 00:41:51,140 --> 00:41:52,500 doesn't make her an accomplice. 768 00:41:52,570 --> 00:41:54,600 I'd settle for one execution. 769 00:41:54,670 --> 00:41:55,870 What do you want from me? 770 00:41:55,940 --> 00:41:59,140 You take the stand against your boyfriend, I tear up this letter. 771 00:42:01,380 --> 00:42:03,510 We need a moment alone here. 772 00:42:13,230 --> 00:42:15,850 So, what am I, the dog or the pony? 773 00:42:16,330 --> 00:42:18,090 I don't know what you're talking about. 774 00:42:18,200 --> 00:42:20,290 I blew off a staff meeting to come here for this. 775 00:42:20,370 --> 00:42:23,170 Now, I came here in good faith and I expected to leave with a capital case. 776 00:42:23,500 --> 00:42:24,900 I never promised you anything. 777 00:42:24,970 --> 00:42:28,100 Persona non grata, Jamie. Your calls don't get returned. 778 00:42:35,250 --> 00:42:36,940 He'll get over it. 779 00:42:39,620 --> 00:42:44,850 Before she agrees to testify as to what Mr. Salva told her about the crime, 780 00:42:45,620 --> 00:42:47,790 my client wants an assurance from you. 781 00:42:48,590 --> 00:42:49,620 Yeah? 782 00:42:52,230 --> 00:42:54,260 I don't want my baby to grow up without a father. 783 00:42:54,330 --> 00:42:55,990 I don't want Fernando going away forever. 784 00:42:56,070 --> 00:42:57,830 You have to promise me that he won't. 785 00:42:57,900 --> 00:43:00,240 Ms. Galvez, I'm sorry about your situation, 786 00:43:00,310 --> 00:43:03,140 but the only way you can help your boyfriend now 787 00:43:03,210 --> 00:43:06,300 is to keep Uncle Sam from shoving a needle into his arm. 788 00:43:06,380 --> 00:43:08,370 You don't understand. It's my fault. 789 00:43:08,450 --> 00:43:10,380 I made him promise to get me a car 790 00:43:10,450 --> 00:43:13,440 so that I could take my mother to work at night in Brooklyn. 791 00:43:13,520 --> 00:43:16,180 He has his pride. He wanted to take care of me. 792 00:43:16,260 --> 00:43:19,190 He told you he was planning to steal the car? 793 00:43:19,260 --> 00:43:23,350 Only after, when it was on the news. He was so sick about it. 794 00:43:23,430 --> 00:43:26,730 That's why he didn't shoot her. That's why he covered her up. 795 00:43:26,800 --> 00:43:31,260 He is not evil. He did it for me because I wanted a car. 796 00:43:32,270 --> 00:43:37,170 Oh, God. I'm so sorry. I'm so sorry it happened. 797 00:43:44,550 --> 00:43:47,880 For the record, the jury having found Fernando Salva 798 00:43:47,950 --> 00:43:50,180 guilty of Murder in the Second Degree, 799 00:43:50,260 --> 00:43:53,420 we are here for the purpose of imposing sentence. 800 00:43:56,030 --> 00:43:57,550 Mr. McCoy, are you ready to proceed? 801 00:43:59,800 --> 00:44:03,290 Your Honor, I renew my objection. You excluded this tape... 802 00:44:03,370 --> 00:44:06,630 At trial. It's being offered at this hearing 803 00:44:06,700 --> 00:44:09,040 not for its probative value, 804 00:44:09,110 --> 00:44:12,010 but as an aggravating factor in sentencing. 805 00:44:13,010 --> 00:44:14,540 Now, sit down. 806 00:44:18,720 --> 00:44:21,240 Fernando, please, think about this. 807 00:44:21,320 --> 00:44:22,950 All the trouble you'll get in. 808 00:44:23,020 --> 00:44:24,890 You'll regret it for the rest of your life. 809 00:44:24,960 --> 00:44:26,920 It's too late. It don't matter. 810 00:44:26,990 --> 00:44:29,890 I've met a lot of young men like you in my work. 811 00:44:29,960 --> 00:44:33,450 Boys everyone gave up on. But they turned their lives around. 812 00:44:33,530 --> 00:44:37,970 So can you, Fernando. I can help you. I want to help you. 813 00:44:38,040 --> 00:44:39,030 Get out of the car. 814 00:44:39,100 --> 00:44:40,700 No, wait. Listen to me. 815 00:44:40,770 --> 00:44:43,100 Think of all the people you're going to hurt. 816 00:44:43,170 --> 00:44:45,770 Your family. You'll ruin their lives. 817 00:44:46,040 --> 00:44:47,870 Come on. Come on, move. 818 00:44:47,950 --> 00:44:48,970 No, please. 819 00:44:49,050 --> 00:44:51,140 Look at the picture. Look at my little babies. 820 00:44:51,210 --> 00:44:52,980 I love them so much. I love their father. 821 00:44:53,050 --> 00:44:55,080 Please, don't take me away from him. Come on! 822 00:44:55,150 --> 00:44:57,050 No! No, I don't want to die! Let go! 823 00:44:57,120 --> 00:44:58,140 No, stop! 824 00:44:58,220 --> 00:44:59,710 Shut up! Let go! Please! 825 00:44:59,790 --> 00:45:00,780 For the love of God, don't kill me! 826 00:45:00,860 --> 00:45:02,690 Let go! Turn around. 827 00:45:03,230 --> 00:45:04,750 Please, just stop and think, Fernando. 828 00:45:04,830 --> 00:45:05,850 You're making a terrible mistake. 829 00:45:05,930 --> 00:45:07,090 Just stop and think. 830 00:45:18,110 --> 00:45:20,300 The People have nothing further, Your Honor. 831 00:45:34,020 --> 00:45:36,120 The lab ran off a copy. 832 00:45:36,190 --> 00:45:37,220 Good. 833 00:45:38,300 --> 00:45:43,560 I'm leaving instructions to play it at Salva's parole hearing 25 years from now. 834 00:45:45,100 --> 00:45:47,970 Makes you wonder how close she came to walking away from it. 835 00:45:50,170 --> 00:45:51,970 She was dead the minute he said, "Drive." 836 00:45:52,940 --> 00:45:54,380 Then why didn't he shoot her? 837 00:45:54,440 --> 00:45:55,770 The noise. 838 00:45:57,580 --> 00:46:00,310 So, you want to join me for a club soda? 839 00:46:01,980 --> 00:46:03,950 Not tonight. Rain check? 840 00:46:06,760 --> 00:46:12,090 You know, a few weeks before it happened, she wanted to quit. 841 00:46:14,100 --> 00:46:16,000 I talked her out of it. 842 00:46:17,170 --> 00:46:20,470 Yeah, well, I could have kept walking past that bar. 69762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.